1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-25 19:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-10-13 21:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-14 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18790)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekající na nahrání\n"
30 " Poslední transakce přidána v %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
143 msgstr "Počet položek"
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
147 msgstr "Počet použití"
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
151 msgstr "Počet použití"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
161 msgstr "%1 (Výchozí)"
163 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
168 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
173 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
175 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
176 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
180 msgid "%1 issues per year"
181 msgstr "%1 čísel ročně"
183 #. ("{{dupe_counts.address}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
185 msgid "%1 patron(s) with same address"
186 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
188 #. ("{{dupe_counts.email}}")
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
190 msgid "%1 patron(s) with same email"
191 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
193 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
195 msgid "%1 patron(s) with same identification"
196 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
198 #. ("{{dupe_counts.name}}")
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
200 msgid "%1 patron(s) with same name"
201 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
203 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
204 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
205 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
207 msgid "%1 patron(s) with same phone"
208 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
210 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
212 msgid "%1 was already checked in."
213 msgstr "%1 je již půjčeno"
215 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
220 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
221 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
226 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
228 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
229 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
231 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
232 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
233 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
234 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
235 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
236 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
238 msgid "%1, %2 %3 : %4"
239 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
241 #. ("{{route.pos + 1}}")
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
247 msgid "<MULTIPLE>"
248 msgstr "<MULTIPLE>"
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
252 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
254 #. ("{{current_conjoined_target}}")
255 #. ("{{current_overlay_target}}")
256 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
257 #. ("{{current_transfer_target}}")
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
259 msgid "(Currently %1)"
260 msgstr "(Aktuálně %1)"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
271 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
272 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
283 msgid "-- Select Source --"
284 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
287 msgid "--- Select edit to roll back ---"
288 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
292 msgstr "Hodnota pole 007"
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
299 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
303 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
307 msgid "2 x per year (Semiannual)"
308 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
311 msgid "3 x per month (Three times a month)"
312 msgstr "3 x krát měsíčně"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
315 msgid "3 x per week (Three times a week)"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
319 msgid "3 x per year (Three times a year)"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
323 msgid "<Aged Circulation>"
324 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
328 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
331 msgid "<no workstation>"
332 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
336 msgstr "<nenastaveno>"
338 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
344 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
345 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
348 msgid "Abort Cancellation"
349 msgstr "Zrušit zrušení"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
352 msgid "Abort Clear Requests"
353 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
357 msgstr "Zrušit aktualizaci"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
364 msgid "About Evergreen"
365 msgstr "O Evergreenu"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
372 msgid "Accept Barcode"
373 msgstr "Přijmout čárový kód"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
376 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
377 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
380 msgid "Acquisition Cost"
381 msgstr "Akviziční cena"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
384 msgid "Acquisition Patron Requests"
385 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
392 msgid "Acquisitions Administration"
393 msgstr "Správa akvizice"
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
409 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
410 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
417 msgid "Activation Date"
418 msgstr "Datum aktivace"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
426 msgstr "Příznak Aktivní"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
429 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
430 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
433 msgid "Ad hoc issue?"
434 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
450 msgstr "Přidat poplatek"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
458 msgstr "Přidat jednotky"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
462 msgstr "Přidat exemplář"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
465 msgid "Add Item Alert"
466 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
469 msgid "Add Item Alerts"
470 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
473 msgid "Add Items to Bucket"
474 msgstr "Přidat položky do skupiny"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
478 msgstr "Přidat úroveň"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
486 msgstr "Přidat novou poznámku"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
493 msgid "Add Record of Notification"
494 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
497 msgid "Add Regularity"
498 msgstr "Přidat nepravidelnost"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
501 msgid "Add Request to Selection List"
502 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
506 msgstr "Přidat směrovánį"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
509 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
510 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
513 msgid "Add Special Issue"
514 msgstr "Přidat speciální číslo"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
517 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
518 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
525 msgid "Add To Bucket"
526 msgstr "Přidat do skupiny"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
529 msgid "Add To Pending"
530 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
533 msgid "Add alternative enumeration"
534 msgstr "Přidat alternativní číslování"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
537 msgid "Add call number"
538 msgstr "Přidat signaturu"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
541 msgid "Add distribution"
542 msgstr "Přidat distribuci"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
545 msgid "Add following issue"
546 msgstr "Přidat následující číslo"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
549 msgid "Add item stream"
550 msgstr "Přidat řadu jednotek"
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
554 msgstr "Přidat další"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
557 msgid "Add special issue"
558 msgstr "Přidat speciální číslo"
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
561 msgid "Add to Bucket"
562 msgstr "Přidat do skupiny"
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
565 msgid "Add to New Bucket"
566 msgstr "Přidat do nové skupiny"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
569 msgid "Add to Selected Bucket"
570 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
573 msgid "Add/Edit Item Alerts"
574 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
577 msgid "Add/Edit Item Notes"
578 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
581 msgid "Add/Edit Item Tags"
582 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
585 msgid "Add/Replace 008"
586 msgstr "Přidat/změnit 008"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
589 msgid "Additional Routing"
590 msgstr "Dodatečné směrování"
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
597 msgid "Address Alert"
598 msgstr "Varování pro adresy"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
605 msgid "Adjust to Zero"
606 msgstr "Nastavit na nulu"
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
610 msgstr "Přizpůsobení"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Administrace"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
617 msgid "Advanced (default)"
618 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
621 msgid "Advanced Search Default Pane"
622 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
626 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
627 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
630 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
631 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
632 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
635 msgid "After (Date/Time)"
636 msgstr "Po (datum / čas)"
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
640 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
641 "the barcode you intended below."
643 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
644 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
651 msgid "Age Hold Protect Rules"
652 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
656 msgstr "Období hájení"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
659 msgid "Age-Based Hold Protection"
660 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
663 msgid "Age-based Hold Protection"
664 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
675 msgid "Alert Message"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
684 msgstr "Upozornění..."
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
699 msgid "All Available Sources"
700 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
704 msgstr "Všechna pole"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
708 msgstr "Všechny formáty"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
712 msgstr "Všechny strany"
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
716 msgstr "Všechny třídy"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
723 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
724 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
731 msgid "Alternative chronology captions:"
732 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
735 msgid "Alternative enumeration captions:"
736 msgstr "Alternativní označení číslování"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
739 msgid "Always Retarget Local Holds"
740 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
743 msgid "Always display Holdings Detail pane"
744 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
748 msgstr "Mód amnestie"
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
759 msgid "An address is required during registration."
760 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
763 msgid "An unexpected error occurred"
764 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
768 msgstr "Přidat poznámku"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
772 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
773 "action. Please notify your library administrator if you need this "
774 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
775 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
778 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
779 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
780 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
781 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
782 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
789 msgid "Any Condition"
790 msgstr "V jakémkoli stavu"
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
801 msgid "Apply Binding Template"
802 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
804 #. ("{{rows.length}}")
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
806 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
807 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
809 #. ("{{rows.length}}")
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
811 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
812 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
815 msgid "Apply Changes"
816 msgstr "Potvrdit změny"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
819 msgid "Apply Item Tags"
820 msgstr "Použít tagy jednotek"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
823 msgid "Apply Payment"
824 msgstr "Provést platbu"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
827 msgid "Apply Penalty / Message"
828 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
831 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
832 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
839 msgid "Applying edits"
840 msgstr "Použití úprav"
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
843 msgid "Approval Code"
844 msgstr "Kód schválení"
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
855 msgid "Archive Penalty / Message"
856 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
859 msgid "Archived Penalties / Messages"
860 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
864 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
865 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
867 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
868 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
870 #. ("{{payment_amount}}")
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
872 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
873 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
877 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
878 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
882 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
883 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
887 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
888 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
891 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
892 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
895 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
896 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
900 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
901 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
906 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
907 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
912 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
913 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
914 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
915 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
916 "transactions that follow the refunded transaction."
918 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
919 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
920 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
921 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
922 "následují refundovanou transakci."
924 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
927 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
928 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
931 msgid "Are you sure?"
932 msgstr "Opravdu toto chcete?"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
935 msgid "Article Pages"
936 msgstr "Stránkování článku"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
939 msgid "Article Pages..."
940 msgstr "Stránkování článku..."
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
943 msgid "Article Title"
944 msgstr "Název článku"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
947 msgid "Article Title..."
948 msgstr "Název článku..."
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
951 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
952 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
959 msgid "Attach conjoined items"
960 msgstr "Připojit spojené exempláře"
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
963 msgid "Attribute Set Name..."
964 msgstr "Jméno sady atributů..."
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
967 msgid "Attribute Set Update Failed"
968 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
971 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
972 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
975 msgid "Attribute Sets"
976 msgstr "Sady atributů"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1008 msgid "Authority Browse Axes"
1009 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1012 msgid "Authority Control Sets"
1013 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1016 msgid "Authority Heading Fields"
1017 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1020 msgid "Authority Record Id"
1021 msgstr "ID autoritního záznamu"
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1024 msgid "Authority Thesauri"
1025 msgstr "Autoritní tezaury"
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1028 msgid "Auto-Barcode"
1029 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1032 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1033 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1036 msgid "Auto-generate Barcodes"
1037 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1040 msgid "Automatic Margins"
1041 msgstr "Automatické okraje"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1048 msgid "Available Date"
1049 msgstr "Dostupné od"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1052 msgid "Available On"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1068 msgid "Back To Results"
1069 msgstr "Zpět k výsledkům"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1072 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1073 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1076 msgid "Backdate Post-Checkin"
1077 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1079 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1081 msgid "Backdated Check In %1"
1082 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1086 msgstr "Špatný čárový kód"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1089 msgid "Bad item barcode"
1090 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1093 msgid "Bad patron barcode"
1094 msgstr "Špatný čárový kód"
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1105 msgid "Balance Owed"
1106 msgstr "Dlužná částka"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1114 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1117 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1118 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1120 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1122 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1123 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1126 msgid "Barcode Choice"
1127 msgstr "Volba čárového kódu"
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1130 msgid "Barcode Items"
1131 msgstr "Přidělit čárový kód"
1133 #. ("{{bcNotFound}}")
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1135 msgid "Barcode Not Found: %1"
1136 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1139 msgid "Barcode is already in use"
1140 msgstr "Čárový kód již existuje"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1143 msgid "Barcode is reported Lost"
1144 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1147 msgid "Barcode item"
1148 msgstr "Přidělit čárový kód"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1151 msgid "Barcode on receive"
1152 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1155 msgid "Barcode selected"
1156 msgstr "Vybraný čárový kód"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1160 msgstr "Čárový kód..."
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1163 msgid "Barcode/Part"
1164 msgstr "Čárový kód / Část"
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1168 msgstr "Čárový kód: "
1170 #. ("{{copy.barcode}}")
1171 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1174 msgstr "Čárový kód: %1"
1176 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1178 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1179 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1181 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1182 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1183 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1185 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1186 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1188 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1190 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1191 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1199 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1206 msgid "Basic Holdings"
1207 msgstr "Základní čísla"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1211 msgstr "Hromadná úprava"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1215 msgstr "Dávková editace"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1218 msgid "Batch edit all users"
1219 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1222 msgid "Batch modify statistical categories"
1223 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1226 msgid "Batch update failed!"
1227 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1230 msgid "Before (Date/Time)"
1231 msgstr "Před (datum / čas)"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1235 msgstr "U výpůjčního pultu"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1238 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1239 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1247 #. ("{{record_id}}")
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1250 msgstr "Bib. zázn. %1"
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1254 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1258 msgstr "Bibliografický záznam"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1261 msgid "Bib Record ID"
1262 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1265 msgid "Bib Record Id"
1266 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1268 #. ("{{recordNotFound}}")
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1270 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1271 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1274 msgid "Bib Record TCN"
1275 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1278 msgid "Bibliographic"
1279 msgstr "Bibliografický"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1283 msgid "Bibliographic record %1"
1284 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1288 msgstr "Poplatek č."
1290 #. ("{{payment.xact.id}}")
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1293 msgstr "Poplatek č. %1"
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1296 msgid "Bill History"
1297 msgstr "Historie účtu"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1301 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1303 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1305 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1306 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1309 msgid "Billed for Selected:"
1310 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1317 msgid "Billing Date:"
1318 msgstr "Datum naúčtování:"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1321 msgid "Billing Location"
1322 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1325 msgid "Billing Name (first)"
1326 msgstr "Křestní jméno plátce"
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1329 msgid "Billing Name (last)"
1330 msgstr "Příjmení plátce"
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1333 msgid "Billing Statement"
1334 msgstr "Rozpis platby"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1337 msgid "Billing Type:"
1338 msgstr "Typ poplatku:"
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1341 msgid "Billing Types"
1342 msgstr "Typy poplatků"
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1345 msgid "Billing:City"
1346 msgstr "Trvalá :Město"
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1349 msgid "Billing:County"
1350 msgstr "Trvalá:Okres"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1353 msgid "Billing:State"
1354 msgstr "Trvalá:Stát"
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1357 msgid "Billing:Street 1"
1358 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1361 msgid "Billing:Street 2"
1362 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1369 msgid "Billings Voided:"
1370 msgstr "Zrušené poplatky:"
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1377 msgid "Bills, Current"
1378 msgstr "Poplatky, aktuální"
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1381 msgid "Bills, Historical"
1382 msgstr "Poplatky, historie"
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1385 msgid "Bills, Payment"
1386 msgstr "Poplatky, platby"
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1394 msgstr "Svázat exempláře"
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1397 msgid "Bind on receive"
1398 msgstr "Svázat při přijetí"
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1401 msgid "Bind selected"
1402 msgstr "Svázat vybrané"
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1409 msgid "Binding Call Number"
1410 msgstr "Signatura pro vazbu"
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1413 msgid "Binding Template"
1414 msgstr "Šablona pro vazbu"
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1417 msgid "Binding Unit Template"
1418 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1421 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1422 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1433 msgid "Book Item Now"
1434 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1438 msgstr "Rezervace zdrojů"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1441 msgid "Booking Administration"
1442 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1445 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1446 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1449 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1450 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1453 msgid "Booking: Return Reservations"
1454 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1461 msgid "Boolean Value"
1462 msgstr "Booleovská hodnota"
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1477 msgid "Browse Field"
1478 msgstr "Prohlížet pole"
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1484 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1486 msgid "Bucket #%1: %2"
1487 msgstr "skupina #%1: %2"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1490 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1491 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1498 msgid "Bucket ID..."
1499 msgstr "ID skupiny ..."
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1503 msgstr "Zobrazení skupiny"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1510 msgid "CN Full Label"
1511 msgstr "Plné označení signatury"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1515 msgstr "Označení signatury"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1518 msgid "CN Label Class"
1519 msgstr "Třída označení signatury"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1523 msgstr "Prefix signatury"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1527 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1531 msgstr "Sufix signatury"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1535 msgstr "Signatura #"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1538 msgid "Call # Prefix"
1539 msgstr "Signatura # Prefix"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1542 msgid "Call # Suffix"
1543 msgstr "Signatura # Sufix"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1550 msgid "Call Number Attributes"
1551 msgstr "Vlastnosti signatury"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1554 msgid "Call Number ID"
1555 msgstr "ID signatury"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1558 msgid "Call Number Label"
1559 msgstr "Označení signatury"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1562 msgid "Call Number Prefix"
1563 msgstr "Prefix signatury"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1566 msgid "Call Number Prefixes"
1567 msgstr "Signatury: prefixy"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1570 msgid "Call Number Preview"
1571 msgstr "Náhled signatury"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1574 msgid "Call Number Suffix"
1575 msgstr "Sufix signatury"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1578 msgid "Call Number Suffixes"
1579 msgstr "Signatury: sufixy"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1582 msgid "Call Number Template"
1583 msgstr "Šablona signatury"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1586 msgid "Call Number(s) transfered"
1587 msgstr "Signatury přesunuty"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1590 msgid "Call Number:"
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1594 msgid "Call Number: "
1595 msgstr "Signatura: "
1597 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1599 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1600 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1603 msgid "Call Numbers"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1607 msgid "Call Numbers and Items"
1608 msgstr "Signatury a jednotky"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1611 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1612 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1619 msgid "Can Circulate"
1620 msgstr "Může se půjčovat"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1623 msgid "Can compress but not expand"
1624 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1627 msgid "Can compress or expand"
1628 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1634 #. ("{{args.num_holds}}")
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1636 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1637 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1639 #. ("{{num_transits}}")
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1641 msgid "Cancel %1 transits?"
1642 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1645 msgid "Cancel 1 transit?"
1646 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1649 msgid "Cancel Cause"
1650 msgstr "Důvod zrušení"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1654 msgstr "Zrušit rezervaci"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1658 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1661 msgid "Cancel Reason"
1662 msgstr "Důvod zrušení"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1665 msgid "Cancel Reason:"
1666 msgstr "Důvod zrušení"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1669 msgid "Cancel Reasons"
1670 msgstr "Důvod zrušení"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1673 msgid "Cancel Requests"
1674 msgstr "Zřušit požadavek"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1677 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1678 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1682 msgstr "Čas zrušení"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1685 msgid "Cancel Transit"
1686 msgstr "Zrušit přepravu"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1689 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1690 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1693 msgid "Cancel Transits"
1694 msgstr "Zrušit přepravy"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1697 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1698 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1701 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1702 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1705 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1706 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1709 msgid "Cancelation Cause"
1710 msgstr "Důvod zrušení"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1713 msgid "Cancelation Cause ID"
1714 msgstr "ID důvodu zrušení"
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1717 msgid "Cancelation note"
1718 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1725 msgid "Cannot compress or expand"
1726 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1729 msgid "Caption Evaluation"
1730 msgstr "Ověřené označení"
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1733 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1734 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1737 msgid "Captions unverified; all levels present"
1738 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1741 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1742 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1745 msgid "Captions verified; all levels present"
1746 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1753 msgid "Capture Date"
1754 msgstr "Datum zachycení"
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1757 msgid "Capture Holds"
1758 msgstr "Zachytit rezervace"
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1761 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1762 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1765 msgid "Capture Resources"
1766 msgstr "Zachytiti zdroje"
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1769 msgid "Captured Hold Info"
1770 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1782 msgstr "Hotovostní pokladna"
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1785 msgid "Cash Payment"
1786 msgstr "Platba v hotovosti"
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1798 msgstr "Katalogizace"
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1801 msgid "Cataloging Info"
1802 msgstr "Katalogizační informace"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1805 msgid "Category of Material"
1806 msgstr "Kategorie materiálu"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1809 msgid "Change Column Documentation"
1810 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1813 msgid "Change Column Label"
1814 msgstr "Změnit označení sloupců"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1817 msgid "Change Filter Value"
1818 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1821 msgid "Change Folders"
1822 msgstr "Změnit složky"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1825 msgid "Change Given:"
1826 msgstr "Vrácený zůstatek"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1829 msgid "Change Operator"
1830 msgstr "Jiný operátor"
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1833 msgid "Change Transform"
1834 msgstr "Změnit transformaci"
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1841 msgid "Change occurs"
1842 msgstr "Dochází ke změně"
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1845 msgid "Change status selected items?"
1846 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1849 msgid "Change the column header?"
1850 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1853 msgid "Change the field hint to:"
1854 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1857 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1859 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1866 msgid "Check All Refunds"
1867 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1874 msgid "Check In Items"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1878 msgid "Check In Items?"
1879 msgstr "Vrátit jednotky?"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1882 msgid "Check In Library"
1883 msgstr "Vráceno v knihovně"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1886 msgid "Check Number"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1894 msgid "Check Out Date"
1895 msgstr "Datum výpůjčky"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1898 msgid "Check Out Items"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1902 msgid "Check Out Library"
1903 msgstr "Půjčující knihovna"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1906 msgid "Check Payment"
1907 msgstr "Platba šekem"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1910 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1911 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1926 msgid "Checkin Date"
1927 msgstr "Datum vrácení"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1930 msgid "Checkin Date:"
1931 msgstr "Datum vrácení"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1934 msgid "Checkin Items"
1935 msgstr "Vrácené exempláře"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1938 msgid "Checkin Modifiers"
1939 msgstr "Modifikátory vracení"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1942 msgid "Checkin Scan Date"
1943 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1946 msgid "Checkin Scan Time"
1947 msgstr "Přijato k vrácení"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1950 msgid "Checkin Time"
1951 msgstr "Čas vrácení"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1954 msgid "Checkin Workstation"
1955 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1962 msgid "Checkout / Renewal Library"
1963 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1966 msgid "Checkout Date"
1967 msgstr "Datum výpůjčky"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1970 msgid "Checkout Library"
1971 msgstr "Půjčující knihovna"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1974 msgid "Checkout Staff"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1978 msgid "Checkout Workstation"
1979 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1982 msgid "Checkout/Renewal Library"
1983 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1990 msgid "Child nullable"
1991 msgstr "Potomek typu nullable"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1994 msgid "Choose call number transfer target"
1995 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1998 msgid "Choose merge profile"
1999 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2002 msgid "Chronological"
2003 msgstr "Chronologické"
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2006 msgid "Chronology Display"
2007 msgstr "Chronologické zobrazení"
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2010 msgid "Chronology captions:"
2011 msgstr "Označení chronologie"
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2014 msgid "Chronology labels"
2015 msgstr "Označení chronologií"
2017 #. ("{{ $index + 1}}")
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2019 msgid "Chronology level %1"
2020 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2023 msgid "Circ History List"
2024 msgstr "Historie výpůjček"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2028 msgstr "ID výpůjčky"
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2031 msgid "Circ Library"
2032 msgstr "Výpůjční knihovna"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2035 msgid "Circ Modifier"
2036 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2039 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2040 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2047 msgid "Circulate As MARC Type"
2048 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2051 msgid "Circulate as MARC Type"
2052 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2055 msgid "Circulate as Type"
2056 msgstr "Půjčovat jako typ"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2063 msgid "Circulating Library"
2064 msgstr "Půjčující knihovna"
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2071 msgid "Circulation Duration Rules"
2072 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2075 msgid "Circulation History not available for display."
2076 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2079 msgid "Circulation ID"
2080 msgstr "ID výpůjčky"
2082 #. ("{{circ.id()}}")
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2084 msgid "Circulation ID: %1"
2085 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2088 msgid "Circulation Library"
2089 msgstr "Výpůjční knihovna"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2092 msgid "Circulation Limit Groups"
2093 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2096 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2097 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2100 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2101 msgstr "Limity pokut"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2104 msgid "Circulation Modifier"
2105 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2108 msgid "Circulation Modifiers"
2109 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2112 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2113 msgstr "Pravidla pokut"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2116 msgid "Circulation and Patrons"
2117 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2120 msgid "Circulation modifier"
2121 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2125 msgstr "Město / obec"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2128 msgid "City, town or village"
2129 msgstr "Město nebo obec"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2132 msgid "Claim Event Types"
2133 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2136 msgid "Claim Policies"
2137 msgstr "Reklamační politiky"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2140 msgid "Claim Policy Actions"
2141 msgstr "Akce reklamačních politik"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2145 msgstr "Typy reklamací"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2148 msgid "Claim-Ready Items"
2149 msgstr "Položky k reklamaci"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2153 msgstr "Reklamováno"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2156 msgid "Claimed Returned"
2157 msgstr "Údajně vráceno"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2164 msgid "Classification"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2172 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2173 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2176 msgid "Clear Completed Requests"
2177 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2181 msgstr "Vymazat formulář"
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2184 msgid "Clear Holds Shelf"
2185 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2189 msgstr "Vymazat seznam"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2192 msgid "Clear Requests"
2193 msgstr "Vyčistit požadavky"
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2196 msgid "Clear These Holds"
2197 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2200 msgid "Clear Transactions"
2201 msgstr "Vymazat transakce"
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2204 msgid "Clear pending transactions"
2205 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2213 msgstr "Vyčistitelné"
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2216 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2217 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2219 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2221 msgid "Clone \"%1\""
2222 msgstr "Klonovat \"%1\""
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2225 msgid "Clone Subscription"
2226 msgstr "Klonovat předplatné"
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2229 msgid "Clone Subscriptions"
2230 msgstr "Klonovat předplatné"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2233 msgid "Cloned serial subscription"
2234 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2245 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2246 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2249 msgid "Collapse Record Summary Display"
2250 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2261 msgid "Column Label"
2262 msgstr "Označení sloupce"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2266 msgstr "Název sloupce"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2273 msgid "Combined issue code"
2274 msgstr "Kód spojeného čísla"
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2281 msgid "Compiled Printer Settings"
2282 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2293 msgid "Completed Items"
2294 msgstr "Dokončené jednotky"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2298 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2299 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2301 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2302 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2305 msgid "Completely Purge Account"
2306 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2309 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2310 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2313 msgid "Completely irregular"
2314 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2318 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2319 "appear on the bibliographic item."
2321 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2325 msgid "Compression Display Options"
2326 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2329 msgid "Computer files"
2330 msgstr "Počítačové soubory"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2337 msgid "Confirm Bucket Delete"
2338 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2341 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2342 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2345 msgid "Confirm Record Deletion"
2346 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2348 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2350 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2352 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2355 msgid "Conjoined Item Target set"
2356 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2359 msgid "Conjoined Items"
2360 msgstr "Spojené exempláře"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2363 msgid "Construct new holding code"
2364 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2371 msgid "Container batch update permission check"
2372 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2375 msgid "Container permission check"
2376 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2379 msgid "Contains Matching substring"
2380 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2383 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2384 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2387 msgid "Continuously updated"
2388 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2391 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2392 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2395 msgid "Copy Active Date"
2396 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2399 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2400 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2403 msgid "Copy Barcode"
2404 msgstr "Čárový kód exempláře"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2407 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2408 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2411 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2412 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2415 msgid "Copy Deleted"
2416 msgstr "Exemplář smazán"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2419 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2420 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2424 msgstr "Rezervace exempláře"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2428 msgstr "ID exempláře"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2431 msgid "Copy Is Mint Condition"
2432 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2435 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2436 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2439 msgid "Copy Location"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2443 msgid "Copy Location Can Circulate"
2444 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2447 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2448 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2451 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2452 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2455 msgid "Copy Location Holdable"
2456 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2459 msgid "Copy Location ID"
2460 msgstr "ID umístění exempláře"
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2463 msgid "Copy Location Is Deleted"
2464 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2467 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2468 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2471 msgid "Copy Location Order"
2472 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2475 msgid "Copy Location Prefix"
2476 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2479 msgid "Copy Location Suffix"
2480 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2483 msgid "Copy Location URL"
2484 msgstr "URL umístění exemplářů"
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2487 msgid "Copy Number on Volume"
2488 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2491 msgid "Copy OPAC Visible"
2492 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2496 msgstr "Status exempláře"
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2499 msgid "Copy Status Change Time"
2500 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2504 msgstr "Základní zdroj"
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2507 msgid "Core Sources"
2508 msgstr "Základní zdroje"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2514 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2516 msgid "Could not delete record %1: %2"
2517 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2521 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2524 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2532 msgid "Count Distinct"
2533 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2548 msgid "Create Bucket"
2549 msgstr "Vytvořit skupinu"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2553 msgstr "Datum vytvoření"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2556 msgid "Create Invoice"
2557 msgstr "Vytvořit fakturu"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2561 msgstr "VYtvořit MFHD"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2564 msgid "Create New MARC Record"
2565 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2568 msgid "Create Patron Request"
2569 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2572 msgid "Create Pattern"
2573 msgstr "Vytvořit schéma"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2576 msgid "Create Purchase Order"
2577 msgstr "Vytvořit objednávku"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2580 msgid "Create Record of Hold Notification"
2581 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2584 msgid "Create Request"
2585 msgstr "Vytvořit požadavek"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2588 msgid "Create Reservations"
2589 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2592 msgid "Create Session"
2593 msgstr "Vytvořit relaci"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2596 msgid "Create Template"
2597 msgstr "Vytvořit šablonu"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2600 msgid "Create a new note"
2601 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2604 msgid "Create and edit"
2605 msgstr "Vytvořit a upravit"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2608 msgid "Create from Template"
2609 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2612 msgid "Create new authority from this field"
2613 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2616 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2617 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2620 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2621 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2624 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2625 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2628 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2629 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2636 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2637 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2641 msgstr "Vytvořil(a)"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2645 msgstr "Vytvořil(a):"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2651 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2652 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2654 msgid "Created by %1"
2655 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2657 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2659 msgid "Created on %1"
2660 msgstr "Vytvořeno %1"
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2663 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2664 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2667 msgid "Creation Defaults"
2668 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2672 msgstr "Vytvořil(a)"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2675 msgid "Credit Available:"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2680 msgstr "Platební kartou"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2683 msgid "Credit Card Info"
2684 msgstr "Info o kreditní kartě"
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2687 msgid "Credit Card Information"
2688 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2691 msgid "Credit Card Number"
2692 msgstr "Číslo kreditní karty"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2695 msgid "Credit Card Payment"
2696 msgstr "Platba platební kartou"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2699 msgid "Credit Payment"
2700 msgstr "Platba ze zálohy"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2711 msgid "Currency Types"
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2715 msgid "Current Copy"
2716 msgstr "Tento exemplář"
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2719 msgid "Current Item"
2720 msgstr "Aktuální jednotka"
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2723 msgid "Current Shelf Lib"
2724 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2727 msgid "Current Shelf Library"
2728 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2731 msgid "Current Shelving Location"
2732 msgstr "Aktuální umístění"
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2735 msgid "Currently Frozen"
2736 msgstr "Momentálně zmraženo"
2738 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2740 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2741 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2744 msgid "Custom Org Unit Trees"
2745 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2749 msgstr "Datum narozeni - den"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2753 msgstr "Datum narození - měsíc"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2757 msgstr "Datum narození - rok"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2768 msgid "Data Suppliers"
2769 msgstr "Dodavatelé dat"
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2777 msgstr "Databázové ID"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2780 msgid "Database ID:"
2781 msgstr "Databázové ID:"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2789 msgstr "Datum aktivace"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2792 msgid "Date Completed"
2793 msgstr "Datum dokončení"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2796 msgid "Date Created"
2797 msgstr "Datum vytvoření"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2800 msgid "Date Expected"
2801 msgstr "Očekávané datum"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2804 msgid "Date Last Edited"
2805 msgstr "Naposledy upraveno"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2808 msgid "Date Options"
2809 msgstr "Možnosti data"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2812 msgid "Date Received"
2813 msgstr "Datum přijetí"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2816 msgid "Date Record Created"
2817 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2820 msgid "Date Record Last Edited"
2821 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2824 msgid "Date of Birth"
2825 msgstr "Datum narození"
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2849 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2852 msgid "Day of Month"
2853 msgstr "Den v měsíci"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2857 msgstr "Den v týdnu"
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2880 msgid "Default Estimated Wait Time"
2881 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2884 msgid "Default Filter Library"
2885 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2888 msgid "Default SMS Carrier"
2889 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2892 msgid "Default SMS/Text Number"
2893 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2896 msgid "Default Search Library"
2897 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2899 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2900 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2901 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2902 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2903 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2904 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2905 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2906 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2907 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2910 msgstr "Výchozí: %1"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2921 msgid "Delete Attribute Set"
2922 msgstr "Smazat sadu atributů"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2925 msgid "Delete Attribute Set?"
2926 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2929 msgid "Delete Bucket"
2930 msgstr "Smazat skupinu"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2933 msgid "Delete Distribution"
2934 msgstr "Smazat distribuci"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2937 msgid "Delete Items"
2938 msgstr "Smazat jednotky"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2941 msgid "Delete Note?"
2942 msgstr "Smazat poznámku?"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2946 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2949 msgid "Delete Record"
2950 msgstr "Smazat záznam"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2953 msgid "Delete Selected"
2954 msgstr "Smazat vybrané"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2957 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2958 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2961 msgid "Delete Selected MFHDs"
2962 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2965 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2966 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2969 msgid "Delete Stream"
2970 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2973 msgid "Delete Subscription"
2974 msgstr "Smazat předplatné"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2977 msgid "Delete Template"
2978 msgstr "Smazat šablonu"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2981 msgid "Delete all users"
2982 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2985 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2986 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2988 #. ("{{deleteKey}}")
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2990 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2991 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2994 msgid "Delete field"
2995 msgstr "Smazat pole"
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2998 msgid "Delete items"
2999 msgstr "Smazat jednotky"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3002 msgid "Delete prediction pattern?"
3003 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
3006 msgid "Delete record {{id}}?"
3007 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3010 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3011 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3014 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3015 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3018 msgid "Delete selected item(s)?"
3019 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3022 msgid "Delete selected stream(s)?"
3023 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3026 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3027 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3029 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3031 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3032 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3035 msgid "Delete these records?"
3036 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3039 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3040 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3043 msgid "Deleted holdings template"
3044 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3047 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3048 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3051 msgid "Deleted print label template"
3052 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3055 msgid "Deleted serial distribution"
3056 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3059 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3060 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3063 msgid "Deleted serial stream"
3064 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3067 msgid "Deleted serial subscription"
3068 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3071 msgid "Deleted serial template"
3072 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3083 msgid "Deposit Amount"
3084 msgstr "Výše vkladu"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3087 msgid "Deposit amount"
3088 msgstr "Výše vkladu"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3103 msgid "Description..."
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3108 msgstr "Výpůjční pult"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3115 msgid "Destination Library"
3116 msgstr "Cílová knihovna"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3120 msgstr "Detailní zobrazení"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3124 msgstr "Podrobnosti"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3127 msgid "Disable Sounds?"
3128 msgstr "Vypnout zvuky?"
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3135 msgid "Display Alert and Messages"
3136 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3139 msgid "Display Field"
3140 msgstr "Zobrazit pole"
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3143 msgid "Display Fields"
3144 msgstr "Zobrazit pole"
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3147 msgid "Display Grouping"
3148 msgstr "Zobrazit seskupení"
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3151 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3152 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel dokončených jednotek"
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3155 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3156 msgstr "Zobrazit výchozí nastavení pro panel Pracovní"
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3160 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3162 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3165 msgid "Distributed At"
3166 msgstr "Distribuováno v"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3169 msgid "Distribution Formulas"
3170 msgstr "Distribuční vzorce"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3173 msgid "Distribution ID"
3174 msgstr "ID ditsribuce"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3177 msgid "Distribution Label"
3178 msgstr "Označení distribuce"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3181 msgid "Distribution Library"
3182 msgstr "Distribuční knihovna"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3185 msgid "Distribution Notes"
3186 msgstr "Poznámky k distribuci"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3189 msgid "Distribution linked to MFHD"
3190 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3193 msgid "Do Not Capture"
3194 msgstr "Nezachytávat"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3197 msgid "Do Not Print"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3202 msgstr "Datum narození"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3206 msgstr "ID dokumentu"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3209 msgid "Documentation"
3210 msgstr "Dokumentace"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3213 msgid "Documentation URL"
3214 msgstr "URL dokumentace"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3217 msgid "Does Not Equal Any"
3218 msgstr "Není roven žádnému"
3220 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3223 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3224 "shared with your library?"
3226 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3234 msgid "Download Full CSV"
3235 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3238 msgid "Download block list"
3239 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3242 msgid "Drop trailing decimals"
3243 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3251 msgstr "K vrácení dne"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3255 msgstr "K vrácení dne:"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3259 msgstr "K vrácení dne"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3262 msgid "Duplicate Barcode"
3263 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3266 msgid "Duplicate item barcode"
3267 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3270 msgid "Duration Rule"
3271 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3274 msgid "EDI Accounts"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3278 msgid "EDI Attribute Sets"
3279 msgstr "Sady atributů EDI"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3282 msgid "EDI Messages"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3299 msgstr "Upravit skupinu"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3303 msgstr "Datum editace"
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3306 msgid "Edit Due Date"
3307 msgstr "Změnit datum vrácení"
3309 #. ("{{args.num_circs}}")
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3311 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3312 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3315 msgid "Edit Hold Dates"
3316 msgstr "Změnit data rezervací"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3319 msgid "Edit Holdings Templates"
3320 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3323 msgid "Edit Item Attributes"
3324 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3327 msgid "Edit Lead Record"
3328 msgstr "Upravit řídící záznam"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3331 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3332 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3335 msgid "Edit MARC Order Record"
3336 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3339 msgid "Edit MARC Record"
3340 msgstr "Upravit záznam MARC"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3344 msgstr "Editovat MFHD"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3347 msgid "Edit New Authority"
3348 msgstr "Upravit novou autoritu"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3352 msgstr "Upravit poznámku"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3355 msgid "Edit Notification Settings"
3356 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3358 #. ("{{num_holds}}")
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3360 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3361 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3364 msgid "Edit Overlay Record"
3365 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3368 msgid "Edit Patron Request"
3369 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3372 msgid "Edit Pattern"
3373 msgstr "Editovat schéma"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3376 msgid "Edit Pickup Library"
3377 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3380 msgid "Edit Prediction Pattern"
3381 msgstr "Editovat schéma predikce"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3385 msgstr "Editovat záznam"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3388 msgid "Edit Request"
3389 msgstr "Upravit požadavek"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3392 msgid "Edit Selected"
3393 msgstr "Upravit vybrané"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3396 msgid "Edit Selected Items"
3397 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3400 msgid "Edit Statistical Data"
3401 msgstr "Upravit statistická data"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3404 msgid "Edit Template"
3405 msgstr "Upravit šablonu"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3408 msgid "Edit Z39.50 Record"
3409 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3412 msgid "Edit call numbers"
3413 msgstr "Upravit signatury"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3416 msgid "Edit call numbers and items"
3417 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3420 msgid "Edit hold pickup library"
3421 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3424 msgid "Edit issue holding codes"
3425 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3428 msgid "Edit issue information"
3429 msgstr "Upravit informace o čísle"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3432 msgid "Edit then Import"
3433 msgstr "Upravit, pak importovat"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3436 msgid "Edit using full editor"
3437 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3444 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3445 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3452 msgid "Edited Patron"
3453 msgstr "Upravovaný čtenář"
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3468 msgid "Effective Checkin date"
3469 msgstr "Účinné datum vrácení"
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3472 msgid "Effective Date"
3473 msgstr "Datum účinnosti"
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3476 msgid "Effective Date:"
3477 msgstr "Datum účinnosti:"
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3484 msgid "Email Notify"
3485 msgstr "Upozornění e-mailem"
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3488 msgid "Email Receipt"
3489 msgstr "E-mailové potvrzení"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3492 msgid "Emailed checkout receipt"
3493 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3496 msgid "Empty Call Numbers"
3497 msgstr "Prázdné signatury"
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3500 msgid "Enable Hatch Printing."
3501 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3513 msgstr "Datum ukončení"
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3517 msgstr "Datum ukončení:"
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3521 msgstr "Datum ukončení: "
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3528 msgid "Enter Due Date: "
3529 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3532 msgid "Enter New Barcode for Item"
3533 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3536 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3537 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3539 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3541 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3542 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3544 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3546 msgid "Enter due date for items: %1"
3547 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3551 msgid "Enter new note for #%1:"
3552 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3555 msgid "Enter tag label..."
3556 msgstr "Zadejte název tagu"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3559 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3560 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3563 msgid "Enter the patron barcode"
3564 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3571 msgid "Enumeration Labels"
3572 msgstr "Označení číslování"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3575 msgid "Enumeration captions:"
3576 msgstr "Hlavička číslování"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3579 msgid "Enumeration labels"
3580 msgstr "Označení číslování"
3582 #. ("{{ $index + 1}}")
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3584 msgid "Enumeration level %1"
3585 msgstr "Úroveň číslování %1"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3593 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3604 msgid "Error downloading offline blocklist"
3605 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3608 msgid "Evening Phone"
3609 msgstr "Telefonní číslo večer"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3613 msgstr "Název události"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3616 msgid "Evergreen Documentation"
3617 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3620 msgid "Evergreen Staff Client"
3621 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3624 msgid "Evergreen Version"
3625 msgstr "Verze Evergreenu"
3627 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3630 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3631 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3632 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3633 " License, Version 2.%2\n"
3636 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3637 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3638 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3639 " License, verze 2.%2\n"
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3644 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3645 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3646 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3647 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3650 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3652 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3653 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3654 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3662 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3663 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3666 msgid "Every other year (Biennial)"
3667 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3670 msgid "Every three years (Triennial)"
3671 msgstr "Jednou za tři roky"
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3674 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3675 msgstr "Jednou za dva týdny"
3677 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3678 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3679 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3682 msgstr "Příklad: %1"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3685 msgid "Exception List"
3686 msgstr "Seznam výjimek"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3689 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3690 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3693 msgid "Exchange Rates"
3694 msgstr "Směnné kurzy"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3697 msgid "Existing Distribution Notes"
3698 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3701 msgid "Existing Item Alerts"
3702 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3705 msgid "Existing Item Notes"
3706 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3709 msgid "Existing Prediction Patterns"
3710 msgstr "Existující schémata predikce"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3713 msgid "Existing Subscription Notes"
3714 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3725 msgid "Expand Patron Summary Display"
3726 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3729 msgid "Expand Record Summary Display"
3730 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3737 msgid "Expected Offset"
3738 msgstr "Očekávaná odchylka"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3742 msgstr "Platnost registrace do"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3745 msgid "Expire Month"
3746 msgstr "Měsíc expirace"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3750 msgstr "Čas expirace"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3754 msgstr "Rok expirace"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3761 msgid "Export Customized Templates"
3762 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3765 msgid "Export Records"
3766 msgstr "Exportovat záznamy"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3769 msgid "Export Transactions"
3770 msgstr "Exportovat transakce"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3782 msgstr "Pole fasety"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3785 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3786 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3789 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3790 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3792 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3794 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3795 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3798 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3800 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3803 msgid "Failed to clone serial subscription"
3804 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3807 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3808 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3811 msgid "Failed to delete serial distribution"
3812 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3815 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3816 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3819 msgid "Failed to delete serial stream"
3820 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3823 msgid "Failed to delete serial subscription"
3824 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3827 msgid "Failed to delete serial template"
3828 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3831 msgid "Failed to import any print template(s)"
3832 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3835 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3836 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3839 msgid "Failed to save issuance"
3840 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3843 msgid "Failed to save item notes"
3844 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3847 msgid "Failed to save serial template"
3848 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3851 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3853 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3856 msgid "Failure testing credentials"
3857 msgstr "Chyba při testování ověření"
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3884 msgid "Field Transform"
3885 msgstr "Transformace pole"
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3888 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3889 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3892 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3893 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3896 msgid "Field value is between (comma separated):"
3897 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3900 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3901 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3904 msgid "Fieldset change creation"
3905 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3908 msgid "Fieldset creation"
3909 msgstr "Vytvoření sady polí"
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3912 msgid "Fieldset group creation"
3913 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3924 msgid "Filter Value"
3925 msgstr "Hodnota filtru"
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3928 msgid "Filter by Library"
3929 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3932 msgid "Filter items... "
3933 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3940 msgid "Find Another Target"
3941 msgstr "Najít jiný cíl"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3945 msgstr "Úroveň pokuty"
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3949 msgstr "Přehled pokut"
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
3953 msgstr "Nezaplaceno"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3956 msgid "Fines Stopped"
3957 msgstr "Pokuty zastaveny"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3960 msgid "Fines Stopped Time"
3961 msgstr "Čas zastavení pokut"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3972 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3973 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3977 msgstr "Křestní jméno"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3981 msgstr "První hodnota"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3984 msgid "First Visible"
3985 msgstr "Zobrazit na začátku"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3988 msgid "First contiguous non-space string"
3989 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3992 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3993 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3996 msgid "Flat Text Editor"
3997 msgstr "Textová editace MARCu"
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4001 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
4004 msgid "Floating Group"
4005 msgstr "Pohyblivá skupina"
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4008 msgid "Floating Groups"
4009 msgstr "Pohyblivá skupina"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4013 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4014 "month that the next volume starts."
4016 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4017 "kterém začíná příští svazek."
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4020 msgid "Force Action?"
4021 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4025 msgstr "Vynutit rezervaci"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4028 msgid "Force Item Quality"
4029 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4032 msgid "Force Printer Context"
4033 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4036 msgid "Force this action?"
4037 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4044 msgid "Forgive Payment"
4045 msgstr "Prominutí platby"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4048 msgid "Forgive fines?"
4049 msgstr "Prominout pokuty"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4056 msgid "Formatted Call Numbers"
4057 msgstr "Formátované signatury"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4068 msgid "Frequency and Regularity"
4069 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4079 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4081 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4083 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4086 msgid "Fulfilling Library"
4087 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4090 msgid "Fulfilling Staff"
4091 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4094 msgid "Fulfillment Date/Time"
4095 msgstr "Datum / čas splnění"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4098 msgid "Full Details"
4099 msgstr "Zobrazení detailů"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4103 msgstr "Tag finančního fondu"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4106 msgid "Funding Sources"
4107 msgstr "Finanční zdroje"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4111 msgstr "Fond financí"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4118 msgid "General Search"
4119 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4122 msgid "Generate Password"
4123 msgstr "Vygenerovat heslo"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4130 msgid "Global Flags"
4131 msgstr "Globální indikátory"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4135 msgstr "Přejít na..."
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4142 msgid "Go to imported record"
4143 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4146 msgid "Go to record"
4147 msgstr "Přejít na záznam"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4154 msgid "Good Condition"
4155 msgstr "V dobrém stavu"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4159 msgstr "Věcná náhrada"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4162 msgid "Goods Payment"
4163 msgstr "Věcná náhrada"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4170 msgid "Greater than"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4174 msgid "Greater than or equal to"
4175 msgstr "Větší než nebo rovno"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4178 msgid "Grid Columns Configuration"
4179 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4187 msgstr "Skupinové pokuty"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4190 msgid "Group Member Details"
4191 msgstr "Detaily člena skupiny"
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4198 msgid "Hard Due Date Changes"
4199 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4206 msgid "Hatch Administration"
4207 msgstr "Správa Hatche"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4210 msgid "Hatch Connection Status"
4211 msgstr "Hatch - status připojení"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4215 msgstr "Preference pro Hatch"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4218 msgid "Hatch Printer Settings"
4219 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4222 msgid "Hatch is Available"
4223 msgstr "Je dostupný Hatch"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4226 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4227 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4231 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4232 "native browser print configuration."
4234 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4235 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4239 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4240 "no effect until Hatch printing is enabled."
4242 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4243 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4246 msgid "Heading Purpose"
4247 msgstr "Účel záhlaví"
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4250 msgid "Heading Type"
4251 msgstr "Typ záhlaví"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4262 msgid "Hide All Columns"
4263 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4266 msgid "Hide Holdings Details"
4267 msgstr "Zkrýt detaily jednotky"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4270 msgid "Hide Item Attributes"
4271 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4274 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4275 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4278 msgid "Hide Search Form"
4279 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4294 msgid "Hold Activate Date"
4295 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4298 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4299 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4302 msgid "Hold Capture Delayed"
4303 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4306 msgid "Hold Details"
4307 msgstr "Detaily rezervace"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4310 msgid "Hold Expire Date"
4311 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4314 msgid "Hold Expire Time"
4315 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4319 msgstr "ID rezervace"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4322 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4323 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4326 msgid "Hold Note Count"
4327 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4331 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4334 msgid "Hold Pull List"
4335 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4338 msgid "Hold Request"
4339 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4342 msgid "Hold Request Date"
4343 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4346 msgid "Hold Shelf Delay"
4347 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4350 msgid "Hold Shelf List"
4351 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4354 msgid "Hold Shelf Slip"
4355 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4359 msgstr "Rezervační průvodka"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4363 msgstr "Cíl rezervace"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4366 msgid "Hold Transfer Destination set"
4367 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4370 msgid "Hold Transit Slip"
4371 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4375 msgstr "Typ rezervace"
4377 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4379 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4380 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4383 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4384 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4386 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4388 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4389 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4393 msgstr "Lze rezervovat"
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4396 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4397 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4401 msgstr "Lze rezervovat?"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4404 msgid "Holding Type"
4405 msgstr "Typ vlastnictví"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4409 msgstr "Správa exemplářů"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4412 msgid "Holdings Detail defaults"
4413 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4416 msgid "Holdings Editor"
4417 msgstr "Editor jednotek"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4420 msgid "Holdings Transfer"
4421 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4424 msgid "Holdings View"
4425 msgstr "Správa exemplářů"
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4428 msgid "Holdings transfer target set"
4429 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4433 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4436 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4437 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4444 msgid "Holds / Transit"
4445 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4449 msgstr "Počet rezervací"
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4452 msgid "Holds Notices"
4453 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4456 msgid "Holds Pull List"
4457 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4461 msgstr "Regál s rezervacemi"
4463 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4465 msgid "Holds available: %1"
4466 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4469 msgid "Holds for Bib Record"
4470 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4473 msgid "Holds for Patron"
4474 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4476 #. ("{{holds[0].title}}")
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4478 msgid "Holds for record: %1"
4479 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4486 msgid "Home Library"
4487 msgstr "Domovská knihovna"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4490 msgid "Home Library: "
4491 msgstr "Domovská knihovna: "
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4495 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4506 msgid "Hours of Operation"
4507 msgstr "Otevírací doba"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4538 msgid "Identification"
4539 msgstr "Číslo dokladu"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4543 msgstr "Identifikátor"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4547 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4548 "second set of enumeration labels"
4550 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4551 "stadu štítků číslování"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4555 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4556 " session will auto-override this event"
4558 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4559 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4562 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4563 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4566 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4567 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4582 msgid "Import Match Sets"
4583 msgstr "Sady shod importu"
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4586 msgid "Import Record"
4587 msgstr "Importovat záznam"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4590 msgid "Import Record from Z39.50"
4591 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4594 msgid "Import Transactions"
4595 msgstr "Importovat transakce"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4598 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4599 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4602 msgid "Imported one or more print template(s)"
4603 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4606 msgid "Imported record"
4607 msgstr "Importovaný záznam"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4618 msgid "In-Browser Prefs"
4619 msgstr "Preference prohlížeče"
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4622 msgid "In-House Use"
4623 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4626 msgid "In-House Use List"
4627 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4630 msgid "In-House Uses"
4631 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4634 msgid "In-house Use"
4635 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4642 msgid "Include Inactive?"
4643 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4646 msgid "Include Items?"
4647 msgstr "Zahrnout položky?"
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4654 msgid "Increments continuously"
4655 msgstr "Trvale narůstá"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4662 msgid "Index Holdings"
4663 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4666 msgid "Individually Edit Selected Users"
4667 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4682 msgid "Input is out of range."
4683 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4686 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4687 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4690 msgid "Insert field after"
4691 msgstr "Vložit pole po"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4694 msgid "Insert field before"
4695 msgstr "Vložit pole před"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4698 msgid "Internet Access Level"
4699 msgstr "Přístup k internetu"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4702 msgid "Internet Resources"
4703 msgstr "Internetové zdroje"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4707 msgstr "Zrušit platnost"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4710 msgid "Inventory Date"
4711 msgstr "Datum revize"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4714 msgid "Inventory Workstation"
4715 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4718 msgid "Invoice Item Types"
4719 msgstr "Typ položky na faktuře"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4722 msgid "Invoice Payment Method"
4723 msgstr "Platební metoda"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4726 msgid "Is Deposit Required"
4727 msgstr "Je vyžadován vklad"
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4731 msgstr "Lze rezervovat"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4734 msgid "Is Mint Condition"
4735 msgstr "Je ve výborném stavu"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4742 msgid "Is NULL or Blank"
4743 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4746 msgid "Is Reference"
4747 msgstr "Je příruční knihovnou"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4750 msgid "Is Staff-placed Hold"
4751 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4758 msgid "Is not NULL or Blank"
4759 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4763 msgstr "Číslování / chronologie"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4766 msgid "Issuance Label"
4767 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4770 msgid "Issuance saved"
4771 msgstr "Číslování uloženo"
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4779 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4780 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4782 #. ("{{copy_barcode}}")
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4784 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4785 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4789 msgstr "Jednotka č."
4791 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4793 msgid "Item %1 has never circulated."
4794 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4796 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4798 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4799 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4803 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4804 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4806 #. ("{{copy_barcode}}")
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4808 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4809 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4813 msgstr "Upozornění k jednotce"
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4816 msgid "Item Attributes"
4817 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4820 msgid "Item Barcode"
4821 msgstr "Čárový kód jednotky"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4824 msgid "Item Barcode:"
4825 msgstr "čárový kód jednotky:"
4827 #. ("{{copy_barcode}}")
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4829 msgid "Item Barcode: %1"
4830 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4833 msgid "Item Buckets"
4834 msgstr "Skupiny jednotek"
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4837 msgid "Item Circ Lib ID"
4838 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4841 msgid "Item Details"
4842 msgstr "Detaily položek"
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4846 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4850 msgstr "ID jednotky"
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4853 msgid "Item In Transit"
4854 msgstr "Jednotka v přepravě"
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4857 msgid "Item Not Available."
4858 msgstr "Jednotka není dostupná"
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4861 msgid "Item Not Found"
4862 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4866 msgstr "Poznámky k jednotce"
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4869 msgid "Item Notes are Public"
4870 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4874 msgstr "Číslo jednotky"
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4877 msgid "Item Search and Cataloging"
4878 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4881 msgid "Item Selection Depth"
4882 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4886 msgstr "Status exempláře"
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4889 msgid "Item Status (detail)"
4890 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4893 msgid "Item Status (list)"
4894 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4897 msgid "Item Status Change Time"
4898 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4901 msgid "Item Status Display"
4902 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4904 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4906 msgid "Item Status: %1"
4907 msgstr "Status jednotky: %1"
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4910 msgid "Item Statuses"
4911 msgstr "Statusy jednotek"
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4915 msgstr "Řada jednotek"
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4918 msgid "Item Summary"
4919 msgstr "Detaily exempláře"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4922 msgid "Item Tag Types"
4923 msgstr "Typy tagů jednotek"
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4927 msgstr "Tagy jednotek"
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4930 msgid "Item Templates"
4931 msgstr "Šablony jednotek"
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4935 msgstr "Typ exempláře"
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4938 msgid "Item Updated"
4939 msgstr "Jednotka aktualizována"
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4943 msgstr "Upozornění k jednotce"
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4946 msgid "Item as Damaged"
4947 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4950 msgid "Item as Missing"
4951 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4954 msgid "Item barcode"
4955 msgstr "Čárový kód jednotky"
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4958 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4959 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4962 msgid "Item display"
4963 msgstr "Zobrazení jednotky"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4966 msgid "Item has not circulated."
4967 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4970 msgid "Item has not transited"
4971 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4974 msgid "Item is In-Transit"
4975 msgstr "Jednotky v přepravě"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4978 msgid "Item is not captured for a hold"
4979 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4982 msgid "Item not found"
4983 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4986 msgid "Item notes saved"
4987 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4990 msgid "Item permission check"
4991 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4994 msgid "Item was marked claims never checked out"
4995 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4998 msgid "Item was marked claims returned"
4999 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5002 msgid "Item was marked damaged"
5003 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5006 msgid "Item was marked long overdue"
5007 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5010 msgid "Item was marked lost"
5011 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5014 msgid "Item was marked lost and paid for"
5015 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5018 msgid "Item was marked missing"
5019 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5022 msgid "Item(s) transfered"
5023 msgstr "Položky přepraveny"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5034 msgid "Items Checked In"
5035 msgstr "Vrácené exempláře"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5038 msgid "Items Checked Out"
5039 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5046 msgid "Items Overdue"
5047 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5050 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5051 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5054 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5055 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5058 msgid "Items to Previously Marked Library"
5059 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5074 msgid "Juvenile flag"
5075 msgstr "Příznak Nezletilý"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5079 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5080 "you are printing labels for."
5082 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5083 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5087 msgstr "Klíčové slovo"
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5102 msgid "Label Preview"
5103 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5106 msgid "Label Template"
5107 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5118 msgid "Last Activity"
5119 msgstr "Poslední aktivita"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5122 msgid "Last Answered on: "
5123 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5126 msgid "Last Billing"
5127 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5130 msgid "Last Billing Type"
5131 msgstr "Typ poplatku"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5134 msgid "Last Edited By:"
5135 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5138 msgid "Last Edited On:"
5139 msgstr "Čas poslední editace:"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5142 msgid "Last Few Circs"
5143 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5151 msgstr "Poslední oznámení"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5154 msgid "Last Notify Time"
5155 msgstr "Čas posledního upozornění"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5158 msgid "Last Payment"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5162 msgid "Last Renewal Workstation"
5163 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5166 msgid "Last Renewed On"
5167 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5170 msgid "Last Targeting Date/Time"
5171 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5174 msgid "Last Updated"
5175 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5179 msgstr "Poslední hodnota"
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5182 msgid "Last Visible"
5183 msgstr "Zobrazit na konci"
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5186 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5187 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5190 msgid "Latency Test"
5191 msgstr "Test latence"
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5195 msgstr "Řídící záznam"
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5206 msgid "Less than or equal to"
5207 msgstr "Menší nebo rovno"
5209 #. ("{{$index + 1}}")
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5219 msgid "Library : Distribution/Stream"
5220 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5223 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5224 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5231 msgid "Line Item Alerts"
5232 msgstr "Upozornění k položce"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5235 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5236 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5243 msgid "Link Checker"
5244 msgstr "Kontrola odkazů"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5248 msgstr "Propojit MFHD"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5251 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5252 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5256 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5268 msgstr "Načíst skupinu"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5271 msgid "Load Catalog Record IDs"
5272 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5275 msgid "Load MARC Order Records"
5276 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5280 msgstr "Načíst čtenáře"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5283 msgid "Load Shared Bucket"
5284 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5287 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5288 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5295 msgid "Loan Duration"
5296 msgstr "Délka výpůjčky"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5299 msgid "Local Administration"
5300 msgstr "Lokální administrace"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5303 msgid "Local Catalog"
5304 msgstr "Lokální katalog"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5308 msgstr "Knihovna/pobočka"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5312 msgstr "Knihovna/pobočka"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5316 msgstr "Odhlásit se"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5319 msgid "Logged in account cannot be merged"
5320 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5323 msgid "Login Failed"
5324 msgstr "Přihlášení selhalo"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5328 msgstr "Typ přihlášení"
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5335 msgid "Long Overdue"
5336 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5348 msgstr "Malá písmena"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5351 msgid "MARC Batch Edit"
5352 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5355 msgid "MARC Batch Import/Export"
5356 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5359 msgid "MARC Coded Value Maps"
5360 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5364 msgstr "Editace MARCu"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5368 msgstr "Expertní (MARC)"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5371 msgid "MARC Federated Search"
5372 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5375 msgid "MARC Import Remove Fields"
5376 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5380 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5383 msgid "MARC Record Attributes"
5384 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5387 msgid "MARC Record Type"
5388 msgstr "Typ záznamu MARC"
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5391 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5392 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5395 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5396 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5399 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5400 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5403 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5404 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5407 msgid "MARC Tag Tables"
5408 msgstr "Tabulky polí MARC"
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5412 msgstr "Zobrazení MARCu"
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5427 msgid "MFHD Indicators"
5428 msgstr "Indikátory MFHD"
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5436 msgid "MFHD record %1"
5437 msgstr "Záznam MFHD %1"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5449 msgstr "Kontaktní adresa"
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5452 msgid "Mailing:City"
5453 msgstr "Kontaktní:Město"
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5456 msgid "Mailing:County"
5457 msgstr "Kontaktní:Okres"
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5460 msgid "Mailing:State"
5461 msgstr "Kontaktní:Stát"
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5464 msgid "Mailing:Street 1"
5465 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5468 msgid "Mailing:Street 2"
5469 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5473 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5476 msgid "Main Profile"
5477 msgstr "Hlavní profil"
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5480 msgid "Main Settings"
5481 msgstr "Hlavní nastavení"
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5484 msgid "Make Items Bookable"
5485 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5488 msgid "Make column narrower"
5489 msgstr "Zúžit sloupce"
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5492 msgid "Make column wider"
5493 msgstr "Rozšířit sloupce"
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5496 msgid "Make first visible"
5497 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5500 msgid "Make last visible"
5501 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5508 msgid "Manage Authorities"
5509 msgstr "Spravovat autority"
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5512 msgid "Manage Column Widths"
5513 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5516 msgid "Manage Columns"
5517 msgstr "Nastavit sloupce"
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5520 msgid "Manage Issues"
5521 msgstr "Spravovat čísla"
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5524 msgid "Manage Item Alerts"
5525 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5528 msgid "Manage Item Tags"
5529 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5532 msgid "Manage MFHDs"
5533 msgstr "Spravovat MFHD"
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5536 msgid "Manage Predictions"
5537 msgstr "Spravovat predikce"
5539 #. ("{{stream_label}}")
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5541 msgid "Manage Routing List for %1"
5542 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5545 msgid "Manage Subscriptions"
5546 msgstr "Spravovat předplatné"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5549 msgid "Manage authority record links"
5550 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5553 msgid "Manual Floating Active"
5554 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5557 msgid "Manual Margins"
5558 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5562 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5564 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5579 msgid "Mark As Default"
5580 msgstr "Označit jako výchozí"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5583 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5584 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5587 msgid "Mark Claims Returned"
5588 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5591 msgid "Mark Item Damaged"
5592 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5595 msgid "Mark Item Missing"
5596 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5599 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5600 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5603 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5604 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5607 msgid "Mark Items Damaged"
5608 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5611 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5612 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5615 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5616 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5619 msgid "Mark Missing Pieces"
5620 msgstr "Označit chybějící součásti"
5622 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5624 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5625 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5628 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5629 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5632 msgid "Mark as claimed"
5633 msgstr "Označit jako reklamované"
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5636 msgid "Mark as discarded"
5637 msgstr "Označit jako vyřazené"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5640 msgid "Mark as not held"
5641 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5644 msgid "Mark as not published"
5645 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5649 msgstr "Označit pro:"
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5652 msgid "Mark item as missing pieces?"
5653 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5656 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5657 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5660 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5661 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5668 msgid "Max Fine Rule"
5669 msgstr "Limity pokut"
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5676 msgid "Mentioned In"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5680 msgid "Mentioned In..."
5681 msgstr "Zmíněný v..."
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5688 msgid "Merge Patrons"
5689 msgstr "Sloučit čtenáře"
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5692 msgid "Merge Selected Records"
5693 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5696 msgid "Merge patrons?"
5697 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5700 msgid "Merge records?"
5701 msgstr "Sloučit záznamy?"
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5708 msgid "Message Center"
5709 msgstr "Centrum zpráv"
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5716 msgid "Metabib Fields"
5717 msgstr "Pole Metabib"
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5721 msgstr "Prostřední jméno"
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5728 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5729 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5732 msgid "Miscellaneous"
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5740 msgid "Missing Barcode"
5741 msgstr "Chybí čárový kód"
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5744 msgid "Missing Call Number"
5745 msgstr "Chybí signatura"
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5748 msgid "Mixed material"
5749 msgstr "Smíšený dokument"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5759 #. ("{{num_holds}}")
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5761 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5762 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5765 msgid "Modify Penalty / Message"
5766 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5773 msgid "Monograph Parts"
5774 msgstr "Části monografií"
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5782 msgstr "Název měsíce"
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5785 msgid "Month of Year"
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5798 msgstr "Před měsíci"
5800 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5803 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5804 " see our documentation at %2."
5806 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5807 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5809 #. ("{{recordNotFound}}")
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5811 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5812 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5815 msgid "Most Recent Circ Group"
5816 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5819 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5820 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5823 msgid "Most Recent Transit"
5824 msgstr "Poslední přeprava"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5827 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5828 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5831 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5832 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5834 #. ("{{num_holds}}")
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5837 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5838 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5840 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5841 "označeny jako začátek fronty?"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5844 msgid "Move Another Patron To This Group"
5845 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5849 msgstr "Posunout dolů"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5852 msgid "Move Field Down"
5853 msgstr "Posunout pole dolů"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5856 msgid "Move Field Up"
5857 msgstr "Posunout pole nahoru"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5860 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5861 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5865 msgstr "Posunout nahoru"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5869 msgstr "Přesunout uživatele"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5872 msgid "Move column down"
5873 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5876 msgid "Move column up"
5877 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5880 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5881 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5884 msgid "Move user into this group?"
5885 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5888 msgid "Multiple amounts"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5892 msgid "Multiple costs"
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5896 msgid "Multiple durations"
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5900 msgid "Multiple levels"
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5904 msgid "Multiple locations"
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5908 msgid "Multiple modifiers"
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5912 msgid "Multiple prices"
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5916 msgid "Multiple statuses"
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5920 msgid "Multiple types"
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5924 msgid "Multiple values"
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5928 msgid "Musical scores"
5929 msgstr "Hudební partitury"
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5932 msgid "My Selection Lists"
5933 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5937 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5938 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5940 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5941 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5946 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5947 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5949 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5950 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5955 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5958 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5959 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5966 msgid "Name Keywords"
5967 msgstr "Klíčová slova jména"
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5970 msgid "Name for New Bucket"
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5974 msgid "Name for delete set"
5975 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5978 msgid "Name for edit set"
5979 msgstr "Jméno editační sady"
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5982 msgid "Name keywords: "
5983 msgstr "Klíčová slova jména: "
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5986 msgid "Name of Existing Bucket"
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5998 msgid "Need Before Date/Time"
5999 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6002 msgid "Needed for Hold"
6003 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6006 msgid "Needs Transiting"
6007 msgstr "Potřebné k přesunu"
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6011 msgstr "Přístup k síti"
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:984
6015 msgstr "Nová adresa"
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6018 msgid "New Attribute Set..."
6019 msgstr "Nová sada atributů..."
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6022 msgid "New Balance:"
6023 msgstr "Nový zůstatek"
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6026 msgid "New Barcode..."
6027 msgstr "Nový čárový kód ..."
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
6030 msgid "New Brief Record"
6031 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6035 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6039 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6042 msgid "New Distribution Note"
6043 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6046 msgid "New Item Alert"
6047 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6050 msgid "New Item Note"
6051 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6055 msgstr "Nová poznámka"
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6059 msgstr "Nový záznam"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6062 msgid "New Subscription"
6063 msgstr "Nové předplatné"
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6066 msgid "New Subscription Note"
6067 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6075 msgstr "Další stránka"
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6078 msgid "Next item status"
6079 msgstr "Následující status jednotky"
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6082 msgid "Next item status: "
6083 msgstr "Následující status jednotky: "
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6086 msgid "Next to Last"
6087 msgstr "Příští k poslednímu"
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6094 msgid "No Attribute Set Selected"
6095 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6098 msgid "No Bucket Selected"
6099 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6102 msgid "No Items To Display"
6103 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6107 msgstr "Bez odchylky"
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6110 msgid "No Previous Circ Group"
6111 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6114 msgid "No Printer Selected"
6115 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6118 msgid "No Printers Found"
6119 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6123 msgstr "Bez potvrzení"
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6126 msgid "No Recent Circ Group"
6127 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6131 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6133 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6137 msgid "No items expected for the selected subscription"
6138 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6141 msgid "No patrons recently accessed."
6142 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6145 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6146 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6149 msgid "No record marked for overlay."
6150 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6153 msgid "No subscription selected"
6154 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6157 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6158 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6161 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6162 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6165 msgid "No users selected for move."
6166 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6169 msgid "Non-Aggregate"
6170 msgstr "Ne-sdružené"
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6173 msgid "Non-Cataloged"
6174 msgstr "Nekatalogizované"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6177 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6178 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6181 msgid "Non-cataloged Type"
6182 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6185 msgid "Non-cataloged Type:"
6186 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6190 msgstr "Hodnota nezadána"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6193 msgid "None of the above"
6194 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6201 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6202 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6205 msgid "Normal checkin"
6206 msgstr "Běžné vrácení"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6209 msgid "Normal checkout"
6210 msgstr "Běžné půjčení"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6213 msgid "Not Cataloged"
6214 msgstr "Nekatalogizováno"
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6222 msgstr "Není vlastněno"
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6225 msgid "Not Published"
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6234 msgstr "Není v seznamu"
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6242 msgstr "Text poznámky"
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6245 msgid "Note Body..."
6246 msgstr "Text poznámky ..."
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6250 msgstr "Poznámka..."
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6256 #. ("{{payment_note}}")
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6259 msgstr "Poznámka: %1"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6266 msgid "Notification Method"
6267 msgstr "Způsob oznámení"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6270 msgid "Notification Method..."
6271 msgstr "Způsob oznámení"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6274 msgid "Notifications Phone Number"
6275 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6278 msgid "Notifications SMS Number"
6279 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6282 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6283 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6286 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6287 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6290 msgid "Notify Count"
6291 msgstr "Počet oznámení"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6294 msgid "Notify by Email?"
6295 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6297 #. ("{{patron.email}}")
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6299 msgid "Notify by email: %1"
6300 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6302 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6304 msgid "Notify by phone: %1"
6305 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6307 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6309 msgid "Notify by text: %1"
6310 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6318 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6325 msgid "Number of Items"
6326 msgstr "Počet položek"
6328 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6330 msgid "Number of circulations selected: %1"
6331 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6334 msgid "Number of items: "
6335 msgstr "Počet jednotek: "
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6339 msgstr "Podle identifikátorů"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6347 msgstr "OK/Pokračovat"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6354 msgid "OPAC Display"
6355 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6359 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6362 msgid "OPAC Visible"
6363 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6366 msgid "OPAC Visible?"
6367 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6375 msgstr "Typ organizační jednotky"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6386 msgid "Offline Checkin"
6387 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6390 msgid "Offline Checkout"
6391 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6394 msgid "Offline Circulation"
6395 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6398 msgid "Offline In-house Use"
6399 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6402 msgid "Offline Renew"
6403 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6406 msgid "Offline Sessions"
6407 msgstr "Offline relace"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6410 msgid "Offline blocklist downloaded"
6411 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6414 msgid "Offline session creation failed"
6415 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6418 msgid "Offline session description"
6419 msgstr "Popis offline relace"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6422 msgid "Offline session processing failed"
6423 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6426 msgid "Offline transaction upload failed"
6427 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6438 msgid "On day of month"
6439 msgstr "Ve dni měsíce"
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6442 msgid "On day of week"
6443 msgstr "Ve dni týdne"
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6446 msgid "On or After (Date/Time)"
6447 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6450 msgid "On or Before (Date/Time)"
6451 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6454 msgid "On specific date"
6455 msgstr "Ve specifickému datu"
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6458 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6459 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6462 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6463 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6470 msgid "Open Circulation"
6471 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6474 msgid "Open Hold Requests"
6475 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6478 msgid "Open Invoices"
6479 msgstr "Otevřít faktury"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6482 msgid "Open in New Window"
6483 msgstr "Otevřít v novém okně"
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6487 msgstr "Jiný operátor"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6490 msgid "Operator Change"
6491 msgstr "Jiný operátor"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6494 msgid "Operator Change Failed"
6495 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6498 msgid "Operator Change Succeeded"
6499 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6502 msgid "Optional Fields"
6503 msgstr "Nepovinná pole"
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6506 msgid "Org Unit Deleted"
6507 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6510 msgid "Org Unit Not Deleted"
6511 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6514 msgid "Org Unit Not Updated"
6515 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6518 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6519 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6522 msgid "Org Unit Setting Types"
6523 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6526 msgid "Org Unit Updated"
6527 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6530 msgid "Organization"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6534 msgid "Organization Types"
6535 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6538 msgid "Organizational Unit"
6539 msgstr "Organizační jednotka"
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6542 msgid "Organizational Units"
6543 msgstr "Organizační jednotky"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6550 msgid "Original Balance:"
6551 msgstr "Původní zůstatek:"
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6554 msgid "Original Barcode..."
6555 msgstr "Půvoní čárový kód"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6562 msgid "Other Actions:"
6563 msgstr "Další akce:"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6567 msgstr "Další informace"
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6570 msgid "Other Info..."
6571 msgstr "Další informace..."
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6575 msgstr "Další telefonní číslo"
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6578 msgid "Other/Special Circulations"
6579 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6586 msgid "Output Folders"
6587 msgstr "Výstupní složky"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6591 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6598 msgid "Overlay Target"
6599 msgstr "Cíl přepsání"
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6602 msgid "Overlay record?"
6603 msgstr "Přepsat záznam?"
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6606 msgid "Overlay target changed"
6607 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6610 msgid "Overlay target removed"
6611 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6614 msgid "Owed for Selected:"
6615 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6621 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6624 msgstr "Vlastník %1"
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6631 msgid "Owning Library"
6632 msgstr "Vlastnická knihovna"
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6635 msgid "PO Line Item"
6636 msgstr "Položka objednávky"
6638 #. ("{{context_lineitem}}")
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6640 msgid "PO Line Item ID: %1"
6641 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6649 msgid "Page Orientation"
6650 msgstr "Oreintace stránky"
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6654 msgstr "Rozsah stran"
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6658 msgstr "Rozsahy stran"
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6661 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6662 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6665 msgid "Paper Source"
6666 msgstr "Zásobník papíru"
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6673 msgid "Papers or Articles"
6674 msgstr "Příspěvky nebo články"
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6678 msgstr "Nadřazený typ"
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6681 msgid "Parent nullable"
6682 msgstr "Rodič typu nullable"
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6693 msgid "Part Is Deleted"
6694 msgstr "Část je smazána"
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6698 msgstr "Označení části"
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6701 msgid "Part Sort Key"
6702 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6720 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6726 msgid "Patron Address"
6727 msgstr "Adresa čtenáře"
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6730 msgid "Patron Alert Message"
6731 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6734 msgid "Patron Alias"
6735 msgstr "Alias čtenáře"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6738 msgid "Patron Barcode"
6739 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6742 msgid "Patron Barcode:"
6743 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6746 msgid "Patron Barcodes"
6747 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6750 msgid "Patron Created"
6751 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6754 msgid "Patron Credit"
6755 msgstr "Platba ze zálohy"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6759 msgstr "Data čtenáře"
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6763 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6766 msgid "Patron First Name"
6767 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6770 msgid "Patron Home Library: "
6771 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6775 msgstr "Poslední čtenář"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6778 msgid "Patron Last Name"
6779 msgstr "Příjmení čtenáře"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6783 msgstr "Čtenářská poznámka"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6786 msgid "Patron Registration"
6787 msgstr "Registrovat čtenáře"
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6790 msgid "Patron Requests"
6791 msgstr "Požadavky čtenářů"
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6794 msgid "Patron Search"
6795 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6798 msgid "Patron Search Results"
6799 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6802 msgid "Patron Visible"
6803 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6806 msgid "Patron Visible?"
6807 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6810 msgid "Patron account has invalid addresses."
6811 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6814 msgid "Patron account is BARRED"
6815 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6818 msgid "Patron account is Barred"
6819 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6822 msgid "Patron account is EXPIRED."
6823 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6826 msgid "Patron account is Expired"
6827 msgstr "Skončila platnost registrace"
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6830 msgid "Patron account is INACTIVE"
6831 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6834 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6835 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6838 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6840 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6843 msgid "Patron alias"
6844 msgstr "Alias čtenáře"
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6847 msgid "Patron barcode"
6848 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6851 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6852 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6855 msgid "Patron barcode:"
6856 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6859 msgid "Patron blocked"
6860 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6863 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6864 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6867 msgid "Patron has penalties"
6868 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6871 msgid "Patron not found"
6872 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6876 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6877 "changes were not saved; please reapply them."
6879 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6880 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6883 msgid "Patron search by name, address, etc."
6884 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6887 msgid "Pattern Code"
6888 msgstr "Kód schématu"
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6891 msgid "Pattern Summary"
6892 msgstr "Přehled schématu"
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6896 msgstr "Zaplatit poplatek"
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6903 msgid "Payment Applied:"
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6911 msgid "Payment Method:"
6912 msgstr "Způsob platby"
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6915 msgid "Payment Pending"
6916 msgstr "Nevyřízená platba"
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6919 msgid "Payment Received"
6920 msgstr "Při platbě přijato"
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6923 msgid "Payment Received:"
6924 msgstr "Při platbě přijato:"
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6927 msgid "Payment Time"
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6931 msgid "Payment Type"
6932 msgstr "Způsob platby"
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6938 #. ("{{max_amount}}")
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6940 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6941 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6944 msgid "Peer Hold Count"
6945 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6949 msgstr "Připojený typ"
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6956 msgid "Penalty Type"
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6960 msgid "Pending Change:"
6961 msgstr "Při platbě vrátit:"
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6964 msgid "Pending Items"
6965 msgstr "Nevyřízené položky"
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6968 msgid "Pending Patrons"
6969 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6972 msgid "Pending Payment:"
6973 msgstr "Nevyřízená platba:"
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6976 msgid "Pending Records"
6977 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6980 msgid "Pending Transactions"
6981 msgstr "Nevyřízené transakce"
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6984 msgid "Pending Users"
6985 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6988 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6989 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
6991 #. ("{{permission}}")
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6993 msgid "Permission Denied : %1"
6994 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6997 msgid "Permission Groups"
6998 msgstr "Skupiny oprávnění"
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7001 msgid "Permission Override Login Failed"
7002 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7005 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7006 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7016 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7018 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7019 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7030 msgid "Phone Notify"
7031 msgstr "Telefonické upozornění"
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7038 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7039 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
7042 msgid "Pick Up Reservations"
7043 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7047 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7050 msgid "Pickup Library"
7051 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7054 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7055 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7058 msgid "Pickup Library Email"
7059 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7062 msgid "Pickup Library Name"
7063 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7066 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7067 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7070 msgid "Pickup Library Phone"
7071 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7079 msgstr "Zadat rezervaci?"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7083 msgstr "Prostý text"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7086 msgid "Please annotate this payment"
7087 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7090 msgid "Please change the report name"
7091 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7094 msgid "Please enter a report name"
7095 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7098 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7099 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7102 msgid "Please provide a report folder"
7103 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7106 msgid "Please provide an output folder"
7107 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7110 msgid "Please register a workstation."
7111 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7114 msgid "Please select a lead record from the right..."
7115 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7118 msgid "Please select an item from the list"
7119 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7127 msgstr "Následné vyčištění"
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7130 msgid "Potential Items"
7131 msgstr "Potenciální jednotky"
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7134 msgid "Pre-selected"
7135 msgstr "Předvybraný"
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7138 msgid "Precat Checkout"
7139 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7142 msgid "Precat Dummy Author"
7143 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7146 msgid "Precat Dummy ISBN"
7147 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7150 msgid "Precat Dummy Title"
7151 msgstr "Precat Dummy Title"
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7154 msgid "Predict New Issues"
7155 msgstr "Predikovat nová čísla"
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7158 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7159 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7162 msgid "Prediction Pattern Templates"
7163 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7166 msgid "Prediction count"
7167 msgstr "Počet předikcí"
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7170 msgid "Preferred Library"
7171 msgstr "Preferovaná knihovna"
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7174 msgid "Preferred Name"
7175 msgstr "Preferred Name"
7177 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7179 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7188 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7190 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7191 "vyjasnění tohoto upozornění."
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7199 msgstr "Předchozí"
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7202 msgid "Previous Circ Group"
7203 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7206 msgid "Previous Page"
7207 msgstr "Předchozí stránka"
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7218 msgid "Primary Name"
7219 msgstr "Primární jméno"
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7226 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7227 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7231 msgstr "Vytisknout doklady"
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7235 msgstr "Barva tisku"
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7238 msgid "Print Full Grid"
7239 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7242 msgid "Print Full List"
7243 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7246 msgid "Print Full List (Alt)"
7247 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7250 msgid "Print Item Labels"
7251 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7254 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7255 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7258 msgid "Print Item Receipt"
7259 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7262 msgid "Print Labels"
7263 msgstr "Tiskové štítky"
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7266 msgid "Print Letter"
7267 msgstr "Vytisknout dopis"
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7271 msgstr "Vytisknout seznam"
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7274 msgid "Print Quality"
7275 msgstr "Kvalita tisku"
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7278 msgid "Print Receipt"
7279 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7283 msgstr "Oboustranný tisk"
7285 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7287 msgid "Print Template Not Found: %1"
7288 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7291 msgid "Print Templates"
7292 msgstr "Tiskové šablony"
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7295 msgid "Print Transits"
7296 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7299 msgid "Print on Slip"
7300 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7303 msgid "Print on Slip?"
7304 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7307 msgid "Print receipt"
7308 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7311 msgid "Print routing lists"
7312 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7315 msgid "Print with Dialog"
7316 msgstr "Tisk s dialogem?"
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7319 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7320 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7322 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7324 msgid "Printed by %1"
7325 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7327 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7329 msgid "Printed by %1 at %2"
7330 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7337 msgid "Printer Settings"
7338 msgstr "Nastavení tiskárny"
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7341 msgid "Privilege Expiration Date"
7342 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7353 msgid "Process Where?"
7354 msgstr "Zpracovat kde?"
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7357 msgid "Process payment through Evergreen"
7358 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7365 msgid "Profile Group"
7366 msgstr "Skupina oprávnění"
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7378 msgstr "Datum vydání"
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7382 msgstr "Veřejná poznámka"
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7385 msgid "Publication Date"
7386 msgstr "Datum vydání"
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7389 msgid "Publication Date..."
7390 msgstr "Datum vydání..."
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7393 msgid "Publication Location"
7394 msgstr "Místo vydání"
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7397 msgid "Publication Location..."
7398 msgstr "Místo vydání"
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7401 msgid "Publication date"
7402 msgstr "Datum vydání"
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7405 msgid "Publicly Visible?"
7406 msgstr "Viditelné veřejně?"
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7417 msgid "Publisher..."
7418 msgstr "Vydavatel..."
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7422 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7425 msgid "Pull List for Hold Requests"
7426 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7429 msgid "Purchase Orders"
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7437 msgid "Quarter of Year"
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7449 msgid "Quarters ago"
7450 msgstr "Před čtvrtletími"
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7457 msgid "Query construction"
7458 msgstr "Konstrukce dotazu"
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7465 msgid "Queue Position"
7466 msgstr "Pozice ve frontě"
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7469 msgid "Quick Receipt"
7470 msgstr "Rychlé potvrzení"
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7473 msgid "Quick Receive"
7474 msgstr "Rychlé přijetí"
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7477 msgid "Quick Summary"
7478 msgstr "Rychlý přehled"
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7482 msgstr "Nezpracovaná data"
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7485 msgid "Raw Pattern Code"
7486 msgstr "Kód schématu"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7490 msgstr "Obecné vyhledávání"
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7493 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7494 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7497 msgid "Raw Z39.50 Search"
7498 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7502 msgstr "Znovu vložený"
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7505 msgid "Reader (barcode):"
7506 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7509 msgid "Ready for Pickup"
7510 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7518 msgstr "Reálné datum"
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7522 msgid "Reason(s) include: %1"
7523 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7527 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7534 msgid "Receipt On Payment"
7535 msgstr "Potvrzení k platbě"
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7542 msgid "Receive Next"
7543 msgstr "Přijmout následující"
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7546 msgid "Receive items"
7547 msgstr "Přijmout jednotky"
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7550 msgid "Receive selected"
7551 msgstr "Přijmout vybrané"
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7554 msgid "Receive selected items?"
7555 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7561 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7563 msgid "Received: %1"
7564 msgstr "Přijato: %1"
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7567 msgid "Receiving Call Number"
7568 msgstr "Signatura pro přijetí"
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7571 msgid "Receiving Template"
7572 msgstr "Šablona pro přijetí"
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7575 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7577 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7581 msgid "Recent Circ History"
7582 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7585 msgid "Recently Canceled Holds"
7586 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7589 msgid "Record Buckets"
7590 msgstr "Skupiny záznamů"
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7593 msgid "Record Format"
7594 msgstr "Formát záznamu"
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7597 msgid "Record Holds"
7598 msgstr "Rezervace záznamu"
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7604 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7606 msgid "Record ID %1"
7607 msgstr "ID záznamu %1"
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7610 msgid "Record In-House Use"
7611 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7614 msgid "Record Overlay Target set"
7615 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7618 msgid "Record Owner:"
7619 msgstr "Vlastník záznamu"
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7622 msgid "Record Query"
7623 msgstr "Dotaz k záznamu"
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7626 msgid "Record Summary"
7627 msgstr "Detaily záznamu"
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7631 msgstr "Typ záznamu"
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7635 msgstr "Užití záznamu"
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7638 msgid "Record externally processed payment"
7639 msgstr "Nahrát externí platbu"
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7643 msgid "Record imported as ID %1"
7644 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7646 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7648 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7649 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7652 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7653 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7655 #. ("{{local_overlay_target}}")
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7657 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7658 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7661 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7662 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7665 msgid "Records to merge into lead"
7666 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7669 msgid "Recurring Fine Rule"
7670 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7673 msgid "Redo: CTRL-y"
7674 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7682 msgstr "Příruční knihovna"
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7686 msgstr "Příruční knihovna?"
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7697 msgid "Refunds Available:"
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7702 msgstr "Registrovat"
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7705 msgid "Register Patron"
7706 msgstr "Registrovat čtenáře"
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7709 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7710 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7713 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7714 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7717 msgid "Registered Patron"
7718 msgstr "Registrovaný čtenář"
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7721 msgid "Registered Workstations"
7722 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7733 msgid "Relative Date"
7734 msgstr "Relativní datum"
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7741 msgid "Remaining Renewals"
7742 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7745 msgid "Remote Accounts"
7746 msgstr "Vzdálené účty"
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7753 msgid "Remove Field"
7754 msgstr "Odstranit pole"
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7757 msgid "Remove Fields on Import"
7758 msgstr "Při importu odebrat pole"
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7761 msgid "Remove Filter Value"
7762 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7766 msgstr "Odstranit položku"
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7769 msgid "Remove Level"
7770 msgstr "Odstranit úroveň"
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7774 msgstr "Odstranit čás"
7776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7777 msgid "Remove Penalty / Message"
7778 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7781 msgid "Remove Regularity"
7782 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7785 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7786 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7789 msgid "Remove Selected From Group"
7790 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7793 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7794 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7797 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7798 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7801 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7802 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7805 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7806 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7809 msgid "Remove from consideration"
7810 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7822 msgstr "Prodloužit vše"
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7825 msgid "Renew All Items?"
7826 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7830 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7833 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7834 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7837 msgid "Renew Items?"
7838 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7841 msgid "Renew With Specific Due Date"
7842 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7846 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7849 msgid "Renewal Type"
7850 msgstr "Typ prodloužení"
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7853 msgid "Renewal Workstation"
7854 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7858 msgstr "Prodloužení?"
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7861 msgid "Renewals Remaining"
7862 msgstr "Zbývající prodloužení"
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7865 msgid "Replace Barcode"
7866 msgstr "Změnit čárový kód"
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7869 msgid "Replace Barcodes"
7870 msgstr "Změnit čárové kódy"
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7873 msgid "Replace Item Barcode"
7874 msgstr "Změnit čárový kód"
7876 #. ("{{overlay_target.id}}")
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7878 msgid "Replace TCN %1 ..."
7879 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7886 msgid "Report Folders"
7887 msgstr "Složky zpráv"
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7895 msgstr "Zprávy a statistiky"
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7898 msgid "Reprint Last Receipt"
7899 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7902 msgid "Request Date"
7903 msgstr "Datum požadavku"
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7906 msgid "Request Date/Time"
7907 msgstr "Datum/čas požadavku"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7910 msgid "Request Date:"
7911 msgstr "Datum požadavku:"
7913 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7915 msgid "Request Date: %1"
7916 msgstr "Datum požadavku: %1"
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7920 msgstr "ID požadavku"
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7924 msgstr "ID požadavků"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7927 msgid "Request Items"
7928 msgstr "Vyžádat exempláře"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7931 msgid "Request Library"
7932 msgstr "Žádající knihovna"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7935 msgid "Request Library (Shortname)"
7936 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7939 msgid "Request Notes:"
7940 msgstr "Poznámky k požadavku"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7943 msgid "Request Selected Items"
7944 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7947 msgid "Request Status"
7948 msgstr "Status požadavku"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7951 msgid "Request Status ID"
7952 msgstr "ID statusu požadavku"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7955 msgid "Request Type"
7956 msgstr "Typ požadavku"
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7959 msgid "Requested Username"
7960 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7962 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7964 msgid "Requested by %1"
7965 msgstr "Požadováno od: %1"
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7968 msgid "Requesting Library"
7969 msgstr "Žádající knihovna"
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7972 msgid "Requesting User"
7973 msgstr "Žádající uživatel"
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7980 msgid "Requestor ID"
7981 msgstr "ID žadatele"
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7984 msgid "Requestor Username"
7985 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7989 msgstr "Povinný údaj"
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7992 msgid "Required Fields"
7993 msgstr "Povinná pole"
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7996 msgid "Reset Columns"
7997 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8001 msgstr "Vymazat formulář"
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8004 msgid "Reset Record Marks"
8005 msgstr "Zrušit všechna označení"
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8009 msgid "Reset hold(s) %1?"
8010 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8014 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8017 msgid "Reset selected items?"
8018 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8021 msgid "Reset to Default"
8022 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8026 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8029 msgid "Resource Attribute Maps"
8030 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8033 msgid "Resource Attribute Values"
8034 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8037 msgid "Resource Attributes"
8038 msgstr "Atributy zdroje"
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8041 msgid "Resource Types"
8042 msgstr "Typy zdroje"
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8049 msgid "Restarts at unit completion"
8050 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8053 msgid "Restore Operator"
8054 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8057 msgid "Retarget All Statuses"
8058 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8061 msgid "Retarget Local Holds"
8062 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8069 msgid "Retrieve All These Patrons"
8070 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8073 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8074 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8077 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8078 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8081 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8082 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8085 msgid "Retrieve Item"
8086 msgstr "Načíst exemplář"
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8089 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8090 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8093 msgid "Retrieve Last Patron"
8094 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8097 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8098 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8101 msgid "Retrieve Patron"
8102 msgstr "Načíst čtenáře"
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8105 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8106 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8109 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8110 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8113 msgid "Return Reservations"
8114 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8118 msgstr "Čas vrácení"
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8129 msgid "Roll Back Changes"
8130 msgstr "Vrátit změny zpět"
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8133 msgid "Roll back batch edit"
8134 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8138 msgstr "Vráceno zpět"
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8146 msgstr "Zaokrouhlit"
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8150 msgstr "Směrovat do"
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8153 msgid "Routing List"
8154 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8158 msgstr "Index řádků"
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8161 msgid "Row Number Column"
8162 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8165 msgid "Row Selector Column"
8166 msgstr "Sloupec výběru řádků"
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8183 msgstr "SMS operátor"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8186 msgid "SMS Carriers"
8187 msgstr "SMS operátoři"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8191 msgstr "SMS oznámení"
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8194 msgid "Same record as the selected subscription"
8195 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8198 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8199 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8210 msgid "Save & Clone"
8211 msgstr "Uložit a klonovat"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8215 msgstr "Uložit a zavřít"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8218 msgid "Save Columns"
8219 msgstr "Uložit sloupce"
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8222 msgid "Save Completed"
8223 msgstr "Kompletně uloženo"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8226 msgid "Save Locally"
8227 msgstr "Uložit lokálně"
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8230 msgid "Save Template"
8231 msgstr "Uložit šablonu"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8234 msgid "Save Template?"
8235 msgstr "Uložit šablonu?"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8238 msgid "Save Transactions"
8239 msgstr "Uložit transakce"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8242 msgid "Save as Default"
8243 msgstr "Uložit jako výchozí"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8246 msgid "Save changes"
8247 msgstr "Uložit změny"
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8254 msgid "Saved holdings template(s)"
8255 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8258 msgid "Saved print label template(s)"
8259 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8262 msgid "Saved serial template"
8263 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8267 msgstr "Načíst průkaz"
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8271 msgstr "Načíst exemplář"
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8274 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8275 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8282 msgid "Search Class"
8283 msgstr "Vyhledávací třída"
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8286 msgid "Search Field"
8287 msgstr "Vyhledávací pole"
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8290 msgid "Search For Patron By Name"
8291 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8294 msgid "Search catalog for..."
8295 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8298 msgid "Search for Items by Barcode"
8299 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8302 msgid "Search for Patrons"
8303 msgstr "Hledat čtenáře"
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8306 msgid "Search the Catalog"
8307 msgstr "Hledat v katalogu"
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8310 msgid "Searching..."
8311 msgstr "Vyhledávám..."
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8315 msgstr "Roční období"
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8322 msgid "Secondary Groups"
8323 msgstr "Sekundární skupiny"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8326 msgid "Secondary Permission Groups"
8327 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8331 msgstr "Zobrazit vše"
8333 #. ("{{seealso.heading}}")
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8335 msgid "See also from: %1"
8336 msgstr "Viz také: %1"
8338 #. ("{{seefrom.heading}}")
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8340 msgid "See from: %1"
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8348 msgid "Select Library:"
8349 msgstr "Zvolit knihovnu"
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8352 msgid "Select MARC template"
8353 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8356 msgid "Select Non-cataloged Type"
8357 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8360 msgid "Select Operator"
8361 msgstr "Zvolte operátor"
8363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8365 msgstr "Zvolit stranu"
8367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8368 msgid "Select Patron"
8369 msgstr "Vybrat čtenáře"
8371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8372 msgid "Select Patterns to Import"
8373 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8376 msgid "Select Printer"
8377 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8381 msgstr "Vyberte řádek"
8383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8384 msgid "Select Row Count"
8385 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8388 msgid "Select Transform"
8389 msgstr "Zvolte transformaci"
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8392 msgid "Select Workstation"
8393 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8396 msgid "Select a library"
8397 msgstr "Vybrat knihovnu"
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8400 msgid "Select library"
8401 msgstr "Zvolit knihovnu"
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8404 msgid "Select subscription"
8405 msgstr "Vybrat předplatné"
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8408 msgid "Select the value, or cancel:"
8409 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8416 msgid "Selected Billed:"
8417 msgstr "Vybrané účtované položky"
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8420 msgid "Selected Paid:"
8421 msgstr "Vybrané platby"
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8424 msgid "Selection Library"
8425 msgstr "Knihovna výběru"
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8428 msgid "Selection List ID"
8429 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8432 msgid "Selection Locus"
8433 msgstr "Místo výběru"
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8436 msgid "Send Email Receipt"
8437 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8441 msgstr "Poslat e-maily"
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8460 msgid "Serial Item Templates"
8461 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8468 msgid "Serials Administration"
8469 msgstr "Správa seriálů"
8471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8472 msgid "Serials Management"
8473 msgstr "Správa seriálů"
8475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8476 msgid "Serials Templates"
8477 msgstr "Šablony seriálů"
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8484 msgid "Server Administration"
8485 msgstr "Administrace serveru"
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8488 msgid "Server Details"
8489 msgstr "Údaje o serveru"
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8492 msgid "Server Workstation Prefs"
8493 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8500 msgid "Service and Credentials"
8501 msgstr "Služba a oprávnění"
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8504 msgid "Session List"
8505 msgstr "Seznam relací"
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8508 msgid "Session Management"
8509 msgstr "Správa relací"
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8512 msgid "Session Voided:"
8513 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8516 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8517 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8520 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8521 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8524 msgid "Set Date End:"
8525 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8528 msgid "Set Date Start:"
8529 msgstr "Nastavit datum začátku"
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8532 msgid "Set Desired Item Quality"
8533 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8536 msgid "Set Hold on Requests"
8537 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8540 msgid "Set No Hold on Requests"
8541 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8544 msgid "Set Top of Queue"
8545 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8548 msgid "Set Workstation Default"
8549 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8552 msgid "Set default view"
8553 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8560 msgid "Settings migration failed"
8561 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8564 msgid "Settings successfully migrated"
8565 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8568 msgid "Share this pattern using name"
8569 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8576 msgid "Shared Bucket"
8577 msgstr "Sdílená skupina"
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8580 msgid "Sharing Depth"
8581 msgstr "Hloubka sdílení"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8584 msgid "Shelf Expire Date"
8585 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8588 msgid "Shelf Expire Time"
8589 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8592 msgid "Shelf Location"
8593 msgstr "Umístění regálu"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8597 msgstr "Čas zařazení na regál"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8600 msgid "Shelving Location"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8604 msgid "Shelving location"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8613 msgstr "Krátký název"
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8620 msgid "Show All Columns"
8621 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8624 msgid "Show All Holds"
8625 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8628 msgid "Show Canceled Requests"
8629 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8632 msgid "Show Clearable Holds"
8633 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8636 msgid "Show Fewer Fields"
8637 msgstr "Zobrazit méně polí"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8640 msgid "Show Holdings Details"
8641 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8644 msgid "Show Holds for Title"
8645 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8648 msgid "Show Item Attributes"
8649 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8652 msgid "Show Item Details"
8653 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8656 msgid "Show Last Few Circluations"
8657 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8660 msgid "Show Last Few Circulations"
8661 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8664 msgid "Show More Fields"
8665 msgstr "Zobrazit více polí"
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8668 msgid "Show Print Dialog"
8669 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8672 msgid "Show Raw Pattern Code"
8673 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8676 msgid "Show Search Form"
8677 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8680 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8681 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8684 msgid "Show Triggered Events"
8685 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8688 msgid "Show call number detail"
8689 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8692 msgid "Show empty call numbers"
8693 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8696 msgid "Show empty libraries"
8697 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8700 msgid "Show holdings at or below"
8701 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8704 msgid "Show in Catalog"
8705 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8708 msgid "Show item detail"
8709 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8721 msgstr "Přihlásit se"
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8725 msgstr "Přihlásit se"
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8729 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8731 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8733 msgid "Slip Date: %1"
8734 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8737 msgid "Sort Priority"
8738 msgstr "Priorita řazení"
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8741 msgid "Sort Priority / Direction"
8742 msgstr "Priorita řazení"
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8745 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8746 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8749 msgid "Sound recordings"
8750 msgstr "Zvukové nahrávky"
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8757 msgid "Source Library"
8758 msgstr "Zdrojová knihovna"
8760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8762 msgstr "Source Path"
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8769 msgid "Specific Bills"
8770 msgstr "Specifické poplatky"
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8773 msgid "Specific Due Date"
8774 msgstr "Specifické datum vrácení"
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8777 msgid "Specific date"
8778 msgstr "Specifické datum"
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8781 msgid "Specifies regularity adjustments"
8782 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8785 msgid "Spine Labels"
8786 msgstr "Hřbetní štítky"
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8797 msgid "Stack subfields"
8798 msgstr "Podpole pod sebou"
8800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8805 msgid "Staff Barcode"
8806 msgstr "Čárový kód personálu"
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8809 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8810 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
8812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8813 msgid "Staff Created"
8814 msgstr "Vytvořil(a)"
8816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8818 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8821 msgid "Staff Last Name"
8822 msgstr "Příjmení personálů"
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8825 msgid "Staff Notifications"
8826 msgstr "Upozornění personálu"
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8830 msgstr "Pouze personál"
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8833 msgid "Staff Org Unit"
8834 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8837 msgid "Staff Sharable?"
8838 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8841 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8842 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8850 msgstr "Datum začátku"
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8854 msgstr "Datum začátku:"
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8857 msgid "Start Date: "
8858 msgstr "Datum začátku: "
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8861 msgid "Start of month"
8862 msgstr "Začátek měsíce"
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8865 msgid "Start of season"
8866 msgstr "Začátek ročního období"
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8873 msgid "State or province"
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:990
8881 msgid "Statistical Categories"
8882 msgstr "Statistické kategorie"
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8885 msgid "Statistical category application"
8886 msgstr "Použití statistické kategorie"
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8889 msgid "Statistical category removal"
8890 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8897 msgid "Status Changed"
8898 msgstr "Status změněn"
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8901 msgid "Status Changed Time"
8902 msgstr "Čas změny statusu"
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8905 msgid "Status Icon Column"
8906 msgstr "Sloupec ikony statusu"
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8909 msgid "Status Is Available"
8910 msgstr "Status je Dostupné"
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8913 msgid "Status Is Copy-Active"
8914 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8917 msgid "Status Is Deleted"
8918 msgstr "Status je Smazáno"
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8921 msgid "Status Is Holdable"
8922 msgstr "Status je Rezervovatelné"
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8925 msgid "Status Is OPAC Visible"
8926 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8934 msgstr "Zastavit pokuty"
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8937 msgid "Stop Fines Reason"
8938 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8941 msgid "Stop Fines Time"
8942 msgstr "Pokuty zastaveny"
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8945 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8946 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8949 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8950 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8953 msgid "Store Selected"
8954 msgstr "Uložit vybrané"
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8957 msgid "Stored Preferences"
8958 msgstr "Uložené preference"
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8961 msgid "Stored User Preferences"
8962 msgstr "Uložené preference uživatele"
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8966 msgstr "ID řady exemplářů"
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8977 msgid "Strict Barcode"
8978 msgstr "Přesný čárový kód"
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8998 msgstr "Vytvořit poplatek"
9000 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9002 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9003 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9006 msgid "Subscription ID"
9007 msgstr "ID předplatného"
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9010 msgid "Subscription Notes"
9011 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9014 msgid "Subscription alerts"
9015 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9018 msgid "Subscriptions owned by or below"
9019 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9027 msgstr "Akce se zdařila"
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9030 msgid "Success testing credentials"
9031 msgstr "Úspěšný test ověření"
9033 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
9035 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9036 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9043 msgid "Suggested Fields"
9044 msgstr "Navrhovaná pole"
9046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9051 msgid "Summary Display"
9052 msgstr "Zobrazení přehledu"
9054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9067 msgid "Supplement Holdings"
9068 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9071 msgid "Suppress Holds and Transits"
9072 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1040 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9086 #. ("{{num_holds}}")
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9088 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9089 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9093 msgstr "Pozastaveno"
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9097 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9101 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9105 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9120 msgid "Target library:"
9121 msgstr "Cílová knihovna"
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9132 msgid "Template Description"
9133 msgstr "Popis šablony"
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9140 msgid "Template Name"
9141 msgstr "Název šablony"
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9144 msgid "Template default"
9145 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9148 msgid "Template save failed."
9149 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9152 msgid "Template was successfully saved."
9153 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9164 msgid "Test HTML Print"
9165 msgstr "Test HTML tisku"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9168 msgid "Test Password"
9169 msgstr "Testovat heslo"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9173 msgstr "Testovací tisk"
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9176 msgid "Test Printing"
9177 msgstr "Testovací tisk"
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9185 msgstr "Text/SMS č."
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9189 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9192 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9193 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9197 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9198 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9199 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9201 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9202 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9203 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9208 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9211 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9212 "půjčování exemplářů."
9214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9216 "The default search library setting determines what library is searched from "
9217 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9218 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9219 "library to the highest point you would normally want to search."
9221 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9222 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9223 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9224 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9225 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9229 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9230 "that you expect to receive your item."
9232 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9236 msgid "The following items have been examined:"
9237 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9241 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9242 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9243 " the librarians who use the software."
9245 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9246 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9247 " také knihovníků, kteří software používají."
9250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9252 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9253 "Continue with overlay of record %1?"
9255 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9256 "přepsáním záznamu %1?"
9258 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9261 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9264 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9268 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9269 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9270 "library so that local copies show up first in search results."
9272 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9273 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9274 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9275 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9279 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9281 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9283 #. ("{{num_hold_transits}}")
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9285 msgid "There are %1 associated holds."
9286 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9289 msgid "There are no customized print template to export"
9290 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9293 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9294 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9297 msgid "There is 1 associated hold."
9298 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9300 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9302 msgid "There is an open transit on item %1"
9303 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9307 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9310 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9311 "nastavením knihovny."
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9318 msgid "Third to Last"
9319 msgstr "Předposlední"
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9322 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9324 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9328 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9330 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9333 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9334 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9338 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9339 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9340 "patterns, streams, and routing list users."
9342 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9343 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9344 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
9347 msgid "This is a pending address"
9348 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9351 msgid "This is not a simple keyword search."
9352 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9356 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9359 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9360 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9363 msgid "This item has been marked as Deleted."
9364 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9366 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9368 msgid "This item needs to be routed to %1"
9369 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9372 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9373 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9375 #. ("<strong>", "</strong>")
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9377 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9378 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9380 #. ("<strong>", "</strong>")
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9382 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9383 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9385 #. ("<strong>", "</strong>")
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9387 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9389 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9392 #. ("<strong>", "</strong>")
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9394 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9396 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9399 msgid "This page may have unsaved data."
9400 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9404 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9407 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9411 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9412 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9416 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9419 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9420 "na serveru. Pokračovat?"
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9424 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9425 "the Evergreen server at the host above."
9427 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9428 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9440 msgstr "Časové razítko"
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9447 msgid "Title Hold Transfer"
9448 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9463 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9465 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9466 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9470 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9472 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9476 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9478 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9481 msgid "Today + 14 days"
9482 msgstr "Dnes + 14 dní"
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9485 msgid "Today + 3 days"
9486 msgstr "Dnes + 3 dny"
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9489 msgid "Today + 30 days"
9490 msgstr "Dnes + 30 dní"
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9493 msgid "Today + 7 days"
9494 msgstr "Dnes + 7 dní"
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9497 msgid "Toggle navigation"
9498 msgstr "Sbalit navigaci"
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9505 msgid "Top of Queue"
9506 msgstr "Začátek fronty"
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9509 msgid "Total Adjustments"
9510 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9513 msgid "Total Billed"
9514 msgstr "Celková účtovaná částka"
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9517 msgid "Total Billed:"
9518 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9521 msgid "Total Charges"
9522 msgstr "Poplatky celkem"
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9526 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9529 msgid "Total Circs - Current Year"
9530 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9533 msgid "Total Circs - Prev Year"
9534 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9537 msgid "Total Circulations"
9538 msgstr "Výpůjčky celkem"
9540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9542 msgstr "Rezervace celkem"
9544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9545 msgid "Total Notices"
9546 msgstr "Upozornění celkem"
9548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9550 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9553 msgid "Total Overdue: "
9554 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9558 msgstr "Dluh celkem:"
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9561 msgid "Total Owed: "
9562 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9566 msgstr "Celkem zaplaceno"
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9569 msgid "Total Paid/Credited"
9570 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9573 msgid "Total Paid/Credited:"
9574 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9577 msgid "Total Payments"
9578 msgstr "Platby celkem"
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9582 msgstr "Zrušeno celkem"
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9585 msgid "Total Wait Time"
9586 msgstr "Celkový čas čekání'"
9588 #. ("{{total_hits}}")
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9590 msgid "Total hits: %1"
9591 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9597 #. ("{{xact.id()}}")
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9599 msgid "Transaction #%1"
9600 msgstr "Poplatek č. %1"
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9603 msgid "Transaction Complete"
9604 msgstr "Transakce byla dokončena"
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9607 msgid "Transaction Type"
9608 msgstr "Typ poplatku"
9610 #. ("{{billable_barcode}}")
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9612 msgid "Transaction for %1 billed:"
9613 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9616 msgid "Transactions"
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9620 msgid "Transactions Processed"
9621 msgstr "Transakce zpracovány"
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9627 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9629 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9630 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9633 msgid "Transfer All Title Holds"
9634 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9637 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9638 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9641 msgid "Transfer Title Holds"
9642 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9645 msgid "Transfer To Marked Title"
9646 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
9648 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9650 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9651 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9655 msgstr "Transformace"
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9658 msgid "Transit Cancel Time"
9659 msgstr "Čas zrušení přepravy"
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9662 msgid "Transit Copy"
9663 msgstr "Přepravený exemplář"
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9666 msgid "Transit Copy Status"
9667 msgstr "Status exempláře v přepravě"
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9670 msgid "Transit Date:"
9671 msgstr "Datum přesunu:"
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9674 msgid "Transit Destination"
9675 msgstr "Cíl přepravy"
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9678 msgid "Transit Destination:"
9679 msgstr "Cíl přesunu"
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9682 msgid "Transit Hold"
9683 msgstr "Rezervace v přepravě"
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9687 msgstr "ID přepravy"
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9690 msgid "Transit List"
9691 msgstr "Seznam přeprav"
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9694 msgid "Transit Receive Time"
9695 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9698 msgid "Transit Send Time"
9699 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9702 msgid "Transit Slip"
9703 msgstr "Přepravní průvodka"
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9706 msgid "Transit Source"
9707 msgstr "Zdroj přepravy"
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9710 msgid "Transit Source:"
9711 msgstr "Zdroj přepravy"
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9714 msgid "Transits From"
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9719 msgstr "Přepravy do"
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9726 msgid "Triggered Events"
9727 msgstr "Spuštěné události"
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9730 msgid "Triggered Events / Notifications"
9731 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9734 msgid "Trim List (20 Rows)"
9735 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9742 msgid "Try Patron Search"
9743 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9767 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9771 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9782 msgid "Un-Set Top of Queue"
9783 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9785 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9787 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9788 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
9790 #. ("{{print.template_name}}")
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9792 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
9793 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
9795 #. ("{{args.num_holds}}")
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9797 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9798 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9801 msgid "Uncancel Hold"
9802 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9810 msgstr "Zrušit smazání"
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9813 msgid "Undetermined"
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9817 msgid "Undo: CTRL-z"
9818 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9821 msgid "Unit Label Prefix"
9822 msgstr "Prefix označení jednotky"
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9825 msgid "Unit Label Suffix"
9826 msgstr "Suffix označení jednotky"
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9837 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9838 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9842 msgstr "Nenastaveno"
9844 #. ("{{num_holds}}")
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9846 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9847 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9855 msgstr "Aktualizovat"
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9858 msgid "Update Activate Email"
9859 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9862 msgid "Update Expire Date"
9863 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9866 msgid "Update Expire Time"
9867 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9870 msgid "Update Inventory"
9871 msgstr "Aktualizace revize"
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9875 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9878 msgid "Update Phone Number"
9879 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9882 msgid "Update Requests"
9883 msgstr "Aktualizace požadavků"
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9886 msgid "Update SMS Carrier"
9887 msgstr "Změnit SMS operátora"
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9890 msgid "Update SMS Number"
9891 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9894 msgid "Update all users"
9895 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9898 msgid "Update conjoined items"
9899 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9902 msgid "Update statistical categories"
9903 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9906 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9907 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
9909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9914 msgid "Upload Count"
9915 msgstr "Počet nahraných"
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9918 msgid "Upload from File"
9919 msgstr "Načíst ze souboru"
9921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9923 msgstr "Velká písmena"
9925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9926 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9927 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9930 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9931 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9934 msgid "Use Chronology Captions?"
9935 msgstr "Použít chronologické označení?"
9937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9939 msgstr "Použít úpravy"
9941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9942 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9943 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9946 msgid "Use Hatch For Printing"
9947 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9950 msgid "Use Library Setting"
9951 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9955 msgstr "Použít nyní"
9957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9958 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9959 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9963 msgstr "Použít jako řídící"
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9966 msgid "Use as lead record"
9967 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9970 msgid "Use checkdigit"
9971 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9975 msgstr "Počet užití"
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9979 msgstr "Počet užití:"
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9982 msgid "Use number of issues per year"
9983 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9986 msgid "Use specific regularity information?"
9987 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9990 msgid "Use this authority"
9991 msgstr "Použít tuto autoritu"
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9995 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9996 "months or seasons)."
9998 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9999 "(měsíc nebo roční období)"
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10003 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10005 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10013 msgid "User Activity Types"
10014 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10017 msgid "User Barcode"
10018 msgstr "Čárový kód uživatele"
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10021 msgid "User Buckets"
10022 msgstr "Skupiny uživatelů"
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10025 msgid "User Display Name"
10026 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10029 msgid "User Family Name"
10030 msgstr "Příjmení uživatele"
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10033 msgid "User Home Library"
10034 msgstr "User Home Library"
10036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10038 msgstr "ID uživatele"
10040 #. ("{{context_user}}")
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10042 msgid "User ID: %1"
10043 msgstr "ID uživatele: %1"
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
10046 msgid "User Permission Editor"
10047 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10050 msgid "User Setting Types"
10051 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
10054 msgid "User Settings"
10055 msgstr "Uživatelská nastavení"
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10059 msgstr "Uživatelské jméno"
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
10062 msgid "Username is already in use"
10063 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10067 msgstr "Uživatelské jméno:"
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10079 msgstr "Hodnota ..."
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10087 msgstr "Má varianty"
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10094 msgid "Verify Credentials"
10095 msgstr "Ověřit oprávnění"
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10098 msgid "Verify Payment Amount"
10099 msgstr "Potvrdit výši platby"
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10102 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10103 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10107 msgstr "Zobrazit rezervace"
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10110 msgid "View Item Details"
10111 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10115 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10118 msgid "View Patron Request"
10119 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10122 msgid "View Pattern"
10123 msgstr "Zobrazit schéma"
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10126 msgid "View Request"
10127 msgstr "Zobrazit požadavek"
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10130 msgid "View Selection List"
10131 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10134 msgid "View batch changes"
10135 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10138 msgid "View batch edits"
10139 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10142 msgid "View/Place Orders"
10143 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10150 msgid "Virtual Field Data Providers"
10151 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10158 msgid "Visual materials"
10159 msgstr "Vizuální materiály"
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10166 msgid "Void All Billings"
10167 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10170 msgid "Void Billings"
10171 msgstr "Zrušit poplatky"
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10186 msgid "Waiting for Capture"
10187 msgstr "Čekání na zachycení"
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10190 msgid "Waiting for Item"
10191 msgstr "Čekání na jednotku"
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10198 msgid "Was returned "
10199 msgstr "Bylo vráceno "
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10202 msgid "We do not have a holds address for this library."
10203 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10206 msgid "Webclient Latency Test"
10207 msgstr "Test latence webového klienta"
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10218 msgid "Week and day"
10219 msgstr "Týden a den"
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10222 msgid "Week and month"
10223 msgstr "Týden a měsíc"
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10226 msgid "Week of Year"
10227 msgstr "Týden v roce"
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10230 msgid "Week, month, and day"
10231 msgstr "Týden, měsíc a den"
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10234 msgid "Weekly (Weekly)"
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10242 msgid "Weights Association"
10243 msgstr "Asociace vah"
10245 #. ("{{current_location.name}}")
10246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10247 msgid "Welcome to %1"
10248 msgstr "Vítejte v %1"
10250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10251 msgid "Welcome, Stranger!"
10252 msgstr "Vítej, cizinče!"
10254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10255 msgid "What is Evergreen?"
10256 msgstr "Co je Evergreen?"
10258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10264 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10267 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10272 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10273 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10275 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10276 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10279 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10280 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10283 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10284 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10288 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10289 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10292 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10293 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10296 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10297 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10300 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10301 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10304 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10305 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10308 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10309 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10312 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10313 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10316 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10317 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10320 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10321 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10324 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10325 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10328 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10330 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10333 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10334 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10337 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10338 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10354 msgstr "Pracovní log"
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10357 msgid "Work Payment"
10358 msgstr "Platba prací"
10360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10361 msgid "Working Items"
10362 msgstr "Pracovní jednotky"
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10365 msgid "Working location"
10366 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10369 msgid "Workstation"
10370 msgstr "Pracovní stanice"
10372 #. ("{{removing_ws}}")
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10374 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10375 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10378 msgid "Workstation Administration"
10379 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10382 msgid "Workstation Name"
10383 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10386 msgid "Workstation is already registered"
10387 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10390 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10391 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10394 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10395 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10398 msgid "Wrong Shelf"
10399 msgstr "Nesprávná police"
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10410 msgid "Year + Month"
10411 msgstr "Rok + Měsíc"
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10418 msgid "Yearly (Annual)"
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10427 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10429 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10432 #. ("{{transactions.length}}")
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10434 msgid "You checked in the following %1 items:"
10435 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10438 msgid "You checked in the following items:"
10439 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10441 #. ("{{transactions.length}}")
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10443 msgid "You checked out the following %1 items:"
10444 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10447 msgid "You checked out the following items:"
10448 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10452 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10455 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10460 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10461 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10463 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10464 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10468 msgid "You have the following items:"
10469 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10472 msgid "You have the following title on hold:"
10473 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10476 msgid "You marked the following in-house items used:"
10477 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
10479 #. ("{{transactions.length}}")
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10481 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10482 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10484 #. ("{{transactions.length}}")
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10486 msgid "You renewed the following %1 items:"
10487 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10490 msgid "You renewed the following items:"
10491 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10493 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10495 msgid "You were helped by %1"
10496 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10503 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10504 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10507 msgid "Z39.50 Servers"
10508 msgstr "Z39.50 servery"
10510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10511 msgid "ZIP or postal code"
10514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10523 msgid "exported_copy_templates.json"
10524 msgstr "exported_copy_templates.json"
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10527 msgid "exported_label_templates.json"
10528 msgstr "exported_label_templates.json"
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10531 msgid "exported_serials_template.json"
10532 msgstr "exported_serials_template.json"
10534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10566 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10568 msgid "for %1 : %2. "
10569 msgstr "pro %1 : %2. "
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10576 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
10577 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10579 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10585 msgid "print_templates.json"
10586 msgstr "print_templates.json"
10588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10589 msgid "receipt option"
10590 msgstr "Možnosti potvrzení"
10592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10597 msgid "select subscription to work on"
10598 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10622 msgstr "týden kolem"
10624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10625 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10626 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10630 msgstr "počet položek: {}"
10634 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
10635 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10639 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
10640 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
10643 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10644 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
10646 #~ msgid "Abort Transits"
10647 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
10649 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10650 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
10652 #~ msgid "Alert Msg"
10653 #~ msgstr "Upozornění"
10655 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10656 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
10658 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10659 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
10662 #~ msgstr "Exempláře"
10665 #~ msgstr "Exemplář"
10667 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10668 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
10671 #~ msgstr "Exemplář č."
10673 #~ msgid "Configure Columns"
10674 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
10676 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10677 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
10679 #~ msgid "Copy Buckets"
10680 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
10682 #~ msgid "Copy In Transit"
10683 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
10685 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10686 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
10688 #~ msgid "Copy Updated"
10689 #~ msgstr "Exemplář upraven"
10691 #~ msgid "Copy Status: %1"
10692 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
10694 #~ msgid "Copy Not Found"
10695 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
10697 #~ msgid "Copy Not Available."
10698 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
10700 #~ msgid "Current Copy Location"
10701 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
10703 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10704 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
10706 #~ msgid "Download CSV"
10707 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
10709 #~ msgid "Force Copy Quality"
10710 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
10712 #~ msgid "Local Prefs"
10713 #~ msgstr "Lokální preference"
10715 #~ msgid "Loading... %1"
10716 #~ msgstr "Načítám ... %1"
10718 #~ msgid "Network Connection Status"
10719 #~ msgstr "Status síťového připojení"
10721 #~ msgid "Paid for Selected:"
10722 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
10724 #~ msgid "Pending Copies"
10725 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
10727 #~ msgid "Potential Copies"
10728 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
10730 #~ msgid "Print CSV"
10731 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
10733 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10734 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
10736 #~ msgid "Remote Prefs"
10737 #~ msgstr "Vzdálené preference"
10739 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10740 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
10742 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10743 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
10745 #~ msgid "Show empty volumes"
10746 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
10748 #~ msgid "Show copy detail"
10749 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10752 #~ msgstr "Seřadit"
10754 #~ msgid "Show volume detail"
10755 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
10757 #~ msgid "Succes testing credentials"
10758 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
10760 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10761 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
10763 #~ msgid "Add To New Bucket"
10764 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
10766 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10767 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
10769 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10770 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
10773 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10774 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
10776 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10777 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
10779 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10780 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
10782 #~ msgid "Circulation Modifer"
10783 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
10785 #~ msgid "Copy Attributes"
10786 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
10788 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10789 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
10791 #~ msgid "Copy Notes"
10792 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
10794 #~ msgid "Copy Templates"
10795 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
10797 #~ msgid "Copy display"
10798 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
10800 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10801 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
10803 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10804 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
10806 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10807 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
10809 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10810 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
10812 #~ msgid "Empty Volumes"
10813 #~ msgstr "Prázdné signatury"
10815 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10816 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
10818 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10819 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
10821 #~ msgid "Name of existing bucket"
10822 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
10824 #~ msgid "New Copy Note"
10825 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
10827 #~ msgid "Name For New Bucket"
10828 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
10830 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10831 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
10833 #~ msgid "Print Spine Labels"
10834 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
10836 #~ msgid "Request Selected Copies"
10837 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
10839 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10840 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
10842 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10843 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
10845 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10846 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
10848 #~ msgid "Total Paid:"
10849 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
10851 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10852 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
10854 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10855 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
10858 #~ msgstr "Signatury"
10860 #~ msgid "Volumes and Copies"
10861 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10863 #~ msgid "Volume Transfer"
10864 #~ msgstr "Přesun signatury"
10866 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10867 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
10869 #~ msgid "Volume Attributes"
10870 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
10872 #~ msgid "Waiting for Copy"
10873 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
10875 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10876 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
10878 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10879 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
10881 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10882 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
10884 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10885 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
10887 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10888 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
10890 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10891 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
10893 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10894 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
10896 #~ msgid "Completed Copies"
10897 #~ msgstr "Hotové exemáře"
10899 #~ msgid "Edit volumes"
10900 #~ msgstr "Upravit signatury"
10902 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10903 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
10905 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10906 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
10908 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10909 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
10911 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10912 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
10914 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10915 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
10917 #~ msgid "Working Copies"
10918 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
10920 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10921 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
10923 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10924 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
10926 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10927 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
10929 #~ msgid "Abort Transit"
10930 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
10932 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10933 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
10935 #~ msgid "Copy Statuses"
10936 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
10938 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10939 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
10941 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10942 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
10944 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10945 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
10947 #~ msgid "Volumes and Items"
10948 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
10950 #~ msgid "Add Volumes"
10951 #~ msgstr "Přidat signatury"
10953 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10954 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
10956 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10957 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
10959 #~ msgid "Number of Copies"
10960 #~ msgstr "Počet kopií"
10962 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10963 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
10965 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10966 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
10968 #~ msgid "Shelving Location Label"
10969 #~ msgstr "Označení umístění"
10971 #~ msgid "Copy Number"
10972 #~ msgstr "Číslo exempláře"
10974 #~ msgid "Add volume"
10975 #~ msgstr "Přidat signaturu"
10977 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10978 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
10980 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10981 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10983 #~ msgid "Far Right"
10984 #~ msgstr "Zcela vpravo"
10986 #~ msgid "Far Left"
10987 #~ msgstr "Úplně vlevo"
10989 #~ msgid "Move column far left"
10990 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
10992 #~ msgid "Move column right"
10993 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
10995 #~ msgid "Move column far right"
10996 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
10998 #~ msgid "Move column left"
10999 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11001 #~ msgid "Add copy stream"
11002 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11004 #~ msgid "Copy Stream"
11005 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11007 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11008 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11011 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11012 #~ "that you expect to receive your copy."
11014 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11017 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11018 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11020 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11021 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11023 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11024 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11026 #~ msgid "Copy Tags"
11027 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11029 #~ msgid "Copy Tag Types"
11030 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11032 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11033 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11035 #~ msgid "Copy Alert"
11036 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11038 #~ msgid "Copy location"
11039 #~ msgstr "Umístění"
11041 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11042 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11044 #~ msgid "Copy Alerts"
11045 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11047 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11048 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11050 #~ msgid "Copy alerts"
11051 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11053 #~ msgid "Add Copy Alert"
11054 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11056 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11057 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11059 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11060 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11062 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11063 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11065 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11066 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11068 #~ msgid "Copy was marked lost"
11069 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11071 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11072 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11074 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11075 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11077 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11078 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11080 #~ msgid "New Copy Alert"
11081 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11083 #~ msgid "Next copy status"
11084 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11086 #~ msgid "Copy was marked missing"
11087 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11089 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11090 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11092 #~ msgid "Next copy status: "
11093 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11095 #~ msgid "# Copies"
11096 #~ msgstr "Počet kopií"
11098 #~ msgid "Add Copies"
11099 #~ msgstr "Přidat exempláře"