]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-25 19:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-10-13 21:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-14 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18790)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 "                  Poslední transakce přidána v %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
134 msgid " from "
135 msgstr " z "
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
138 msgid "#"
139 msgstr "č."
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
142 msgid "# Items"
143 msgstr "Počet položek"
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
146 msgid "# of Uses"
147 msgstr "Počet použití"
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
150 msgid "# of Uses:"
151 msgstr "Počet použití"
152
153 #. ("{{ssub.id}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
155 msgid "#%1"
156 msgstr "#%1"
157
158 #. ("{{ws}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
160 msgid "%1 (Default)"
161 msgstr "%1 (Výchozí)"
162
163 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
165 msgid "%1 - %2"
166 msgstr "%1 - %2"
167
168 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
170 msgid "%1 / %2"
171 msgstr "%1 / %2"
172
173 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
175 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
176 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
177
178 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
180 msgid "%1 issues per year"
181 msgstr "%1 čísel ročně"
182
183 #. ("{{dupe_counts.address}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
185 msgid "%1 patron(s) with same address"
186 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
187
188 #. ("{{dupe_counts.email}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
190 msgid "%1 patron(s) with same email"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
192
193 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
195 msgid "%1 patron(s) with same identification"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
197
198 #. ("{{dupe_counts.name}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
200 msgid "%1 patron(s) with same name"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
202
203 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
204 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
205 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
207 msgid "%1 patron(s) with same phone"
208 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
209
210 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
212 msgid "%1 was already checked in."
213 msgstr "%1 je již půjčeno"
214
215 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
217 msgid "%1, %2"
218 msgstr "%1, %2"
219
220 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
221 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
223 msgid "%1, %2 %3"
224 msgstr "%1, %2 %3"
225
226 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
228 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
229 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
230
231 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
232 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
233 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
234 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
236 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
238 msgid "%1, %2 %3 : %4"
239 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
240
241 #. ("{{route.pos + 1}}")
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
243 msgid "%1."
244 msgstr "%1."
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
247 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
248 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
251 msgid "&lt;NONE&gt;"
252 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
253
254 #. ("{{current_conjoined_target}}")
255 #. ("{{current_overlay_target}}")
256 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
257 #. ("{{current_transfer_target}}")
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
259 msgid "(Currently %1)"
260 msgstr "(Aktuálně %1)"
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
263 msgid "(Deleted)"
264 msgstr "(Smazáno)"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
267 msgid "(Unset)"
268 msgstr "Nenastaveno"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
271 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
272 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
275 msgid "(merged)"
276 msgstr "(sloučeno)"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
279 msgid "(print)"
280 msgstr "(tisk)"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
283 msgid "-- Select Source --"
284 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
287 msgid "--- Select edit to roll back ---"
288 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
291 msgid "007 Value"
292 msgstr "Hodnota pole 007"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
295 msgid "1 item"
296 msgstr "1 položka"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
299 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
300 msgstr "2 x měsíčně"
301
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
303 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
304 msgstr "2 x týdně"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
307 msgid "2 x per year (Semiannual)"
308 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
311 msgid "3 x per month (Three times a month)"
312 msgstr "3 x krát měsíčně"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
315 msgid "3 x per week (Three times a week)"
316 msgstr "3 x týdně"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
319 msgid "3 x per year (Three times a year)"
320 msgstr "3 x ročně"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
323 msgid "<Aged Circulation>"
324 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
327 msgid "<NONE>"
328 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
331 msgid "<no workstation>"
332 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
335 msgid "<unset>"
336 msgstr "<nenastaveno>"
337
338 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
340 msgid "@ %1"
341 msgstr "@ %1"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
344 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
345 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
348 msgid "Abort Cancellation"
349 msgstr "Zrušit zrušení"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
352 msgid "Abort Clear Requests"
353 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
356 msgid "Abort Update"
357 msgstr "Zrušit aktualizaci"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
360 msgid "About"
361 msgstr "O aplikaci"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
364 msgid "About Evergreen"
365 msgstr "O Evergreenu"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
368 msgid "AccM"
369 msgstr ""
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
372 msgid "Accept Barcode"
373 msgstr "Přijmout čárový kód"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
376 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
377 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
380 msgid "Acquisition Cost"
381 msgstr "Akviziční cena"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
384 msgid "Acquisition Patron Requests"
385 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
388 msgid "Acquisitions"
389 msgstr "Akvizice"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
392 msgid "Acquisitions Administration"
393 msgstr "Správa akvizice"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
396 msgid "Action"
397 msgstr "Akce"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
400 msgid "Actions"
401 msgstr "Akce"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
404 msgid "Activate"
405 msgstr "Aktivovat"
406
407 #. ("{{num_holds}}")
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
409 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
410 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
413 msgid "Activated"
414 msgstr "Aktivováno"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
417 msgid "Activation Date"
418 msgstr "Datum aktivace"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
421 msgid "Active"
422 msgstr "Aktivní"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
425 msgid "Active flag"
426 msgstr "Příznak Aktivní"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
429 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
430 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
433 msgid "Ad hoc issue?"
434 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
437 msgid "Add"
438 msgstr "Přidat"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
441 msgid "Add 006"
442 msgstr "Přidat 006"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
445 msgid "Add 007"
446 msgstr "Přidat  007"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
449 msgid "Add Billing"
450 msgstr "Přidat poplatek"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
453 msgid "Add Fields"
454 msgstr "Přidat pole"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
457 msgid "Add Holdings"
458 msgstr "Přidat jednotky"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
461 msgid "Add Item"
462 msgstr "Přidat exemplář"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
465 msgid "Add Item Alert"
466 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
469 msgid "Add Item Alerts"
470 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
473 msgid "Add Items to Bucket"
474 msgstr "Přidat položky do skupiny"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
477 msgid "Add Level"
478 msgstr "Přidat úroveň"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
481 msgid "Add New"
482 msgstr "Přidat nový"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
485 msgid "Add New Note"
486 msgstr "Přidat novou poznámku"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
489 msgid "Add Part"
490 msgstr "Přidat část"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
493 msgid "Add Record of Notification"
494 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
497 msgid "Add Regularity"
498 msgstr "Přidat nepravidelnost"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
501 msgid "Add Request to Selection List"
502 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
505 msgid "Add Route"
506 msgstr "Přidat směrovánį"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
509 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
510 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
513 msgid "Add Special Issue"
514 msgstr "Přidat speciální číslo"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
517 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
518 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
521 msgid "Add Tag"
522 msgstr "Přidat tag"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
525 msgid "Add To Bucket"
526 msgstr "Přidat do skupiny"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
529 msgid "Add To Pending"
530 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
533 msgid "Add alternative enumeration"
534 msgstr "Přidat alternativní číslování"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
537 msgid "Add call number"
538 msgstr "Přidat signaturu"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
541 msgid "Add distribution"
542 msgstr "Přidat distribuci"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
545 msgid "Add following issue"
546 msgstr "Přidat následující číslo"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
549 msgid "Add item stream"
550 msgstr "Přidat řadu jednotek"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
553 msgid "Add more"
554 msgstr "Přidat další"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
557 msgid "Add special issue"
558 msgstr "Přidat speciální číslo"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
561 msgid "Add to Bucket"
562 msgstr "Přidat do skupiny"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
565 msgid "Add to New Bucket"
566 msgstr "Přidat do nové skupiny"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
569 msgid "Add to Selected Bucket"
570 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
573 msgid "Add/Edit Item Alerts"
574 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
577 msgid "Add/Edit Item Notes"
578 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
581 msgid "Add/Edit Item Tags"
582 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
585 msgid "Add/Replace 008"
586 msgstr "Přidat/změnit 008"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
589 msgid "Additional Routing"
590 msgstr "Dodatečné směrování"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
593 msgid "Address"
594 msgstr "Adresa"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
597 msgid "Address Alert"
598 msgstr "Varování pro adresy"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
601 msgid "Addresses"
602 msgstr "Adresy"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
605 msgid "Adjust to Zero"
606 msgstr "Nastavit na nulu"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
609 msgid "Adjustment"
610 msgstr "Přizpůsobení"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Administrace"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
617 msgid "Advanced (default)"
618 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
621 msgid "Advanced Search Default Pane"
622 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
625 msgid ""
626 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
627 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
628 "window here."
629 msgstr ""
630 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
631 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
632 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
635 msgid "After (Date/Time)"
636 msgstr "Po (datum / čas)"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
639 msgid ""
640 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
641 "the barcode you intended below."
642 msgstr ""
643 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
644 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
647 msgid "Age"
648 msgstr "Stáří"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
651 msgid "Age Hold Protect Rules"
652 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
655 msgid "Age Protect"
656 msgstr "Období hájení"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
659 msgid "Age-Based Hold Protection"
660 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
663 msgid "Age-based Hold Protection"
664 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
667 msgid "Aggregate"
668 msgstr "Sdružené"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
671 msgid "Alert"
672 msgstr "Upozornění"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
675 msgid "Alert Message"
676 msgstr "Upozornění"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
679 msgid "Alert Note"
680 msgstr "Upozornění"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
683 msgid "Alert..."
684 msgstr "Upozornění..."
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
687 msgid "Alerts"
688 msgstr "Upozornění"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
691 msgid "Alias"
692 msgstr "Alias"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
695 msgid "All"
696 msgstr "Vše"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
699 msgid "All Available Sources"
700 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
703 msgid "All Fields"
704 msgstr "Všechna pole"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
707 msgid "All Formats"
708 msgstr "Všechny formáty"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
711 msgid "All Pages"
712 msgstr "Všechny strany"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
715 msgid "All classes"
716 msgstr "Všechny třídy"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
719 msgid "Allow"
720 msgstr "Povolit"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
723 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
724 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
727 msgid "Alph"
728 msgstr ""
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
731 msgid "Alternative chronology captions:"
732 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
735 msgid "Alternative enumeration captions:"
736 msgstr "Alternativní označení číslování"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
739 msgid "Always Retarget Local Holds"
740 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
743 msgid "Always display Holdings Detail pane"
744 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
747 msgid "Amnesty Mode"
748 msgstr "Mód amnestie"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
751 msgid "Amount"
752 msgstr "Částka"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
755 msgid "Amount:"
756 msgstr "Částka:"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
759 msgid "An address is required during registration."
760 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
763 msgid "An unexpected error occurred"
764 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
767 msgid "Annotate"
768 msgstr "Přidat poznámku"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
771 msgid ""
772 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
773 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
774 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
775 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
776 "permission."
777 msgstr ""
778 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
779 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
780 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
781 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
782 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
785 msgid "Answer: "
786 msgstr "Odpověď: "
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
789 msgid "Any Condition"
790 msgstr "V jakémkoli stavu"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
793 msgid "Applied On"
794 msgstr "Aplikováno"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
797 msgid "Apply"
798 msgstr "Použít"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
801 msgid "Apply Binding Template"
802 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
803
804 #. ("{{rows.length}}")
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
806 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
807 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
808
809 #. ("{{rows.length}}")
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
811 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
812 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
815 msgid "Apply Changes"
816 msgstr "Potvrdit změny"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
819 msgid "Apply Item Tags"
820 msgstr "Použít tagy jednotek"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
823 msgid "Apply Payment"
824 msgstr "Provést platbu"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
827 msgid "Apply Penalty / Message"
828 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
831 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
832 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
835 msgid "Apply Tags"
836 msgstr "Použít tagy"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
839 msgid "Applying edits"
840 msgstr "Použití úprav"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
843 msgid "Approval Code"
844 msgstr "Kód schválení"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836
847 msgid "Approve"
848 msgstr "Potvrdit"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
851 msgid "April"
852 msgstr "Duben"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
855 msgid "Archive Penalty / Message"
856 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
859 msgid "Archived Penalties / Messages"
860 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
863 msgid ""
864 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
865 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
866 msgstr ""
867 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
868 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
869
870 #. ("{{payment_amount}}")
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
872 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
873 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
874
875 #. ("{{id}}")
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
877 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
878 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
881 msgid ""
882 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
883 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
884
885 #. ("{{id}}")
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
887 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
888 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
891 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
892 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
895 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
896 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
899 msgid ""
900 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
901 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
902
903 #. ("{{xactIds}}")
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
905 msgid ""
906 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
907 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
908
909 #. ("{{xactIds}}")
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
911 msgid ""
912 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
913 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
914 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
915 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
916 "transactions that follow the refunded transaction."
917 msgstr ""
918 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
919 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
920 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
921 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
922 "následují refundovanou transakci."
923
924 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
926 msgid ""
927 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
928 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
931 msgid "Are you sure?"
932 msgstr "Opravdu toto chcete?"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
935 msgid "Article Pages"
936 msgstr "Stránkování článku"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
939 msgid "Article Pages..."
940 msgstr "Stránkování článku..."
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
943 msgid "Article Title"
944 msgstr "Název článku"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
947 msgid "Article Title..."
948 msgstr "Název článku..."
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
951 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
952 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
955 msgid "At"
956 msgstr "V"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
959 msgid "Attach conjoined items"
960 msgstr "Připojit spojené exempláře"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
963 msgid "Attribute Set Name..."
964 msgstr "Jméno sady atributů..."
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
967 msgid "Attribute Set Update Failed"
968 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
971 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
972 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
975 msgid "Attribute Sets"
976 msgstr "Sady atributů"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
979 msgid "Audn"
980 msgstr "Uživ"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
983 msgid "August"
984 msgstr "Srpen"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
987 msgid "Author"
988 msgstr "Autor"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
991 msgid "Author..."
992 msgstr "Autor..."
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
995 msgid "Author:"
996 msgstr "Autor:"
997
998 #. ("{{author}}")
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1000 msgid "Author: %1"
1001 msgstr "Autor: %1"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1004 msgid "Authority"
1005 msgstr "Autorita"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1008 msgid "Authority Browse Axes"
1009 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1012 msgid "Authority Control Sets"
1013 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1016 msgid "Authority Heading Fields"
1017 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1020 msgid "Authority Record Id"
1021 msgstr "ID autoritního záznamu"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1024 msgid "Authority Thesauri"
1025 msgstr "Autoritní tezaury"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1028 msgid "Auto-Barcode"
1029 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1032 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1033 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1036 msgid "Auto-generate Barcodes"
1037 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1040 msgid "Automatic Margins"
1041 msgstr "Automatické okraje"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1044 msgid "Autumn"
1045 msgstr "Podzim"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1048 msgid "Available Date"
1049 msgstr "Dostupné od"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1052 msgid "Available On"
1053 msgstr "Dostupné"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1056 msgid "Average"
1057 msgstr "Průměr"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1060 msgid "BLvl"
1061 msgstr "BibUr"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1064 msgid "Back"
1065 msgstr "Zpět"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1068 msgid "Back To Results"
1069 msgstr "Zpět k výsledkům"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1072 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1073 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1076 msgid "Backdate Post-Checkin"
1077 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1078
1079 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1081 msgid "Backdated Check In %1"
1082 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1085 msgid "Bad Barcode"
1086 msgstr "Špatný čárový kód"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1089 msgid "Bad item barcode"
1090 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1093 msgid "Bad patron barcode"
1094 msgstr "Špatný čárový kód"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1097 msgid "Balance"
1098 msgstr "Zůstatek"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1101 msgid "Balance Due"
1102 msgstr "Nedoplatek"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1105 msgid "Balance Owed"
1106 msgstr "Dlužná částka"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1109 msgid "Barcode"
1110 msgstr "Čárový kód"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1113 msgid ""
1114 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1115 "cataloged item."
1116 msgstr ""
1117 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1118 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1119
1120 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1122 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1123 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1126 msgid "Barcode Choice"
1127 msgstr "Volba čárového kódu"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1130 msgid "Barcode Items"
1131 msgstr "Přidělit čárový kód"
1132
1133 #. ("{{bcNotFound}}")
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1135 msgid "Barcode Not Found: %1"
1136 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1139 msgid "Barcode is already in use"
1140 msgstr "Čárový kód již existuje"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1143 msgid "Barcode is reported Lost"
1144 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1147 msgid "Barcode item"
1148 msgstr "Přidělit čárový kód"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1151 msgid "Barcode on receive"
1152 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1155 msgid "Barcode selected"
1156 msgstr "Vybraný čárový kód"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1159 msgid "Barcode..."
1160 msgstr "Čárový kód..."
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1163 msgid "Barcode/Part"
1164 msgstr "Čárový kód / Část"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1167 msgid "Barcode: "
1168 msgstr "Čárový kód: "
1169
1170 #. ("{{copy.barcode}}")
1171 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1173 msgid "Barcode: %1"
1174 msgstr "Čárový kód: %1"
1175
1176 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1178 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1179 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1180
1181 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1182 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1183 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1185 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1186 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1187
1188 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1190 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1191 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1194 msgid "Bare"
1195 msgstr "Prázdný"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1198 msgid "Barred flag"
1199 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1202 msgid "Basic"
1203 msgstr "Základní"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1206 msgid "Basic Holdings"
1207 msgstr "Základní čísla"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1210 msgid "Batch Apply"
1211 msgstr "Hromadná úprava"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1214 msgid "Batch Edit"
1215 msgstr "Dávková editace"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1218 msgid "Batch edit all users"
1219 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1222 msgid "Batch modify statistical categories"
1223 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1226 msgid "Batch update failed!"
1227 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1230 msgid "Before (Date/Time)"
1231 msgstr "Před (datum / čas)"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1234 msgid "Behind Desk"
1235 msgstr "U výpůjčního pultu"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1238 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1239 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1242 msgid "Between"
1243 msgstr "Mezi"
1244
1245 #. ("{{lead_id}}")
1246 #. ("{{rec.id}}")
1247 #. ("{{record_id}}")
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1249 msgid "Bib %1"
1250 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1253 msgid "Bib Call #:"
1254 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1257 msgid "Bib Record"
1258 msgstr "Bibliografický záznam"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1261 msgid "Bib Record ID"
1262 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1265 msgid "Bib Record Id"
1266 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1267
1268 #. ("{{recordNotFound}}")
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1270 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1271 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1274 msgid "Bib Record TCN"
1275 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1278 msgid "Bibliographic"
1279 msgstr "Bibliografický"
1280
1281 #. ("{{pot.id}}")
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1283 msgid "Bibliographic record %1"
1284 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1287 msgid "Bill #"
1288 msgstr "Poplatek č."
1289
1290 #. ("{{payment.xact.id}}")
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1292 msgid "Bill # %1"
1293 msgstr "Poplatek č. %1"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1296 msgid "Bill History"
1297 msgstr "Historie účtu"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1300 msgid "Bill Patron"
1301 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1302
1303 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1305 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1306 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1309 msgid "Billed for Selected:"
1310 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1313 msgid "Billing"
1314 msgstr "Poplatek"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1317 msgid "Billing Date:"
1318 msgstr "Datum naúčtování:"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1321 msgid "Billing Location"
1322 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1325 msgid "Billing Name (first)"
1326 msgstr "Křestní jméno plátce"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1329 msgid "Billing Name (last)"
1330 msgstr "Příjmení plátce"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1333 msgid "Billing Statement"
1334 msgstr "Rozpis platby"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1337 msgid "Billing Type:"
1338 msgstr "Typ poplatku:"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1341 msgid "Billing Types"
1342 msgstr "Typy poplatků"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1345 msgid "Billing:City"
1346 msgstr "Trvalá :Město"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1349 msgid "Billing:County"
1350 msgstr "Trvalá:Okres"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1353 msgid "Billing:State"
1354 msgstr "Trvalá:Stát"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1357 msgid "Billing:Street 1"
1358 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1361 msgid "Billing:Street 2"
1362 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1365 msgid "Billing:Zip"
1366 msgstr "Trvalá:PSČ"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1369 msgid "Billings Voided:"
1370 msgstr "Zrušené poplatky:"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1373 msgid "Bills"
1374 msgstr "Poplatky"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1377 msgid "Bills, Current"
1378 msgstr "Poplatky, aktuální"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1381 msgid "Bills, Historical"
1382 msgstr "Poplatky, historie"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1385 msgid "Bills, Payment"
1386 msgstr "Poplatky, platby"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1389 msgid "Bind"
1390 msgstr "Svázat"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1393 msgid "Bind items"
1394 msgstr "Svázat exempláře"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1397 msgid "Bind on receive"
1398 msgstr "Svázat při přijetí"
1399
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1401 msgid "Bind selected"
1402 msgstr "Svázat vybrané"
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1405 msgid "Bindery"
1406 msgstr "Vazba"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1409 msgid "Binding Call Number"
1410 msgstr "Signatura pro vazbu"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1413 msgid "Binding Template"
1414 msgstr "Šablona pro vazbu"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1417 msgid "Binding Unit Template"
1418 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1421 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1422 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1425 msgid "Biog"
1426 msgstr "Biog"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1429 msgid "Block"
1430 msgstr "Blokace"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1433 msgid "Book Item Now"
1434 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1437 msgid "Booking"
1438 msgstr "Rezervace zdrojů"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1441 msgid "Booking Administration"
1442 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1445 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1446 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1449 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1450 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1453 msgid "Booking: Return Reservations"
1454 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1457 msgid "Books"
1458 msgstr "Knihy"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1461 msgid "Boolean Value"
1462 msgstr "Booleovská hodnota"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1465 msgid "Both"
1466 msgstr "Oba"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1469 msgid "Bottom"
1470 msgstr "Zápatí"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1473 msgid "Bound"
1474 msgstr "Svázané"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1477 msgid "Browse Field"
1478 msgstr "Prohlížet pole"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1481 msgid "Bucket"
1482 msgstr "Skupina"
1483
1484 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1486 msgid "Bucket #%1: %2"
1487 msgstr "skupina #%1: %2"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1490 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1491 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1494 msgid "Bucket ID"
1495 msgstr "ID skupiny"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1498 msgid "Bucket ID..."
1499 msgstr "ID skupiny ..."
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1502 msgid "Bucket View"
1503 msgstr "Zobrazení skupiny"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1506 msgid "Buckets"
1507 msgstr "Skupiny"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1510 msgid "CN Full Label"
1511 msgstr "Plné označení signatury"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1514 msgid "CN Label"
1515 msgstr "Označení signatury"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1518 msgid "CN Label Class"
1519 msgstr "Třída označení signatury"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1522 msgid "CN Prefix"
1523 msgstr "Prefix signatury"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1526 msgid "CN Sort Key"
1527 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1530 msgid "CN Suffix"
1531 msgstr "Sufix signatury"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1534 msgid "Call #"
1535 msgstr "Signatura #"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1538 msgid "Call # Prefix"
1539 msgstr "Signatura # Prefix"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1542 msgid "Call # Suffix"
1543 msgstr "Signatura # Sufix"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1546 msgid "Call Number"
1547 msgstr "Signatura"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1550 msgid "Call Number Attributes"
1551 msgstr "Vlastnosti signatury"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1554 msgid "Call Number ID"
1555 msgstr "ID signatury"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1558 msgid "Call Number Label"
1559 msgstr "Označení signatury"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1562 msgid "Call Number Prefix"
1563 msgstr "Prefix signatury"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1566 msgid "Call Number Prefixes"
1567 msgstr "Signatury: prefixy"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1570 msgid "Call Number Preview"
1571 msgstr "Náhled signatury"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1574 msgid "Call Number Suffix"
1575 msgstr "Sufix signatury"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1578 msgid "Call Number Suffixes"
1579 msgstr "Signatury: sufixy"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1582 msgid "Call Number Template"
1583 msgstr "Šablona signatury"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1586 msgid "Call Number(s) transfered"
1587 msgstr "Signatury přesunuty"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1590 msgid "Call Number:"
1591 msgstr "Signatura:"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1594 msgid "Call Number: "
1595 msgstr "Signatura: "
1596
1597 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1599 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1600 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1603 msgid "Call Numbers"
1604 msgstr "Signatury"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1607 msgid "Call Numbers and Items"
1608 msgstr "Signatury a jednotky"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1611 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1612 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1615 msgid "Call number"
1616 msgstr "Signatura"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1619 msgid "Can Circulate"
1620 msgstr "Může se půjčovat"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1623 msgid "Can compress but not expand"
1624 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1627 msgid "Can compress or expand"
1628 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1631 msgid "Cancel"
1632 msgstr "Zrušit"
1633
1634 #. ("{{args.num_holds}}")
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1636 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1637 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1638
1639 #. ("{{num_transits}}")
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1641 msgid "Cancel %1 transits?"
1642 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1645 msgid "Cancel 1 transit?"
1646 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1649 msgid "Cancel Cause"
1650 msgstr "Důvod zrušení"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1653 msgid "Cancel Hold"
1654 msgstr "Zrušit rezervaci"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1657 msgid "Cancel Note"
1658 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1661 msgid "Cancel Reason"
1662 msgstr "Důvod zrušení"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1665 msgid "Cancel Reason:"
1666 msgstr "Důvod zrušení"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1669 msgid "Cancel Reasons"
1670 msgstr "Důvod zrušení"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1673 msgid "Cancel Requests"
1674 msgstr "Zřušit požadavek"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1677 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1678 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1681 msgid "Cancel Time"
1682 msgstr "Čas zrušení"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1685 msgid "Cancel Transit"
1686 msgstr "Zrušit přepravu"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1689 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1690 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1693 msgid "Cancel Transits"
1694 msgstr "Zrušit přepravy"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1697 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1698 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1701 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1702 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1705 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1706 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1709 msgid "Cancelation Cause"
1710 msgstr "Důvod zrušení"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1713 msgid "Cancelation Cause ID"
1714 msgstr "ID důvodu zrušení"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1717 msgid "Cancelation note"
1718 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1721 msgid "Canceled"
1722 msgstr "Zrušeno"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1725 msgid "Cannot compress or expand"
1726 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1729 msgid "Caption Evaluation"
1730 msgstr "Ověřené označení"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1733 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1734 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1737 msgid "Captions unverified; all levels present"
1738 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1741 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1742 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1745 msgid "Captions verified; all levels present"
1746 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1749 msgid "Capture"
1750 msgstr "Zachytit"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1753 msgid "Capture Date"
1754 msgstr "Datum zachycení"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1757 msgid "Capture Holds"
1758 msgstr "Zachytit rezervace"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1761 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1762 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1765 msgid "Capture Resources"
1766 msgstr "Zachytiti zdroje"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1769 msgid "Captured Hold Info"
1770 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1773 msgid "Card"
1774 msgstr "Průkaz"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1777 msgid "Cash"
1778 msgstr "Hotově"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1781 msgid "Cash Drawer"
1782 msgstr "Hotovostní pokladna"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1785 msgid "Cash Payment"
1786 msgstr "Platba v hotovosti"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1789 msgid "CatLang"
1790 msgstr "JazKat"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1793 msgid "Catalog"
1794 msgstr "Katalog"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1797 msgid "Cataloging"
1798 msgstr "Katalogizace"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1801 msgid "Cataloging Info"
1802 msgstr "Katalogizační informace"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1805 msgid "Category of Material"
1806 msgstr "Kategorie materiálu"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1809 msgid "Change Column Documentation"
1810 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1813 msgid "Change Column Label"
1814 msgstr "Změnit označení sloupců"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1817 msgid "Change Filter Value"
1818 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1821 msgid "Change Folders"
1822 msgstr "Změnit složky"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1825 msgid "Change Given:"
1826 msgstr "Vrácený zůstatek"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1829 msgid "Change Operator"
1830 msgstr "Jiný operátor"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1833 msgid "Change Transform"
1834 msgstr "Změnit transformaci"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1837 msgid "Change Type"
1838 msgstr "Změnit typ"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1841 msgid "Change occurs"
1842 msgstr "Dochází ke změně"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1845 msgid "Change status selected items?"
1846 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1849 msgid "Change the column header?"
1850 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1853 msgid "Change the field hint to:"
1854 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1857 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1858 msgstr ""
1859 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1862 msgid "Check"
1863 msgstr "Šekem"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1866 msgid "Check All Refunds"
1867 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1870 msgid "Check In"
1871 msgstr "Vrátit"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1874 msgid "Check In Items"
1875 msgstr "Vrátit"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1878 msgid "Check In Items?"
1879 msgstr "Vrátit jednotky?"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1882 msgid "Check In Library"
1883 msgstr "Vráceno v knihovně"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1886 msgid "Check Number"
1887 msgstr "Číslo šeku"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1890 msgid "Check Out"
1891 msgstr "Půjčit"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1894 msgid "Check Out Date"
1895 msgstr "Datum výpůjčky"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1898 msgid "Check Out Items"
1899 msgstr "Půjčit"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1902 msgid "Check Out Library"
1903 msgstr "Půjčující knihovna"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1906 msgid "Check Payment"
1907 msgstr "Platba šekem"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1910 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1911 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1914 msgid "Checked In"
1915 msgstr "Vráceno"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1918 msgid "Checked Out"
1919 msgstr "Půjčeno"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1922 msgid "Checkin"
1923 msgstr "Vrácení"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1926 msgid "Checkin Date"
1927 msgstr "Datum vrácení"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1930 msgid "Checkin Date:"
1931 msgstr "Datum vrácení"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1934 msgid "Checkin Items"
1935 msgstr "Vrácené exempláře"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1938 msgid "Checkin Modifiers"
1939 msgstr "Modifikátory vracení"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1942 msgid "Checkin Scan Date"
1943 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1946 msgid "Checkin Scan Time"
1947 msgstr "Přijato k vrácení"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1950 msgid "Checkin Time"
1951 msgstr "Čas vrácení"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1954 msgid "Checkin Workstation"
1955 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1958 msgid "Checkout"
1959 msgstr "Výpůjčky"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1962 msgid "Checkout / Renewal Library"
1963 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1966 msgid "Checkout Date"
1967 msgstr "Datum výpůjčky"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1970 msgid "Checkout Library"
1971 msgstr "Půjčující knihovna"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1974 msgid "Checkout Staff"
1975 msgstr "Vypůjčil"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1978 msgid "Checkout Workstation"
1979 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1982 msgid "Checkout/Renewal Library"
1983 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1986 msgid "Child"
1987 msgstr "Podřízený"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1990 msgid "Child nullable"
1991 msgstr "Potomek typu nullable"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1994 msgid "Choose call number transfer target"
1995 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1998 msgid "Choose merge profile"
1999 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2002 msgid "Chronological"
2003 msgstr "Chronologické"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2006 msgid "Chronology Display"
2007 msgstr "Chronologické zobrazení"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2010 msgid "Chronology captions:"
2011 msgstr "Označení chronologie"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2014 msgid "Chronology labels"
2015 msgstr "Označení chronologií"
2016
2017 #. ("{{ $index + 1}}")
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2019 msgid "Chronology level %1"
2020 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2023 msgid "Circ History List"
2024 msgstr "Historie výpůjček"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2027 msgid "Circ ID"
2028 msgstr "ID výpůjčky"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2031 msgid "Circ Library"
2032 msgstr "Výpůjční knihovna"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2035 msgid "Circ Modifier"
2036 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2039 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2040 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2043 msgid "Circulate"
2044 msgstr "Půjčovat"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2047 msgid "Circulate As MARC Type"
2048 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2051 msgid "Circulate as MARC Type"
2052 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2055 msgid "Circulate as Type"
2056 msgstr "Půjčovat jako typ"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2059 msgid "Circulate?"
2060 msgstr "Půjčovat?"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2063 msgid "Circulating Library"
2064 msgstr "Půjčující knihovna"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2067 msgid "Circulation"
2068 msgstr "Výpůjčka"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2071 msgid "Circulation Duration Rules"
2072 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2075 msgid "Circulation History not available for display."
2076 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2079 msgid "Circulation ID"
2080 msgstr "ID výpůjčky"
2081
2082 #. ("{{circ.id()}}")
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2084 msgid "Circulation ID: %1"
2085 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2088 msgid "Circulation Library"
2089 msgstr "Výpůjční knihovna"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2092 msgid "Circulation Limit Groups"
2093 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2096 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2097 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2100 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2101 msgstr "Limity pokut"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2104 msgid "Circulation Modifier"
2105 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2108 msgid "Circulation Modifiers"
2109 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2112 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2113 msgstr "Pravidla pokut"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2116 msgid "Circulation and Patrons"
2117 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2120 msgid "Circulation modifier"
2121 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2124 msgid "City"
2125 msgstr "Město / obec"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2128 msgid "City, town or village"
2129 msgstr "Město nebo obec"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2132 msgid "Claim Event Types"
2133 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2136 msgid "Claim Policies"
2137 msgstr "Reklamační politiky"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2140 msgid "Claim Policy Actions"
2141 msgstr "Akce reklamačních politik"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2144 msgid "Claim Types"
2145 msgstr "Typy reklamací"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2148 msgid "Claim-Ready Items"
2149 msgstr "Položky k reklamaci"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2152 msgid "Claimed"
2153 msgstr "Reklamováno"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2156 msgid "Claimed Returned"
2157 msgstr "Údajně vráceno"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2160 msgid "Class"
2161 msgstr "Třída"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2164 msgid "Classification"
2165 msgstr "Třídění"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2168 msgid "Clear"
2169 msgstr "Vyčistit"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2172 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2173 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2176 msgid "Clear Completed Requests"
2177 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2180 msgid "Clear Form"
2181 msgstr "Vymazat formulář"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2184 msgid "Clear Holds Shelf"
2185 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2188 msgid "Clear List"
2189 msgstr "Vymazat seznam"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2192 msgid "Clear Requests"
2193 msgstr "Vyčistit požadavky"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2196 msgid "Clear These Holds"
2197 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2200 msgid "Clear Transactions"
2201 msgstr "Vymazat transakce"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2204 msgid "Clear pending transactions"
2205 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2208 msgid "Clear?"
2209 msgstr "Vymazat?"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2212 msgid "Clearable"
2213 msgstr "Vyčistitelné"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2216 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2217 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2218
2219 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2221 msgid "Clone \"%1\""
2222 msgstr "Klonovat \"%1\""
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2225 msgid "Clone Subscription"
2226 msgstr "Klonovat předplatné"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2229 msgid "Clone Subscriptions"
2230 msgstr "Klonovat předplatné"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2233 msgid "Cloned serial subscription"
2234 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2237 msgid "Close"
2238 msgstr "Zavřít"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2241 msgid "Code"
2242 msgstr "Kód"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2245 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2246 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2249 msgid "Collapse Record Summary Display"
2250 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2253 msgid "Collation"
2254 msgstr "Řazení"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2257 msgid "Column"
2258 msgstr "Sloupec"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2261 msgid "Column Label"
2262 msgstr "Označení sloupce"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2265 msgid "Column Name"
2266 msgstr "Název sloupce"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2269 msgid "Combined"
2270 msgstr "Spojeno"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2273 msgid "Combined issue code"
2274 msgstr "Kód spojeného čísla"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2277 msgid "Comp"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2281 msgid "Compiled Printer Settings"
2282 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2285 msgid "Complete"
2286 msgstr "Dokončit"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2289 msgid "Completed"
2290 msgstr "Dokončeno"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2293 msgid "Completed Items"
2294 msgstr "Dokončené jednotky"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2297 msgid ""
2298 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2299 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2300 msgstr ""
2301 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2302 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2305 msgid "Completely Purge Account"
2306 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2309 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2310 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2313 msgid "Completely irregular"
2314 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2317 msgid ""
2318 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2319 "appear on the bibliographic item."
2320 msgstr ""
2321 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2322 "jednotce"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2325 msgid "Compression Display Options"
2326 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2329 msgid "Computer files"
2330 msgstr "Počítačové soubory"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2333 msgid "Conf"
2334 msgstr "Konf"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2337 msgid "Confirm Bucket Delete"
2338 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2341 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2342 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2345 msgid "Confirm Record Deletion"
2346 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2347
2348 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2350 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2351 msgstr ""
2352 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2355 msgid "Conjoined Item Target set"
2356 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2359 msgid "Conjoined Items"
2360 msgstr "Spojené exempláře"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2363 msgid "Construct new holding code"
2364 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2367 msgid "Cont"
2368 msgstr "Obsah"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2371 msgid "Container batch update permission check"
2372 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2375 msgid "Container permission check"
2376 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2379 msgid "Contains Matching substring"
2380 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2383 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2384 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2387 msgid "Continuously updated"
2388 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2391 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2392 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2395 msgid "Copy Active Date"
2396 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2399 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2400 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2403 msgid "Copy Barcode"
2404 msgstr "Čárový kód exempláře"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2407 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2408 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2411 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2412 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2415 msgid "Copy Deleted"
2416 msgstr "Exemplář smazán"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2419 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2420 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2423 msgid "Copy Hold"
2424 msgstr "Rezervace exempláře"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2427 msgid "Copy ID"
2428 msgstr "ID exempláře"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2431 msgid "Copy Is Mint Condition"
2432 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2435 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2436 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2439 msgid "Copy Location"
2440 msgstr "Umístění"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2443 msgid "Copy Location Can Circulate"
2444 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2447 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2448 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2451 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2452 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2455 msgid "Copy Location Holdable"
2456 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2459 msgid "Copy Location ID"
2460 msgstr "ID umístění exempláře"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2463 msgid "Copy Location Is Deleted"
2464 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2467 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2468 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2471 msgid "Copy Location Order"
2472 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2475 msgid "Copy Location Prefix"
2476 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2479 msgid "Copy Location Suffix"
2480 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2483 msgid "Copy Location URL"
2484 msgstr "URL umístění exemplářů"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2487 msgid "Copy Number on Volume"
2488 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2491 msgid "Copy OPAC Visible"
2492 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2495 msgid "Copy Status"
2496 msgstr "Status exempláře"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2499 msgid "Copy Status Change Time"
2500 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2503 msgid "Core Source"
2504 msgstr "Základní zdroj"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2507 msgid "Core Sources"
2508 msgstr "Základní zdroje"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2511 msgid "Cost"
2512 msgstr "Náklady"
2513
2514 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2516 msgid "Could not delete record %1: %2"
2517 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2520 msgid ""
2521 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2522 "the purge..."
2523 msgstr ""
2524 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2525 "ruší..."
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2528 msgid "Count"
2529 msgstr "Počet"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2532 msgid "Count Distinct"
2533 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2536 msgid "Count..."
2537 msgstr "Počet ..."
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2540 msgid "CrTp"
2541 msgstr "TypKart"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2544 msgid "Create"
2545 msgstr "Vytvořit"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2548 msgid "Create Bucket"
2549 msgstr "Vytvořit skupinu"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2552 msgid "Create Date"
2553 msgstr "Datum vytvoření"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2556 msgid "Create Invoice"
2557 msgstr "Vytvořit fakturu"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2560 msgid "Create MFHD"
2561 msgstr "VYtvořit MFHD"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2564 msgid "Create New MARC Record"
2565 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2568 msgid "Create Patron Request"
2569 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2572 msgid "Create Pattern"
2573 msgstr "Vytvořit schéma"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2576 msgid "Create Purchase Order"
2577 msgstr "Vytvořit objednávku"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2580 msgid "Create Record of Hold Notification"
2581 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2584 msgid "Create Request"
2585 msgstr "Vytvořit požadavek"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2588 msgid "Create Reservations"
2589 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2592 msgid "Create Session"
2593 msgstr "Vytvořit relaci"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2596 msgid "Create Template"
2597 msgstr "Vytvořit šablonu"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2600 msgid "Create a new note"
2601 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2604 msgid "Create and edit"
2605 msgstr "Vytvořit a upravit"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2608 msgid "Create from Template"
2609 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2612 msgid "Create new authority from this field"
2613 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2616 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2617 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2620 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2621 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2624 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2625 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2628 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2629 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2632 msgid "Created"
2633 msgstr "Vytvořeno"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2636 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2637 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2640 msgid "Created By"
2641 msgstr "Vytvořil(a)"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2644 msgid "Created By:"
2645 msgstr "Vytvořil(a):"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2648 msgid "Created On"
2649 msgstr "Vytvořeno"
2650
2651 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2652 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2654 msgid "Created by %1"
2655 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2656
2657 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2659 msgid "Created on %1"
2660 msgstr "Vytvořeno %1"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2663 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2664 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2667 msgid "Creation Defaults"
2668 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2671 msgid "Creator"
2672 msgstr "Vytvořil(a)"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2675 msgid "Credit Available:"
2676 msgstr "Záloha"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2679 msgid "Credit Card"
2680 msgstr "Platební kartou"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2683 msgid "Credit Card Info"
2684 msgstr "Info o kreditní kartě"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2687 msgid "Credit Card Information"
2688 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2691 msgid "Credit Card Number"
2692 msgstr "Číslo kreditní karty"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2695 msgid "Credit Card Payment"
2696 msgstr "Platba platební kartou"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2699 msgid "Credit Payment"
2700 msgstr "Platba ze zálohy"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2703 msgid "Ctrl"
2704 msgstr "Kontr"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2707 msgid "Ctry"
2708 msgstr "Země"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2711 msgid "Currency Types"
2712 msgstr "Typy měn"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2715 msgid "Current Copy"
2716 msgstr "Tento exemplář"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2719 msgid "Current Item"
2720 msgstr "Aktuální jednotka"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2723 msgid "Current Shelf Lib"
2724 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2727 msgid "Current Shelf Library"
2728 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2731 msgid "Current Shelving Location"
2732 msgstr "Aktuální umístění"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2735 msgid "Currently Frozen"
2736 msgstr "Momentálně zmraženo"
2737
2738 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2740 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2741 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2744 msgid "Custom Org Unit Trees"
2745 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2748 msgid "DOB Day"
2749 msgstr "Datum narozeni - den"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2752 msgid "DOB Month"
2753 msgstr "Datum narození - měsíc"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2756 msgid "DOB Year"
2757 msgstr "Datum narození - rok"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2760 msgid "Daily"
2761 msgstr "Denně"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2764 msgid "Damaged"
2765 msgstr "Poškozeno"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2768 msgid "Data Suppliers"
2769 msgstr "Dodavatelé dat"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2772 msgid "Data Type"
2773 msgstr "Datový typ"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2776 msgid "Database ID"
2777 msgstr "Databázové ID"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2780 msgid "Database ID:"
2781 msgstr "Databázové ID:"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2784 msgid "Date"
2785 msgstr "Datum"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2788 msgid "Date Active"
2789 msgstr "Datum aktivace"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2792 msgid "Date Completed"
2793 msgstr "Datum dokončení"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2796 msgid "Date Created"
2797 msgstr "Datum vytvoření"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2800 msgid "Date Expected"
2801 msgstr "Očekávané datum"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2804 msgid "Date Last Edited"
2805 msgstr "Naposledy upraveno"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2808 msgid "Date Options"
2809 msgstr "Možnosti data"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2812 msgid "Date Received"
2813 msgstr "Datum přijetí"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2816 msgid "Date Record Created"
2817 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2820 msgid "Date Record Last Edited"
2821 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2824 msgid "Date of Birth"
2825 msgstr "Datum narození"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2828 msgid "Date1"
2829 msgstr "Datum 1"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2832 msgid "Date2"
2833 msgstr "Datum 2"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2836 msgid "Date:"
2837 msgstr "Datum:"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2840 msgid "Day"
2841 msgstr "Den"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2844 msgid "Day Name"
2845 msgstr "Název dne"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2848 msgid "Day Phone"
2849 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2852 msgid "Day of Month"
2853 msgstr "Den v měsíci"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2856 msgid "Day of Week"
2857 msgstr "Den v týdnu"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2860 msgid "Day of Year"
2861 msgstr "Den v roce"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2864 msgid "Day(s)"
2865 msgstr "Den (dny)"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2868 msgid "Debug"
2869 msgstr "Ladění"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2872 msgid "December"
2873 msgstr "Prosinec"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2876 msgid "Default"
2877 msgstr "Výchozí"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2880 msgid "Default Estimated Wait Time"
2881 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2884 msgid "Default Filter Library"
2885 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2888 msgid "Default SMS Carrier"
2889 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2892 msgid "Default SMS/Text Number"
2893 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2896 msgid "Default Search Library"
2897 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2898
2899 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2900 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2901 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2902 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2903 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2904 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2905 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2906 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2907 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2909 msgid "Default: %1"
2910 msgstr "Výchozí: %1"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2913 msgid "Defaults"
2914 msgstr "Výchozí"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2917 msgid "Delete"
2918 msgstr "Smazat"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2921 msgid "Delete Attribute Set"
2922 msgstr "Smazat sadu atributů"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2925 msgid "Delete Attribute Set?"
2926 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2929 msgid "Delete Bucket"
2930 msgstr "Smazat skupinu"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2933 msgid "Delete Distribution"
2934 msgstr "Smazat distribuci"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2937 msgid "Delete Items"
2938 msgstr "Smazat jednotky"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2941 msgid "Delete Note?"
2942 msgstr "Smazat poznámku?"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2945 msgid "Delete Org"
2946 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2949 msgid "Delete Record"
2950 msgstr "Smazat záznam"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2953 msgid "Delete Selected"
2954 msgstr "Smazat vybrané"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2957 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2958 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2961 msgid "Delete Selected MFHDs"
2962 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2965 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2966 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2969 msgid "Delete Stream"
2970 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2973 msgid "Delete Subscription"
2974 msgstr "Smazat předplatné"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2977 msgid "Delete Template"
2978 msgstr "Smazat šablonu"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2981 msgid "Delete all users"
2982 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2985 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2986 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2987
2988 #. ("{{deleteKey}}")
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2990 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2991 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2994 msgid "Delete field"
2995 msgstr "Smazat pole"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2998 msgid "Delete items"
2999 msgstr "Smazat jednotky"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3002 msgid "Delete prediction pattern?"
3003 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
3006 msgid "Delete record {{id}}?"
3007 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3010 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3011 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3014 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3015 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3018 msgid "Delete selected item(s)?"
3019 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3022 msgid "Delete selected stream(s)?"
3023 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3026 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3027 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3028
3029 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3031 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3032 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3035 msgid "Delete these records?"
3036 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3039 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3040 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3043 msgid "Deleted holdings template"
3044 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3047 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3048 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3051 msgid "Deleted print label template"
3052 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3055 msgid "Deleted serial distribution"
3056 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3059 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3060 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3063 msgid "Deleted serial stream"
3064 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3067 msgid "Deleted serial subscription"
3068 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3071 msgid "Deleted serial template"
3072 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3075 msgid "Deleted?"
3076 msgstr "Smazáno?"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3079 msgid "Department:"
3080 msgstr "Oddělení:"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3083 msgid "Deposit Amount"
3084 msgstr "Výše vkladu"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3087 msgid "Deposit amount"
3088 msgstr "Výše vkladu"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3091 msgid "Deposit?"
3092 msgstr "Vklad?"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3095 msgid "Desc"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3099 msgid "Description"
3100 msgstr "Popis"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3103 msgid "Description..."
3104 msgstr "Popis ..."
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3107 msgid "Desk"
3108 msgstr "Výpůjční pult"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3111 msgid "Destination"
3112 msgstr "Cíl"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3115 msgid "Destination Library"
3116 msgstr "Cílová knihovna"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3119 msgid "Detail View"
3120 msgstr "Detailní zobrazení"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3123 msgid "Details"
3124 msgstr "Podrobnosti"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3127 msgid "Disable Sounds?"
3128 msgstr "Vypnout zvuky?"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3131 msgid "Discarded"
3132 msgstr "Vyřazeno"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3135 msgid "Display Alert and Messages"
3136 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3139 msgid "Display Field"
3140 msgstr "Zobrazit pole"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3143 msgid "Display Fields"
3144 msgstr "Zobrazit pole"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3147 msgid "Display Grouping"
3148 msgstr "Zobrazit seskupení"
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3151 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3152 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených  jednotek"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3155 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3156 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3159 msgid ""
3160 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3161 msgstr ""
3162 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3165 msgid "Distributed At"
3166 msgstr "Distribuováno v"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3169 msgid "Distribution Formulas"
3170 msgstr "Distribuční vzorce"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3173 msgid "Distribution ID"
3174 msgstr "ID ditsribuce"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3177 msgid "Distribution Label"
3178 msgstr "Označení distribuce"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3181 msgid "Distribution Library"
3182 msgstr "Distribuční knihovna"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3185 msgid "Distribution Notes"
3186 msgstr "Poznámky k distribuci"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3189 msgid "Distribution linked to MFHD"
3190 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3193 msgid "Do Not Capture"
3194 msgstr "Nezachytávat"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3197 msgid "Do Not Print"
3198 msgstr "Netisknout"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3201 msgid "DoB"
3202 msgstr "Datum narození"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3205 msgid "Document ID"
3206 msgstr "ID dokumentu"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3209 msgid "Documentation"
3210 msgstr "Dokumentace"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3213 msgid "Documentation URL"
3214 msgstr "URL dokumentace"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3217 msgid "Does Not Equal Any"
3218 msgstr "Není roven žádnému"
3219
3220 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3222 msgid ""
3223 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3224 "shared with your library?"
3225 msgstr ""
3226 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3227 "knihovně?"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3230 msgid "Done"
3231 msgstr "Hotovo"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3234 msgid "Download Full CSV"
3235 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3238 msgid "Download block list"
3239 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3242 msgid "Drop trailing decimals"
3243 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3246 msgid "DtSt"
3247 msgstr "TypData"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3250 msgid "Due Date"
3251 msgstr "K vrácení dne"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3254 msgid "Due Date:"
3255 msgstr "K vrácení dne:"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3258 msgid "Due date"
3259 msgstr "K vrácení dne"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3262 msgid "Duplicate Barcode"
3263 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3266 msgid "Duplicate item barcode"
3267 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3270 msgid "Duration Rule"
3271 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3274 msgid "EDI Accounts"
3275 msgstr "EDI účty"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3278 msgid "EDI Attribute Sets"
3279 msgstr "Sady atributů EDI"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3282 msgid "EDI Messages"
3283 msgstr "EDI zprávy"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3286 msgid "ELvl"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3290 msgid "ELvl_tbmfhd"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3294 msgid "Edit"
3295 msgstr "Upravit"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3298 msgid "Edit Bucket"
3299 msgstr "Upravit skupinu"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3302 msgid "Edit Date"
3303 msgstr "Datum editace"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3306 msgid "Edit Due Date"
3307 msgstr "Změnit datum vrácení"
3308
3309 #. ("{{args.num_circs}}")
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3311 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3312 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3315 msgid "Edit Hold Dates"
3316 msgstr "Změnit data rezervací"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3319 msgid "Edit Holdings Templates"
3320 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3323 msgid "Edit Item Attributes"
3324 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3327 msgid "Edit Lead Record"
3328 msgstr "Upravit řídící záznam"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3331 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3332 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3335 msgid "Edit MARC Order Record"
3336 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3339 msgid "Edit MARC Record"
3340 msgstr "Upravit záznam MARC"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3343 msgid "Edit MFHD"
3344 msgstr "Editovat MFHD"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3347 msgid "Edit New Authority"
3348 msgstr "Upravit novou autoritu"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3351 msgid "Edit Note"
3352 msgstr "Upravit poznámku"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3355 msgid "Edit Notification Settings"
3356 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3357
3358 #. ("{{num_holds}}")
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3360 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3361 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3364 msgid "Edit Overlay Record"
3365 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3368 msgid "Edit Patron Request"
3369 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3372 msgid "Edit Pattern"
3373 msgstr "Editovat schéma"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3376 msgid "Edit Pickup Library"
3377 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3380 msgid "Edit Prediction Pattern"
3381 msgstr "Editovat schéma predikce"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3384 msgid "Edit Record"
3385 msgstr "Editovat záznam"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3388 msgid "Edit Request"
3389 msgstr "Upravit požadavek"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3392 msgid "Edit Selected"
3393 msgstr "Upravit vybrané"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3396 msgid "Edit Selected Items"
3397 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3400 msgid "Edit Statistical Data"
3401 msgstr "Upravit statistická data"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3404 msgid "Edit Template"
3405 msgstr "Upravit šablonu"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3408 msgid "Edit Z39.50 Record"
3409 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3412 msgid "Edit call numbers"
3413 msgstr "Upravit signatury"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3416 msgid "Edit call numbers and items"
3417 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3420 msgid "Edit hold pickup library"
3421 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3424 msgid "Edit issue holding codes"
3425 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3428 msgid "Edit issue information"
3429 msgstr "Upravit informace o čísle"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3432 msgid "Edit then Import"
3433 msgstr "Upravit, pak importovat"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3436 msgid "Edit using full editor"
3437 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3440 msgid "Edited"
3441 msgstr "Upraveno"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3444 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3445 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3448 msgid "Edited By"
3449 msgstr "Upravil(a)"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3452 msgid "Edited Patron"
3453 msgstr "Upravovaný čtenář"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3456 msgid "Edition"
3457 msgstr "Vydání"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3460 msgid "Edition:"
3461 msgstr "Vydání:"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3464 msgid "Editor"
3465 msgstr "Editor"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3468 msgid "Effective Checkin date"
3469 msgstr "Účinné datum vrácení"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3472 msgid "Effective Date"
3473 msgstr "Datum účinnosti"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3476 msgid "Effective Date:"
3477 msgstr "Datum účinnosti:"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3480 msgid "Email"
3481 msgstr "E-mail"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3484 msgid "Email Notify"
3485 msgstr "Upozornění e-mailem"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3488 msgid "Email Receipt"
3489 msgstr "E-mailové potvrzení"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3492 msgid "Emailed checkout receipt"
3493 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3496 msgid "Empty Call Numbers"
3497 msgstr "Prázdné signatury"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3500 msgid "Enable Hatch Printing."
3501 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3504 msgid "Encoding"
3505 msgstr "Kódování"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3508 msgid "End"
3509 msgstr "Konec"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3512 msgid "End Date"
3513 msgstr "Datum ukončení"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3516 msgid "End Date:"
3517 msgstr "Datum ukončení:"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3520 msgid "End Date: "
3521 msgstr "Datum ukončení: "
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3524 msgid "EntW"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3528 msgid "Enter Due Date: "
3529 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3532 msgid "Enter New Barcode for Item"
3533 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3536 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3537 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3538
3539 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3541 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3542 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3543
3544 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3546 msgid "Enter due date for items: %1"
3547 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3548
3549 #. ("{{ids}}")
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3551 msgid "Enter new note for #%1:"
3552 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3555 msgid "Enter tag label..."
3556 msgstr "Zadejte  název tagu"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3559 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3560 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3563 msgid "Enter the patron barcode"
3564 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3567 msgid "Enumeration"
3568 msgstr "Číslování"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3571 msgid "Enumeration Labels"
3572 msgstr "Označení číslování"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3575 msgid "Enumeration captions:"
3576 msgstr "Hlavička číslování"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3579 msgid "Enumeration labels"
3580 msgstr "Označení číslování"
3581
3582 #. ("{{ $index + 1}}")
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3584 msgid "Enumeration level %1"
3585 msgstr "Úroveň číslování %1"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3588 msgid "Equals"
3589 msgstr "Je roven"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3592 msgid "Equals Any"
3593 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3596 msgid "Error"
3597 msgstr "Chyba"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3600 msgid "Error (-1)"
3601 msgstr "Chyba (-1)"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3604 msgid "Error downloading offline blocklist"
3605 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3608 msgid "Evening Phone"
3609 msgstr "Telefonní číslo večer"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3612 msgid "Event Name"
3613 msgstr "Název události"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3616 msgid "Evergreen Documentation"
3617 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3620 msgid "Evergreen Staff Client"
3621 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3624 msgid "Evergreen Version"
3625 msgstr "Verze Evergreenu"
3626
3627 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3629 msgid ""
3630 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3631 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3632 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3633 "        License, Version 2.%2\n"
3634 "      "
3635 msgstr ""
3636 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3637 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3638 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3639 "        License, verze  2.%2\n"
3640 "      "
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3643 msgid ""
3644 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3645 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3646 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3647 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3648 "       the public."
3649 msgstr ""
3650 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3651 "pomáhá \n"
3652 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3653 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3654 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3655 "      veřejnost."
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3658 msgid "Every"
3659 msgstr "Každý"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3662 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3663 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3666 msgid "Every other year (Biennial)"
3667 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3670 msgid "Every three years (Triennial)"
3671 msgstr "Jednou za tři roky"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3674 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3675 msgstr "Jednou za dva týdny"
3676
3677 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3678 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3679 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3681 msgid "Example: %1"
3682 msgstr "Příklad: %1"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3685 msgid "Exception List"
3686 msgstr "Seznam výjimek"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3689 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3690 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3693 msgid "Exchange Rates"
3694 msgstr "Směnné kurzy"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3697 msgid "Existing Distribution Notes"
3698 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3701 msgid "Existing Item Alerts"
3702 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3705 msgid "Existing Item Notes"
3706 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3709 msgid "Existing Prediction Patterns"
3710 msgstr "Existující schémata predikce"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3713 msgid "Existing Subscription Notes"
3714 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3717 msgid "Exit"
3718 msgstr "Ukončit"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3721 msgid "Expand"
3722 msgstr "Rozbalit"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3725 msgid "Expand Patron Summary Display"
3726 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3729 msgid "Expand Record Summary Display"
3730 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3733 msgid "Expected"
3734 msgstr "Očekávané"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3737 msgid "Expected Offset"
3738 msgstr "Očekávaná odchylka"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3741 msgid "Expire Date"
3742 msgstr "Platnost registrace do"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3745 msgid "Expire Month"
3746 msgstr "Měsíc expirace"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3749 msgid "Expire Time"
3750 msgstr "Čas expirace"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3753 msgid "Expire Year"
3754 msgstr "Rok expirace"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3757 msgid "Export"
3758 msgstr "Exportovat"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3761 msgid "Export Customized Templates"
3762 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3765 msgid "Export Records"
3766 msgstr "Exportovat záznamy"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3769 msgid "Export Transactions"
3770 msgstr "Exportovat transakce"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3773 msgid "Extended"
3774 msgstr "Rozšířený"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3777 msgid "FMus"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3781 msgid "Facet Field"
3782 msgstr "Pole fasety"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3785 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3786 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3789 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3790 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3791
3792 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3794 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3795 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3798 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3799 msgstr ""
3800 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3803 msgid "Failed to clone serial subscription"
3804 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3807 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3808 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3811 msgid "Failed to delete serial distribution"
3812 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3815 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3816 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3819 msgid "Failed to delete serial stream"
3820 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3823 msgid "Failed to delete serial subscription"
3824 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3827 msgid "Failed to delete serial template"
3828 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3831 msgid "Failed to import any print template(s)"
3832 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3835 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3836 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3839 msgid "Failed to save issuance"
3840 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3843 msgid "Failed to save item notes"
3844 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3847 msgid "Failed to save serial template"
3848 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3851 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3852 msgstr ""
3853 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3856 msgid "Failure testing credentials"
3857 msgstr "Chyba při testování ověření"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3860 msgid "False"
3861 msgstr "Nepravda"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3864 msgid "Family Name"
3865 msgstr "Příjmení"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3868 msgid "February"
3869 msgstr "Únor"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3872 msgid "Fee"
3873 msgstr "Poplatek"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3876 msgid "Fest"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3880 msgid "Field"
3881 msgstr "Pole"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3884 msgid "Field Transform"
3885 msgstr "Transformace pole"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3888 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3889 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3892 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3893 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3896 msgid "Field value is between (comma separated):"
3897 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3900 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3901 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3904 msgid "Fieldset change creation"
3905 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3908 msgid "Fieldset creation"
3909 msgstr "Vytvoření sady polí"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3912 msgid "Fieldset group creation"
3913 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3916 msgid "Fifth"
3917 msgstr "Pátý"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3920 msgid "File"
3921 msgstr "Soubor"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3924 msgid "Filter Value"
3925 msgstr "Hodnota filtru"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3928 msgid "Filter by Library"
3929 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3932 msgid "Filter items... "
3933 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3936 msgid "Filters"
3937 msgstr "Filtry"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3940 msgid "Find Another Target"
3941 msgstr "Najít jiný cíl"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3944 msgid "Fine Level"
3945 msgstr "Úroveň pokuty"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3948 msgid "Fine Tally:"
3949 msgstr "Přehled pokut"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
3952 msgid "Fines Owed"
3953 msgstr "Nezaplaceno"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3956 msgid "Fines Stopped"
3957 msgstr "Pokuty zastaveny"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3960 msgid "Fines Stopped Time"
3961 msgstr "Čas zastavení pokut"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3964 msgid "Finish"
3965 msgstr "Ukončení"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3968 msgid "First"
3969 msgstr "První"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3972 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3973 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3976 msgid "First Name"
3977 msgstr "Křestní jméno"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3980 msgid "First Value"
3981 msgstr "První hodnota"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3984 msgid "First Visible"
3985 msgstr "Zobrazit na začátku"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3988 msgid "First contiguous non-space string"
3989 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3992 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3993 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3996 msgid "Flat Text Editor"
3997 msgstr "Textová editace MARCu"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4000 msgid "Floating"
4001 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
4004 msgid "Floating Group"
4005 msgstr "Pohyblivá skupina"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4008 msgid "Floating Groups"
4009 msgstr "Pohyblivá skupina"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4012 msgid ""
4013 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4014 "month that the next volume starts."
4015 msgstr ""
4016 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4017 "kterém začíná příští svazek."
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4020 msgid "Force Action?"
4021 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4024 msgid "Force Hold"
4025 msgstr "Vynutit rezervaci"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4028 msgid "Force Item Quality"
4029 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4032 msgid "Force Printer Context"
4033 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4036 msgid "Force this action?"
4037 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4040 msgid "Forgive"
4041 msgstr "Prominout"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4044 msgid "Forgive Payment"
4045 msgstr "Prominutí platby"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4048 msgid "Forgive fines?"
4049 msgstr "Prominout pokuty"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4052 msgid "Form"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4056 msgid "Formatted Call Numbers"
4057 msgstr "Formátované signatury"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4060 msgid "Fourth"
4061 msgstr "Čtvrtý"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4064 msgid "Freq"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4068 msgid "Frequency and Regularity"
4069 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4072 msgid "Frequency:"
4073 msgstr "Četnost:"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4076 msgid "Friday"
4077 msgstr "Pátek"
4078
4079 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4081 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4082 msgstr ""
4083 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4086 msgid "Fulfilling Library"
4087 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4090 msgid "Fulfilling Staff"
4091 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4094 msgid "Fulfillment Date/Time"
4095 msgstr "Datum / čas splnění"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4098 msgid "Full Details"
4099 msgstr "Zobrazení detailů"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4102 msgid "Fund Tags"
4103 msgstr "Tag  finančního fondu"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4106 msgid "Funding Sources"
4107 msgstr "Finanční zdroje"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4110 msgid "Funds"
4111 msgstr "Fond financí"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4114 msgid "GPub"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4118 msgid "General Search"
4119 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4122 msgid "Generate Password"
4123 msgstr "Vygenerovat heslo"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4126 msgid "GeoDiv"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4130 msgid "Global Flags"
4131 msgstr "Globální indikátory"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4134 msgid "Go To..."
4135 msgstr "Přejít na..."
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4138 msgid "Go back"
4139 msgstr "Zpět"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4142 msgid "Go to imported record"
4143 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4146 msgid "Go to record"
4147 msgstr "Přejít na záznam"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4150 msgid "Good"
4151 msgstr "Dobrá"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4154 msgid "Good Condition"
4155 msgstr "V dobrém stavu"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4158 msgid "Goods"
4159 msgstr "Věcná náhrada"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4162 msgid "Goods Payment"
4163 msgstr "Věcná náhrada"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4166 msgid "GovtAgn"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4170 msgid "Greater than"
4171 msgstr "Větší než"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4174 msgid "Greater than or equal to"
4175 msgstr "Větší než nebo rovno"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4178 msgid "Grid Columns Configuration"
4179 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4182 msgid "Group"
4183 msgstr "Skupina"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4186 msgid "Group Fines"
4187 msgstr "Skupinové pokuty"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4190 msgid "Group Member Details"
4191 msgstr "Detaily člena skupiny"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4194 msgid "HTML"
4195 msgstr "HTML"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4198 msgid "Hard Due Date Changes"
4199 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4202 msgid "Hatch"
4203 msgstr "Hatch"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4206 msgid "Hatch Administration"
4207 msgstr "Správa Hatche"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4210 msgid "Hatch Connection Status"
4211 msgstr "Hatch - status připojení"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4214 msgid "Hatch Prefs"
4215 msgstr "Preference pro Hatch"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4218 msgid "Hatch Printer Settings"
4219 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4222 msgid "Hatch is Available"
4223 msgstr "Je dostupný Hatch"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4226 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4227 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4230 msgid ""
4231 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4232 "native browser print configuration."
4233 msgstr ""
4234 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4235 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4238 msgid ""
4239 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4240 "no effect until Hatch printing is enabled."
4241 msgstr ""
4242 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4243 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4246 msgid "Heading Purpose"
4247 msgstr "Účel záhlaví"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4250 msgid "Heading Type"
4251 msgstr "Typ záhlaví"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4254 msgid "Held"
4255 msgstr "Vlastněno"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4258 msgid "Help"
4259 msgstr "Nápověda"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4262 msgid "Hide All Columns"
4263 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4266 msgid "Hide Holdings Details"
4267 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4270 msgid "Hide Item Attributes"
4271 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4274 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4275 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4278 msgid "Hide Search Form"
4279 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4282 msgid "High"
4283 msgstr "Vysoká"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4286 msgid "History"
4287 msgstr "Historie"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4290 msgid "Hold"
4291 msgstr "Rezervace"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4294 msgid "Hold Activate Date"
4295 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4298 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4299 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4302 msgid "Hold Capture Delayed"
4303 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4306 msgid "Hold Details"
4307 msgstr "Detaily rezervace"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4310 msgid "Hold Expire Date"
4311 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4314 msgid "Hold Expire Time"
4315 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4318 msgid "Hold ID"
4319 msgstr "ID rezervace"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4322 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4323 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4326 msgid "Hold Note Count"
4327 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4330 msgid "Hold Notes"
4331 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4334 msgid "Hold Pull List"
4335 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4338 msgid "Hold Request"
4339 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4342 msgid "Hold Request Date"
4343 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4346 msgid "Hold Shelf Delay"
4347 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4350 msgid "Hold Shelf List"
4351 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4354 msgid "Hold Shelf Slip"
4355 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4358 msgid "Hold Slip"
4359 msgstr "Rezervační průvodka"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4362 msgid "Hold Target"
4363 msgstr "Cíl rezervace"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4366 msgid "Hold Transfer Destination set"
4367 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4370 msgid "Hold Transit Slip"
4371 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4374 msgid "Hold Type"
4375 msgstr "Typ rezervace"
4376
4377 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4379 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4380 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4383 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4384 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4385
4386 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4388 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4389 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4392 msgid "Holdable"
4393 msgstr "Lze rezervovat"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4396 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4397 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4400 msgid "Holdable?"
4401 msgstr "Lze rezervovat?"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4404 msgid "Holding Type"
4405 msgstr "Typ vlastnictví"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4408 msgid "Holdings"
4409 msgstr "Správa exemplářů"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4412 msgid "Holdings Detail defaults"
4413 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4416 msgid "Holdings Editor"
4417 msgstr "Editor jednotek"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4420 msgid "Holdings Transfer"
4421 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4424 msgid "Holdings View"
4425 msgstr "Správa exemplářů"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4428 msgid "Holdings transfer target set"
4429 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4432 msgid ""
4433 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4434 "not be cloned."
4435 msgstr ""
4436 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4437 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4440 msgid "Holds"
4441 msgstr "Rezervace"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4444 msgid "Holds / Transit"
4445 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4448 msgid "Holds Count"
4449 msgstr "Počet rezervací"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4452 msgid "Holds Notices"
4453 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4456 msgid "Holds Pull List"
4457 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4460 msgid "Holds Shelf"
4461 msgstr "Regál s rezervacemi"
4462
4463 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4465 msgid "Holds available: %1"
4466 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4469 msgid "Holds for Bib Record"
4470 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4473 msgid "Holds for Patron"
4474 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4475
4476 #. ("{{holds[0].title}}")
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4478 msgid "Holds for record: %1"
4479 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4482 msgid "Home"
4483 msgstr "Domů"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4486 msgid "Home Library"
4487 msgstr "Domovská knihovna"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4490 msgid "Home Library: "
4491 msgstr "Domovská knihovna: "
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4494 msgid "Hostname"
4495 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4498 msgid "Hour"
4499 msgstr "Hodina"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4502 msgid "Hour of day"
4503 msgstr "Hodina"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4506 msgid "Hours of Operation"
4507 msgstr "Otevírací doba"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4510 msgid "ID"
4511 msgstr "ID"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4514 msgid "ID1"
4515 msgstr "ID1"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4518 msgid "ID2"
4519 msgstr "ID2"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4522 msgid "ISBN"
4523 msgstr "ISBN"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4526 msgid "ISBN..."
4527 msgstr "ISBN..."
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4530 msgid "ISxN"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4534 msgid "ISxN..."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4538 msgid "Identification"
4539 msgstr "Číslo dokladu"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4542 msgid "Identifier"
4543 msgstr "Identifikátor"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4546 msgid ""
4547 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4548 "second set of enumeration labels"
4549 msgstr ""
4550 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4551 "stadu štítků číslování"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4554 msgid ""
4555 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4556 " session will auto-override this event"
4557 msgstr ""
4558 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4559 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4562 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4563 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4566 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4567 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4570 msgid "Ills"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4574 msgid "Immediately"
4575 msgstr "Okamžitě"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4578 msgid "Import"
4579 msgstr "Importovat"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4582 msgid "Import Match Sets"
4583 msgstr "Sady shod importu"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4586 msgid "Import Record"
4587 msgstr "Importovat záznam"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4590 msgid "Import Record from Z39.50"
4591 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4594 msgid "Import Transactions"
4595 msgstr "Importovat transakce"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4598 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4599 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4602 msgid "Imported one or more print template(s)"
4603 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4606 msgid "Imported record"
4607 msgstr "Importovaný záznam"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4610 msgid "In Transit"
4611 msgstr "V přepravě"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4614 msgid "In list"
4615 msgstr "V seznamu"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4618 msgid "In-Browser Prefs"
4619 msgstr "Preference prohlížeče"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4622 msgid "In-House Use"
4623 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4626 msgid "In-House Use List"
4627 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4630 msgid "In-House Uses"
4631 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4634 msgid "In-house Use"
4635 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4638 msgid "Include"
4639 msgstr "Zahrnout"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4642 msgid "Include Inactive?"
4643 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4646 msgid "Include Items?"
4647 msgstr "Zahrnout položky?"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4650 msgid "Incomplete"
4651 msgstr "Neúplné"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4654 msgid "Increments continuously"
4655 msgstr "Trvale narůstá"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4658 msgid "Index"
4659 msgstr "Rejstřík"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4662 msgid "Index Holdings"
4663 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4666 msgid "Individually Edit Selected Users"
4667 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4670 msgid "Indx"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4674 msgid "Info"
4675 msgstr "Informace"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4678 msgid "Initials"
4679 msgstr "Iniciály"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4682 msgid "Input is out of range."
4683 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4686 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4687 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4690 msgid "Insert field after"
4691 msgstr "Vložit pole po"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4694 msgid "Insert field before"
4695 msgstr "Vložit pole před"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4698 msgid "Internet Access Level"
4699 msgstr "Přístup k internetu"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4702 msgid "Internet Resources"
4703 msgstr "Internetové zdroje"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4706 msgid "Invalidate"
4707 msgstr "Zrušit platnost"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4710 msgid "Inventory Date"
4711 msgstr "Datum revize"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4714 msgid "Inventory Workstation"
4715 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4718 msgid "Invoice Item Types"
4719 msgstr "Typ položky na faktuře"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4722 msgid "Invoice Payment Method"
4723 msgstr "Platební metoda"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4726 msgid "Is Deposit Required"
4727 msgstr "Je vyžadován vklad"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4730 msgid "Is Holdable"
4731 msgstr "Lze rezervovat"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4734 msgid "Is Mint Condition"
4735 msgstr "Je ve výborném stavu"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4738 msgid "Is NULL"
4739 msgstr "Je NULL"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4742 msgid "Is NULL or Blank"
4743 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4746 msgid "Is Reference"
4747 msgstr "Je příruční knihovnou"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4750 msgid "Is Staff-placed Hold"
4751 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4754 msgid "Is not NULL"
4755 msgstr "Není NULL"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4758 msgid "Is not NULL or Blank"
4759 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4762 msgid "Issuance"
4763 msgstr "Číslování / chronologie"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4766 msgid "Issuance Label"
4767 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4770 msgid "Issuance saved"
4771 msgstr "Číslování uloženo"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4774 msgid "Item"
4775 msgstr "Exemplář"
4776
4777 #. ("{{barcode}}")
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4779 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4780 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4781
4782 #. ("{{copy_barcode}}")
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4784 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4785 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4788 msgid "Item #"
4789 msgstr "Jednotka č."
4790
4791 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4793 msgid "Item %1 has never circulated."
4794 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4795
4796 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4798 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4799 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4800
4801 #. ("{{barcode}}")
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4803 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4804 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4805
4806 #. ("{{copy_barcode}}")
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4808 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4809 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4812 msgid "Item Alerts"
4813 msgstr "Upozornění  k jednotce"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4816 msgid "Item Attributes"
4817 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4820 msgid "Item Barcode"
4821 msgstr "Čárový kód jednotky"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4824 msgid "Item Barcode:"
4825 msgstr "čárový kód jednotky:"
4826
4827 #. ("{{copy_barcode}}")
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4829 msgid "Item Barcode: %1"
4830 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4833 msgid "Item Buckets"
4834 msgstr "Skupiny jednotek"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4837 msgid "Item Circ Lib ID"
4838 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4841 msgid "Item Details"
4842 msgstr "Detaily položek"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4845 msgid "Item Holds"
4846 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4849 msgid "Item ID"
4850 msgstr "ID jednotky"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4853 msgid "Item In Transit"
4854 msgstr "Jednotka v přepravě"
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4857 msgid "Item Not Available."
4858 msgstr "Jednotka není dostupná"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4861 msgid "Item Not Found"
4862 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4865 msgid "Item Notes"
4866 msgstr "Poznámky k jednotce"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4869 msgid "Item Notes are Public"
4870 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4873 msgid "Item Number"
4874 msgstr "Číslo jednotky"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4877 msgid "Item Search and Cataloging"
4878 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4881 msgid "Item Selection Depth"
4882 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4885 msgid "Item Status"
4886 msgstr "Status exempláře"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4889 msgid "Item Status (detail)"
4890 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4893 msgid "Item Status (list)"
4894 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4897 msgid "Item Status Change Time"
4898 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4901 msgid "Item Status Display"
4902 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4903
4904 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4906 msgid "Item Status: %1"
4907 msgstr "Status jednotky: %1"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4910 msgid "Item Statuses"
4911 msgstr "Statusy jednotek"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4914 msgid "Item Stream"
4915 msgstr "Řada jednotek"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4918 msgid "Item Summary"
4919 msgstr "Detaily exempláře"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4922 msgid "Item Tag Types"
4923 msgstr "Typy tagů jednotek"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4926 msgid "Item Tags"
4927 msgstr "Tagy jednotek"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4930 msgid "Item Templates"
4931 msgstr "Šablony jednotek"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4934 msgid "Item Type"
4935 msgstr "Typ exempláře"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4938 msgid "Item Updated"
4939 msgstr "Jednotka aktualizována"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4942 msgid "Item alerts"
4943 msgstr "Upozornění k jednotce"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4946 msgid "Item as Damaged"
4947 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4950 msgid "Item as Missing"
4951 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4954 msgid "Item barcode"
4955 msgstr "Čárový kód jednotky"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4958 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4959 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4962 msgid "Item display"
4963 msgstr "Zobrazení jednotky"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4966 msgid "Item has not circulated."
4967 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4970 msgid "Item has not transited"
4971 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4974 msgid "Item is In-Transit"
4975 msgstr "Jednotky v přepravě"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4978 msgid "Item is not captured for a hold"
4979 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4982 msgid "Item not found"
4983 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4986 msgid "Item notes saved"
4987 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4990 msgid "Item permission check"
4991 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4994 msgid "Item was marked claims never checked out"
4995 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4998 msgid "Item was marked claims returned"
4999 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5002 msgid "Item was marked damaged"
5003 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5006 msgid "Item was marked long overdue"
5007 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5010 msgid "Item was marked lost"
5011 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5014 msgid "Item was marked lost and paid for"
5015 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5018 msgid "Item was marked missing"
5019 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5022 msgid "Item(s) transfered"
5023 msgstr "Položky přepraveny"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5026 msgid "Item_tbmfhd"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5030 msgid "Items"
5031 msgstr "Exempláře"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5034 msgid "Items Checked In"
5035 msgstr "Vrácené exempláře"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5038 msgid "Items Checked Out"
5039 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5042 msgid "Items Out"
5043 msgstr "Výpůjčky"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5046 msgid "Items Overdue"
5047 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5050 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5051 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5054 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5055 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5058 msgid "Items to Previously Marked Library"
5059 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5062 msgid "January"
5063 msgstr "Leden"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5066 msgid "July"
5067 msgstr "Červenec"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5070 msgid "June"
5071 msgstr "Červen"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5074 msgid "Juvenile flag"
5075 msgstr "Příznak Nezletilý"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5078 msgid ""
5079 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5080 "you are printing labels for."
5081 msgstr ""
5082 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5083 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5086 msgid "Keyword"
5087 msgstr "Klíčové slovo"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5090 msgid "Kind"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5094 msgid "LTxt"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5098 msgid "Label"
5099 msgstr "Štítek"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5102 msgid "Label Preview"
5103 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5106 msgid "Label Template"
5107 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5110 msgid "Lang"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5114 msgid "Last"
5115 msgstr "Poslední"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5118 msgid "Last Activity"
5119 msgstr "Poslední aktivita"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5122 msgid "Last Answered on: "
5123 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5126 msgid "Last Billing"
5127 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5130 msgid "Last Billing Type"
5131 msgstr "Typ poplatku"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5134 msgid "Last Edited By:"
5135 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5138 msgid "Last Edited On:"
5139 msgstr "Čas poslední editace:"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5142 msgid "Last Few Circs"
5143 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5146 msgid "Last Name"
5147 msgstr "Příjmení"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5150 msgid "Last Notice"
5151 msgstr "Poslední oznámení"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5154 msgid "Last Notify Time"
5155 msgstr "Čas posledního upozornění"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5158 msgid "Last Payment"
5159 msgstr "Platba"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5162 msgid "Last Renewal Workstation"
5163 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5166 msgid "Last Renewed On"
5167 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5170 msgid "Last Targeting Date/Time"
5171 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5174 msgid "Last Updated"
5175 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5178 msgid "Last Value"
5179 msgstr "Poslední hodnota"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5182 msgid "Last Visible"
5183 msgstr "Zobrazit na konci"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5186 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5187 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5190 msgid "Latency Test"
5191 msgstr "Test latence"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5194 msgid "Lead record"
5195 msgstr "Řídící záznam"
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5198 msgid "Left"
5199 msgstr "Vlevo"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5202 msgid "Less than"
5203 msgstr "Menší než"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5206 msgid "Less than or equal to"
5207 msgstr "Menší nebo rovno"
5208
5209 #. ("{{$index + 1}}")
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5211 msgid "Level %1"
5212 msgstr "Úroveň %1"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5215 msgid "Library"
5216 msgstr "Knihovna"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5219 msgid "Library : Distribution/Stream"
5220 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5223 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5224 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5227 msgid "Library: "
5228 msgstr "Knihovna: "
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5231 msgid "Line Item Alerts"
5232 msgstr "Upozornění k položce"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5235 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5236 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5239 msgid "Lineitem ID"
5240 msgstr "ID položky"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5243 msgid "Link Checker"
5244 msgstr "Kontrola odkazů"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5247 msgid "Link MFHD"
5248 msgstr "Propojit MFHD"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5251 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5252 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5255 msgid "List View"
5256 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5259 msgid "LitF"
5260 msgstr "LitF"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5263 msgid "Load"
5264 msgstr "Nahrát"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5267 msgid "Load Bucket"
5268 msgstr "Načíst skupinu"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5271 msgid "Load Catalog Record IDs"
5272 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5275 msgid "Load MARC Order Records"
5276 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5279 msgid "Load Patron"
5280 msgstr "Načíst čtenáře"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5283 msgid "Load Shared Bucket"
5284 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5287 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5288 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5291 msgid "Loading..."
5292 msgstr "Načítá se…"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5295 msgid "Loan Duration"
5296 msgstr "Délka výpůjčky"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5299 msgid "Local Administration"
5300 msgstr "Lokální  administrace"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5303 msgid "Local Catalog"
5304 msgstr "Lokální katalog"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5307 msgid "Location"
5308 msgstr "Knihovna/pobočka"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5311 msgid "Location:"
5312 msgstr "Knihovna/pobočka"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5315 msgid "Log Out"
5316 msgstr "Odhlásit se"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5319 msgid "Logged in account cannot be merged"
5320 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5323 msgid "Login Failed"
5324 msgstr "Přihlášení selhalo"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5327 msgid "Login Type:"
5328 msgstr "Typ přihlášení"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5331 msgid "Long"
5332 msgstr "Dlouhá"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5335 msgid "Long Overdue"
5336 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5339 msgid "Lost"
5340 msgstr "Ztraceno"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5343 msgid "Low"
5344 msgstr "Nízká"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5347 msgid "Lower case"
5348 msgstr "Malá písmena"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5351 msgid "MARC Batch Edit"
5352 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5355 msgid "MARC Batch Import/Export"
5356 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5359 msgid "MARC Coded Value Maps"
5360 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5363 msgid "MARC Edit"
5364 msgstr "Editace MARCu"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5367 msgid "MARC Expert"
5368 msgstr "Expertní (MARC)"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5371 msgid "MARC Federated Search"
5372 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5375 msgid "MARC Import Remove Fields"
5376 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5379 msgid "MARC Record"
5380 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5383 msgid "MARC Record Attributes"
5384 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5387 msgid "MARC Record Type"
5388 msgstr "Typ záznamu MARC"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5391 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5392 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5395 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5396 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5399 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5400 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5403 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5404 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5407 msgid "MARC Tag Tables"
5408 msgstr "Tabulky polí MARC"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5411 msgid "MARC View"
5412 msgstr "Zobrazení MARCu"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5415 msgid "MARC XML"
5416 msgstr "MARC XML"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5419 msgid "MARC8"
5420 msgstr "MARC8"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5423 msgid "MFHD ID"
5424 msgstr "ID MFHD"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5427 msgid "MFHD Indicators"
5428 msgstr "Indikátory MFHD"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5431 msgid "MFHD Only"
5432 msgstr "Pouze MFHD"
5433
5434 #. ("{{pot.id}}")
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5436 msgid "MFHD record %1"
5437 msgstr "Záznam MFHD %1"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5440 msgid "MRec"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5444 msgid "Mail"
5445 msgstr "Pošta"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5448 msgid "Mailing"
5449 msgstr "Kontaktní adresa"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5452 msgid "Mailing:City"
5453 msgstr "Kontaktní:Město"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5456 msgid "Mailing:County"
5457 msgstr "Kontaktní:Okres"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5460 msgid "Mailing:State"
5461 msgstr "Kontaktní:Stát"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5464 msgid "Mailing:Street 1"
5465 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5468 msgid "Mailing:Street 2"
5469 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5472 msgid "Mailing:Zip"
5473 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5476 msgid "Main Profile"
5477 msgstr "Hlavní profil"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5480 msgid "Main Settings"
5481 msgstr "Hlavní nastavení"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5484 msgid "Make Items Bookable"
5485 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5488 msgid "Make column narrower"
5489 msgstr "Zúžit sloupce"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5492 msgid "Make column wider"
5493 msgstr "Rozšířit sloupce"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5496 msgid "Make first visible"
5497 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5500 msgid "Make last visible"
5501 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5504 msgid "Manage"
5505 msgstr "Spravovat"
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5508 msgid "Manage Authorities"
5509 msgstr "Spravovat autority"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5512 msgid "Manage Column Widths"
5513 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5516 msgid "Manage Columns"
5517 msgstr "Nastavit sloupce"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5520 msgid "Manage Issues"
5521 msgstr "Spravovat čísla"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5524 msgid "Manage Item Alerts"
5525 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5528 msgid "Manage Item Tags"
5529 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5532 msgid "Manage MFHDs"
5533 msgstr "Spravovat MFHD"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5536 msgid "Manage Predictions"
5537 msgstr "Spravovat predikce"
5538
5539 #. ("{{stream_label}}")
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5541 msgid "Manage Routing List for %1"
5542 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5545 msgid "Manage Subscriptions"
5546 msgstr "Spravovat předplatné"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5549 msgid "Manage authority record links"
5550 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5553 msgid "Manual Floating Active"
5554 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5557 msgid "Manual Margins"
5558 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5561 msgid ""
5562 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5563 msgstr ""
5564 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5567 msgid "Maps"
5568 msgstr "Mapy"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5571 msgid "March"
5572 msgstr "Březen"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5575 msgid "Mark"
5576 msgstr "Označit"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5579 msgid "Mark As Default"
5580 msgstr "Označit jako výchozí"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5583 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5584 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5587 msgid "Mark Claims Returned"
5588 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5591 msgid "Mark Item Damaged"
5592 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5595 msgid "Mark Item Missing"
5596 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5599 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5600 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5603 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5604 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5607 msgid "Mark Items Damaged"
5608 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5611 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5612 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5615 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5616 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5619 msgid "Mark Missing Pieces"
5620 msgstr "Označit chybějící součásti"
5621
5622 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5624 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5625 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5628 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5629 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5632 msgid "Mark as claimed"
5633 msgstr "Označit jako reklamované"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5636 msgid "Mark as discarded"
5637 msgstr "Označit jako vyřazené"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5640 msgid "Mark as not held"
5641 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5644 msgid "Mark as not published"
5645 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5648 msgid "Mark for:"
5649 msgstr "Označit pro:"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5652 msgid "Mark item as missing pieces?"
5653 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5656 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5657 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5660 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5661 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5664 msgid "Max"
5665 msgstr "Max."
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5668 msgid "Max Fine Rule"
5669 msgstr "Limity pokut"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5672 msgid "May"
5673 msgstr "Květen"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5676 msgid "Mentioned In"
5677 msgstr "Zmíněný v"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5680 msgid "Mentioned In..."
5681 msgstr "Zmíněný v..."
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5684 msgid "Merge"
5685 msgstr "Sloučit"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5688 msgid "Merge Patrons"
5689 msgstr "Sloučit čtenáře"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5692 msgid "Merge Selected Records"
5693 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5696 msgid "Merge patrons?"
5697 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5700 msgid "Merge records?"
5701 msgstr "Sloučit záznamy?"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5704 msgid "Message"
5705 msgstr "Zpráva"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5708 msgid "Message Center"
5709 msgstr "Centrum zpráv"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5712 msgid "Messages"
5713 msgstr "Zprávy"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5716 msgid "Metabib Fields"
5717 msgstr "Pole Metabib"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5720 msgid "Middle Name"
5721 msgstr "Prostřední jméno"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5724 msgid "Min"
5725 msgstr "Min"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5728 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5729 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5732 msgid "Miscellaneous"
5733 msgstr "Různé"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5736 msgid "Missing"
5737 msgstr "Postrádaný"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5740 msgid "Missing Barcode"
5741 msgstr "Chybí čárový kód"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5744 msgid "Missing Call Number"
5745 msgstr "Chybí signatura"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5748 msgid "Mixed material"
5749 msgstr "Smíšený dokument"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5752 msgid "ModRec"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5756 msgid "Modify"
5757 msgstr "Upravit"
5758
5759 #. ("{{num_holds}}")
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5761 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5762 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5765 msgid "Modify Penalty / Message"
5766 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5769 msgid "Monday"
5770 msgstr "Pondělí"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5773 msgid "Monograph Parts"
5774 msgstr "Části monografií"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5777 msgid "Month"
5778 msgstr "Měsíc"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5781 msgid "Month Name"
5782 msgstr "Název měsíce"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5785 msgid "Month of Year"
5786 msgstr "Měsíc"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5789 msgid "Month(s)"
5790 msgstr "Měsíc(e)"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5793 msgid "Monthly"
5794 msgstr "Měsíčně"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5797 msgid "Months ago"
5798 msgstr "Před měsíci"
5799
5800 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5802 msgid ""
5803 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5804 "       see our documentation at %2."
5805 msgstr ""
5806 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5807 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5808
5809 #. ("{{recordNotFound}}")
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5811 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5812 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5815 msgid "Most Recent Circ Group"
5816 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5819 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5820 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5823 msgid "Most Recent Transit"
5824 msgstr "Poslední přeprava"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5827 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5828 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5831 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5832 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5833
5834 #. ("{{num_holds}}")
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5836 msgid ""
5837 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5838 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5839 msgstr ""
5840 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5841 "označeny jako začátek fronty?"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5844 msgid "Move Another Patron To This Group"
5845 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5848 msgid "Move Down"
5849 msgstr "Posunout dolů"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5852 msgid "Move Field Down"
5853 msgstr "Posunout pole dolů"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5856 msgid "Move Field Up"
5857 msgstr "Posunout pole nahoru"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5860 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5861 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5864 msgid "Move Up"
5865 msgstr "Posunout nahoru"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5868 msgid "Move User"
5869 msgstr "Přesunout uživatele"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5872 msgid "Move column down"
5873 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5876 msgid "Move column up"
5877 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5880 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5881 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5884 msgid "Move user into this group?"
5885 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5888 msgid "Multiple amounts"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5892 msgid "Multiple costs"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5896 msgid "Multiple durations"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5900 msgid "Multiple levels"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5904 msgid "Multiple locations"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5908 msgid "Multiple modifiers"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5912 msgid "Multiple prices"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5916 msgid "Multiple statuses"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5920 msgid "Multiple types"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5924 msgid "Multiple values"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5928 msgid "Musical scores"
5929 msgstr "Hudební partitury"
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5932 msgid "My Selection Lists"
5933 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5936 msgid ""
5937 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5938 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5939 msgstr ""
5940 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5941 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5942 "\"autogen\"."
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5945 msgid ""
5946 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5947 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5948 msgstr ""
5949 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5950 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5951 "databáze."
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5954 msgid ""
5955 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5956 "applied."
5957 msgstr ""
5958 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5959 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5962 msgid "Name"
5963 msgstr "Název"
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5966 msgid "Name Keywords"
5967 msgstr "Klíčová slova jména"
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5970 msgid "Name for New Bucket"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5974 msgid "Name for delete set"
5975 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5978 msgid "Name for edit set"
5979 msgstr "Jméno editační sady"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5982 msgid "Name keywords: "
5983 msgstr "Klíčová slova jména: "
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5986 msgid "Name of Existing Bucket"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5990 msgid "Name..."
5991 msgstr "Název ..."
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5994 msgid "NameUse"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5998 msgid "Need Before Date/Time"
5999 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6002 msgid "Needed for Hold"
6003 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6006 msgid "Needs Transiting"
6007 msgstr "Potřebné k přesunu"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6010 msgid "Net Access"
6011 msgstr "Přístup k síti"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:984
6014 msgid "New Address"
6015 msgstr "Nová adresa"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6018 msgid "New Attribute Set..."
6019 msgstr "Nová sada atributů..."
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6022 msgid "New Balance:"
6023 msgstr "Nový zůstatek"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6026 msgid "New Barcode..."
6027 msgstr "Nový čárový kód ..."
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
6030 msgid "New Brief Record"
6031 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6034 msgid "New Bucket"
6035 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6038 msgid "New Child"
6039 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6042 msgid "New Distribution Note"
6043 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6046 msgid "New Item Alert"
6047 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6050 msgid "New Item Note"
6051 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6054 msgid "New Note"
6055 msgstr "Nová poznámka"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6058 msgid "New Record"
6059 msgstr "Nový záznam"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6062 msgid "New Subscription"
6063 msgstr "Nové předplatné"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6066 msgid "New Subscription Note"
6067 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6070 msgid "Next"
6071 msgstr "Další"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6074 msgid "Next Page"
6075 msgstr "Další stránka"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6078 msgid "Next item status"
6079 msgstr "Následující status jednotky"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6082 msgid "Next item status: "
6083 msgstr "Následující status jednotky: "
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6086 msgid "Next to Last"
6087 msgstr "Příští k poslednímu"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6090 msgid "No"
6091 msgstr "Ne"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6094 msgid "No Attribute Set Selected"
6095 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6098 msgid "No Bucket Selected"
6099 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6102 msgid "No Items To Display"
6103 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6106 msgid "No Offset"
6107 msgstr "Bez odchylky"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6110 msgid "No Previous Circ Group"
6111 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6114 msgid "No Printer Selected"
6115 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6118 msgid "No Printers Found"
6119 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6122 msgid "No Receipt"
6123 msgstr "Bez potvrzení"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6126 msgid "No Recent Circ Group"
6127 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6128
6129 #. ("{{barcode}}")
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6131 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6132 msgstr ""
6133 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6134 "nebyla upravena."
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6137 msgid "No items expected for the selected subscription"
6138 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6141 msgid "No patrons recently accessed."
6142 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6145 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6146 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6149 msgid "No record marked for overlay."
6150 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6153 msgid "No subscription selected"
6154 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6157 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6158 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6161 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6162 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6163
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6165 msgid "No users selected for move."
6166 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6167
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6169 msgid "Non-Aggregate"
6170 msgstr "Ne-sdružené"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6173 msgid "Non-Cataloged"
6174 msgstr "Nekatalogizované"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6177 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6178 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6181 msgid "Non-cataloged Type"
6182 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6185 msgid "Non-cataloged Type:"
6186 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6189 msgid "None"
6190 msgstr "Hodnota nezadána"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6193 msgid "None of the above"
6194 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6197 msgid "Normal"
6198 msgstr "Běžná"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6201 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6202 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6205 msgid "Normal checkin"
6206 msgstr "Běžné vrácení"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6209 msgid "Normal checkout"
6210 msgstr "Běžné půjčení"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6213 msgid "Not Cataloged"
6214 msgstr "Nekatalogizováno"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6217 msgid "Not Found"
6218 msgstr "Nenalezeno"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6221 msgid "Not Held"
6222 msgstr "Není vlastněno"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6225 msgid "Not Published"
6226 msgstr "Nevydáno"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6229 msgid "Not between"
6230 msgstr "Není mezi"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6233 msgid "Not in list"
6234 msgstr "Není v seznamu"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6237 msgid "Note"
6238 msgstr "Poznámka"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6241 msgid "Note Body"
6242 msgstr "Text poznámky"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6245 msgid "Note Body..."
6246 msgstr "Text poznámky ..."
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6249 msgid "Note..."
6250 msgstr "Poznámka..."
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6253 msgid "Note:"
6254 msgstr "Poznámka:"
6255
6256 #. ("{{payment_note}}")
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6258 msgid "Note: %1"
6259 msgstr "Poznámka: %1"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6262 msgid "Notes"
6263 msgstr "Poznámky"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6266 msgid "Notification Method"
6267 msgstr "Způsob oznámení"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6270 msgid "Notification Method..."
6271 msgstr "Způsob oznámení"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6274 msgid "Notifications Phone Number"
6275 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6278 msgid "Notifications SMS Number"
6279 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6282 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6283 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6286 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6287 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6290 msgid "Notify Count"
6291 msgstr "Počet oznámení"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6294 msgid "Notify by Email?"
6295 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6296
6297 #. ("{{patron.email}}")
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6299 msgid "Notify by email: %1"
6300 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6301
6302 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6304 msgid "Notify by phone: %1"
6305 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6306
6307 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6309 msgid "Notify by text: %1"
6310 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6313 msgid "November"
6314 msgstr "Listopad"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6317 msgid "Nullability"
6318 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6321 msgid "Number"
6322 msgstr "Číslo"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6325 msgid "Number of Items"
6326 msgstr "Počet položek"
6327
6328 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6330 msgid "Number of circulations selected: %1"
6331 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6334 msgid "Number of items: "
6335 msgstr "Počet jednotek: "
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6338 msgid "Numeric"
6339 msgstr "Podle identifikátorů"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6342 msgid "OK"
6343 msgstr "OK"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6346 msgid "OK/Continue"
6347 msgstr "OK/Pokračovat"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6350 msgid "OPAC"
6351 msgstr "OPAC"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6354 msgid "OPAC Display"
6355 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6358 msgid "OPAC View"
6359 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6362 msgid "OPAC Visible"
6363 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6366 msgid "OPAC Visible?"
6367 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6370 msgid "OR"
6371 msgstr "NEBO"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6374 msgid "OU Type"
6375 msgstr "Typ organizační jednotky"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6378 msgid "October"
6379 msgstr "Říjen"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6382 msgid "Offline"
6383 msgstr "Offline"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6386 msgid "Offline Checkin"
6387 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6390 msgid "Offline Checkout"
6391 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6394 msgid "Offline Circulation"
6395 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6398 msgid "Offline In-house Use"
6399 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6402 msgid "Offline Renew"
6403 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6406 msgid "Offline Sessions"
6407 msgstr "Offline relace"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6410 msgid "Offline blocklist downloaded"
6411 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6414 msgid "Offline session creation failed"
6415 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6418 msgid "Offline session description"
6419 msgstr "Popis offline relace"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6422 msgid "Offline session processing failed"
6423 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6426 msgid "Offline transaction upload failed"
6427 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6430 msgid "Offset"
6431 msgstr "Odchylka"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6434 msgid "Omitted"
6435 msgstr "Vynecháno"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6438 msgid "On day of month"
6439 msgstr "Ve dni měsíce"
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6442 msgid "On day of week"
6443 msgstr "Ve dni týdne"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6446 msgid "On or After (Date/Time)"
6447 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6450 msgid "On or Before (Date/Time)"
6451 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6454 msgid "On specific date"
6455 msgstr "Ve specifickému datu"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6458 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6459 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6462 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6463 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6466 msgid "Online"
6467 msgstr "Online"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6470 msgid "Open Circulation"
6471 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6474 msgid "Open Hold Requests"
6475 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6478 msgid "Open Invoices"
6479 msgstr "Otevřít faktury"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6482 msgid "Open in New Window"
6483 msgstr "Otevřít v novém okně"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6486 msgid "Operator"
6487 msgstr "Jiný operátor"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6490 msgid "Operator Change"
6491 msgstr "Jiný operátor"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6494 msgid "Operator Change Failed"
6495 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6498 msgid "Operator Change Succeeded"
6499 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6502 msgid "Optional Fields"
6503 msgstr "Nepovinná pole"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6506 msgid "Org Unit Deleted"
6507 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6510 msgid "Org Unit Not Deleted"
6511 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6514 msgid "Org Unit Not Updated"
6515 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6518 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6519 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6522 msgid "Org Unit Setting Types"
6523 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6526 msgid "Org Unit Updated"
6527 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6530 msgid "Organization"
6531 msgstr "Organizace"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6534 msgid "Organization Types"
6535 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6538 msgid "Organizational Unit"
6539 msgstr "Organizační jednotka"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6542 msgid "Organizational Units"
6543 msgstr "Organizační jednotky"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6546 msgid "Orig"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6550 msgid "Original Balance:"
6551 msgstr "Původní zůstatek:"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6554 msgid "Original Barcode..."
6555 msgstr "Půvoní čárový kód"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6558 msgid "Other"
6559 msgstr "Ostatní"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6562 msgid "Other Actions:"
6563 msgstr "Další akce:"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6566 msgid "Other Info"
6567 msgstr "Další informace"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6570 msgid "Other Info..."
6571 msgstr "Další informace..."
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6574 msgid "Other Phone"
6575 msgstr "Další telefonní číslo"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6578 msgid "Other/Special Circulations"
6579 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6582 msgid "Output"
6583 msgstr "Výstup"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6586 msgid "Output Folders"
6587 msgstr "Výstupní složky"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6590 msgid "Overdue"
6591 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6594 msgid "Overlay"
6595 msgstr "Přepsat"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6598 msgid "Overlay Target"
6599 msgstr "Cíl přepsání"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6602 msgid "Overlay record?"
6603 msgstr "Přepsat záznam?"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6606 msgid "Overlay target changed"
6607 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6610 msgid "Overlay target removed"
6611 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6614 msgid "Owed for Selected:"
6615 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6618 msgid "Owned By"
6619 msgstr "Vlastník"
6620
6621 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6623 msgid "Owned by %1"
6624 msgstr "Vlastník  %1"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6627 msgid "Owner"
6628 msgstr "Vlastník"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6631 msgid "Owning Library"
6632 msgstr "Vlastnická knihovna"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6635 msgid "PO Line Item"
6636 msgstr "Položka objednávky"
6637
6638 #. ("{{context_lineitem}}")
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6640 msgid "PO Line Item ID: %1"
6641 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6642
6643 #. ("{{page()}}")
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6645 msgid "Page %1"
6646 msgstr "Strana %1"
6647
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6649 msgid "Page Orientation"
6650 msgstr "Oreintace stránky"
6651
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6653 msgid "Page Range"
6654 msgstr "Rozsah stran"
6655
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6657 msgid "Page Ranges"
6658 msgstr "Rozsahy stran"
6659
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6661 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6662 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6663
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6665 msgid "Paper Source"
6666 msgstr "Zásobník papíru"
6667
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6669 msgid "Paper Type"
6670 msgstr "Typ papíru"
6671
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6673 msgid "Papers or Articles"
6674 msgstr "Příspěvky nebo články"
6675
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6677 msgid "Parent"
6678 msgstr "Nadřazený typ"
6679
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6681 msgid "Parent nullable"
6682 msgstr "Rodič typu nullable"
6683
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6685 msgid "Part"
6686 msgstr "Část"
6687
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6689 msgid "Part ID"
6690 msgstr "ID části"
6691
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6693 msgid "Part Is Deleted"
6694 msgstr "Část je smazána"
6695
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6697 msgid "Part Label"
6698 msgstr "Označení části"
6699
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6701 msgid "Part Sort Key"
6702 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6703
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6705 msgid "Parts"
6706 msgstr "Části"
6707
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6709 msgid "Password"
6710 msgstr "Heslo"
6711
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6713 msgid "Password:"
6714 msgstr "Heslo:"
6715
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6717 msgid "Patron"
6718 msgstr "Čtenář"
6719
6720 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6722 msgid "Patron %1"
6723 msgstr "Čtenář %1"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6726 msgid "Patron Address"
6727 msgstr "Adresa čtenáře"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6730 msgid "Patron Alert Message"
6731 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6734 msgid "Patron Alias"
6735 msgstr "Alias čtenáře"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6738 msgid "Patron Barcode"
6739 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6742 msgid "Patron Barcode:"
6743 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6746 msgid "Patron Barcodes"
6747 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6750 msgid "Patron Created"
6751 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6754 msgid "Patron Credit"
6755 msgstr "Platba ze zálohy"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6758 msgid "Patron Data"
6759 msgstr "Data čtenáře"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6762 msgid "Patron Edit"
6763 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6766 msgid "Patron First Name"
6767 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6770 msgid "Patron Home Library: "
6771 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6774 msgid "Patron Last"
6775 msgstr "Poslední čtenář"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6778 msgid "Patron Last Name"
6779 msgstr "Příjmení čtenáře"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6782 msgid "Patron Note"
6783 msgstr "Čtenářská poznámka"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6786 msgid "Patron Registration"
6787 msgstr "Registrovat čtenáře"
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6790 msgid "Patron Requests"
6791 msgstr "Požadavky čtenářů"
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6794 msgid "Patron Search"
6795 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6798 msgid "Patron Search Results"
6799 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6802 msgid "Patron Visible"
6803 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6806 msgid "Patron Visible?"
6807 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6810 msgid "Patron account has invalid addresses."
6811 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6814 msgid "Patron account is BARRED"
6815 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6818 msgid "Patron account is Barred"
6819 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6822 msgid "Patron account is EXPIRED."
6823 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6826 msgid "Patron account is Expired"
6827 msgstr "Skončila platnost registrace"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6830 msgid "Patron account is INACTIVE"
6831 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6834 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6835 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6838 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6839 msgstr ""
6840 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6843 msgid "Patron alias"
6844 msgstr "Alias čtenáře"
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6847 msgid "Patron barcode"
6848 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6851 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6852 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6855 msgid "Patron barcode:"
6856 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6859 msgid "Patron blocked"
6860 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6863 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6864 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6867 msgid "Patron has penalties"
6868 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6871 msgid "Patron not found"
6872 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6875 msgid ""
6876 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6877 "changes were not saved; please reapply them."
6878 msgstr ""
6879 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6880 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6883 msgid "Patron search by name, address, etc."
6884 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6887 msgid "Pattern Code"
6888 msgstr "Kód schématu"
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6891 msgid "Pattern Summary"
6892 msgstr "Přehled schématu"
6893
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6895 msgid "Pay Bill"
6896 msgstr "Zaplatit poplatek"
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6899 msgid "Payment"
6900 msgstr "Platba"
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6903 msgid "Payment Applied:"
6904 msgstr "Zaplaceno:"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6907 msgid "Payment ID"
6908 msgstr "ID platby"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6911 msgid "Payment Method:"
6912 msgstr "Způsob platby"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6915 msgid "Payment Pending"
6916 msgstr "Nevyřízená platba"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6919 msgid "Payment Received"
6920 msgstr "Při platbě přijato"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6923 msgid "Payment Received:"
6924 msgstr "Při platbě přijato:"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6927 msgid "Payment Time"
6928 msgstr "Čas platby"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6931 msgid "Payment Type"
6932 msgstr "Způsob platby"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6935 msgid "Payments"
6936 msgstr "Platby"
6937
6938 #. ("{{max_amount}}")
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6940 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6941 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6944 msgid "Peer Hold Count"
6945 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
6946
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6948 msgid "Peer Type:"
6949 msgstr "Připojený typ"
6950
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6952 msgid "Penalties"
6953 msgstr "Pokuty"
6954
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6956 msgid "Penalty Type"
6957 msgstr "Typ pokuty"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6960 msgid "Pending Change:"
6961 msgstr "Při platbě vrátit:"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6964 msgid "Pending Items"
6965 msgstr "Nevyřízené položky"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6968 msgid "Pending Patrons"
6969 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6972 msgid "Pending Payment:"
6973 msgstr "Nevyřízená platba:"
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6976 msgid "Pending Records"
6977 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6980 msgid "Pending Transactions"
6981 msgstr "Nevyřízené transakce"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6984 msgid "Pending Users"
6985 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6988 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6989 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
6990
6991 #. ("{{permission}}")
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6993 msgid "Permission Denied : %1"
6994 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6995
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6997 msgid "Permission Groups"
6998 msgstr "Skupiny oprávnění"
6999
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7001 msgid "Permission Override Login Failed"
7002 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7005 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7006 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7009 msgid "Permissions"
7010 msgstr "Oprávnění"
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7013 msgid "Persistent"
7014 msgstr "Trvalý"
7015
7016 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7018 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7019 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7022 msgid "Phone"
7023 msgstr "Telefon"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7026 msgid "Phone #"
7027 msgstr "Telefon #"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7030 msgid "Phone Notify"
7031 msgstr "Telefonické upozornění"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
7034 msgid "Physical"
7035 msgstr "Fyzická"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7038 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7039 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
7042 msgid "Pick Up Reservations"
7043 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7046 msgid "Pickup Lib"
7047 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7050 msgid "Pickup Library"
7051 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7054 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7055 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7058 msgid "Pickup Library Email"
7059 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7062 msgid "Pickup Library Name"
7063 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7066 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7067 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7070 msgid "Pickup Library Phone"
7071 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7074 msgid "Place Hold"
7075 msgstr "Rezervovat"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7078 msgid "Place Hold?"
7079 msgstr "Zadat rezervaci?"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7082 msgid "Plain Text"
7083 msgstr "Prostý text"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7086 msgid "Please annotate this payment"
7087 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7090 msgid "Please change the report name"
7091 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7094 msgid "Please enter a report name"
7095 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7098 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7099 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7102 msgid "Please provide a report folder"
7103 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7106 msgid "Please provide an output folder"
7107 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7110 msgid "Please register a workstation."
7111 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7114 msgid "Please select a lead record from the right..."
7115 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7118 msgid "Please select an item from the list"
7119 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7122 msgid "Post Code"
7123 msgstr "PSČ"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7126 msgid "Post-Clear"
7127 msgstr "Následné vyčištění"
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7130 msgid "Potential Items"
7131 msgstr "Potenciální jednotky"
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7134 msgid "Pre-selected"
7135 msgstr "Předvybraný"
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7138 msgid "Precat Checkout"
7139 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7140
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7142 msgid "Precat Dummy Author"
7143 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7146 msgid "Precat Dummy ISBN"
7147 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7150 msgid "Precat Dummy Title"
7151 msgstr "Precat Dummy Title"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7154 msgid "Predict New Issues"
7155 msgstr "Predikovat nová čísla"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7158 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7159 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7162 msgid "Prediction Pattern Templates"
7163 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7166 msgid "Prediction count"
7167 msgstr "Počet předikcí"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7170 msgid "Preferred Library"
7171 msgstr "Preferovaná knihovna"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7174 msgid "Preferred Name"
7175 msgstr "Preferred Name"
7176
7177 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7179 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7183 msgid "Prefix"
7184 msgstr "Prefix"
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7187 msgid ""
7188 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7189 msgstr ""
7190 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7191 "vyjasnění tohoto upozornění."
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7194 msgid "Preview"
7195 msgstr "Náhled"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7198 msgid "Previous"
7199 msgstr "Předchozí"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7202 msgid "Previous Circ Group"
7203 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7206 msgid "Previous Page"
7207 msgstr "Předchozí stránka"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7210 msgid "Price"
7211 msgstr "Cena"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7214 msgid "Primary"
7215 msgstr "Primární"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7218 msgid "Primary Name"
7219 msgstr "Primární jméno"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7222 msgid "Print"
7223 msgstr "Tisk"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7226 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7227 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7230 msgid "Print Bills"
7231 msgstr "Vytisknout doklady"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7234 msgid "Print Color"
7235 msgstr "Barva tisku"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7238 msgid "Print Full Grid"
7239 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7242 msgid "Print Full List"
7243 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7246 msgid "Print Full List (Alt)"
7247 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7250 msgid "Print Item Labels"
7251 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7254 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7255 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7258 msgid "Print Item Receipt"
7259 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7262 msgid "Print Labels"
7263 msgstr "Tiskové štítky"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7266 msgid "Print Letter"
7267 msgstr "Vytisknout dopis"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7270 msgid "Print List"
7271 msgstr "Vytisknout seznam"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7274 msgid "Print Quality"
7275 msgstr "Kvalita tisku"
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7278 msgid "Print Receipt"
7279 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7282 msgid "Print Sides"
7283 msgstr "Oboustranný tisk"
7284
7285 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7287 msgid "Print Template Not Found: %1"
7288 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7289
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7291 msgid "Print Templates"
7292 msgstr "Tiskové šablony"
7293
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7295 msgid "Print Transits"
7296 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7297
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7299 msgid "Print on Slip"
7300 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7301
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7303 msgid "Print on Slip?"
7304 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7305
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7307 msgid "Print receipt"
7308 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7309
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7311 msgid "Print routing lists"
7312 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7313
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7315 msgid "Print with Dialog"
7316 msgstr "Tisk s dialogem?"
7317
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7319 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7320 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7321
7322 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7324 msgid "Printed by %1"
7325 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7326
7327 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7329 msgid "Printed by %1 at %2"
7330 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7333 msgid "Printer"
7334 msgstr "Tiskárna"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7337 msgid "Printer Settings"
7338 msgstr "Nastavení tiskárny"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7341 msgid "Privilege Expiration Date"
7342 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7345 msgid "Proceed"
7346 msgstr "Pokračovat"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7349 msgid "Process"
7350 msgstr "Zpracovat"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7353 msgid "Process Where?"
7354 msgstr "Zpracovat kde?"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7357 msgid "Process payment through Evergreen"
7358 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7361 msgid "Profile"
7362 msgstr "Profil"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7365 msgid "Profile Group"
7366 msgstr "Skupina oprávnění"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7369 msgid "Proj"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7373 msgid "Providers"
7374 msgstr "Dodavatelé"
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7377 msgid "Pub Date:"
7378 msgstr "Datum vydání"
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7381 msgid "Public Note"
7382 msgstr "Veřejná poznámka"
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7385 msgid "Publication Date"
7386 msgstr "Datum vydání"
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7389 msgid "Publication Date..."
7390 msgstr "Datum vydání..."
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7393 msgid "Publication Location"
7394 msgstr "Místo vydání"
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7397 msgid "Publication Location..."
7398 msgstr "Místo vydání"
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7401 msgid "Publication date"
7402 msgstr "Datum vydání"
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7405 msgid "Publicly Visible?"
7406 msgstr "Viditelné veřejně?"
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7409 msgid "Published"
7410 msgstr "Vydáno"
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7413 msgid "Publisher"
7414 msgstr "Vydavatel"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7417 msgid "Publisher..."
7418 msgstr "Vydavatel..."
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7421 msgid "Pull List"
7422 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7425 msgid "Pull List for Hold Requests"
7426 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7429 msgid "Purchase Orders"
7430 msgstr "Objednávky"
7431
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7433 msgid "Quality"
7434 msgstr "Kvalita"
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7437 msgid "Quarter of Year"
7438 msgstr "Čtvrtletí"
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7441 msgid "Quarter(s)"
7442 msgstr "Čtvrtletí"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7445 msgid "Quarterly"
7446 msgstr "Čtvrtletně"
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7449 msgid "Quarters ago"
7450 msgstr "Před čtvrtletími"
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7453 msgid "Query"
7454 msgstr "Dotaz"
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7457 msgid "Query construction"
7458 msgstr "Konstrukce dotazu"
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7461 msgid "Query..."
7462 msgstr "Dotaz..."
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7465 msgid "Queue Position"
7466 msgstr "Pozice ve frontě"
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7469 msgid "Quick Receipt"
7470 msgstr "Rychlé potvrzení"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7473 msgid "Quick Receive"
7474 msgstr "Rychlé přijetí"
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7477 msgid "Quick Summary"
7478 msgstr "Rychlý přehled"
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7481 msgid "Raw Data"
7482 msgstr "Nezpracovaná data"
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7485 msgid "Raw Pattern Code"
7486 msgstr "Kód schématu"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7489 msgid "Raw Search"
7490 msgstr "Obecné vyhledávání"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7493 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7494 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7497 msgid "Raw Z39.50 Search"
7498 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7501 msgid "Re-embed"
7502 msgstr "Znovu vložený"
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7505 msgid "Reader (barcode):"
7506 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7509 msgid "Ready for Pickup"
7510 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7511
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7513 msgid "Real"
7514 msgstr "Skutečný"
7515
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7517 msgid "Real Date"
7518 msgstr "Reálné datum"
7519
7520 #. ("{{evt_desc}}")
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7522 msgid "Reason(s) include: %1"
7523 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7526 msgid "Recall Hold"
7527 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7528
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7530 msgid "Receipt"
7531 msgstr "Potvrzení"
7532
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7534 msgid "Receipt On Payment"
7535 msgstr "Potvrzení k platbě"
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7538 msgid "Receive"
7539 msgstr "Přijmout"
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7542 msgid "Receive Next"
7543 msgstr "Přijmout následující"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7546 msgid "Receive items"
7547 msgstr "Přijmout jednotky"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7550 msgid "Receive selected"
7551 msgstr "Přijmout vybrané"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7554 msgid "Receive selected items?"
7555 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7558 msgid "Received"
7559 msgstr "Přijato"
7560
7561 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7563 msgid "Received: %1"
7564 msgstr "Přijato: %1"
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7567 msgid "Receiving Call Number"
7568 msgstr "Signatura pro přijetí"
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7571 msgid "Receiving Template"
7572 msgstr "Šablona pro přijetí"
7573
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7575 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7576 msgstr ""
7577 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7578 "přijímání"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7581 msgid "Recent Circ History"
7582 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7585 msgid "Recently Canceled Holds"
7586 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7589 msgid "Record Buckets"
7590 msgstr "Skupiny záznamů"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7593 msgid "Record Format"
7594 msgstr "Formát záznamu"
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7597 msgid "Record Holds"
7598 msgstr "Rezervace záznamu"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7601 msgid "Record ID"
7602 msgstr "ID záznamu"
7603
7604 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7606 msgid "Record ID %1"
7607 msgstr "ID záznamu %1"
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7610 msgid "Record In-House Use"
7611 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7612
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7614 msgid "Record Overlay Target set"
7615 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7616
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7618 msgid "Record Owner:"
7619 msgstr "Vlastník záznamu"
7620
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7622 msgid "Record Query"
7623 msgstr "Dotaz k záznamu"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7626 msgid "Record Summary"
7627 msgstr "Detaily záznamu"
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7630 msgid "Record Type"
7631 msgstr "Typ záznamu"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7634 msgid "Record Use"
7635 msgstr "Užití záznamu"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7638 msgid "Record externally processed payment"
7639 msgstr "Nahrát externí platbu"
7640
7641 #. ("{{id}}")
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7643 msgid "Record imported as ID %1"
7644 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7645
7646 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7648 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7649 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7652 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7653 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7654
7655 #. ("{{local_overlay_target}}")
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7657 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7658 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7659
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7661 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7662 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7663
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7665 msgid "Records to merge into lead"
7666 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7667
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7669 msgid "Recurring Fine Rule"
7670 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7671
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7673 msgid "Redo: CTRL-y"
7674 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7675
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7677 msgid "RefStatus"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7681 msgid "Reference"
7682 msgstr "Příruční knihovna"
7683
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7685 msgid "Reference?"
7686 msgstr "Příruční knihovna?"
7687
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7689 msgid "Refresh"
7690 msgstr "Obnovit"
7691
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7693 msgid "Refund"
7694 msgstr "Refundovat"
7695
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7697 msgid "Refunds Available:"
7698 msgstr "Přeplatek:"
7699
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7701 msgid "Register"
7702 msgstr "Registrovat"
7703
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7705 msgid "Register Patron"
7706 msgstr "Registrovat čtenáře"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7709 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7710 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7713 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7714 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7717 msgid "Registered Patron"
7718 msgstr "Registrovaný čtenář"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7721 msgid "Registered Workstations"
7722 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7725 msgid "Regl"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7729 msgid "Reject"
7730 msgstr "Zamítnout"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7733 msgid "Relative Date"
7734 msgstr "Relativní datum"
7735
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7737 msgid "Relf"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7741 msgid "Remaining Renewals"
7742 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7743
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7745 msgid "Remote Accounts"
7746 msgstr "Vzdálené účty"
7747
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7749 msgid "Remove"
7750 msgstr "Odebrat"
7751
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7753 msgid "Remove Field"
7754 msgstr "Odstranit pole"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7757 msgid "Remove Fields on Import"
7758 msgstr "Při importu odebrat pole"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7761 msgid "Remove Filter Value"
7762 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7763
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7765 msgid "Remove Item"
7766 msgstr "Odstranit položku"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7769 msgid "Remove Level"
7770 msgstr "Odstranit úroveň"
7771
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7773 msgid "Remove Part"
7774 msgstr "Odstranit čás"
7775
7776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7777 msgid "Remove Penalty / Message"
7778 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7779
7780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7781 msgid "Remove Regularity"
7782 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7783
7784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7785 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7786 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7787
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7789 msgid "Remove Selected From Group"
7790 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7791
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7793 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7794 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
7795
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7797 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7798 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7801 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7802 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7803
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7805 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7806 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7807
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7809 msgid "Remove from consideration"
7810 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7811
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7813 msgid "Remove:"
7814 msgstr "Odebrat:"
7815
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7817 msgid "Renew"
7818 msgstr "Prodloužit"
7819
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7821 msgid "Renew All"
7822 msgstr "Prodloužit vše"
7823
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7825 msgid "Renew All Items?"
7826 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7827
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7829 msgid "Renew Items"
7830 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7831
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7833 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7834 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7835
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7837 msgid "Renew Items?"
7838 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7841 msgid "Renew With Specific Due Date"
7842 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7845 msgid "Renew items"
7846 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7849 msgid "Renewal Type"
7850 msgstr "Typ prodloužení"
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7853 msgid "Renewal Workstation"
7854 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7857 msgid "Renewal?"
7858 msgstr "Prodloužení?"
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7861 msgid "Renewals Remaining"
7862 msgstr "Zbývající prodloužení"
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7865 msgid "Replace Barcode"
7866 msgstr "Změnit čárový kód"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7869 msgid "Replace Barcodes"
7870 msgstr "Změnit čárové kódy"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7873 msgid "Replace Item Barcode"
7874 msgstr "Změnit čárový kód"
7875
7876 #. ("{{overlay_target.id}}")
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7878 msgid "Replace TCN %1 ..."
7879 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7882 msgid "Report"
7883 msgstr "Zpráva"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7886 msgid "Report Folders"
7887 msgstr "Složky zpráv"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7890 msgid "Reporter"
7891 msgstr "Reportér"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7894 msgid "Reports"
7895 msgstr "Zprávy a statistiky"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7898 msgid "Reprint Last Receipt"
7899 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7902 msgid "Request Date"
7903 msgstr "Datum požadavku"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7906 msgid "Request Date/Time"
7907 msgstr "Datum/čas požadavku"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7910 msgid "Request Date:"
7911 msgstr "Datum požadavku:"
7912
7913 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7915 msgid "Request Date: %1"
7916 msgstr "Datum požadavku: %1"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7919 msgid "Request ID"
7920 msgstr "ID požadavku"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7923 msgid "Request IDs"
7924 msgstr "ID požadavků"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7927 msgid "Request Items"
7928 msgstr "Vyžádat exempláře"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7931 msgid "Request Library"
7932 msgstr "Žádající knihovna"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7935 msgid "Request Library (Shortname)"
7936 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7939 msgid "Request Notes:"
7940 msgstr "Poznámky k požadavku"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7943 msgid "Request Selected Items"
7944 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7947 msgid "Request Status"
7948 msgstr "Status požadavku"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7951 msgid "Request Status ID"
7952 msgstr "ID statusu požadavku"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7955 msgid "Request Type"
7956 msgstr "Typ požadavku"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7959 msgid "Requested Username"
7960 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7961
7962 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7964 msgid "Requested by %1"
7965 msgstr "Požadováno od:  %1"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7968 msgid "Requesting Library"
7969 msgstr "Žádající knihovna"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7972 msgid "Requesting User"
7973 msgstr "Žádající uživatel"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7976 msgid "Requestor"
7977 msgstr "Žadatel"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7980 msgid "Requestor ID"
7981 msgstr "ID žadatele"
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7984 msgid "Requestor Username"
7985 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7988 msgid "Required"
7989 msgstr "Povinný údaj"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7992 msgid "Required Fields"
7993 msgstr "Povinná pole"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7996 msgid "Reset Columns"
7997 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8000 msgid "Reset Form"
8001 msgstr "Vymazat formulář"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8004 msgid "Reset Record Marks"
8005 msgstr "Zrušit všechna označení"
8006
8007 #. ("{{hold_ids}}")
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8009 msgid "Reset hold(s) %1?"
8010 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8013 msgid "Reset items"
8014 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8017 msgid "Reset selected items?"
8018 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8021 msgid "Reset to Default"
8022 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8025 msgid "Reshelve"
8026 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8029 msgid "Resource Attribute Maps"
8030 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8033 msgid "Resource Attribute Values"
8034 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8037 msgid "Resource Attributes"
8038 msgstr "Atributy zdroje"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8041 msgid "Resource Types"
8042 msgstr "Typy zdroje"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8045 msgid "Resources"
8046 msgstr "Zdroje"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8049 msgid "Restarts at unit completion"
8050 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8053 msgid "Restore Operator"
8054 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8057 msgid "Retarget All Statuses"
8058 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8061 msgid "Retarget Local Holds"
8062 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8065 msgid "Retrieve"
8066 msgstr "Získat"
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8069 msgid "Retrieve All These Patrons"
8070 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8073 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8074 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8077 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8078 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8081 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8082 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8085 msgid "Retrieve Item"
8086 msgstr "Načíst exemplář"
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8089 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8090 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8093 msgid "Retrieve Last Patron"
8094 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8097 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8098 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8101 msgid "Retrieve Patron"
8102 msgstr "Načíst čtenáře"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8105 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8106 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8109 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8110 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8113 msgid "Return Reservations"
8114 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8117 msgid "Return Time"
8118 msgstr "Čas vrácení"
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8121 msgid "Review"
8122 msgstr "Přehled"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8125 msgid "Right"
8126 msgstr "Vpravo"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8129 msgid "Roll Back Changes"
8130 msgstr "Vrátit změny zpět"
8131
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8133 msgid "Roll back batch edit"
8134 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8135
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8137 msgid "Rolled back"
8138 msgstr "Vráceno zpět"
8139
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8141 msgid "Roman"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8145 msgid "Round"
8146 msgstr "Zaokrouhlit"
8147
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8149 msgid "Route To"
8150 msgstr "Směrovat do"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8153 msgid "Routing List"
8154 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8157 msgid "Row Index"
8158 msgstr "Index řádků"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8161 msgid "Row Number Column"
8162 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8165 msgid "Row Selector Column"
8166 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8167
8168 #. ("{{limit()}}")
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8170 msgid "Rows %1"
8171 msgstr "Řádků  %1"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8174 msgid "Rules"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8178 msgid "SMS"
8179 msgstr "SMS"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8182 msgid "SMS Carrier"
8183 msgstr "SMS operátor"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8186 msgid "SMS Carriers"
8187 msgstr "SMS operátoři"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8190 msgid "SMS Notify"
8191 msgstr "SMS oznámení"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8194 msgid "Same record as the selected subscription"
8195 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8198 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8199 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8202 msgid "Saturday"
8203 msgstr "Sobota"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8206 msgid "Save"
8207 msgstr "Uložit"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8210 msgid "Save & Clone"
8211 msgstr "Uložit a klonovat"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8214 msgid "Save & Exit"
8215 msgstr "Uložit a zavřít"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8218 msgid "Save Columns"
8219 msgstr "Uložit sloupce"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8222 msgid "Save Completed"
8223 msgstr "Kompletně uloženo"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8226 msgid "Save Locally"
8227 msgstr "Uložit lokálně"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8230 msgid "Save Template"
8231 msgstr "Uložit šablonu"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8234 msgid "Save Template?"
8235 msgstr "Uložit šablonu?"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8238 msgid "Save Transactions"
8239 msgstr "Uložit transakce"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8242 msgid "Save as Default"
8243 msgstr "Uložit jako výchozí"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8246 msgid "Save changes"
8247 msgstr "Uložit změny"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8250 msgid "Save... "
8251 msgstr "Uložit... "
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8254 msgid "Saved holdings template(s)"
8255 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8258 msgid "Saved print label template(s)"
8259 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8262 msgid "Saved serial template"
8263 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8266 msgid "Scan Card"
8267 msgstr "Načíst průkaz"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8270 msgid "Scan Item"
8271 msgstr "Načíst exemplář"
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8274 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8275 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8278 msgid "Search"
8279 msgstr "Hledat"
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8282 msgid "Search Class"
8283 msgstr "Vyhledávací třída"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8286 msgid "Search Field"
8287 msgstr "Vyhledávací pole"
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8290 msgid "Search For Patron By Name"
8291 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8294 msgid "Search catalog for..."
8295 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8298 msgid "Search for Items by Barcode"
8299 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8302 msgid "Search for Patrons"
8303 msgstr "Hledat čtenáře"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8306 msgid "Search the Catalog"
8307 msgstr "Hledat v katalogu"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8310 msgid "Searching..."
8311 msgstr "Vyhledávám..."
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8314 msgid "Season"
8315 msgstr "Roční období"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8318 msgid "Second"
8319 msgstr "Druhý"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8322 msgid "Secondary Groups"
8323 msgstr "Sekundární skupiny"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8326 msgid "Secondary Permission Groups"
8327 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8330 msgid "See All"
8331 msgstr "Zobrazit vše"
8332
8333 #. ("{{seealso.heading}}")
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8335 msgid "See also from: %1"
8336 msgstr "Viz také: %1"
8337
8338 #. ("{{seefrom.heading}}")
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8340 msgid "See from: %1"
8341 msgstr "Viz: %1"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8344 msgid "Select"
8345 msgstr "Vybrat"
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8348 msgid "Select Library:"
8349 msgstr "Zvolit knihovnu"
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8352 msgid "Select MARC template"
8353 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8356 msgid "Select Non-cataloged Type"
8357 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8360 msgid "Select Operator"
8361 msgstr "Zvolte operátor"
8362
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8364 msgid "Select Page"
8365 msgstr "Zvolit stranu"
8366
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8368 msgid "Select Patron"
8369 msgstr "Vybrat čtenáře"
8370
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8372 msgid "Select Patterns to Import"
8373 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8374
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8376 msgid "Select Printer"
8377 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8378
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8380 msgid "Select Row"
8381 msgstr "Vyberte řádek"
8382
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8384 msgid "Select Row Count"
8385 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8386
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8388 msgid "Select Transform"
8389 msgstr "Zvolte transformaci"
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8392 msgid "Select Workstation"
8393 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8396 msgid "Select a library"
8397 msgstr "Vybrat knihovnu"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8400 msgid "Select library"
8401 msgstr "Zvolit knihovnu"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8404 msgid "Select subscription"
8405 msgstr "Vybrat předplatné"
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8408 msgid "Select the value, or cancel:"
8409 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8412 msgid "Select..."
8413 msgstr "Vyberte..."
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8416 msgid "Selected Billed:"
8417 msgstr "Vybrané účtované položky"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8420 msgid "Selected Paid:"
8421 msgstr "Vybrané platby"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8424 msgid "Selection Library"
8425 msgstr "Knihovna výběru"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8428 msgid "Selection List ID"
8429 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8432 msgid "Selection Locus"
8433 msgstr "Místo výběru"
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8436 msgid "Send Email Receipt"
8437 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8438
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8440 msgid "Send Emails"
8441 msgstr "Poslat e-maily"
8442
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8444 msgid "Send to"
8445 msgstr "Odeslat do"
8446
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8448 msgid "September"
8449 msgstr "Září"
8450
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8452 msgid "SerNum"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8456 msgid "SerUse"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8460 msgid "Serial Item Templates"
8461 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8462
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8464 msgid "Serials"
8465 msgstr "Seriály"
8466
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8468 msgid "Serials Administration"
8469 msgstr "Správa seriálů"
8470
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8472 msgid "Serials Management"
8473 msgstr "Správa seriálů"
8474
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8476 msgid "Serials Templates"
8477 msgstr "Šablony seriálů"
8478
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8480 msgid "Series"
8481 msgstr "Edice"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8484 msgid "Server Administration"
8485 msgstr "Administrace serveru"
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8488 msgid "Server Details"
8489 msgstr "Údaje o serveru"
8490
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8492 msgid "Server Workstation Prefs"
8493 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8496 msgid "Service"
8497 msgstr "Služba"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8500 msgid "Service and Credentials"
8501 msgstr "Služba a oprávnění"
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8504 msgid "Session List"
8505 msgstr "Seznam relací"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8508 msgid "Session Management"
8509 msgstr "Správa relací"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8512 msgid "Session Voided:"
8513 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8516 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8517 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8520 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8521 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8524 msgid "Set Date End:"
8525 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8526
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8528 msgid "Set Date Start:"
8529 msgstr "Nastavit datum začátku"
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8532 msgid "Set Desired Item Quality"
8533 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8534
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8536 msgid "Set Hold on Requests"
8537 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8538
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8540 msgid "Set No Hold on Requests"
8541 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8544 msgid "Set Top of Queue"
8545 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8548 msgid "Set Workstation Default"
8549 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8552 msgid "Set default view"
8553 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8556 msgid "Settings"
8557 msgstr "Nastavení"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8560 msgid "Settings migration failed"
8561 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8564 msgid "Settings successfully migrated"
8565 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8568 msgid "Share this pattern using name"
8569 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8572 msgid "Share with"
8573 msgstr "Sdílet s"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8576 msgid "Shared Bucket"
8577 msgstr "Sdílená skupina"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8580 msgid "Sharing Depth"
8581 msgstr "Hloubka sdílení"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8584 msgid "Shelf Expire Date"
8585 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8588 msgid "Shelf Expire Time"
8589 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8592 msgid "Shelf Location"
8593 msgstr "Umístění regálu"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8596 msgid "Shelf Time"
8597 msgstr "Čas zařazení na regál"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8600 msgid "Shelving Location"
8601 msgstr "Umístění"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8604 msgid "Shelving location"
8605 msgstr "Umístění"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8608 msgid "Short"
8609 msgstr "Krátká"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8612 msgid "Short Name"
8613 msgstr "Krátký název"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8616 msgid "Show"
8617 msgstr "Zobrazit"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8620 msgid "Show All Columns"
8621 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8624 msgid "Show All Holds"
8625 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8628 msgid "Show Canceled Requests"
8629 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8632 msgid "Show Clearable Holds"
8633 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8636 msgid "Show Fewer Fields"
8637 msgstr "Zobrazit méně polí"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8640 msgid "Show Holdings Details"
8641 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8644 msgid "Show Holds for Title"
8645 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8648 msgid "Show Item Attributes"
8649 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8652 msgid "Show Item Details"
8653 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8656 msgid "Show Last Few Circluations"
8657 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8660 msgid "Show Last Few Circulations"
8661 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8664 msgid "Show More Fields"
8665 msgstr "Zobrazit více polí"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8668 msgid "Show Print Dialog"
8669 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8672 msgid "Show Raw Pattern Code"
8673 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8676 msgid "Show Search Form"
8677 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8680 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8681 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8684 msgid "Show Triggered Events"
8685 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8688 msgid "Show call number detail"
8689 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8692 msgid "Show empty call numbers"
8693 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8696 msgid "Show empty libraries"
8697 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8700 msgid "Show holdings at or below"
8701 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8704 msgid "Show in Catalog"
8705 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8708 msgid "Show item detail"
8709 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8712 msgid "Show:"
8713 msgstr "Zobrazit:"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8716 msgid "Shrink"
8717 msgstr "Zmenšit"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8720 msgid "Sign In"
8721 msgstr "Přihlásit se"
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8724 msgid "Sign in"
8725 msgstr "Přihlásit se"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8728 msgid "Slip Date:"
8729 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8730
8731 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8733 msgid "Slip Date: %1"
8734 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8735
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8737 msgid "Sort Priority"
8738 msgstr "Priorita řazení"
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8741 msgid "Sort Priority / Direction"
8742 msgstr "Priorita řazení"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8745 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8746 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8747
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8749 msgid "Sound recordings"
8750 msgstr "Zvukové nahrávky"
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8753 msgid "Source"
8754 msgstr "Zdroj"
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8757 msgid "Source Library"
8758 msgstr "Zdrojová knihovna"
8759
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8761 msgid "Source Path"
8762 msgstr "Source Path"
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8765 msgid "SpFm"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8769 msgid "Specific Bills"
8770 msgstr "Specifické  poplatky"
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8773 msgid "Specific Due Date"
8774 msgstr "Specifické datum vrácení"
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8777 msgid "Specific date"
8778 msgstr "Specifické datum"
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8781 msgid "Specifies regularity adjustments"
8782 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8785 msgid "Spine Labels"
8786 msgstr "Hřbetní štítky"
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8789 msgid "Spring"
8790 msgstr "Jaro"
8791
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8793 msgid "SrTp"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8797 msgid "Stack subfields"
8798 msgstr "Podpole pod sebou"
8799
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8801 msgid "Staff"
8802 msgstr "Personál"
8803
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8805 msgid "Staff Barcode"
8806 msgstr "Čárový kód personálu"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8809 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8810 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
8811
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8813 msgid "Staff Created"
8814 msgstr "Vytvořil(a)"
8815
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8817 msgid "Staff Hold"
8818 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8819
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8821 msgid "Staff Last Name"
8822 msgstr "Příjmení personálů"
8823
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8825 msgid "Staff Notifications"
8826 msgstr "Upozornění personálu"
8827
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8829 msgid "Staff Only"
8830 msgstr "Pouze personál"
8831
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8833 msgid "Staff Org Unit"
8834 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8835
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8837 msgid "Staff Sharable?"
8838 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8839
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8841 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8842 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8843
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8845 msgid "Start"
8846 msgstr "Začátek"
8847
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8849 msgid "Start Date"
8850 msgstr "Datum začátku"
8851
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8853 msgid "Start Date:"
8854 msgstr "Datum začátku:"
8855
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8857 msgid "Start Date: "
8858 msgstr "Datum začátku: "
8859
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8861 msgid "Start of month"
8862 msgstr "Začátek měsíce"
8863
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8865 msgid "Start of season"
8866 msgstr "Začátek ročního období"
8867
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8869 msgid "State"
8870 msgstr "Stát"
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8873 msgid "State or province"
8874 msgstr "Stát"
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8877 msgid "Statement"
8878 msgstr "Rozpis"
8879
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:990
8881 msgid "Statistical Categories"
8882 msgstr "Statistické kategorie"
8883
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8885 msgid "Statistical category application"
8886 msgstr "Použití statistické kategorie"
8887
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8889 msgid "Statistical category removal"
8890 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8891
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8893 msgid "Status"
8894 msgstr "Status"
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8897 msgid "Status Changed"
8898 msgstr "Status změněn"
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8901 msgid "Status Changed Time"
8902 msgstr "Čas změny statusu"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8905 msgid "Status Icon Column"
8906 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8909 msgid "Status Is Available"
8910 msgstr "Status je Dostupné"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8913 msgid "Status Is Copy-Active"
8914 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8917 msgid "Status Is Deleted"
8918 msgstr "Status je Smazáno"
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8921 msgid "Status Is Holdable"
8922 msgstr "Status je Rezervovatelné"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8925 msgid "Status Is OPAC Visible"
8926 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8929 msgid "Status:"
8930 msgstr "Status:"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8933 msgid "Stop Fines"
8934 msgstr "Zastavit pokuty"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8937 msgid "Stop Fines Reason"
8938 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8941 msgid "Stop Fines Time"
8942 msgstr "Pokuty zastaveny"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8945 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8946 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8949 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8950 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8953 msgid "Store Selected"
8954 msgstr "Uložit  vybrané"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8957 msgid "Stored Preferences"
8958 msgstr "Uložené preference"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8961 msgid "Stored User Preferences"
8962 msgstr "Uložené preference uživatele"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8965 msgid "Stream ID"
8966 msgstr "ID řady exemplářů"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8969 msgid "Street 1"
8970 msgstr "Ulice 1"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8973 msgid "Street 2"
8974 msgstr "Ulice 2"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8977 msgid "Strict Barcode"
8978 msgstr "Přesný čárový kód"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8981 msgid "Subj"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8985 msgid "SubjUse"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8989 msgid "Subject"
8990 msgstr "Téma"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8993 msgid "Submit"
8994 msgstr "Potvrdit"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8997 msgid "Submit Bill"
8998 msgstr "Vytvořit poplatek"
8999
9000 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9002 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9003 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9006 msgid "Subscription ID"
9007 msgstr "ID předplatného"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9010 msgid "Subscription Notes"
9011 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9014 msgid "Subscription alerts"
9015 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9018 msgid "Subscriptions owned by or below"
9019 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9022 msgid "Substring"
9023 msgstr "Podřetězec"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9026 msgid "Success"
9027 msgstr "Akce se zdařila"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9030 msgid "Success testing credentials"
9031 msgstr "Úspěšný test ověření"
9032
9033 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9035 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9036 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9037
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9039 msgid "Suffix"
9040 msgstr "Sufix"
9041
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9043 msgid "Suggested Fields"
9044 msgstr "Navrhovaná pole"
9045
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9047 msgid "Sum"
9048 msgstr "Suma"
9049
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9051 msgid "Summary Display"
9052 msgstr "Zobrazení přehledu"
9053
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9055 msgid "Summer"
9056 msgstr "Léto"
9057
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9059 msgid "Sunday"
9060 msgstr "Neděle"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9063 msgid "Supplement"
9064 msgstr "Doplněk"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9067 msgid "Supplement Holdings"
9068 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9071 msgid "Suppress Holds and Transits"
9072 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9075 msgid "Survey"
9076 msgstr "Průzkum"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1040 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9079 msgid "Surveys"
9080 msgstr "Průzkumy"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9083 msgid "Suspend"
9084 msgstr "Pozastavit"
9085
9086 #. ("{{num_holds}}")
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9088 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9089 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9092 msgid "Suspended"
9093 msgstr "Pozastaveno"
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9096 msgid "TCN"
9097 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9098
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9100 msgid "TCN Source"
9101 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9104 msgid "TCN:"
9105 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9108 msgid "TMat"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9112 msgid "Tag"
9113 msgstr "Tag"
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9116 msgid "Tag Type"
9117 msgstr "Typ tagu"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9120 msgid "Target library:"
9121 msgstr "Cílová knihovna"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9124 msgid "Tech"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9128 msgid "Template"
9129 msgstr "Šablona"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9132 msgid "Template Description"
9133 msgstr "Popis šablony"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9136 msgid "Template ID"
9137 msgstr "ID šablony"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9140 msgid "Template Name"
9141 msgstr "Název šablony"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9144 msgid "Template default"
9145 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9148 msgid "Template save failed."
9149 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9152 msgid "Template was successfully saved."
9153 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9156 msgid "Templates"
9157 msgstr "Šablony"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9160 msgid "Temporary"
9161 msgstr "Dočasné"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9164 msgid "Test HTML Print"
9165 msgstr "Test HTML tisku"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9168 msgid "Test Password"
9169 msgstr "Testovat heslo"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9172 msgid "Test Print"
9173 msgstr "Testovací tisk"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9176 msgid "Test Printing"
9177 msgstr "Testovací tisk"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9180 msgid "Tests"
9181 msgstr "Testy"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9184 msgid "Text/SMS #"
9185 msgstr "Text/SMS č."
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9188 msgid ""
9189 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9190 "anyway?"
9191 msgstr ""
9192 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9193 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9196 msgid ""
9197 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9198 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9199 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9200 msgstr ""
9201 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9202 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9203 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9204 "smazat."
9205
9206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9207 msgid ""
9208 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9209 "circulate items."
9210 msgstr ""
9211 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9212 "půjčování exemplářů."
9213
9214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9215 msgid ""
9216 "The default search library setting determines what library is searched from "
9217 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9218 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9219 "library to the highest point you would normally want to search."
9220 msgstr ""
9221 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9222 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9223 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9224 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9225 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9228 msgid ""
9229 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9230 "that you expect to receive your item."
9231 msgstr ""
9232 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9233 "vaší jednotky"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9236 msgid "The following items have been examined:"
9237 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9240 msgid ""
9241 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9242 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9243 "       the librarians who use the software."
9244 msgstr ""
9245 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9246 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9247 "       také knihovníků, kteří software používají."
9248
9249 #. ("{{id}}")
9250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9251 msgid ""
9252 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9253 "Continue with overlay of record %1?"
9254 msgstr ""
9255 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9256 "přepsáním záznamu  %1?"
9257
9258 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9260 msgid ""
9261 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9262 "record %2?"
9263 msgstr ""
9264 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9265
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9267 msgid ""
9268 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9269 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9270 "library so that local copies show up first in search results."
9271 msgstr ""
9272 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9273 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9274 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9275 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9276 "z této knihovny."
9277
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9279 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9280 msgstr ""
9281 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9282
9283 #. ("{{num_hold_transits}}")
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9285 msgid "There are %1 associated holds."
9286 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9289 msgid "There are no customized print template to export"
9290 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9293 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9294 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9297 msgid "There is 1 associated hold."
9298 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9299
9300 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9302 msgid "There is an open transit on item %1"
9303 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9306 msgid ""
9307 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9308 "Library Settings."
9309 msgstr ""
9310 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9311 "nastavením knihovny."
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9314 msgid "Third"
9315 msgstr "Třetí"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9318 msgid "Third to Last"
9319 msgstr "Předposlední"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9322 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9323 msgstr ""
9324 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9325 "exemplářů."
9326
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9328 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9329 msgstr ""
9330 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9333 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9334 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9337 msgid ""
9338 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9339 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9340 "patterns, streams, and routing list users."
9341 msgstr ""
9342 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9343 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9344 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9345
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
9347 msgid "This is a pending address"
9348 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9349
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9351 msgid "This is not a simple keyword search."
9352 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9355 msgid ""
9356 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9357 "policy."
9358 msgstr ""
9359 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9360 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9363 msgid "This item has been marked as Deleted."
9364 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9365
9366 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9368 msgid "This item needs to be routed to %1"
9369 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9370
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9372 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9373 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9374
9375 #. ("<strong>", "</strong>")
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9377 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9378 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9379
9380 #. ("<strong>", "</strong>")
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9382 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9383 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9384
9385 #. ("<strong>", "</strong>")
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9387 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9388 msgstr ""
9389 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9390 "pultu%2"
9391
9392 #. ("<strong>", "</strong>")
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9394 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9395 msgstr ""
9396 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9399 msgid "This page may have unsaved data."
9400 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9403 msgid ""
9404 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9405 "page?"
9406 msgstr ""
9407 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9408 "stránku?"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9411 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9412 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9415 msgid ""
9416 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9417 "server.  Continue?"
9418 msgstr ""
9419 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9420 "na serveru. Pokračovat?"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9423 msgid ""
9424 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9425 "the Evergreen server at the host above."
9426 msgstr ""
9427 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9428 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9431 msgid "Thursday"
9432 msgstr "Čtvrtek"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9435 msgid "Time"
9436 msgstr "Čas"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9439 msgid "Timestamp"
9440 msgstr "Časové razítko"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9443 msgid "Title"
9444 msgstr "Název"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9447 msgid "Title Hold Transfer"
9448 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9451 msgid "Title..."
9452 msgstr "Název..."
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9455 msgid "Title:"
9456 msgstr "Název:"
9457
9458 #. ("{{title}}")
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9460 msgid "Title: %1"
9461 msgstr "Název: %1"
9462
9463 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9465 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9466 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9469 msgid ""
9470 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9471 msgstr ""
9472 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9475 msgid ""
9476 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9477 msgstr ""
9478 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9481 msgid "Today + 14 days"
9482 msgstr "Dnes + 14 dní"
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9485 msgid "Today + 3 days"
9486 msgstr "Dnes + 3 dny"
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9489 msgid "Today + 30 days"
9490 msgstr "Dnes + 30 dní"
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9493 msgid "Today + 7 days"
9494 msgstr "Dnes + 7 dní"
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9497 msgid "Toggle navigation"
9498 msgstr "Sbalit navigaci"
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9501 msgid "Top"
9502 msgstr "Nahoře"
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9505 msgid "Top of Queue"
9506 msgstr "Začátek fronty"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9509 msgid "Total Adjustments"
9510 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9513 msgid "Total Billed"
9514 msgstr "Celková účtovaná částka"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9517 msgid "Total Billed:"
9518 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9521 msgid "Total Charges"
9522 msgstr "Poplatky celkem"
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9525 msgid "Total Circs"
9526 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9529 msgid "Total Circs - Current Year"
9530 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9533 msgid "Total Circs - Prev Year"
9534 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9537 msgid "Total Circulations"
9538 msgstr "Výpůjčky celkem"
9539
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9541 msgid "Total Holds"
9542 msgstr "Rezervace celkem"
9543
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9545 msgid "Total Notices"
9546 msgstr "Upozornění celkem"
9547
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9549 msgid "Total Out: "
9550 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9551
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9553 msgid "Total Overdue: "
9554 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9557 msgid "Total Owed:"
9558 msgstr "Dluh celkem:"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9561 msgid "Total Owed: "
9562 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9565 msgid "Total Paid"
9566 msgstr "Celkem zaplaceno"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9569 msgid "Total Paid/Credited"
9570 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9573 msgid "Total Paid/Credited:"
9574 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9577 msgid "Total Payments"
9578 msgstr "Platby celkem"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9581 msgid "Total Voids"
9582 msgstr "Zrušeno celkem"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9585 msgid "Total Wait Time"
9586 msgstr "Celkový čas čekání'"
9587
9588 #. ("{{total_hits}}")
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9590 msgid "Total hits: %1"
9591 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9592
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9594 msgid "TrAr"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. ("{{xact.id()}}")
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9599 msgid "Transaction #%1"
9600 msgstr "Poplatek  č. %1"
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9603 msgid "Transaction Complete"
9604 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9607 msgid "Transaction Type"
9608 msgstr "Typ poplatku"
9609
9610 #. ("{{billable_barcode}}")
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9612 msgid "Transaction for %1 billed:"
9613 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9614
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9616 msgid "Transactions"
9617 msgstr "Poplatky"
9618
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9620 msgid "Transactions Processed"
9621 msgstr "Transakce zpracovány"
9622
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9624 msgid "Transfer"
9625 msgstr "Přesunout"
9626
9627 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9629 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9630 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9631
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9633 msgid "Transfer All Title Holds"
9634 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9637 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9638 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9641 msgid "Transfer Title Holds"
9642 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9645 msgid "Transfer To Marked Title"
9646 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9647
9648 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9650 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9651 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9654 msgid "Transform"
9655 msgstr "Transformace"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9658 msgid "Transit Cancel Time"
9659 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9660
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9662 msgid "Transit Copy"
9663 msgstr "Přepravený exemplář"
9664
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9666 msgid "Transit Copy Status"
9667 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9670 msgid "Transit Date:"
9671 msgstr "Datum přesunu:"
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9674 msgid "Transit Destination"
9675 msgstr "Cíl přepravy"
9676
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9678 msgid "Transit Destination:"
9679 msgstr "Cíl přesunu"
9680
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9682 msgid "Transit Hold"
9683 msgstr "Rezervace v přepravě"
9684
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9686 msgid "Transit ID"
9687 msgstr "ID přepravy"
9688
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9690 msgid "Transit List"
9691 msgstr "Seznam přeprav"
9692
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9694 msgid "Transit Receive Time"
9695 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9696
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9698 msgid "Transit Send Time"
9699 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9700
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9702 msgid "Transit Slip"
9703 msgstr "Přepravní průvodka"
9704
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9706 msgid "Transit Source"
9707 msgstr "Zdroj přepravy"
9708
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9710 msgid "Transit Source:"
9711 msgstr "Zdroj přepravy"
9712
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9714 msgid "Transits From"
9715 msgstr "Přepravy z"
9716
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9718 msgid "Transits To"
9719 msgstr "Přepravy do"
9720
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9722 msgid "Transits:"
9723 msgstr "Přeprava:"
9724
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9726 msgid "Triggered Events"
9727 msgstr "Spuštěné události"
9728
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9730 msgid "Triggered Events / Notifications"
9731 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9732
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9734 msgid "Trim List (20 Rows)"
9735 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9736
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9738 msgid "True"
9739 msgstr "Pravda"
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9742 msgid "Try Patron Search"
9743 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9746 msgid "Tuesday"
9747 msgstr "Úterý"
9748
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9750 msgid "Type"
9751 msgstr "Typ"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9754 msgid "TypeSubd"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9758 msgid "Type_tbmfhd"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9762 msgid "UNSET"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9766 msgid "UPC"
9767 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9768
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9770 msgid "UPC..."
9771 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9772
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9774 msgid "USMARC"
9775 msgstr "USMARC"
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9778 msgid "UTF-8"
9779 msgstr "UTF-8"
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9782 msgid "Un-Set Top of Queue"
9783 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9784
9785 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9787 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9788 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
9789
9790 #. ("{{print.template_name}}")
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9792 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9793 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9794
9795 #. ("{{args.num_holds}}")
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9797 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9798 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9801 msgid "Uncancel Hold"
9802 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9805 msgid "Unchanged"
9806 msgstr "Nezměněno"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9809 msgid "Undelete"
9810 msgstr "Zrušit smazání"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9813 msgid "Undetermined"
9814 msgstr "Neurčeno"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9817 msgid "Undo: CTRL-z"
9818 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9821 msgid "Unit Label Prefix"
9822 msgstr "Prefix označení jednotky"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9825 msgid "Unit Label Suffix"
9826 msgstr "Suffix označení jednotky"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9829 msgid "Unknown"
9830 msgstr "Není známo"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9833 msgid "Unlink"
9834 msgstr "Odpojit"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9837 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9838 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9841 msgid "Unset"
9842 msgstr "Nenastaveno"
9843
9844 #. ("{{num_holds}}")
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9846 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9847 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9848
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9850 msgid "UpdStatus"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9854 msgid "Update"
9855 msgstr "Aktualizovat"
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9858 msgid "Update Activate Email"
9859 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9860
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9862 msgid "Update Expire Date"
9863 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9866 msgid "Update Expire Time"
9867 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9868
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9870 msgid "Update Inventory"
9871 msgstr "Aktualizace revize"
9872
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9874 msgid "Update Org"
9875 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9876
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9878 msgid "Update Phone Number"
9879 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9882 msgid "Update Requests"
9883 msgstr "Aktualizace požadavků"
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9886 msgid "Update SMS Carrier"
9887 msgstr "Změnit SMS operátora"
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9890 msgid "Update SMS Number"
9891 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9894 msgid "Update all users"
9895 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9896
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9898 msgid "Update conjoined items"
9899 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9902 msgid "Update statistical categories"
9903 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9904
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9906 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9907 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
9908
9909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9910 msgid "Upload"
9911 msgstr "Nahrát"
9912
9913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9914 msgid "Upload Count"
9915 msgstr "Počet nahraných"
9916
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9918 msgid "Upload from File"
9919 msgstr "Načíst ze souboru"
9920
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9922 msgid "Upper case"
9923 msgstr "Velká písmena"
9924
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9926 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9927 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9928
9929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9930 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9931 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9932
9933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9934 msgid "Use Chronology Captions?"
9935 msgstr "Použít chronologické označení?"
9936
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9938 msgid "Use Edits"
9939 msgstr "Použít úpravy"
9940
9941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9942 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9943 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9944
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9946 msgid "Use Hatch For Printing"
9947 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9948
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9950 msgid "Use Library Setting"
9951 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9952
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9954 msgid "Use Now"
9955 msgstr "Použít nyní"
9956
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9958 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9959 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9960
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9962 msgid "Use as lead"
9963 msgstr "Použít jako řídící"
9964
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9966 msgid "Use as lead record"
9967 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9968
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9970 msgid "Use checkdigit"
9971 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9974 msgid "Use count"
9975 msgstr "Počet užití"
9976
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9978 msgid "Use count:"
9979 msgstr "Počet užití:"
9980
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9982 msgid "Use number of issues per year"
9983 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9984
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9986 msgid "Use specific regularity information?"
9987 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9988
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9990 msgid "Use this authority"
9991 msgstr "Použít tuto autoritu"
9992
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9994 msgid ""
9995 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9996 "months or seasons)."
9997 msgstr ""
9998 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9999 "(měsíc nebo roční období)"
10000
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10002 msgid ""
10003 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10004 msgstr ""
10005 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10006 "číslování"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10009 msgid "User"
10010 msgstr "Uživatel"
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10013 msgid "User Activity Types"
10014 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10017 msgid "User Barcode"
10018 msgstr "Čárový kód uživatele"
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10021 msgid "User Buckets"
10022 msgstr "Skupiny uživatelů"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10025 msgid "User Display Name"
10026 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10029 msgid "User Family Name"
10030 msgstr "Příjmení uživatele"
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10033 msgid "User Home Library"
10034 msgstr "User Home Library"
10035
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10037 msgid "User ID"
10038 msgstr "ID uživatele"
10039
10040 #. ("{{context_user}}")
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10042 msgid "User ID: %1"
10043 msgstr "ID uživatele: %1"
10044
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
10046 msgid "User Permission Editor"
10047 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10048
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10050 msgid "User Setting Types"
10051 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10052
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
10054 msgid "User Settings"
10055 msgstr "Uživatelská nastavení"
10056
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10058 msgid "Username"
10059 msgstr "Uživatelské jméno"
10060
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
10062 msgid "Username is already in use"
10063 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10064
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10066 msgid "Username:"
10067 msgstr "Uživatelské jméno:"
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10070 msgid "Validate"
10071 msgstr "Validovat"
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10074 msgid "Value"
10075 msgstr "Hodnota"
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10078 msgid "Value..."
10079 msgstr "Hodnota ..."
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10082 msgid "Value:"
10083 msgstr "Hodnota:"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10086 msgid "Varies"
10087 msgstr "Má varianty"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10090 msgid "Verify"
10091 msgstr "Ověřit"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10094 msgid "Verify Credentials"
10095 msgstr "Ověřit oprávnění"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10098 msgid "Verify Payment Amount"
10099 msgstr "Potvrdit výši platby"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10102 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10103 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10106 msgid "View Holds"
10107 msgstr "Zobrazit rezervace"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10110 msgid "View Item Details"
10111 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10114 msgid "View MARC"
10115 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10118 msgid "View Patron Request"
10119 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10122 msgid "View Pattern"
10123 msgstr "Zobrazit schéma"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10126 msgid "View Request"
10127 msgstr "Zobrazit požadavek"
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10130 msgid "View Selection List"
10131 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10134 msgid "View batch changes"
10135 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10138 msgid "View batch edits"
10139 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10142 msgid "View/Place Orders"
10143 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10146 msgid "Virtual"
10147 msgstr "Virtuální"
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10150 msgid "Virtual Field Data Providers"
10151 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10154 msgid "Visible"
10155 msgstr "Viditelné"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10158 msgid "Visual materials"
10159 msgstr "Vizuální materiály"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10162 msgid "Void"
10163 msgstr "Zrušit"
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10166 msgid "Void All Billings"
10167 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10168
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10170 msgid "Void Billings"
10171 msgstr "Zrušit poplatky"
10172
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10174 msgid "Voided"
10175 msgstr "Zrušeno"
10176
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10178 msgid "Volume"
10179 msgstr "Svazek"
10180
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10182 msgid "Volume..."
10183 msgstr "Svazek..."
10184
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10186 msgid "Waiting for Capture"
10187 msgstr "Čekání na zachycení"
10188
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10190 msgid "Waiting for Item"
10191 msgstr "Čekání na jednotku"
10192
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10194 msgid "Warning"
10195 msgstr "Varování"
10196
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10198 msgid "Was returned "
10199 msgstr "Bylo vráceno "
10200
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10202 msgid "We do not have a holds address for this library."
10203 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10206 msgid "Webclient Latency Test"
10207 msgstr "Test latence webového klienta"
10208
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10210 msgid "Wednesday"
10211 msgstr "Středa"
10212
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10214 msgid "Week"
10215 msgstr "Týden"
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10218 msgid "Week and day"
10219 msgstr "Týden a den"
10220
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10222 msgid "Week and month"
10223 msgstr "Týden a měsíc"
10224
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10226 msgid "Week of Year"
10227 msgstr "Týden v roce"
10228
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10230 msgid "Week, month, and day"
10231 msgstr "Týden, měsíc a den"
10232
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10234 msgid "Weekly (Weekly)"
10235 msgstr "Týdně"
10236
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10238 msgid "Weight"
10239 msgstr "Váha"
10240
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10242 msgid "Weights Association"
10243 msgstr "Asociace vah"
10244
10245 #. ("{{current_location.name}}")
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10247 msgid "Welcome to %1"
10248 msgstr "Vítejte v  %1"
10249
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10251 msgid "Welcome, Stranger!"
10252 msgstr "Vítej, cizinče!"
10253
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10255 msgid "What is Evergreen?"
10256 msgstr "Co je Evergreen?"
10257
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10259 msgid "When"
10260 msgstr "Kdy"
10261
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10263 msgid ""
10264 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10265 "statements."
10266 msgstr ""
10267 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10268 " exemplářů"
10269
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10271 msgid ""
10272 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10273 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10274 msgstr ""
10275 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10276 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10277
10278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10279 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10280 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10281
10282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10283 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10284 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10285
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10287 msgid ""
10288 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10289 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10290
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10292 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10293 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10296 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10297 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10298
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10300 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10301 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10302
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10304 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10305 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10308 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10309 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10312 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10313 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10314
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10316 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10317 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10318
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10320 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10321 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10322
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10324 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10325 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10326
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10328 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10329 msgstr ""
10330 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10331
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10333 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10334 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10335
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10337 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10338 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10341 msgid "Winter"
10342 msgstr "Zima"
10343
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10345 msgid "With this?"
10346 msgstr "Tímto?"
10347
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10349 msgid "Work"
10350 msgstr "Prací"
10351
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10353 msgid "Work Log"
10354 msgstr "Pracovní log"
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10357 msgid "Work Payment"
10358 msgstr "Platba prací"
10359
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10361 msgid "Working Items"
10362 msgstr "Pracovní jednotky"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10365 msgid "Working location"
10366 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10369 msgid "Workstation"
10370 msgstr "Pracovní stanice"
10371
10372 #. ("{{removing_ws}}")
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10374 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10375 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10376
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10378 msgid "Workstation Administration"
10379 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10380
10381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10382 msgid "Workstation Name"
10383 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10384
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10386 msgid "Workstation is already registered"
10387 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10388
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10390 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10391 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10394 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10395 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10396
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10398 msgid "Wrong Shelf"
10399 msgstr "Nesprávná police"
10400
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10402 msgid "X"
10403 msgstr "X"
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10406 msgid "Year"
10407 msgstr "Rok"
10408
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10410 msgid "Year + Month"
10411 msgstr "Rok + Měsíc"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10414 msgid "Year(s)"
10415 msgstr "Rok(y)"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10418 msgid "Yearly (Annual)"
10419 msgstr "Ročně"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10422 msgid "Yes"
10423 msgstr "Ano"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10426 msgid ""
10427 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10428 msgstr ""
10429 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10430 "odhlášeni."
10431
10432 #. ("{{transactions.length}}")
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10434 msgid "You checked in the following %1 items:"
10435 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
10436
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10438 msgid "You checked in the following items:"
10439 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10440
10441 #. ("{{transactions.length}}")
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10443 msgid "You checked out the following %1 items:"
10444 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10447 msgid "You checked out the following items:"
10448 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10449
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10451 msgid ""
10452 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10453 "field."
10454 msgstr ""
10455 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10456 "tlačítko OK."
10457
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10459 msgid ""
10460 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10461 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10462 msgstr ""
10463 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10464 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10465 "to chcete?"
10466
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10468 msgid "You have the following items:"
10469 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10470
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10472 msgid "You have the following title on hold:"
10473 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10474
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10476 msgid "You marked the following in-house items used:"
10477 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10478
10479 #. ("{{transactions.length}}")
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10481 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10482 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10483
10484 #. ("{{transactions.length}}")
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10486 msgid "You renewed the following %1 items:"
10487 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10490 msgid "You renewed the following items:"
10491 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10492
10493 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10495 msgid "You were helped by %1"
10496 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10497
10498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10499 msgid "Z39.50"
10500 msgstr "Z39.50"
10501
10502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10503 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10504 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10505
10506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10507 msgid "Z39.50 Servers"
10508 msgstr "Z39.50 servery"
10509
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10511 msgid "ZIP or postal code"
10512 msgstr "PSČ"
10513
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10515 msgid "alt+s"
10516 msgstr "alt+s"
10517
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10519 msgid "ctrl+f2"
10520 msgstr "ctrl+f2"
10521
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10523 msgid "exported_copy_templates.json"
10524 msgstr "exported_copy_templates.json"
10525
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10527 msgid "exported_label_templates.json"
10528 msgstr "exported_label_templates.json"
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10531 msgid "exported_serials_template.json"
10532 msgstr "exported_serials_template.json"
10533
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10535 msgid "f1"
10536 msgstr "f1"
10537
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10539 msgid "f2"
10540 msgstr "f2"
10541
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10543 msgid "f3"
10544 msgstr "f3"
10545
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10547 msgid "f4"
10548 msgstr "f4"
10549
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10551 msgid "f5"
10552 msgstr "f5"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10555 msgid "f6"
10556 msgstr "f6"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10559 msgid "f8"
10560 msgstr "f8"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10563 msgid "f9"
10564 msgstr "f9"
10565
10566 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10568 msgid "for %1 : %2. "
10569 msgstr "pro %1 : %2. "
10570
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10572 msgid "in"
10573 msgstr "v"
10574
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10576 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10577 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10578
10579 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10581 msgid "on %1 "
10582 msgstr "čas %1 "
10583
10584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10585 msgid "print_templates.json"
10586 msgstr "print_templates.json"
10587
10588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10589 msgid "receipt option"
10590 msgstr "Možnosti potvrzení"
10591
10592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10593 msgid "s_l"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10597 msgid "select subscription to work on"
10598 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10599
10600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10601 msgid "shift+f1"
10602 msgstr "shift+f1"
10603
10604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10605 msgid "shift+f2"
10606 msgstr "shift+f2"
10607
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10609 msgid "shift+f3"
10610 msgstr "shift+f3"
10611
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10613 msgid "shift+f8"
10614 msgstr "shift+f8"
10615
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10617 msgid "week in"
10618 msgstr "týden v"
10619
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10621 msgid "week on"
10622 msgstr "týden kolem"
10623
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10625 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10626 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10627
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10629 msgid "{} items"
10630 msgstr "počet položek:  {}"
10631
10632 #~ msgid ""
10633 #~ "\n"
10634 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10635 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10636 #~ "          "
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "\n"
10639 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
10640 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
10641 #~ "          "
10642
10643 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10644 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10645
10646 #~ msgid "Abort Transits"
10647 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10648
10649 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10650 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10651
10652 #~ msgid "Alert Msg"
10653 #~ msgstr "Upozornění"
10654
10655 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10656 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10657
10658 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10659 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10660
10661 #~ msgid "Copies"
10662 #~ msgstr "Exempláře"
10663
10664 #~ msgid "Copy"
10665 #~ msgstr "Exemplář"
10666
10667 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10668 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10669
10670 #~ msgid "Copy #"
10671 #~ msgstr "Exemplář č."
10672
10673 #~ msgid "Configure Columns"
10674 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10675
10676 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10677 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10678
10679 #~ msgid "Copy Buckets"
10680 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10681
10682 #~ msgid "Copy In Transit"
10683 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10684
10685 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10686 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10687
10688 #~ msgid "Copy Updated"
10689 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10690
10691 #~ msgid "Copy Status: %1"
10692 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10693
10694 #~ msgid "Copy Not Found"
10695 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10696
10697 #~ msgid "Copy Not Available."
10698 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10699
10700 #~ msgid "Current Copy Location"
10701 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10702
10703 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10704 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10705
10706 #~ msgid "Download CSV"
10707 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10708
10709 #~ msgid "Force Copy Quality"
10710 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10711
10712 #~ msgid "Local Prefs"
10713 #~ msgstr "Lokální preference"
10714
10715 #~ msgid "Loading... %1"
10716 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10717
10718 #~ msgid "Network Connection Status"
10719 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10720
10721 #~ msgid "Paid for Selected:"
10722 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10723
10724 #~ msgid "Pending Copies"
10725 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10726
10727 #~ msgid "Potential Copies"
10728 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10729
10730 #~ msgid "Print CSV"
10731 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10732
10733 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10734 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10735
10736 #~ msgid "Remote Prefs"
10737 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10738
10739 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10740 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10741
10742 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10743 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10744
10745 #~ msgid "Show empty volumes"
10746 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10747
10748 #~ msgid "Show copy detail"
10749 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10750
10751 #~ msgid "Sort"
10752 #~ msgstr "Seřadit"
10753
10754 #~ msgid "Show volume detail"
10755 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
10756
10757 #~ msgid "Succes testing credentials"
10758 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10759
10760 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10761 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
10762
10763 #~ msgid "Add To New Bucket"
10764 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
10765
10766 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10767 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
10768
10769 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10770 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
10771
10772 #~ msgid ""
10773 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10774 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
10775
10776 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10777 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
10778
10779 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10780 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
10781
10782 #~ msgid "Circulation Modifer"
10783 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10784
10785 #~ msgid "Copy Attributes"
10786 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
10787
10788 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10789 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
10790
10791 #~ msgid "Copy Notes"
10792 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
10793
10794 #~ msgid "Copy Templates"
10795 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
10796
10797 #~ msgid "Copy display"
10798 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
10799
10800 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10801 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
10802
10803 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10804 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
10805
10806 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10807 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
10808
10809 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10810 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
10811
10812 #~ msgid "Empty Volumes"
10813 #~ msgstr "Prázdné signatury"
10814
10815 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10816 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
10817
10818 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10819 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10820
10821 #~ msgid "Name of existing bucket"
10822 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
10823
10824 #~ msgid "New Copy Note"
10825 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
10826
10827 #~ msgid "Name For New Bucket"
10828 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
10829
10830 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10831 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
10832
10833 #~ msgid "Print Spine Labels"
10834 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10835
10836 #~ msgid "Request Selected Copies"
10837 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
10838
10839 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10840 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
10841
10842 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10843 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
10844
10845 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10846 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
10847
10848 #~ msgid "Total Paid:"
10849 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10850
10851 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10852 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
10853
10854 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10855 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
10856
10857 #~ msgid "Volumes"
10858 #~ msgstr "Signatury"
10859
10860 #~ msgid "Volumes and Copies"
10861 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10862
10863 #~ msgid "Volume Transfer"
10864 #~ msgstr "Přesun signatury"
10865
10866 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10867 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10868
10869 #~ msgid "Volume Attributes"
10870 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
10871
10872 #~ msgid "Waiting for Copy"
10873 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
10874
10875 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10876 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10877
10878 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10879 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10880
10881 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10882 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10883
10884 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10885 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
10886
10887 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10888 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10889
10890 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10891 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10892
10893 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10894 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
10895
10896 #~ msgid "Completed Copies"
10897 #~ msgstr "Hotové exemáře"
10898
10899 #~ msgid "Edit volumes"
10900 #~ msgstr "Upravit  signatury"
10901
10902 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10903 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
10904
10905 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10906 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
10907
10908 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10909 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
10910
10911 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10912 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10913
10914 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10915 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10916
10917 #~ msgid "Working Copies"
10918 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
10919
10920 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10921 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10922
10923 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10924 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
10925
10926 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10927 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10928
10929 #~ msgid "Abort Transit"
10930 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10931
10932 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10933 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10934
10935 #~ msgid "Copy Statuses"
10936 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
10937
10938 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10939 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10940
10941 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10942 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10943
10944 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10945 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
10946
10947 #~ msgid "Volumes and Items"
10948 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10949
10950 #~ msgid "Add Volumes"
10951 #~ msgstr "Přidat signatury"
10952
10953 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10954 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
10955
10956 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10957 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
10958
10959 #~ msgid "Number of Copies"
10960 #~ msgstr "Počet kopií"
10961
10962 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10963 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
10964
10965 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10966 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
10967
10968 #~ msgid "Shelving Location Label"
10969 #~ msgstr "Označení umístění"
10970
10971 #~ msgid "Copy Number"
10972 #~ msgstr "Číslo exempláře"
10973
10974 #~ msgid "Add volume"
10975 #~ msgstr "Přidat signaturu"
10976
10977 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10978 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
10979
10980 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10981 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10982
10983 #~ msgid "Far Right"
10984 #~ msgstr "Zcela vpravo"
10985
10986 #~ msgid "Far Left"
10987 #~ msgstr "Úplně vlevo"
10988
10989 #~ msgid "Move column far left"
10990 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
10991
10992 #~ msgid "Move column right"
10993 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
10994
10995 #~ msgid "Move column far right"
10996 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
10997
10998 #~ msgid "Move column left"
10999 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11000
11001 #~ msgid "Add copy stream"
11002 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11003
11004 #~ msgid "Copy Stream"
11005 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11006
11007 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11008 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11009
11010 #~ msgid ""
11011 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11012 #~ "that you expect to receive your copy."
11013 #~ msgstr ""
11014 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11015 #~ "exempláře"
11016
11017 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11018 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11019
11020 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11021 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11022
11023 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11024 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11025
11026 #~ msgid "Copy Tags"
11027 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11028
11029 #~ msgid "Copy Tag Types"
11030 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11031
11032 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11033 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11034
11035 #~ msgid "Copy Alert"
11036 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11037
11038 #~ msgid "Copy location"
11039 #~ msgstr "Umístění"
11040
11041 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11042 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11043
11044 #~ msgid "Copy Alerts"
11045 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11046
11047 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11048 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11049
11050 #~ msgid "Copy alerts"
11051 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11052
11053 #~ msgid "Add Copy Alert"
11054 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11055
11056 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11057 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11058
11059 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11060 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11061
11062 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11063 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11064
11065 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11066 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11067
11068 #~ msgid "Copy was marked lost"
11069 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11070
11071 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11072 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11073
11074 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11075 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11076
11077 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11078 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11079
11080 #~ msgid "New Copy Alert"
11081 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11082
11083 #~ msgid "Next copy status"
11084 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11085
11086 #~ msgid "Copy was marked missing"
11087 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11088
11089 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11090 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11091
11092 #~ msgid "Next copy status: "
11093 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11094
11095 #~ msgid "# Copies"
11096 #~ msgstr "Počet kopií"
11097
11098 #~ msgid "Add Copies"
11099 #~ msgstr "Přidat exempláře"