]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 02:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Dan Wells <dbw2@calvin.edu>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-24 06:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18752)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28
29 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
30 msgid ""
31 "\n"
32 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
33 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
34 "          "
35 msgstr ""
36 "\n"
37 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
38 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
39 "          "
40
41 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
43 msgid ""
44 "\n"
45 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
46 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
47 "          "
48 msgstr ""
49 "\n"
50 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
51 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
52 "          "
53
54 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
56 msgid ""
57 "\n"
58 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
59 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
60 "          "
61 msgstr ""
62 "\n"
63 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
64 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
65 "          "
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
68 msgid ""
69 "\n"
70 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
71 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
72 "      "
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
80 msgid ""
81 "\n"
82 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
83 "This does not affect circulation policy.\n"
84 "      "
85 msgstr ""
86 "\n"
87 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
88 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
89 "      "
90
91 #. ("{{barcode}}")
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
93 msgid ""
94 "\n"
95 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
96 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
97 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
102 "načtení kódu.<br/>\n"
103 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
104 "anyway.\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
107 msgid ""
108 "\n"
109 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
110 "Click on a preference to view the stored value.\n"
111 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
112 msgstr ""
113 "\n"
114 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
115 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
116 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
119 msgid " from "
120 msgstr " z "
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
123 msgid "#"
124 msgstr "č."
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
127 msgid "# Copies"
128 msgstr "Počet kopií"
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
131 msgid "# of Uses"
132 msgstr "Počet použití"
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
135 msgid "# of Uses:"
136 msgstr "Počet použití"
137
138 #. ("{{ssub.id}}")
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
140 msgid "#%1"
141 msgstr "#%1"
142
143 #. ("{{ws}}")
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
145 msgid "%1 (Default)"
146 msgstr "%1 (Výchozí)"
147
148 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
150 msgid "%1 - %2"
151 msgstr "%1 - %2"
152
153 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
155 msgid "%1 / %2"
156 msgstr "%1 / %2"
157
158 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
160 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
161 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
162
163 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
165 msgid "%1 issues per year"
166 msgstr "%1 čísel ročně"
167
168 #. ("{{dupe_counts.address}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
170 msgid "%1 patron(s) with same address"
171 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
172
173 #. ("{{dupe_counts.email}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
175 msgid "%1 patron(s) with same email"
176 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
177
178 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
180 msgid "%1 patron(s) with same identification"
181 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
182
183 #. ("{{dupe_counts.name}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
185 msgid "%1 patron(s) with same name"
186 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
187
188 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
189 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
190 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
192 msgid "%1 patron(s) with same phone"
193 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
194
195 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
197 msgid "%1 was already checked in."
198 msgstr "%1 je již půjčeno"
199
200 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
202 msgid "%1, %2"
203 msgstr "%1, %2"
204
205 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
206 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
208 msgid "%1, %2 %3"
209 msgstr "%1, %2 %3"
210
211 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
212 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
213 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
214 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
215 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
217 msgid "%1, %2 %3 : %4"
218 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
219
220 #. ("{{route.pos + 1}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
222 msgid "%1."
223 msgstr "%1."
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
226 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
227 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
230 msgid "&lt;NONE&gt;"
231 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
232
233 #. ("{{current_conjoined_target}}")
234 #. ("{{current_overlay_target}}")
235 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
236 #. ("{{current_transfer_target}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
238 msgid "(Currently %1)"
239 msgstr "(Aktuálně %1)"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
242 msgid "(Deleted)"
243 msgstr "(Smazáno)"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
246 msgid "(Unset)"
247 msgstr "Nenastaveno"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
250 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
251 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
254 msgid "(merged)"
255 msgstr "(sloučeno)"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
258 msgid "(print)"
259 msgstr "(tisk)"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
262 msgid "-- Select Source --"
263 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
266 msgid "--- Select edit to roll back ---"
267 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
270 msgid "007 Value"
271 msgstr "Hodnota pole 007"
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
274 msgid "1 item"
275 msgstr "1 položka"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
278 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
279 msgstr "2 x měsíčně"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
282 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
283 msgstr "2 x týdně"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
286 msgid "2 x per year (Semiannual)"
287 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
290 msgid "3 x per month (Three times a month)"
291 msgstr "3 x krát měsíčně"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
294 msgid "3 x per week (Three times a week)"
295 msgstr "3 x týdně"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
298 msgid "3 x per year (Three times a year)"
299 msgstr "3 x ročně"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
302 msgid "<Aged Circulation>"
303 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
306 msgid "<NONE>"
307 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
310 msgid "<no workstation>"
311 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
314 msgid "<unset>"
315 msgstr "<nenastaveno>"
316
317 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
319 msgid "@ %1"
320 msgstr "@ %1"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
323 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
324 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
327 msgid "About"
328 msgstr "O aplikaci"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
331 msgid "About Evergreen"
332 msgstr "O Evergreenu"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
335 msgid "AccM"
336 msgstr ""
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
339 msgid "Accept Barcode"
340 msgstr "Přijmout čárový kód"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
343 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
344 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
347 msgid "Acquisition Cost"
348 msgstr "Akviziční cena"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
351 msgid "Acquisitions"
352 msgstr "Akvizice"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
355 msgid "Acquisitions Administration"
356 msgstr "Správa akvizice"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
359 msgid "Action"
360 msgstr "Akce"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
363 msgid "Actions"
364 msgstr "Akce"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
367 msgid "Activate"
368 msgstr "Aktivovat"
369
370 #. ("{{num_holds}}")
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
372 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
373 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
376 msgid "Activated"
377 msgstr "Aktivováno"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
380 msgid "Active"
381 msgstr "Aktivní"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
384 msgid "Active flag"
385 msgstr "Příznak Aktivní"
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
388 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
389 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
392 msgid "Ad hoc issue?"
393 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
396 msgid "Add"
397 msgstr "Přidat"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
400 msgid "Add 006"
401 msgstr "Přidat 006"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
404 msgid "Add 007"
405 msgstr "Přidat  007"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
408 msgid "Add Billing"
409 msgstr "Přidat poplatek"
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
412 msgid "Add Copies"
413 msgstr ""
414
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
416 msgid "Add Copy Alert"
417 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
420 msgid "Add Copy Alerts"
421 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
424 msgid "Add Fields"
425 msgstr "Přidat pole"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
428 msgid "Add Item"
429 msgstr "Přidat exemplář"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
432 msgid "Add Items to Bucket"
433 msgstr "Přidat položky do skupiny"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
436 msgid "Add Level"
437 msgstr "Přidat úroveň"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
440 msgid "Add New"
441 msgstr "Přidat nový"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
444 msgid "Add New Note"
445 msgstr "Přidat novou poznámku"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
448 msgid "Add Part"
449 msgstr "Přidat část"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
452 msgid "Add Record of Notification"
453 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
456 msgid "Add Regularity"
457 msgstr "Přidat nepravidelnost"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
460 msgid "Add Route"
461 msgstr "Přidat směrovánį"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
464 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
465 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
468 msgid "Add Special Issue"
469 msgstr "Přidat speciální číslo"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
472 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
473 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
476 msgid "Add Tag"
477 msgstr "Přidat tag"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
480 msgid "Add To Bucket"
481 msgstr "Přidat do skupiny"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
484 msgid "Add To New Bucket"
485 msgstr "Přidat do nové skupiny"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
488 msgid "Add To Pending"
489 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
492 msgid "Add To Selected Bucket"
493 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
496 msgid "Add alternative enumeration"
497 msgstr "Přidat alternativní číslování"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
500 msgid "Add copy stream"
501 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
504 msgid "Add distribution"
505 msgstr "Přidat distribuci"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
508 msgid "Add following issue"
509 msgstr "Přidat následující číslo"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
512 msgid "Add more"
513 msgstr "Přidat další"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
516 msgid "Add special issue"
517 msgstr "Přidat speciální číslo"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
520 msgid "Add volume"
521 msgstr "Přidat signaturu"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
524 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
525 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
528 msgid "Add/Edit Copy Notes"
529 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
532 msgid "Add/Edit Copy Tags"
533 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
536 msgid "Add/Replace 008"
537 msgstr "Přidat/změnit 008"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
540 msgid "Additional Routing"
541 msgstr "Dodatečné směrování"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:705
544 msgid "Address"
545 msgstr "Adresa"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
548 msgid "Address Alert"
549 msgstr "Varování pro adresy"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
552 msgid "Addresses"
553 msgstr "Adresy"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
556 msgid "Adjust to Zero"
557 msgstr "Nastavit na nulu"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
560 msgid "Adjustment"
561 msgstr "Přizpůsobení"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
564 msgid "Administration"
565 msgstr "Administrace"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
568 msgid "Advanced (default)"
569 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
572 msgid "Advanced Search Default Pane"
573 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
576 msgid ""
577 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
578 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
579 "window here."
580 msgstr ""
581 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
582 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
583 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
586 msgid "After (Date/Time)"
587 msgstr "Po (datum / čas)"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
590 msgid ""
591 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
592 "the barcode you intended below."
593 msgstr ""
594 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
595 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
598 msgid "Age"
599 msgstr "Stáří"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
602 msgid "Age Hold Protect Rules"
603 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
606 msgid "Age Protect"
607 msgstr "Období hájení"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
610 msgid "Age-Based Hold Protection"
611 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
614 msgid "Age-based Hold Protection"
615 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
618 msgid "Aggregate"
619 msgstr "Sdružené"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
622 msgid "Alert"
623 msgstr "Upozornění"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
626 msgid "Alert Message"
627 msgstr "Upozornění"
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
630 msgid "Alert Note"
631 msgstr "Upozornění"
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
634 msgid "Alert..."
635 msgstr "Upozornění..."
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
638 msgid "Alerts"
639 msgstr "Upozornění"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
642 msgid "Alias"
643 msgstr "Alias"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
646 msgid "All"
647 msgstr "Vše"
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
650 msgid "All Available Sources"
651 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
654 msgid "All Fields"
655 msgstr "Všechna pole"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
658 msgid "All Formats"
659 msgstr "Všechny formáty"
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
662 msgid "All Pages"
663 msgstr "Všechny strany"
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
666 msgid "All classes"
667 msgstr "Všechny třídy"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
670 msgid "Allow"
671 msgstr "Povolit"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
674 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
675 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
678 msgid "Alph"
679 msgstr ""
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
682 msgid "Alternative chronology captions:"
683 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
686 msgid "Alternative enumeration captions:"
687 msgstr "Alternativní označení enumerace"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
690 msgid "Always Retarget Local Holds"
691 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
694 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
695 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
698 msgid "Amnesty Mode"
699 msgstr "Mód amnestie"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
702 msgid "Amount"
703 msgstr "Částka"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
706 msgid "Amount:"
707 msgstr "Částka:"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
710 msgid "An address is required during registration."
711 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
714 msgid "An unexpected error occurred"
715 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
718 msgid "Annotate"
719 msgstr "Přidat poznámku"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
722 msgid ""
723 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
724 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
725 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
726 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
727 "permission."
728 msgstr ""
729 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
730 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
731 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
732 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
733 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
736 msgid "Answer: "
737 msgstr "Odpověď: "
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
740 msgid "Any Condition"
741 msgstr "V jakémkoli stavu"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
744 msgid "Applied On"
745 msgstr "Aplikováno"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
748 msgid "Apply"
749 msgstr "Použít"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
752 msgid "Apply Binding Template"
753 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
754
755 #. ("{{rows.length}}")
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
757 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
758 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
759
760 #. ("{{rows.length}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
762 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
763 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
766 msgid "Apply Changes"
767 msgstr "Potvrdit změny"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
770 msgid "Apply Copy Tags"
771 msgstr "Použít tag exempláře"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
774 msgid "Apply Payment"
775 msgstr "Provést platbu"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
778 msgid "Apply Penalty / Message"
779 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
782 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
783 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
786 msgid "Apply Tags"
787 msgstr "Použít tagy"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
790 msgid "Applying edits"
791 msgstr "Použití úprav"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
794 msgid "Approval Code"
795 msgstr "Kód schválení"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
798 msgid "April"
799 msgstr "Duben"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
802 msgid "Archive Penalty / Message"
803 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
806 msgid "Archived Penalties / Messages"
807 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
810 msgid ""
811 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
812 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
813 msgstr ""
814 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
815 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
816
817 #. ("{{payment_amount}}")
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
819 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
820 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
821
822 #. ("{{id}}")
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
824 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
825 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
826
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
830 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
831
832 #. ("{{id}}")
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
834 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
835 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
838 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
839 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
842 msgid ""
843 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
844 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
845
846 #. ("{{xactIds}}")
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
848 msgid ""
849 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
850 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
851
852 #. ("{{xactIds}}")
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
854 msgid ""
855 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
856 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
857 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
858 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
859 "transactions that follow the refunded transaction."
860 msgstr ""
861 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
862 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
863 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
864 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
865 "následují refundovanou transakci."
866
867 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
869 msgid ""
870 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
871 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
874 msgid "Are you sure?"
875 msgstr "Opravdu toto chcete?"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
878 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
879 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
882 msgid "At"
883 msgstr "V"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
886 msgid "Attach conjoined items"
887 msgstr "Připojit spojené exempláře"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
890 msgid "Attribute Set Name..."
891 msgstr "Jméno sady atributů..."
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
894 msgid "Attribute Set Update Failed"
895 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
898 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
899 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
902 msgid "Attribute Sets"
903 msgstr "Sady atributů"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
906 msgid "Audn"
907 msgstr ""
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
910 msgid "August"
911 msgstr "Srpen"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
914 msgid "Author"
915 msgstr "Autor"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
918 msgid "Author..."
919 msgstr "Autor..."
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
922 msgid "Author:"
923 msgstr "Autor:"
924
925 #. ("{{author}}")
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
927 msgid "Author: %1"
928 msgstr "Autor: %1"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
931 msgid "Authority"
932 msgstr "Autorita"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
935 msgid "Authority Browse Axes"
936 msgstr "Osa pro procházení autorit"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
939 msgid "Authority Control Sets"
940 msgstr "Kontrolní sada autorit"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
943 msgid "Authority Heading Fields"
944 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
947 msgid "Authority Thesauri"
948 msgstr "Autoritní tezaury"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
951 msgid "Auto-Barcode"
952 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
955 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
956 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
959 msgid "Auto-generate Barcodes"
960 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
963 msgid "Automatic Margins"
964 msgstr "Automatické okraje"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
967 msgid "Autumn"
968 msgstr "Podzim"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
971 msgid "Available Date"
972 msgstr "Dostupné od"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
975 msgid "Available On"
976 msgstr "Dostupné"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
979 msgid "Average"
980 msgstr "Průměr"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
983 msgid "BLvl"
984 msgstr ""
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
987 msgid "Back"
988 msgstr "Zpět"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
991 msgid "Back To Results"
992 msgstr "Zpět k výsledkům"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
995 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
996 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
999 msgid "Backdate Post-Checkin"
1000 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1001
1002 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1004 msgid "Backdated Check In %1"
1005 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1008 msgid "Bad Barcode"
1009 msgstr "Špatný čárový kód"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1012 msgid "Bad item barcode"
1013 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1016 msgid "Bad patron barcode"
1017 msgstr "Špatný čárový kód"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1020 msgid "Balance"
1021 msgstr "Zůstatek"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1024 msgid "Balance Due"
1025 msgstr "Nedoplatek"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1028 msgid "Balance Owed"
1029 msgstr "Dlužná částka"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1032 msgid "Barcode"
1033 msgstr "Čárový kód"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1036 msgid ""
1037 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1038 "cataloged item."
1039 msgstr ""
1040 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1041 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1042
1043 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1045 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1046 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1049 msgid "Barcode Choice"
1050 msgstr "Volba čárového kódu"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1053 msgid "Barcode Items"
1054 msgstr "Přidělit čárový kód"
1055
1056 #. ("{{bcNotFound}}")
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1058 msgid "Barcode Not Found: %1"
1059 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1062 msgid "Barcode is already in use"
1063 msgstr "Čárový kód již existuje"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1066 msgid "Barcode is reported Lost"
1067 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1070 msgid "Barcode item"
1071 msgstr "Přidělit čárový kód"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1074 msgid "Barcode on receive"
1075 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1078 msgid "Barcode selected"
1079 msgstr "Vybraný čárový kód"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1082 msgid "Barcode..."
1083 msgstr "Čárový kód..."
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1086 msgid "Barcode/Part"
1087 msgstr "Čárový kód / Část"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1090 msgid "Barcode: "
1091 msgstr "Čárový kód: "
1092
1093 #. ("{{copy.barcode}}")
1094 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1096 msgid "Barcode: %1"
1097 msgstr "Čárový kód: %1"
1098
1099 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1101 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1102 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1103
1104 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1105 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1106 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1108 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1109 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1110
1111 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1113 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1114 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1117 msgid "Bare"
1118 msgstr "Prázdný"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1121 msgid "Barred flag"
1122 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1125 msgid "Basic"
1126 msgstr "Základní"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1129 msgid "Basic Holdings"
1130 msgstr "Základní čísla"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1133 msgid "Batch Apply"
1134 msgstr "Hromadná úprava"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1137 msgid "Batch Edit"
1138 msgstr "Dávková editace"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1141 msgid "Batch edit all users"
1142 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1145 msgid "Batch modify statistical categories"
1146 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1149 msgid "Batch update failed!"
1150 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1153 msgid "Before (Date/Time)"
1154 msgstr "Před (datum / čas)"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1157 msgid "Behind Desk"
1158 msgstr "U výpůjčního pultu"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1161 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1162 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1165 msgid "Between"
1166 msgstr "Mezi"
1167
1168 #. ("{{lead_id}}")
1169 #. ("{{rec.id}}")
1170 #. ("{{record_id}}")
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1172 msgid "Bib %1"
1173 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1176 msgid "Bib Call #:"
1177 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1180 msgid "Bib Record ID"
1181 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1184 msgid "Bib Record Id"
1185 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1186
1187 #. ("{{recordNotFound}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1189 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1190 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1193 msgid "Bib Record TCN"
1194 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1197 msgid "Bibliographic"
1198 msgstr "Bibliografický"
1199
1200 #. ("{{pot.id}}")
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1202 msgid "Bibliographic record %1"
1203 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1206 msgid "Bill #"
1207 msgstr "Transakce č."
1208
1209 #. ("{{payment.xact.id}}")
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1211 msgid "Bill # %1"
1212 msgstr "Transakce č. %1"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1215 msgid "Bill History"
1216 msgstr "Historie účtu"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1219 msgid "Bill Patron"
1220 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1221
1222 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1224 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1225 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1228 msgid "Billed for Selected:"
1229 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1232 msgid "Billing"
1233 msgstr "Poplatek"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1236 msgid "Billing Date:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1240 msgid "Billing Location"
1241 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1244 msgid "Billing Name (first)"
1245 msgstr "Křestní jméno plátce"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1248 msgid "Billing Name (last)"
1249 msgstr "Příjmení plátce"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1252 msgid "Billing Statement"
1253 msgstr "Rozpis platby"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1256 msgid "Billing Type:"
1257 msgstr "Typ poplatku:"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1260 msgid "Billing Types"
1261 msgstr "Typy poplatků"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1264 msgid "Billing:City"
1265 msgstr "Trvalá :Město"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1268 msgid "Billing:County"
1269 msgstr "Trvalá:Okres"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1272 msgid "Billing:State"
1273 msgstr "Trvalá:Stát"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1276 msgid "Billing:Street 1"
1277 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1280 msgid "Billing:Street 2"
1281 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1284 msgid "Billing:Zip"
1285 msgstr "Trvalá:PSČ"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1288 msgid "Billings Voided:"
1289 msgstr "Zrušené poplatky:"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1292 msgid "Bills"
1293 msgstr "Poplatky"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1296 msgid "Bills, Current"
1297 msgstr "Poplatky, aktuální"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1300 msgid "Bills, Historical"
1301 msgstr "Poplatky, historie"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1304 msgid "Bills, Payment"
1305 msgstr "Poplatky, platby"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1308 msgid "Bind"
1309 msgstr "Svázat"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1312 msgid "Bind items"
1313 msgstr "Svázat exempláře"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1316 msgid "Bind on receive"
1317 msgstr "Svázat při přijetí"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1320 msgid "Bind selected"
1321 msgstr "Svázat vybrané"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1324 msgid "Bindery"
1325 msgstr "Vazba"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1328 msgid "Binding Call Number"
1329 msgstr "Signatura pro vazbu"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1332 msgid "Binding Template"
1333 msgstr "Šablona pro vazbu"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1336 msgid "Binding Unit Template"
1337 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1340 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1341 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1344 msgid "Biog"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1348 msgid "Block"
1349 msgstr "Blokace"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1352 msgid "Book Item Now"
1353 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1356 msgid "Booking"
1357 msgstr "Rezervace zdrojů"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1360 msgid "Booking Administration"
1361 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1364 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1365 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1368 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1369 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1372 msgid "Booking: Return Reservations"
1373 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1376 msgid "Books"
1377 msgstr "Knihy"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1380 msgid "Boolean Value"
1381 msgstr "Booleovská hodnota"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1384 msgid "Both"
1385 msgstr "Oba"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1388 msgid "Bottom"
1389 msgstr "Zápatí"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1392 msgid "Bound"
1393 msgstr "Svázané"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1396 msgid "Browse Field"
1397 msgstr "Prohlížet pole"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1400 msgid "Bucket"
1401 msgstr "Skupina"
1402
1403 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1405 msgid "Bucket #%1: %2"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1409 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1410 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1413 msgid "Bucket ID"
1414 msgstr "ID skupiny"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1417 msgid "Bucket ID..."
1418 msgstr "ID skupiny ..."
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1421 msgid "Bucket View"
1422 msgstr "Zobrazení skupiny"
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1425 msgid "Buckets"
1426 msgstr "Skupiny"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1429 msgid "CN Prefix"
1430 msgstr "Prefix signatury"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1433 msgid "CN Suffix"
1434 msgstr "Sufix signatury"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1437 msgid "Call #"
1438 msgstr "Signatura #"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1441 msgid "Call # Prefix"
1442 msgstr "Signatura # Prefix"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1445 msgid "Call # Suffix"
1446 msgstr "Signatura # Sufix"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1449 msgid "Call Number"
1450 msgstr "Signatura"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1453 msgid "Call Number Label"
1454 msgstr "Označení signatury"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1457 msgid "Call Number Prefix"
1458 msgstr "Prefix signatury"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1461 msgid "Call Number Prefixes"
1462 msgstr "Signatury: prefixy"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1465 msgid "Call Number Preview"
1466 msgstr "Náhled signatury"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1469 msgid "Call Number Suffix"
1470 msgstr "Sufix signatury"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1473 msgid "Call Number Suffixes"
1474 msgstr "Signatury: sufixy"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1477 msgid "Call Number Template"
1478 msgstr "Šablona signatury"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1481 msgid "Call Number:"
1482 msgstr "Signatura:"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1485 msgid "Call Number: "
1486 msgstr "Signatura: "
1487
1488 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1490 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1491 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1494 msgid "Call Numbers"
1495 msgstr "Signatury"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1498 msgid "Call number"
1499 msgstr "Signatura"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1502 msgid "Can compress but not expand"
1503 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1506 msgid "Can compress or expand"
1507 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1510 msgid "Cancel"
1511 msgstr "Zrušit"
1512
1513 #. ("{{args.num_holds}}")
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1515 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1516 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1517
1518 #. ("{{num_transits}}")
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1520 msgid "Cancel %1 transits?"
1521 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1524 msgid "Cancel 1 transit?"
1525 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1528 msgid "Cancel Cause"
1529 msgstr "Důvod zrušení"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1532 msgid "Cancel Hold"
1533 msgstr "Zrušit rezervaci"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1536 msgid "Cancel Note"
1537 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1540 msgid "Cancel Reason:"
1541 msgstr "Důvod zrušení"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1544 msgid "Cancel Reasons"
1545 msgstr "Důvod zrušení"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1548 msgid "Cancel Time"
1549 msgstr "Čas zrušení"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1552 msgid "Cancel Transit"
1553 msgstr "Zrušit přepravu"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1556 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1557 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1560 msgid "Cancel Transits"
1561 msgstr "Zrušit přepravy"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1564 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1565 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1568 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1569 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1572 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1573 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1576 msgid "Canceled"
1577 msgstr "Zrušeno"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1580 msgid "Cannot compress or expand"
1581 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1584 msgid "Caption Evaluation"
1585 msgstr "Ověřené označení"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1588 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1589 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1592 msgid "Captions unverified; all levels present"
1593 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1596 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1597 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1600 msgid "Captions verified; all levels present"
1601 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1604 msgid "Capture"
1605 msgstr "Zachytit"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1608 msgid "Capture Date"
1609 msgstr "Datum zachycení"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1612 msgid "Capture Holds"
1613 msgstr "Zachytit rezervace"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1616 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1617 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1620 msgid "Capture Resources"
1621 msgstr "Zachytiti zdroje"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1624 msgid "Captured Hold Info"
1625 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1628 msgid "Card"
1629 msgstr "Průkaz"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1632 msgid "Cash"
1633 msgstr "Hotově"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1636 msgid "Cash Drawer"
1637 msgstr "Hotovostní pokladna"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1640 msgid "Cash Payment"
1641 msgstr "Platba v hotovosti"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1644 msgid "CatLang"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1648 msgid "Catalog"
1649 msgstr "Katalog"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1652 msgid "Cataloging"
1653 msgstr "Katalogizace"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1656 msgid "Cataloging Info"
1657 msgstr "Katalogizační informace"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1660 msgid "Category of Material"
1661 msgstr "Kategorie materiálu"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1664 msgid "Change Column Documentation"
1665 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1668 msgid "Change Column Label"
1669 msgstr "Změnit označení sloupců"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1672 msgid "Change Filter Value"
1673 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1676 msgid "Change Folders"
1677 msgstr "Změnit složky"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1680 msgid "Change Given:"
1681 msgstr "Vrácený zůstatek"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1684 msgid "Change Operator"
1685 msgstr "Změna přihlášení"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1688 msgid "Change Transform"
1689 msgstr "Změnit transformaci"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1692 msgid "Change Type"
1693 msgstr "Změnit typ"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1696 msgid "Change occurs"
1697 msgstr "Dochází ke změně"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1700 msgid "Change status selected items?"
1701 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1704 msgid "Change the column header?"
1705 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1708 msgid "Change the field hint to:"
1709 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1712 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1713 msgstr ""
1714 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1717 msgid "Check"
1718 msgstr "Šekem"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1721 msgid "Check All Refunds"
1722 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1725 msgid "Check In"
1726 msgstr "Vrátit"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1729 msgid "Check In Items"
1730 msgstr "Vrátit"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1733 msgid "Check In Items?"
1734 msgstr "Vrátit jednotky?"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1737 msgid "Check In Library"
1738 msgstr "Vráceno v knihovně"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1741 msgid "Check Number"
1742 msgstr "Číslo šeku"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1745 msgid "Check Out"
1746 msgstr "Půjčit"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1749 msgid "Check Out Date"
1750 msgstr "Datum výpůjčky"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1753 msgid "Check Out Items"
1754 msgstr "Půjčit"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1757 msgid "Check Out Library"
1758 msgstr "Půjčující knihovna"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1761 msgid "Check Payment"
1762 msgstr "Platba šekem"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1765 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1766 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1769 msgid "Checked In"
1770 msgstr "Vráceno"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1773 msgid "Checked Out"
1774 msgstr "Půjčeno"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1777 msgid "Checkin"
1778 msgstr "Vrácení"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1781 msgid "Checkin Date"
1782 msgstr "Datum vrácení"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1785 msgid "Checkin Date:"
1786 msgstr "Datum vrácení"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1789 msgid "Checkin Items"
1790 msgstr "Vrácené exempláře"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1793 msgid "Checkin Modifiers"
1794 msgstr "Modifikátory vracení"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86
1797 msgid "Checkin Scan Date"
1798 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1801 msgid "Checkin Scan Time"
1802 msgstr "Přijato k vrácení"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1805 msgid "Checkin Time"
1806 msgstr "Čas vrácení"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1809 msgid "Checkin Workstation"
1810 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1813 msgid "Checkout"
1814 msgstr "Výpůjčky"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1817 msgid "Checkout / Renewal Library"
1818 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1821 msgid "Checkout Date"
1822 msgstr "Datum výpůjčky"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1825 msgid "Checkout Library"
1826 msgstr "Půjčující knihovna"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1829 msgid "Checkout Staff"
1830 msgstr "Vypůjčil"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1833 msgid "Checkout Workstation"
1834 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1837 msgid "Checkout/Renewal Library"
1838 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1841 msgid "Child"
1842 msgstr "Podřízený"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1845 msgid "Child nullable"
1846 msgstr "Potomek typu nullable"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1849 msgid "Choose merge profile"
1850 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1853 msgid "Choose volume transfer target"
1854 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1857 msgid "Chronological"
1858 msgstr "Chronologické"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1861 msgid "Chronology Display"
1862 msgstr "Chronologické zobrazení"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1865 msgid "Chronology captions:"
1866 msgstr "Označení chronologie"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1869 msgid "Chronology labels"
1870 msgstr "Označení chronologií"
1871
1872 #. ("{{ $index + 1}}")
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1874 msgid "Chronology level %1"
1875 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1878 msgid "Circ History List"
1879 msgstr "Historie výpůjček"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1882 msgid "Circ ID"
1883 msgstr "ID výpůjčky"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1886 msgid "Circ Library"
1887 msgstr "Výpůjční knihovna"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1890 msgid "Circ Modifier"
1891 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1894 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1895 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1898 msgid "Circulate"
1899 msgstr "Půjčovat"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
1902 msgid "Circulate As MARC Type"
1903 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1906 msgid "Circulate as Type"
1907 msgstr "Půjčovat jako typ"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1910 msgid "Circulate?"
1911 msgstr "Půjčovat?"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
1914 msgid "Circulating Library"
1915 msgstr "Půjčující knihovna"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1918 msgid "Circulation"
1919 msgstr "Výpůjčka"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1922 msgid "Circulation Duration Rules"
1923 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1926 msgid "Circulation History not available for display."
1927 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1930 msgid "Circulation ID"
1931 msgstr "ID výpůjčky"
1932
1933 #. ("{{circ.id()}}")
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1935 msgid "Circulation ID: %1"
1936 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1939 msgid "Circulation Library"
1940 msgstr "Výpůjční knihovna"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1943 msgid "Circulation Limit Groups"
1944 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1947 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1948 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1951 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1952 msgstr "Limity pokut"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1955 msgid "Circulation Modifer"
1956 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1959 msgid "Circulation Modifier"
1960 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1963 msgid "Circulation Modifiers"
1964 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1967 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1968 msgstr "Pravidla pokut"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1971 msgid "Circulation and Patrons"
1972 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1975 msgid "Circulation modifier"
1976 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1979 msgid "City"
1980 msgstr "Město / obec"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1983 msgid "City, town or village"
1984 msgstr "Město nebo obec"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1987 msgid "Claim Event Types"
1988 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1991 msgid "Claim Policies"
1992 msgstr "Reklamační politiky"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1995 msgid "Claim Policy Actions"
1996 msgstr "Akce reklamačních politik"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1999 msgid "Claim Types"
2000 msgstr "Typy reklamací"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
2003 msgid "Claim-Ready Items"
2004 msgstr "Položky k reklamaci"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2007 msgid "Claimed"
2008 msgstr "Reklamováno"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2011 msgid "Claimed Returned"
2012 msgstr "Údajně vráceno"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2015 msgid "Class"
2016 msgstr "Třída"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2019 msgid "Classification"
2020 msgstr "Třídění"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2023 msgid "Clear"
2024 msgstr "Vyčistit"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2027 msgid "Clear Form"
2028 msgstr "Vymazat formulář"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2031 msgid "Clear Holds Shelf"
2032 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2035 msgid "Clear List"
2036 msgstr "Vymazat seznam"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2039 msgid "Clear These Holds"
2040 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2043 msgid "Clear Transactions"
2044 msgstr "Vymazat transakce"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2047 msgid "Clear pending transactions"
2048 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2051 msgid "Clear?"
2052 msgstr "Vymazat?"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2055 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2056 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2057
2058 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2060 msgid "Clone \"%1\""
2061 msgstr "Klonovat \"%1\""
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2064 msgid "Clone Subscription"
2065 msgstr "Klonovat předplatné"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2068 msgid "Clone Subscriptions"
2069 msgstr "Klonovat předplatné"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2072 msgid "Cloned serial subscription"
2073 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2076 msgid "Close"
2077 msgstr "Zavřít"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2080 msgid "Code"
2081 msgstr "Kód"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2084 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2085 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2088 msgid "Collapse Record Summary Display"
2089 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2092 msgid "Collation"
2093 msgstr "Řazení"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2096 msgid "Column"
2097 msgstr "Sloupec"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2100 msgid "Column Label"
2101 msgstr "Označení sloupce"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2104 msgid "Column Name"
2105 msgstr "Název sloupce"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2108 msgid "Combined"
2109 msgstr "Spojeno"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2112 msgid "Combined issue code"
2113 msgstr "Kód spojeného čísla"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2116 msgid "Comp"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2120 msgid "Compiled Printer Settings"
2121 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2124 msgid "Complete"
2125 msgstr "Dokončit"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2128 msgid "Completed"
2129 msgstr "Dokončeno"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2132 msgid "Completed Copies"
2133 msgstr "Hotové exemáře"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2136 msgid ""
2137 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2138 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2139 msgstr ""
2140 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2141 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2144 msgid "Completely Purge Account"
2145 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2148 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2149 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2152 msgid "Completely irregular"
2153 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2156 msgid ""
2157 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2158 "appear on the bibliographic item."
2159 msgstr ""
2160 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2161 "jednotce"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2164 msgid "Compression Display Options"
2165 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2168 msgid "Computer files"
2169 msgstr "Počítačové soubory"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2172 msgid "Conf"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2176 msgid "Confirm Bucket Delete"
2177 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2180 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2181 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2184 msgid "Confirm Record Deletion"
2185 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2186
2187 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2189 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2190 msgstr ""
2191 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2194 msgid "Conjoined Item Target set"
2195 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2198 msgid "Conjoined Items"
2199 msgstr "Spojené exempláře"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2202 msgid "Construct new holding code"
2203 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2206 msgid "Cont"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2210 msgid "Container batch update permission check"
2211 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2214 msgid "Container permission check"
2215 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2218 msgid "Contains Matching substring"
2219 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2222 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2223 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2226 msgid "Continuously updated"
2227 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2230 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2234 msgid "Copies"
2235 msgstr "Exempláře"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2238 msgid "Copy"
2239 msgstr "Exemplář"
2240
2241 #. ("{{copy_barcode}}")
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2243 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2244 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2247 msgid "Copy #"
2248 msgstr "Exemplář č."
2249
2250 #. ("{{copy_barcode}}")
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2252 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2253 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
2256 msgid "Copy Alerts"
2257 msgstr "Upozornění k exempláři"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2260 msgid "Copy Attributes"
2261 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2264 msgid "Copy Buckets"
2265 msgstr "Skupiny exemplářů"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2268 msgid "Copy Circ Lib ID"
2269 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2272 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2273 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2276 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2277 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2280 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2281 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2284 msgid "Copy Hold"
2285 msgstr "Rezervace exempláře"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80
2288 msgid "Copy ID"
2289 msgstr "ID exempláře"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2292 msgid "Copy In Transit"
2293 msgstr "Exemplář v přepravě"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2296 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2297 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2300 msgid "Copy Location"
2301 msgstr "Umístění"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2304 msgid "Copy Not Available."
2305 msgstr "Exemplář není dostupný"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2308 msgid "Copy Not Found"
2309 msgstr "Exemplář nenalezen"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2312 msgid "Copy Notes"
2313 msgstr "Poznámky o exempláři"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2316 msgid "Copy Notes are Public"
2317 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2320 msgid "Copy Number"
2321 msgstr "Číslo exempláře"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2324 msgid "Copy Status"
2325 msgstr "Status exempláře"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2328 msgid "Copy Status Change Time"
2329 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2330
2331 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2333 msgid "Copy Status: %1"
2334 msgstr "Status exempláře: %1"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2337 msgid "Copy Statuses"
2338 msgstr "Statuty exemplářů"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2341 msgid "Copy Stream"
2342 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2345 msgid "Copy Tag Types"
2346 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
2349 msgid "Copy Tags"
2350 msgstr "Tagy exemplářů"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2353 msgid "Copy Templates"
2354 msgstr "Šablony exemplářů"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2357 msgid "Copy Updated"
2358 msgstr "Exemplář upraven"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2361 msgid "Copy alerts"
2362 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2365 msgid "Copy display"
2366 msgstr "Zobrazení exempláře"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2369 msgid "Copy is In-Transit"
2370 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2373 msgid "Copy location"
2374 msgstr "Umístění"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2377 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2378 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2381 msgid "Copy was marked claims returned"
2382 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2385 msgid "Copy was marked damaged"
2386 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2389 msgid "Copy was marked long overdue"
2390 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2393 msgid "Copy was marked lost"
2394 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2397 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2398 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2401 msgid "Copy was marked missing"
2402 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2405 msgid "Core Source"
2406 msgstr "Základní zdroj"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2409 msgid "Core Sources"
2410 msgstr "Základní zdroje"
2411
2412 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2414 msgid "Could not delete record %1: %2"
2415 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2418 msgid ""
2419 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2420 "the purge..."
2421 msgstr ""
2422 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2423 "ruší..."
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2426 msgid "Count"
2427 msgstr "Počet"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2430 msgid "Count Distinct"
2431 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2434 msgid "Count..."
2435 msgstr "Počet ..."
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2438 msgid "CrTp"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2442 msgid "Create"
2443 msgstr "Vytvořit"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2446 msgid "Create Bucket"
2447 msgstr "Vytvořit skupinu"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2450 msgid "Create Date"
2451 msgstr "Datum vytvoření"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2454 msgid "Create Invoice"
2455 msgstr "Vytvořit fakturu"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2458 msgid "Create MFHD"
2459 msgstr "VYtvořit MFHD"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2462 msgid "Create New MARC Record"
2463 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2466 msgid "Create Pattern"
2467 msgstr "Vytvořit schéma"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2470 msgid "Create Purchase Order"
2471 msgstr "Vytvořit objednávku"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2474 msgid "Create Record of Hold Notification"
2475 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2478 msgid "Create Reservations"
2479 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2482 msgid "Create Session"
2483 msgstr "Vytvořit relaci"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2486 msgid "Create Template"
2487 msgstr "Vytvořit šablonu"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2490 msgid "Create a new note"
2491 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2494 msgid "Create and edit"
2495 msgstr "Vytvořit a upravit"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2498 msgid "Create from Template"
2499 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2502 msgid "Create new authority from this field"
2503 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2506 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2507 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2510 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2511 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2514 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2515 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2518 msgid "Created"
2519 msgstr "Vytvořeno"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2522 msgid "Created By"
2523 msgstr "Vytvořil(a)"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2526 msgid "Created By:"
2527 msgstr "Vytvořil(a):"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2530 msgid "Created On"
2531 msgstr "Vytvořeno"
2532
2533 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2534 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2536 msgid "Created by %1"
2537 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2538
2539 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2541 msgid "Created on %1"
2542 msgstr "Vytvořeno %1"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2545 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2546 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2549 msgid "Creation Defaults"
2550 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2553 msgid "Creator"
2554 msgstr "Vytvořil(a)"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2557 msgid "Credit Available:"
2558 msgstr "Záloha"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2561 msgid "Credit Card"
2562 msgstr "Platební kartou"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2565 msgid "Credit Card Info"
2566 msgstr "Info o kreditní kartě"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2569 msgid "Credit Card Information"
2570 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2573 msgid "Credit Card Number"
2574 msgstr "Číslo kreditní karty"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2577 msgid "Credit Card Payment"
2578 msgstr "Platba platební kartou"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2581 msgid "Credit Payment"
2582 msgstr "Platba ze zálohy"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2585 msgid "Ctrl"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2589 msgid "Ctry"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2593 msgid "Currency Types"
2594 msgstr "Typy měn"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2597 msgid "Current Copy"
2598 msgstr "Tento exemplář"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2601 msgid "Current Copy Location"
2602 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2605 msgid "Current Shelf Lib"
2606 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2607
2608 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2610 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2611 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2614 msgid "Custom Org Unit Trees"
2615 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2618 msgid "DOB Day"
2619 msgstr "Datum narozeni - den"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2622 msgid "DOB Month"
2623 msgstr "Datum narození - měsíc"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2626 msgid "DOB Year"
2627 msgstr "Datum narození - rok"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2630 msgid "Daily"
2631 msgstr "Denně"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2634 msgid "Damaged"
2635 msgstr "Poškozeno"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2638 msgid "Data Suppliers"
2639 msgstr "Dodavatelé dat"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2642 msgid "Data Type"
2643 msgstr "Datový typ"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2646 msgid "Database ID"
2647 msgstr "Databázové ID"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2650 msgid "Database ID:"
2651 msgstr "Databázové ID:"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2654 msgid "Date"
2655 msgstr "Datum"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2658 msgid "Date Active"
2659 msgstr "Datum aktivace"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2662 msgid "Date Completed"
2663 msgstr "Datum dokončení"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2666 msgid "Date Created"
2667 msgstr "Datum vytvoření"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2670 msgid "Date Expected"
2671 msgstr "Očekávané datum"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2674 msgid "Date Last Edited"
2675 msgstr "Naposledy upraveno"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2678 msgid "Date Options"
2679 msgstr "Možnosti data"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2682 msgid "Date Received"
2683 msgstr "Datum přijetí"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2686 msgid "Date Record Created"
2687 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2690 msgid "Date Record Last Edited"
2691 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2694 msgid "Date of Birth"
2695 msgstr "Datum narození"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2698 msgid "Date1"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2702 msgid "Date2"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2706 msgid "Date:"
2707 msgstr "Datum:"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2710 msgid "Day"
2711 msgstr "Den"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2714 msgid "Day Name"
2715 msgstr "Název dne"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2718 msgid "Day Phone"
2719 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2722 msgid "Day of Month"
2723 msgstr "Den v měsíci"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2726 msgid "Day of Week"
2727 msgstr "Den v týdnu"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2730 msgid "Day of Year"
2731 msgstr "Den v roce"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2734 msgid "Day(s)"
2735 msgstr "Den (dny)"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2738 msgid "Debug"
2739 msgstr "Ladění"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2742 msgid "December"
2743 msgstr "Prosinec"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2746 msgid "Default"
2747 msgstr "Výchozí"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2750 msgid "Default Filter Library"
2751 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:676
2754 msgid "Default SMS Carrier"
2755 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:665
2758 msgid "Default SMS/Text Number"
2759 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2762 msgid "Default Search Library"
2763 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2764
2765 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2766 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2767 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2768 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2769 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2770 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2771 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2772 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2773 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2775 msgid "Default: %1"
2776 msgstr "Výchozí: %1"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2779 msgid "Defaults"
2780 msgstr "Výchozí"
2781
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2783 msgid "Delete"
2784 msgstr "Smazat"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2787 msgid "Delete Attribute Set"
2788 msgstr "Smazat sadu atributů"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2791 msgid "Delete Attribute Set?"
2792 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2795 msgid "Delete Bucket"
2796 msgstr "Smazat skupinu"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2799 msgid "Delete Distribution"
2800 msgstr "Smazat distribuci"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2803 msgid "Delete Items"
2804 msgstr "Smazat jednotky"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2807 msgid "Delete Note?"
2808 msgstr "Smazat poznámku?"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2811 msgid "Delete Org"
2812 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2815 msgid "Delete Record"
2816 msgstr "Smazat záznam"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2819 msgid "Delete Selected"
2820 msgstr "Smazat vybrané"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2823 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2824 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2827 msgid "Delete Selected MFHDs"
2828 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2831 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2832 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2835 msgid "Delete Stream"
2836 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2839 msgid "Delete Subscription"
2840 msgstr "Smazat předplatné"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2843 msgid "Delete Template"
2844 msgstr "Smazat šablonu"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2847 msgid "Delete all users"
2848 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2851 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2852 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2853
2854 #. ("{{deleteKey}}")
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2856 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2857 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2860 msgid "Delete field"
2861 msgstr "Smazat pole"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2864 msgid "Delete items"
2865 msgstr "Smazat jednotky"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2868 msgid "Delete prediction pattern?"
2869 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2872 msgid "Delete record {{id}}?"
2873 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2876 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2877 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2880 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2881 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2884 msgid "Delete selected item(s)?"
2885 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2888 msgid "Delete selected stream(s)?"
2889 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2892 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2893 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2894
2895 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2897 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2898 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2901 msgid "Delete these records?"
2902 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2905 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2906 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2909 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2910 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2913 msgid "Deleted print label template"
2914 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2917 msgid "Deleted serial distribution"
2918 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2921 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2922 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2925 msgid "Deleted serial stream"
2926 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2929 msgid "Deleted serial subscription"
2930 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2933 msgid "Deleted serial template"
2934 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2937 msgid "Deleted volume/copy template"
2938 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2941 msgid "Deleted?"
2942 msgstr "Smazáno?"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2945 msgid "Department:"
2946 msgstr "Oddělení:"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2949 msgid "Deposit Amount"
2950 msgstr "Výše vkladu"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2953 msgid "Deposit?"
2954 msgstr "Vklad?"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2957 msgid "Desc"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2961 msgid "Description"
2962 msgstr "Popis"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2965 msgid "Description..."
2966 msgstr "Popis ..."
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2969 msgid "Desk"
2970 msgstr "Výpůjční pult"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
2973 msgid "Destination"
2974 msgstr "Cíl"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2977 msgid "Destination Library"
2978 msgstr "Cílová knihovna"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2981 msgid "Detail View"
2982 msgstr "Detailní zobrazení"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2985 msgid "Details"
2986 msgstr "Podrobnosti"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2989 msgid "Disable Sounds?"
2990 msgstr "Vypnout zvuky?"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2993 msgid "Discarded"
2994 msgstr "Vyřazeno"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
2997 msgid "Display Alert and Messages"
2998 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3001 msgid "Display Field"
3002 msgstr "Zobrazit pole"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3005 msgid "Display Fields"
3006 msgstr "Zobrazit pole"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3009 msgid "Display Grouping"
3010 msgstr "Zobrazit seskupení"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3013 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3014 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3017 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3018 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3021 msgid ""
3022 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3023 msgstr ""
3024 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3027 msgid "Distributed At"
3028 msgstr "Distribuováno v"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3031 msgid "Distribution Formulas"
3032 msgstr "Distribuční vzorce"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3035 msgid "Distribution ID"
3036 msgstr "ID ditsribuce"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3039 msgid "Distribution Label"
3040 msgstr "Označení distribuce"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3043 msgid "Distribution Library"
3044 msgstr "Distribuční knihovna"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3047 msgid "Distribution Notes"
3048 msgstr "Poznámky k distribuci"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3051 msgid "Distribution linked to MFHD"
3052 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3055 msgid "Do Not Capture"
3056 msgstr "Nezachytávat"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3059 msgid "Do Not Print"
3060 msgstr "Netisknout"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3063 msgid "DoB"
3064 msgstr "Datum narození"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3067 msgid "Document ID"
3068 msgstr "ID dokumentu"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3071 msgid "Documentation"
3072 msgstr "Dokumentace"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3075 msgid "Documentation URL"
3076 msgstr "URL dokumentace"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3079 msgid "Does Not Equal Any"
3080 msgstr "Není roven žádnému"
3081
3082 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3084 msgid ""
3085 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3086 "shared with your library?"
3087 msgstr ""
3088 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3089 "knihovně?"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3092 msgid "Done"
3093 msgstr "Hotovo"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3096 msgid "Download Full CSV"
3097 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3100 msgid "Download block list"
3101 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3104 msgid "Drop trailing decimals"
3105 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3108 msgid "DtSt"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3112 msgid "Due Date"
3113 msgstr "K vrácení dne"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3116 msgid "Due Date:"
3117 msgstr "K vrácení dne:"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3120 msgid "Due date"
3121 msgstr "K vrácení dne"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3124 msgid "Duplicate Barcode"
3125 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3128 msgid "Duplicate item barcode"
3129 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3132 msgid "Duration Rule"
3133 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3136 msgid "EDI Accounts"
3137 msgstr "EDI účty"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3140 msgid "EDI Attribute Sets"
3141 msgstr "Sady atributů EDI"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3144 msgid "EDI Messages"
3145 msgstr "EDI zprávy"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3148 msgid "ELvl"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3152 msgid "ELvl_tbmfhd"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3156 msgid "Edit"
3157 msgstr "Upravit"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3160 msgid "Edit Bucket"
3161 msgstr "Upravit skupinu"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3164 msgid "Edit Date"
3165 msgstr "Datum editace"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3168 msgid "Edit Due Date"
3169 msgstr "Změnit datum vrácení"
3170
3171 #. ("{{args.num_circs}}")
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3173 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3174 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3177 msgid "Edit Hold Dates"
3178 msgstr "Změnit data rezervací"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3181 msgid "Edit Item Attributes"
3182 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3185 msgid "Edit Lead Record"
3186 msgstr "Upravit řídící záznam"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3189 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3190 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3193 msgid "Edit MARC Order Record"
3194 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3197 msgid "Edit MARC Record"
3198 msgstr "Upravit záznam MARC"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3201 msgid "Edit MFHD"
3202 msgstr "Editovat MFHD"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3205 msgid "Edit New Authority"
3206 msgstr "Upravit novou autoritu"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3209 msgid "Edit Note"
3210 msgstr "Upravit poznámku"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3213 msgid "Edit Notification Settings"
3214 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3215
3216 #. ("{{num_holds}}")
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3218 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3219 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3222 msgid "Edit Overlay Record"
3223 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3226 msgid "Edit Pattern"
3227 msgstr "Editovat schéma"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3230 msgid "Edit Pickup Library"
3231 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3234 msgid "Edit Prediction Pattern"
3235 msgstr "Editovat schéma predikce"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3238 msgid "Edit Record"
3239 msgstr "Editovat záznam"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3242 msgid "Edit Selected"
3243 msgstr "Upravit vybrané"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3246 msgid "Edit Selected Copies"
3247 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3250 msgid "Edit Statistical Data"
3251 msgstr "Upravit statistická data"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3254 msgid "Edit Template"
3255 msgstr "Upravit šablonu"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3258 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3259 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3262 msgid "Edit Z39.50 Record"
3263 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3266 msgid "Edit hold pickup library"
3267 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3270 msgid "Edit issue holding codes"
3271 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3274 msgid "Edit issue information"
3275 msgstr "Upravit informace o čísle"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3278 msgid "Edit then Import"
3279 msgstr "Upravit, pak importovat"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3282 msgid "Edit using full editor"
3283 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3286 msgid "Edit volumes"
3287 msgstr "Upravit  signatury"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3290 msgid "Edit volumes and copies"
3291 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3294 msgid "Edited"
3295 msgstr "Upraveno"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3298 msgid "Edited By"
3299 msgstr "Upravil(a)"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3302 msgid "Edited Patron"
3303 msgstr "Upravovaný čtenář"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3306 msgid "Edition"
3307 msgstr "Vydání"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3310 msgid "Edition:"
3311 msgstr "Vydání:"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3314 msgid "Editor"
3315 msgstr "Editor"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3318 msgid "Effective Checkin date"
3319 msgstr "Účinné datum vrácení"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3322 msgid "Effective Date"
3323 msgstr "Datum účinnosti"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3326 msgid "Effective Date:"
3327 msgstr "Datum účinnosti:"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:652 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3330 msgid "Email"
3331 msgstr "E-mail"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3334 msgid "Email Notify"
3335 msgstr "Upozornění e-mailem"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3338 msgid "Email Receipt"
3339 msgstr "E-mailové potvrzení"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3342 msgid "Emailed checkout receipt"
3343 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3346 msgid "Empty Volumes"
3347 msgstr "Prázdné signatury"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3350 msgid "Enable Hatch Printing."
3351 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3354 msgid "Encoding"
3355 msgstr "Kódování"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3358 msgid "End"
3359 msgstr "Konec"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3362 msgid "End Date"
3363 msgstr "Datum ukončení"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3366 msgid "End Date:"
3367 msgstr "Datum ukončení:"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3370 msgid "End Date: "
3371 msgstr "Datum ukončení: "
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3374 msgid "EntW"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3378 msgid "Enter Due Date: "
3379 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3382 msgid "Enter New Barcode for Item"
3383 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3386 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3387 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3388
3389 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3391 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3392 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3393
3394 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3396 msgid "Enter due date for items: %1"
3397 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3398
3399 #. ("{{ids}}")
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3401 msgid "Enter new note for #%1:"
3402 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3405 msgid "Enter tag label..."
3406 msgstr "Zadejte  název tagu"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3409 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3410 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3413 msgid "Enter the patron barcode"
3414 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3417 msgid "Enumeration"
3418 msgstr "Enumerace"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3421 msgid "Enumeration Labels"
3422 msgstr "Štítky enumerace"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3425 msgid "Enumeration captions:"
3426 msgstr "Označení enumerace:"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3429 msgid "Enumeration labels"
3430 msgstr "Štítek enumerace"
3431
3432 #. ("{{ $index + 1}}")
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3434 msgid "Enumeration level %1"
3435 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3438 msgid "Equals"
3439 msgstr "Je roven"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3442 msgid "Equals Any"
3443 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3446 msgid "Error"
3447 msgstr "Chyba"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3450 msgid "Error (-1)"
3451 msgstr "Chyba (-1)"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3454 msgid "Error downloading offline blocklist"
3455 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3458 msgid "Evening Phone"
3459 msgstr "Telefonní číslo večer"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3462 msgid "Event Name"
3463 msgstr "Název události"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3466 msgid "Evergreen Documentation"
3467 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3470 msgid "Evergreen Staff Client"
3471 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3474 msgid "Evergreen Version"
3475 msgstr "Verze Evergreenu"
3476
3477 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3479 msgid ""
3480 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3481 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3482 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3483 "        License, Version 2.%2\n"
3484 "      "
3485 msgstr ""
3486 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3487 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3488 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3489 "        License, verze  2.%2\n"
3490 "      "
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3493 msgid ""
3494 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3495 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3496 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3497 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3498 "       the public."
3499 msgstr ""
3500 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3501 "pomáhá \n"
3502 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3503 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3504 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3505 "      veřejnost."
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3508 msgid "Every"
3509 msgstr "Každý"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3512 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3513 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3516 msgid "Every other year (Biennial)"
3517 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3520 msgid "Every three years (Triennial)"
3521 msgstr "Jednou za tři roky"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3524 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3525 msgstr "Jednou za dva týdny"
3526
3527 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3528 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3529 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:428
3531 msgid "Example: %1"
3532 msgstr "Příklad: %1"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3535 msgid "Exception List"
3536 msgstr "Seznam výjimek"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3539 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3540 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3543 msgid "Exchange Rates"
3544 msgstr "Směnné kurzy"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3547 msgid "Existing Copy Alerts"
3548 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3551 msgid "Existing Copy Notes"
3552 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3555 msgid "Existing Distribution Notes"
3556 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3559 msgid "Existing Item Notes"
3560 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3563 msgid "Existing Prediction Patterns"
3564 msgstr "Existující schémata predikce"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3567 msgid "Existing Subscription Notes"
3568 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3571 msgid "Exit"
3572 msgstr "Ukončit"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3575 msgid "Expand"
3576 msgstr "Rozbalit"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3579 msgid "Expand Patron Summary Display"
3580 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3583 msgid "Expand Record Summary Display"
3584 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3587 msgid "Expected"
3588 msgstr "Očekávané"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3591 msgid "Expected Offset"
3592 msgstr "Očekávaná odchylka"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3595 msgid "Expire Date"
3596 msgstr "Platnost registrace do"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3599 msgid "Expire Month"
3600 msgstr "Měsíc expirace"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3603 msgid "Expire Year"
3604 msgstr "Rok expirace"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3607 msgid "Export"
3608 msgstr "Exportovat"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3611 msgid "Export Customized Templates"
3612 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3615 msgid "Export Records"
3616 msgstr "Exportovat záznamy"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3619 msgid "Export Transactions"
3620 msgstr "Exportovat transakce"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3623 msgid "Extended"
3624 msgstr "Rozšířený"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3627 msgid "FMus"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3631 msgid "Facet Field"
3632 msgstr "Pole fasety"
3633
3634 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3636 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3637 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3640 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3641 msgstr ""
3642 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3645 msgid "Failed to clone serial subscription"
3646 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3649 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3650 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3653 msgid "Failed to delete serial distribution"
3654 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3657 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3658 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3661 msgid "Failed to delete serial stream"
3662 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3665 msgid "Failed to delete serial subscription"
3666 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3669 msgid "Failed to delete serial template"
3670 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3673 msgid "Failed to import any print template(s)"
3674 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3677 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3678 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3681 msgid "Failed to save issuance"
3682 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3685 msgid "Failed to save item notes"
3686 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3689 msgid "Failed to save serial template"
3690 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3693 msgid "Failure testing credentials"
3694 msgstr "Chyba při testování ověření"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3697 msgid "False"
3698 msgstr "Nepravda"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3701 msgid "Family Name"
3702 msgstr "Příjmení"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3705 msgid "February"
3706 msgstr "Únor"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3709 msgid "Fee"
3710 msgstr "Poplatek"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3713 msgid "Fest"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3717 msgid "Field"
3718 msgstr "Pole"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3721 msgid "Field Transform"
3722 msgstr "Transformace pole"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3725 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3726 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3729 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3730 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3733 msgid "Field value is between (comma separated):"
3734 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3737 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3738 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3741 msgid "Fieldset change creation"
3742 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3745 msgid "Fieldset creation"
3746 msgstr "Vytvoření sady polí"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3749 msgid "Fieldset group creation"
3750 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3753 msgid "Fifth"
3754 msgstr "Pátý"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3757 msgid "File"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3761 msgid "Filter Value"
3762 msgstr "Hodnota filtru"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
3765 msgid "Filter by Library"
3766 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3769 msgid "Filter items... "
3770 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3773 msgid "Filters"
3774 msgstr "Filtry"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3777 msgid "Find Another Target"
3778 msgstr "Najít jiný cíl"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3781 msgid "Fine Level"
3782 msgstr "Úroveň pokuty"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3785 msgid "Fine Tally:"
3786 msgstr "Přehled pokut"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3789 msgid "Fines Owed"
3790 msgstr "Nezaplaceno"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3793 msgid "Fines Stopped"
3794 msgstr "Pokuty zastaveny"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
3797 msgid "Fines Stopped Time"
3798 msgstr "Čas zastavení pokut"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3801 msgid "Finish"
3802 msgstr "Ukončení"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3805 msgid "First"
3806 msgstr "První"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3809 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3810 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3813 msgid "First Name"
3814 msgstr "Křestní jméno"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3817 msgid "First Value"
3818 msgstr "První hodnota"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3821 msgid "First Visible"
3822 msgstr "První viditelný"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3825 msgid "First contiguous non-space string"
3826 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3829 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3830 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3833 msgid "Flat Text Editor"
3834 msgstr "Textová editace MARCu"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3837 msgid "Floating"
3838 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
3841 msgid "Floating Group"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3845 msgid "Floating Groups"
3846 msgstr "Pohyblivá skupina"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3849 msgid ""
3850 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3851 "month that the next volume starts."
3852 msgstr ""
3853 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3854 "kterém začíná příští svazek."
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3857 msgid "Force Action?"
3858 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3861 msgid "Force Copy Quality"
3862 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3865 msgid "Force Hold"
3866 msgstr "Vynutit rezervaci"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3869 msgid "Force Printer Context"
3870 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3873 msgid "Force this action?"
3874 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3877 msgid "Forgive"
3878 msgstr "Prominout"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3881 msgid "Forgive Payment"
3882 msgstr "Prominutí platby"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3885 msgid "Forgive fines?"
3886 msgstr "Prominout pokuty"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3889 msgid "Form"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
3893 msgid "Formatted Call Numbers"
3894 msgstr "Formátované signatury"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3897 msgid "Fourth"
3898 msgstr "Čtvrtý"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3901 msgid "Freq"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3905 msgid "Frequency and Regularity"
3906 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3909 msgid "Frequency:"
3910 msgstr "Četnost:"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3913 msgid "Friday"
3914 msgstr "Pátek"
3915
3916 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3918 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3919 msgstr ""
3920 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
3923 msgid "Full Details"
3924 msgstr "Zobrazení detailů"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3927 msgid "Fund Tags"
3928 msgstr "Tag  finančního fondu"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3931 msgid "Funding Sources"
3932 msgstr "Finanční zdroje"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3935 msgid "Funds"
3936 msgstr "Fond financí"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3939 msgid "GPub"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3943 msgid "General Search"
3944 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3947 msgid "Generate Password"
3948 msgstr "Vygenerovat heslo"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3951 msgid "GeoDiv"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3955 msgid "Global Flags"
3956 msgstr "Globální indikátory"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3959 msgid "Go To..."
3960 msgstr "Přejít na..."
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3963 msgid "Go back"
3964 msgstr "Zpět"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3967 msgid "Go to imported record"
3968 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3971 msgid "Go to record"
3972 msgstr "Přejít na záznam"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3975 msgid "Good"
3976 msgstr "Dobrá"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3979 msgid "Good Condition"
3980 msgstr "V dobrém stavu"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3983 msgid "Goods"
3984 msgstr "Věcná náhrada"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3987 msgid "Goods Payment"
3988 msgstr "Věcná náhrada"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
3991 msgid "GovtAgn"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3995 msgid "Greater than"
3996 msgstr "Větší než"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3999 msgid "Greater than or equal to"
4000 msgstr "Větší než nebo rovno"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4003 msgid "Grid Columns Configuration"
4004 msgstr "Konfigurace tabulky sloupců"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4007 msgid "Group"
4008 msgstr "Skupina"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4011 msgid "Group Fines"
4012 msgstr "Skupinové pokuty"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4015 msgid "Group Member Details"
4016 msgstr "Detaily člena skupiny"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4019 msgid "HTML"
4020 msgstr "HTML"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4023 msgid "Hard Due Date Changes"
4024 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4027 msgid "Hatch"
4028 msgstr "Hatch"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4031 msgid "Hatch Administration"
4032 msgstr "Správa Hatche"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4035 msgid "Hatch Connection Status"
4036 msgstr "Hatch - status připojení"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4039 msgid "Hatch Printer Settings"
4040 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4043 msgid "Hatch is Available"
4044 msgstr "Je dostupný Hatch"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4047 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4048 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4051 msgid ""
4052 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4053 "native browser print configuration."
4054 msgstr ""
4055 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4056 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4059 msgid ""
4060 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4061 "no effect until Hatch printing is enabled."
4062 msgstr ""
4063 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4064 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4067 msgid "Heading Purpose"
4068 msgstr "Účel záhlaví"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4071 msgid "Heading Type"
4072 msgstr "Typ záhlaví"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4075 msgid "Held"
4076 msgstr "Vlastněno"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4079 msgid "Help"
4080 msgstr "Nápověda"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4083 msgid "Hide All Columns"
4084 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4087 msgid "Hide Copy Attributes"
4088 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4091 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4092 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4093
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4095 msgid "Hide Search Form"
4096 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4099 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4100 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4103 msgid "High"
4104 msgstr "Vysoká"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4107 msgid "History"
4108 msgstr "Historie"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4111 msgid "Hold"
4112 msgstr "Rezervace"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4115 msgid "Hold Activate Date"
4116 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4119 msgid "Hold Capture Delayed"
4120 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4123 msgid "Hold Details"
4124 msgstr "Detaily rezervace"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4127 msgid "Hold Expire Date"
4128 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4131 msgid "Hold Expire Time"
4132 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4135 msgid "Hold ID"
4136 msgstr "ID rezervace"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4139 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4140 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4143 msgid "Hold Notes"
4144 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4147 msgid "Hold Pull List"
4148 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4151 msgid "Hold Request"
4152 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4155 msgid "Hold Request Date"
4156 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4159 msgid "Hold Shelf Delay"
4160 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4163 msgid "Hold Shelf List"
4164 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4167 msgid "Hold Shelf Slip"
4168 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4171 msgid "Hold Slip"
4172 msgstr "Rezervační průvodka"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4175 msgid "Hold Transfer Destination set"
4176 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4179 msgid "Hold Transit Slip"
4180 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4183 msgid "Hold Type"
4184 msgstr "Typ rezervace"
4185
4186 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4188 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4189 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4192 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4193 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4194
4195 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4197 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4201 msgid "Holdable"
4202 msgstr "Lze rezervovat"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4205 msgid "Holdable?"
4206 msgstr "Lze rezervovat?"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4209 msgid "Holding Type"
4210 msgstr "Typ vlastnictví"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4213 msgid "Holdings"
4214 msgstr "Správa exemplářů"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4217 msgid "Holdings Transfer"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4221 msgid "Holdings View"
4222 msgstr "Správa exemplářů"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4225 msgid "Holdings transfer target set"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4229 msgid ""
4230 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4231 "not be cloned."
4232 msgstr ""
4233 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4234 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4237 msgid "Holds"
4238 msgstr "Rezervace"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4241 msgid "Holds / Transit"
4242 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
4245 msgid "Holds Count"
4246 msgstr "Počet rezervací"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4249 msgid "Holds Notices"
4250 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4253 msgid "Holds Pull List"
4254 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4257 msgid "Holds Shelf"
4258 msgstr "Regál s rezervacemi"
4259
4260 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4262 msgid "Holds available: %1"
4263 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4266 msgid "Holds for Bib Record"
4267 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4270 msgid "Holds for Patron"
4271 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4272
4273 #. ("{{holds[0].title}}")
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4275 msgid "Holds for record: %1"
4276 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4279 msgid "Home"
4280 msgstr "Domů"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4283 msgid "Home Library"
4284 msgstr "Domovská knihovna"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4287 msgid "Home Library: "
4288 msgstr "Domovská knihovna: "
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4291 msgid "Hostname"
4292 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4295 msgid "Hour"
4296 msgstr "Hodina"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4299 msgid "Hour of day"
4300 msgstr "Hodina"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4303 msgid "Hours of Operation"
4304 msgstr "Otevírací doba"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4307 msgid "ID"
4308 msgstr "ID"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4311 msgid "ID1"
4312 msgstr "ID1"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4315 msgid "ID2"
4316 msgstr "ID2"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4319 msgid "ISBN"
4320 msgstr "ISBN"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4323 msgid "ISBN..."
4324 msgstr "ISBN..."
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4327 msgid "Identification"
4328 msgstr "Číslo dokladu"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4331 msgid "Identifier"
4332 msgstr "Identifikátor"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4335 msgid ""
4336 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4337 "second set of enumeration labels"
4338 msgstr ""
4339 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
4340 "stadu štítků enumerace"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4343 msgid ""
4344 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4345 " session will auto-override this event"
4346 msgstr ""
4347 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4348 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4351 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4352 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4355 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4356 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4359 msgid "Ills"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4363 msgid "Immediately"
4364 msgstr "Okamžitě"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4367 msgid "Import"
4368 msgstr "Importovat"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4371 msgid "Import Match Sets"
4372 msgstr "Sady shod importu"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4375 msgid "Import Record"
4376 msgstr "Importovat záznam"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4379 msgid "Import Record from Z39.50"
4380 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4383 msgid "Import Transactions"
4384 msgstr "Importovat transakce"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4387 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4388 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4391 msgid "Imported one or more print template(s)"
4392 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4395 msgid "Imported record"
4396 msgstr "Importovaný záznam"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4399 msgid "In Transit"
4400 msgstr "V přepravě"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4403 msgid "In list"
4404 msgstr "V seznamu"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4407 msgid "In-House Use"
4408 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4411 msgid "In-House Use List"
4412 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4415 msgid "In-House Uses"
4416 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4419 msgid "In-house Use"
4420 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4423 msgid "Include"
4424 msgstr "Zahrnout"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4427 msgid "Include Inactive?"
4428 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4431 msgid "Include Items?"
4432 msgstr "Zahrnout položky?"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4435 msgid "Incomplete"
4436 msgstr "Neúplné"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4439 msgid "Increments continuously"
4440 msgstr "Trvale narůstá"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4443 msgid "Index"
4444 msgstr "Rejstřík"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4447 msgid "Index Holdings"
4448 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4451 msgid "Individually Edit Selected Users"
4452 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4455 msgid "Indx"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4459 msgid "Info"
4460 msgstr "Informace"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4463 msgid "Initials"
4464 msgstr "Iniciály"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4467 msgid "Input is out of range."
4468 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4471 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4472 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4475 msgid "Insert field after"
4476 msgstr "Vložit pole po"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4479 msgid "Insert field before"
4480 msgstr "Vložit pole před"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4483 msgid "Internet Access Level"
4484 msgstr "Přístup k internetu"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4487 msgid "Internet Resources"
4488 msgstr "Internetové zdroje"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424
4491 msgid "Invalidate"
4492 msgstr "Zrušit platnost"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4495 msgid "Invoice Item Types"
4496 msgstr "Typ položky na faktuře"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4499 msgid "Invoice Payment Method"
4500 msgstr "Platební metoda"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4503 msgid "Is NULL"
4504 msgstr "Je NULL"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4507 msgid "Is NULL or Blank"
4508 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4511 msgid "Is not NULL"
4512 msgstr "Není NULL"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4515 msgid "Is not NULL or Blank"
4516 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4519 msgid "Issuance"
4520 msgstr "Číslování / chronologie"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4523 msgid "Issuance Label"
4524 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4527 msgid "Issuance saved"
4528 msgstr "Číslování uloženo"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4531 msgid "Item"
4532 msgstr "Exemplář"
4533
4534 #. ("{{barcode}}")
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4536 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4537 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4538
4539 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4541 msgid "Item %1 has never circulated."
4542 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4543
4544 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4546 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4547 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4548
4549 #. ("{{barcode}}")
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4551 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4552 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4555 msgid "Item Barcode"
4556 msgstr "Čárový kód jednotky"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4559 msgid "Item Barcode:"
4560 msgstr "čárový kód jednotky:"
4561
4562 #. ("{{copy_barcode}}")
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4564 msgid "Item Barcode: %1"
4565 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4568 msgid "Item Details"
4569 msgstr "Detaily položek"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4572 msgid "Item Holds"
4573 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4576 msgid "Item ID"
4577 msgstr "ID jednotky"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4580 msgid "Item Not Found"
4581 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4584 msgid "Item Notes"
4585 msgstr "Poznámky k jednotce"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4588 msgid "Item Search and Cataloging"
4589 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4592 msgid "Item Status"
4593 msgstr "Status exempláře"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4596 msgid "Item Status (detail)"
4597 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4600 msgid "Item Status (list)"
4601 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4604 msgid "Item Status Display"
4605 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4608 msgid "Item Summary"
4609 msgstr "Detaily exempláře"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4612 msgid "Item Type"
4613 msgstr "Typ exempláře"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4616 msgid "Item alerts"
4617 msgstr "Upozornění k jednotce"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4620 msgid "Item as Damaged"
4621 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4624 msgid "Item as Missing"
4625 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4628 msgid "Item barcode"
4629 msgstr "Čárový kód jednotky"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4632 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4633 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4636 msgid "Item has not circulated."
4637 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4640 msgid "Item has not transited"
4641 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4644 msgid "Item is not captured for a hold"
4645 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4648 msgid "Item not found"
4649 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4652 msgid "Item notes saved"
4653 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4656 msgid "Item permission check"
4657 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4660 msgid "Item(s) transfered"
4661 msgstr "Položky přepraveny"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4664 msgid "Item_tbmfhd"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
4668 msgid "Items"
4669 msgstr "Exempláře"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4672 msgid "Items Checked In"
4673 msgstr "Vrácené exempláře"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4676 msgid "Items Checked Out"
4677 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4680 msgid "Items Out"
4681 msgstr "Výpůjčky"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4684 msgid "Items Overdue"
4685 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
4688 msgid "Items to Previously Marked Destination"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64
4692 msgid "Items to Previously Marked Library"
4693 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4696 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4697 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4700 msgid "January"
4701 msgstr "Leden"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4704 msgid "July"
4705 msgstr "Červenec"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4708 msgid "June"
4709 msgstr "Červen"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4712 msgid "Juvenile flag"
4713 msgstr "Příznak Nezletilý"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4716 msgid ""
4717 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4718 "you are printing labels for."
4719 msgstr ""
4720 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4721 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4724 msgid "Keyword"
4725 msgstr "Klíčové slovo"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4728 msgid "Kind"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4732 msgid "LTxt"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4736 msgid "Label"
4737 msgstr "Štítek"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
4740 msgid "Label Preview"
4741 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
4744 msgid "Label Template"
4745 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4748 msgid "Lang"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4752 msgid "Last"
4753 msgstr "Poslední"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4756 msgid "Last Activity"
4757 msgstr "Poslední aktivita"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4760 msgid "Last Answered on: "
4761 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
4764 msgid "Last Billing"
4765 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4768 msgid "Last Billing Type"
4769 msgstr "Typ poplatku"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4772 msgid "Last Edited By:"
4773 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4776 msgid "Last Edited On:"
4777 msgstr "Čas poslední editace:"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4780 msgid "Last Few Circs"
4781 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4784 msgid "Last Name"
4785 msgstr "Příjmení"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4788 msgid "Last Notice"
4789 msgstr "Poslední oznámení"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
4792 msgid "Last Payment"
4793 msgstr "Platba"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
4796 msgid "Last Renewal Workstation"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4800 msgid "Last Renewed On"
4801 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4804 msgid "Last Updated"
4805 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4808 msgid "Last Value"
4809 msgstr "Poslední hodnota"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4812 msgid "Last Visible"
4813 msgstr "Poslední viditelný"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4816 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4817 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4820 msgid "Latency Test"
4821 msgstr "Test latence"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4824 msgid "Lead record"
4825 msgstr "Řídící záznam"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4828 msgid "Left"
4829 msgstr "Vlevo"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4832 msgid "Less than"
4833 msgstr "Menší než"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4836 msgid "Less than or equal to"
4837 msgstr "Menší nebo rovno"
4838
4839 #. ("{{$index + 1}}")
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4841 msgid "Level %1"
4842 msgstr "Úroveň %1"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4845 msgid "Library"
4846 msgstr "Knihovna"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4849 msgid "Library : Distribution/Stream"
4850 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
4853 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4857 msgid "Library: "
4858 msgstr "Knihovna: "
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4861 msgid "Line Item Alerts"
4862 msgstr "Upozornění k položce"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4865 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4866 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4869 msgid "Link Checker"
4870 msgstr "Kontrola odkazů"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4873 msgid "Link MFHD"
4874 msgstr "Propojit MFHD"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4877 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4878 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4881 msgid "List View"
4882 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4885 msgid "LitF"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4889 msgid "Load"
4890 msgstr "Nahrát"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4893 msgid "Load Bucket"
4894 msgstr "Načíst skupinu"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4897 msgid "Load Catalog Record IDs"
4898 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4901 msgid "Load MARC Order Records"
4902 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4905 msgid "Load Patron"
4906 msgstr "Načíst čtenáře"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4909 msgid "Load Shared Bucket"
4910 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4913 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4914 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4917 msgid "Loading..."
4918 msgstr "Načítá se…"
4919
4920 #. ("{{print_list_progress}}")
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4922 msgid "Loading... %1"
4923 msgstr "Načítám ... %1"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4926 msgid "Loan Duration"
4927 msgstr "Délka výpůjčky"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4930 msgid "Local Administration"
4931 msgstr "Lokální  administrace"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4934 msgid "Local Catalog"
4935 msgstr "Lokální katalog"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4938 msgid "Local Prefs"
4939 msgstr "Lokální preference"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4942 msgid "Location"
4943 msgstr "Knihovna/pobočka"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4946 msgid "Location:"
4947 msgstr "Knihovna/pobočka"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4950 msgid "Log Out"
4951 msgstr "Odhlásit se"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
4954 msgid "Logged in account cannot be merged"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4958 msgid "Login Failed"
4959 msgstr "Přihlášení selhalo"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4962 msgid "Login Type:"
4963 msgstr "Typ přihlášení"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4966 msgid "Long"
4967 msgstr "Dlouhá"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4970 msgid "Long Overdue"
4971 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4974 msgid "Lost"
4975 msgstr "Ztraceno"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4978 msgid "Low"
4979 msgstr "Nízká"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4982 msgid "Lower case"
4983 msgstr "Malá písmena"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4986 msgid "MARC Batch Edit"
4987 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4990 msgid "MARC Batch Import/Export"
4991 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4994 msgid "MARC Coded Value Maps"
4995 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4998 msgid "MARC Edit"
4999 msgstr "Editace MARCu"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5002 msgid "MARC Expert"
5003 msgstr "Expertní (MARC)"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5006 msgid "MARC Federated Search"
5007 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5010 msgid "MARC Import Remove Fields"
5011 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5014 msgid "MARC Record"
5015 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5018 msgid "MARC Record Attributes"
5019 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5022 msgid "MARC Record Type"
5023 msgstr "Typ záznamu MARC"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5026 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5027 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5030 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5031 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5034 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5035 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5038 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5039 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5042 msgid "MARC Tag Tables"
5043 msgstr "Tabulky polí MARC"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5046 msgid "MARC View"
5047 msgstr "Zobrazení MARCu"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5050 msgid "MARC XML"
5051 msgstr "MARC XML"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5054 msgid "MARC8"
5055 msgstr "MARC8"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5058 msgid "MFHD ID"
5059 msgstr "ID MFHD"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5062 msgid "MFHD Indicators"
5063 msgstr "Indikátory MFHD"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5066 msgid "MFHD Only"
5067 msgstr "Pouze MFHD"
5068
5069 #. ("{{pot.id}}")
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5071 msgid "MFHD record %1"
5072 msgstr "Záznam MFHD %1"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5075 msgid "MRec"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5079 msgid "Mail"
5080 msgstr "Pošta"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5083 msgid "Mailing"
5084 msgstr "Kontaktní adresa"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5087 msgid "Mailing:City"
5088 msgstr "Kontaktní:Město"
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5091 msgid "Mailing:County"
5092 msgstr "Kontaktní:Okres"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5095 msgid "Mailing:State"
5096 msgstr "Kontaktní:Stát"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5099 msgid "Mailing:Street 1"
5100 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5103 msgid "Mailing:Street 2"
5104 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5107 msgid "Mailing:Zip"
5108 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5111 msgid "Main Profile"
5112 msgstr "Hlavní profil"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5115 msgid "Main Settings"
5116 msgstr "Hlavní nastavení"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5119 msgid "Make Items Bookable"
5120 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5123 msgid "Make column narrower"
5124 msgstr "Zúžit sloupce"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5127 msgid "Make column wider"
5128 msgstr "Rozšířit sloupce"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5131 msgid "Make first visible"
5132 msgstr "Udělat první viditelný"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5135 msgid "Make last visible"
5136 msgstr "Udělat poslední viditelný"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5139 msgid "Manage"
5140 msgstr "Spravovat"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5143 msgid "Manage Authorities"
5144 msgstr "Spravovat autority"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5147 msgid "Manage Column Widths"
5148 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5151 msgid "Manage Columns"
5152 msgstr "Nastavit sloupce"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5155 msgid "Manage Copy Alerts"
5156 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5159 msgid "Manage Copy Tags"
5160 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5163 msgid "Manage Issues"
5164 msgstr "Spravovat čísla"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5167 msgid "Manage MFHDs"
5168 msgstr "Spravovat MFHD"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5171 msgid "Manage Predictions"
5172 msgstr "Spravovat predikce"
5173
5174 #. ("{{stream_label}}")
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5176 msgid "Manage Routing List for %1"
5177 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5180 msgid "Manage Subscriptions"
5181 msgstr "Spravovat předplatné"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5184 msgid "Manage authority record links"
5185 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5188 msgid "Manual Floating Active"
5189 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5192 msgid "Manual Margins"
5193 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5196 msgid ""
5197 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5198 msgstr ""
5199 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5202 msgid "Maps"
5203 msgstr "Mapy"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5206 msgid "March"
5207 msgstr "Březen"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5210 msgid "Mark"
5211 msgstr "Označit"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5214 msgid "Mark As Default"
5215 msgstr "Označit jako výchozí"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5218 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5219 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5222 msgid "Mark Claims Returned"
5223 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5226 msgid "Mark Item Damaged"
5227 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5230 msgid "Mark Item Missing"
5231 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5234 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5235 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5238 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5239 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5242 msgid "Mark Items Damaged"
5243 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5246 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5247 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5250 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5251 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5254 msgid "Mark Missing Pieces"
5255 msgstr "Označit chybějící součásti"
5256
5257 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5259 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5260 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5263 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5264 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5267 msgid "Mark as claimed"
5268 msgstr "Označit jako reklamované"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5271 msgid "Mark as discarded"
5272 msgstr "Označit jako vyřazené"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5275 msgid "Mark as not held"
5276 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5279 msgid "Mark as not published"
5280 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5283 msgid "Mark for:"
5284 msgstr "Označit pro:"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5287 msgid "Mark item as missing pieces?"
5288 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5291 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5292 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5295 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5296 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5299 msgid "Max"
5300 msgstr "Max."
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5303 msgid "Max Fine Rule"
5304 msgstr "Limity pokut"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5307 msgid "May"
5308 msgstr "Květen"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5311 msgid "Merge"
5312 msgstr "Sloučit"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5315 msgid "Merge Patrons"
5316 msgstr "Sloučit čtenáře"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5319 msgid "Merge Selected Records"
5320 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5323 msgid "Merge patrons?"
5324 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5327 msgid "Merge records?"
5328 msgstr "Sloučit záznamy?"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5331 msgid "Message"
5332 msgstr "Zpráva"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5335 msgid "Message Center"
5336 msgstr "Centrum zpráv"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5339 msgid "Messages"
5340 msgstr "Zprávy"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5343 msgid "Metabib Fields"
5344 msgstr "Pole Metabib"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5347 msgid "Middle Name"
5348 msgstr "Prostřední jméno"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5351 msgid "Min"
5352 msgstr "Min"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5355 msgid "Miscellaneous"
5356 msgstr "Různé"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5359 msgid "Missing"
5360 msgstr "Postrádaný"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5363 msgid "Missing Barcode"
5364 msgstr "Chybí čárový kód"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5367 msgid "Missing Call Number"
5368 msgstr "Chybí signatura"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5371 msgid "Mixed material"
5372 msgstr "Smíšený dokument"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5375 msgid "ModRec"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5379 msgid "Modify"
5380 msgstr "Upravit"
5381
5382 #. ("{{num_holds}}")
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5384 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5385 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5388 msgid "Modify Penalty / Message"
5389 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5392 msgid "Monday"
5393 msgstr "Pondělí"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5396 msgid "Monograph Parts"
5397 msgstr "Části monografií"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5400 msgid "Month"
5401 msgstr "Měsíc"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5404 msgid "Month Name"
5405 msgstr "Název měsíce"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5408 msgid "Month of Year"
5409 msgstr "Měsíc"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5412 msgid "Month(s)"
5413 msgstr "Měsíc(e)"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5416 msgid "Monthly"
5417 msgstr "Měsíčně"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5420 msgid "Months ago"
5421 msgstr "Před měsíci"
5422
5423 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5425 msgid ""
5426 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5427 "       see our documentation at %2."
5428 msgstr ""
5429 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5430 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
5431
5432 #. ("{{recordNotFound}}")
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5434 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5435 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5438 msgid "Most Recent Circ Group"
5439 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5442 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5443 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5446 msgid "Most Recent Transit"
5447 msgstr "Poslední přeprava"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5450 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5451 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5454 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5455 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5456
5457 #. ("{{num_holds}}")
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5459 msgid ""
5460 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5461 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5462 msgstr ""
5463 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5464 "označeny jako začátek fronty?"
5465
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5467 msgid "Move Another Patron To This Group"
5468 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5469
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5471 msgid "Move Down"
5472 msgstr "Posunout dolů"
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5475 msgid "Move Field Down"
5476 msgstr "Posunout pole dolů"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5479 msgid "Move Field Up"
5480 msgstr "Posunout pole nahoru"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5483 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5484 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5487 msgid "Move Up"
5488 msgstr "Posunout nahoru"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5491 msgid "Move User"
5492 msgstr "Přesunout uživatele"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5495 msgid "Move column down"
5496 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5499 msgid "Move column up"
5500 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5503 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5504 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5507 msgid "Move user into this group?"
5508 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5511 msgid "Musical scores"
5512 msgstr "Hudební partitury"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5515 msgid "My Selection Lists"
5516 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5519 msgid ""
5520 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5521 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5522 msgstr ""
5523 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5524 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5525 "\"autogen\"."
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5528 msgid ""
5529 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5530 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5531 msgstr ""
5532 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5533 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
5534 "databáze."
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5537 msgid ""
5538 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5539 "applied."
5540 msgstr ""
5541 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5542 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5545 msgid "Name"
5546 msgstr "Název"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5549 msgid "Name For New Bucket"
5550 msgstr "Jméno nové skupiny"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5553 msgid "Name for delete set"
5554 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5557 msgid "Name for edit set"
5558 msgstr "Jméno editační sady"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5561 msgid "Name of existing bucket"
5562 msgstr "Jméno existující skupiny"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5565 msgid "Name..."
5566 msgstr "Název ..."
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5569 msgid "NameUse"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5573 msgid "Needed for Hold"
5574 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5577 msgid "Needs Transiting"
5578 msgstr "Potřebné k přesunu"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5581 msgid "Net Access"
5582 msgstr "Přístup k síti"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:859
5585 msgid "New Address"
5586 msgstr "Nová adresa"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5589 msgid "New Attribute Set..."
5590 msgstr "Nová sada atributů..."
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5593 msgid "New Balance:"
5594 msgstr "Nový zůstatek"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5597 msgid "New Barcode..."
5598 msgstr "Nový čárový kód ..."
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5601 msgid "New Brief Record"
5602 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5605 msgid "New Bucket"
5606 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5609 msgid "New Child"
5610 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5613 msgid "New Copy Alert"
5614 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5617 msgid "New Copy Note"
5618 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5621 msgid "New Distribution Note"
5622 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5625 msgid "New Item Note"
5626 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5629 msgid "New Note"
5630 msgstr "Nová poznámka"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5633 msgid "New Record"
5634 msgstr "Nový záznam"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5637 msgid "New Subscription"
5638 msgstr "Nové předplatné"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5641 msgid "New Subscription Note"
5642 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5645 msgid "Next"
5646 msgstr "Další"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5649 msgid "Next Page"
5650 msgstr "Další stránka"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5653 msgid "Next copy status"
5654 msgstr "Nový statu exempláře"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5657 msgid "Next copy status: "
5658 msgstr "Následující status exempláře: "
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5661 msgid "Next to Last"
5662 msgstr "Příští k poslednímu"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5665 msgid "No"
5666 msgstr "Ne"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5669 msgid "No Attribute Set Selected"
5670 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5673 msgid "No Bucket Selected"
5674 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
5677 msgid "No Items To Display"
5678 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
5681 msgid "No Offset"
5682 msgstr "Bez odchylky"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5685 msgid "No Previous Circ Group"
5686 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5689 msgid "No Printer Selected"
5690 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5693 msgid "No Printers Found"
5694 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
5697 msgid "No Receipt"
5698 msgstr "Bez potvrzení"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5701 msgid "No Recent Circ Group"
5702 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5703
5704 #. ("{{barcode}}")
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5706 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5707 msgstr ""
5708 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
5709 "nebyla upravena."
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5712 msgid "No items expected for the selected subscription"
5713 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5716 msgid "No patrons recently accessed."
5717 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5720 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5721 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5724 msgid "No record marked for overlay."
5725 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
5728 msgid "No subscription selected"
5729 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5732 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5733 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5736 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5737 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5740 msgid "No users selected for move."
5741 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5744 msgid "Non-Aggregate"
5745 msgstr "Ne-sdružené"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5748 msgid "Non-Cataloged"
5749 msgstr "Nekatalogizované"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5752 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5753 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
5756 msgid "Non-cataloged Type"
5757 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
5760 msgid "Non-cataloged Type:"
5761 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5764 msgid "None"
5765 msgstr "Hodnota nezadána"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5768 msgid "None of the above"
5769 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5772 msgid "Normal"
5773 msgstr "Běžná"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5776 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5777 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5780 msgid "Normal checkin"
5781 msgstr "Běžné vrácení"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5784 msgid "Normal checkout"
5785 msgstr "Běžné půjčení"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5788 msgid "Not Cataloged"
5789 msgstr "Nekatalogizováno"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5792 msgid "Not Found"
5793 msgstr "Nenalezeno"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5796 msgid "Not Held"
5797 msgstr "Není vlastněno"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5800 msgid "Not Published"
5801 msgstr "Nevydáno"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5804 msgid "Not between"
5805 msgstr "Není mezi"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5808 msgid "Not in list"
5809 msgstr "Není v seznamu"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5812 msgid "Note"
5813 msgstr "Poznámka"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5816 msgid "Note Body"
5817 msgstr "Text poznámky"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5820 msgid "Note Body..."
5821 msgstr "Text poznámky ..."
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5824 msgid "Note..."
5825 msgstr "Poznámka..."
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5828 msgid "Note:"
5829 msgstr "Poznámka:"
5830
5831 #. ("{{payment_note}}")
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5833 msgid "Note: %1"
5834 msgstr "Poznámka: %1"
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5837 msgid "Notes"
5838 msgstr "Poznámky"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5841 msgid "Notification Method"
5842 msgstr "Způsob oznámení"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5845 msgid "Notification Method..."
5846 msgstr "Způsob oznámení"
5847
5848 #. ("{{patron.email}}")
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5850 msgid "Notify by email: %1"
5851 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5852
5853 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5855 msgid "Notify by phone: %1"
5856 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5857
5858 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5860 msgid "Notify by text: %1"
5861 msgstr "SMS oznámení: %1"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5864 msgid "November"
5865 msgstr "Listopad"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5868 msgid "Nullability"
5869 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5872 msgid "Number"
5873 msgstr "Číslo"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5876 msgid "Number of Copies"
5877 msgstr "Počet kopií"
5878
5879 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5881 msgid "Number of circulations selected: %1"
5882 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5885 msgid "Number of items: "
5886 msgstr "Počet jednotek: "
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5889 msgid "Numeric"
5890 msgstr "Podle identifikátorů"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5893 msgid "OK"
5894 msgstr "OK"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5897 msgid "OK/Continue"
5898 msgstr "OK/Pokračovat"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5901 msgid "OPAC"
5902 msgstr "OPAC"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5905 msgid "OPAC Display"
5906 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5909 msgid "OPAC View"
5910 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5913 msgid "OPAC Visible"
5914 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5917 msgid "OPAC Visible?"
5918 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5921 msgid "OR"
5922 msgstr "NEBO"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5925 msgid "OU Type"
5926 msgstr "Typ organizační jednotky"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5929 msgid "October"
5930 msgstr "Říjen"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5933 msgid "Offline"
5934 msgstr "Offline"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5937 msgid "Offline Checkin"
5938 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5941 msgid "Offline Checkout"
5942 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5945 msgid "Offline Circulation"
5946 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
5949 msgid "Offline In-house Use"
5950 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5953 msgid "Offline Renew"
5954 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
5957 msgid "Offline Sessions"
5958 msgstr "Offline relace"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5961 msgid "Offline blocklist downloaded"
5962 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
5965 msgid "Offline session creation failed"
5966 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
5969 msgid "Offline session description"
5970 msgstr "Popis offline relace"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
5973 msgid "Offline session processing failed"
5974 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
5977 msgid "Offline transaction upload failed"
5978 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5981 msgid "Offset"
5982 msgstr "Odchylka"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5985 msgid "Omitted"
5986 msgstr "Vynecháno"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5989 msgid "On day of month"
5990 msgstr "Ve dni měsíce"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5993 msgid "On day of week"
5994 msgstr "Ve dni týdne"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5997 msgid "On or After (Date/Time)"
5998 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6001 msgid "On or Before (Date/Time)"
6002 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6005 msgid "On specific date"
6006 msgstr "Ve specifickému datu"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6009 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6010 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6013 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6014 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6017 msgid "Online"
6018 msgstr "Online"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6021 msgid "Open Circulation"
6022 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6025 msgid "Open Hold Requests"
6026 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6029 msgid "Open Invoices"
6030 msgstr "Otevřít faktury"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6033 msgid "Open in New Window"
6034 msgstr "Otevřít v novém okně"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6037 msgid "Operator"
6038 msgstr "Operátor"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6041 msgid "Operator Change"
6042 msgstr "Změna operátora"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6045 msgid "Operator Change Failed"
6046 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6049 msgid "Operator Change Succeeded"
6050 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6053 msgid "Optional Fields"
6054 msgstr "Nepovinná pole"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6057 msgid "Org Unit Deleted"
6058 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6061 msgid "Org Unit Not Deleted"
6062 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6065 msgid "Org Unit Not Updated"
6066 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6069 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6070 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6073 msgid "Org Unit Setting Types"
6074 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6077 msgid "Org Unit Updated"
6078 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6081 msgid "Organization"
6082 msgstr "Organizace"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6085 msgid "Organization Types"
6086 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6089 msgid "Organizational Unit"
6090 msgstr "Organizační jednotka"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6093 msgid "Organizational Units"
6094 msgstr "Organizační jednotky"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6097 msgid "Orig"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6101 msgid "Original Balance:"
6102 msgstr "Původní zůstatek:"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6105 msgid "Original Barcode..."
6106 msgstr "Půvoní čárový kód"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6109 msgid "Other"
6110 msgstr "Ostatní"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6113 msgid "Other Actions:"
6114 msgstr "Další akce:"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6117 msgid "Other Phone"
6118 msgstr "Další telefonní číslo"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6121 msgid "Other/Special Circulations"
6122 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6125 msgid "Output"
6126 msgstr "Výstup"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6129 msgid "Output Folders"
6130 msgstr "Výstupní složky"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6133 msgid "Overdue"
6134 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6137 msgid "Overlay"
6138 msgstr "Přepsat"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6141 msgid "Overlay Target"
6142 msgstr "Cíl přepsání"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6145 msgid "Overlay record?"
6146 msgstr "Přepsat záznam?"
6147
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6149 msgid "Overlay target changed"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6153 msgid "Overlay target removed"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6157 msgid "Owed for Selected:"
6158 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
6159
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6161 msgid "Owned By"
6162 msgstr "Vlastník"
6163
6164 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
6166 msgid "Owned by %1"
6167 msgstr "Vlastník  %1"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6170 msgid "Owner"
6171 msgstr "Vlastník"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6174 msgid "Owning Library"
6175 msgstr "Vlastnická knihovna"
6176
6177 #. ("{{page()}}")
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6179 msgid "Page %1"
6180 msgstr "Strana %1"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6183 msgid "Page Orientation"
6184 msgstr "Oreintace stránky"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6187 msgid "Page Range"
6188 msgstr "Rozsah stran"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6191 msgid "Page Ranges"
6192 msgstr "Rozsahy stran"
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6195 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6196 msgstr "Za vybrané zaplaceno/odečteno z kreditu:"
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6199 msgid "Paper Source"
6200 msgstr "Zásobník papíru"
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6203 msgid "Paper Type"
6204 msgstr "Typ papíru"
6205
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6207 msgid "Papers or Articles"
6208 msgstr "Příspěvky nebo články"
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6211 msgid "Parent"
6212 msgstr "Nadřazený typ"
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6215 msgid "Parent nullable"
6216 msgstr "Rodič typu nullable"
6217
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6219 msgid "Part"
6220 msgstr "Část"
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6223 msgid "Parts"
6224 msgstr "Části"
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6227 msgid "Password"
6228 msgstr "Heslo"
6229
6230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6231 msgid "Password:"
6232 msgstr "Heslo:"
6233
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6235 msgid "Patron"
6236 msgstr "Čtenář"
6237
6238 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6240 msgid "Patron %1"
6241 msgstr "Čtenář %1"
6242
6243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6244 msgid "Patron Address"
6245 msgstr "Adresa čtenáře"
6246
6247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6248 msgid "Patron Alert Message"
6249 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6250
6251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6252 msgid "Patron Alias"
6253 msgstr "Alias čtenáře"
6254
6255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6256 msgid "Patron Barcode"
6257 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6258
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6260 msgid "Patron Barcode:"
6261 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6262
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6264 msgid "Patron Barcodes"
6265 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6266
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6268 msgid "Patron Created"
6269 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6270
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6272 msgid "Patron Credit"
6273 msgstr "Platba ze zálohy"
6274
6275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6276 msgid "Patron Data"
6277 msgstr "Data čtenáře"
6278
6279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6280 msgid "Patron Edit"
6281 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6282
6283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6284 msgid "Patron First Name"
6285 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
6286
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6288 msgid "Patron Last"
6289 msgstr "Poslední čtenář"
6290
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6292 msgid "Patron Last Name"
6293 msgstr "Příjmení čtenáře"
6294
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6296 msgid "Patron Note"
6297 msgstr "Čtenářská poznámka"
6298
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6300 msgid "Patron Registration"
6301 msgstr "Registrovat čtenáře"
6302
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6304 msgid "Patron Requests"
6305 msgstr "Požadavky čtenářů"
6306
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6308 msgid "Patron Search"
6309 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6310
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6312 msgid "Patron Search Results"
6313 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6314
6315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6316 msgid "Patron Visible"
6317 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6318
6319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6320 msgid "Patron Visible?"
6321 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6322
6323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6324 msgid "Patron account has invalid addresses."
6325 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6326
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6328 msgid "Patron account is BARRED"
6329 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6330
6331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6332 msgid "Patron account is Barred"
6333 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6334
6335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6336 msgid "Patron account is EXPIRED."
6337 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6340 msgid "Patron account is Expired"
6341 msgstr "Skončila platnost registrace"
6342
6343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6344 msgid "Patron account is INACTIVE"
6345 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6348 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6349 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6352 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6353 msgstr ""
6354 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6357 msgid "Patron alias"
6358 msgstr "Alias čtenáře"
6359
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6361 msgid "Patron barcode"
6362 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6363
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6365 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6366 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6367
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6369 msgid "Patron barcode:"
6370 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6373 msgid "Patron blocked"
6374 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6377 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6378 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6381 msgid "Patron has penalties"
6382 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6383
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6385 msgid "Patron not found"
6386 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6387
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6389 msgid ""
6390 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6391 "changes were not saved; please reapply them."
6392 msgstr ""
6393 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6394 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6397 msgid "Patron search by name, address, etc."
6398 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6399
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6401 msgid "Pattern Code"
6402 msgstr "Kód schématu"
6403
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6405 msgid "Pattern Summary"
6406 msgstr "Přehled schématu"
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6409 msgid "Pay Bill"
6410 msgstr "Zaplatit poplatek"
6411
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6413 msgid "Payment"
6414 msgstr "Platba"
6415
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6417 msgid "Payment Applied:"
6418 msgstr "Zaplaceno:"
6419
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6421 msgid "Payment ID"
6422 msgstr "ID platby"
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6425 msgid "Payment Method:"
6426 msgstr "Způsob platby"
6427
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6429 msgid "Payment Pending"
6430 msgstr "Nevyřízená platba"
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6433 msgid "Payment Received"
6434 msgstr "Přijatá hotovost"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6437 msgid "Payment Received:"
6438 msgstr "Přijatá hotovost:"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6441 msgid "Payment Time"
6442 msgstr "Čas platby"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6445 msgid "Payment Type"
6446 msgstr "Způsob platby"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6449 msgid "Payments"
6450 msgstr "Platby"
6451
6452 #. ("{{max_amount}}")
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6454 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6455 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6458 msgid "Peer Type:"
6459 msgstr "Připojený typ"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6462 msgid "Penalties"
6463 msgstr "Pokuty"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6466 msgid "Penalty Type"
6467 msgstr "Typ pokuty"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6470 msgid "Pending Change:"
6471 msgstr "Při platbě vrátit:"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6474 msgid "Pending Copies"
6475 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6478 msgid "Pending Patrons"
6479 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6482 msgid "Pending Payment:"
6483 msgstr "Nevyřízená platba:"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6486 msgid "Pending Records"
6487 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6490 msgid "Pending Transactions"
6491 msgstr "Nevyřízené transakce"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6494 msgid "Pending Users"
6495 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6498 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6499 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6500
6501 #. ("{{permission}}")
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6503 msgid "Permission Denied : %1"
6504 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6507 msgid "Permission Groups"
6508 msgstr "Skupiny oprávnění"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6511 msgid "Permission Override Login Failed"
6512 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6515 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6516 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6519 msgid "Permissions"
6520 msgstr "Oprávnění"
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6523 msgid "Persistent"
6524 msgstr "Trvalý"
6525
6526 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6528 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6529 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
6530
6531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6532 msgid "Phone"
6533 msgstr "Telefon"
6534
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6536 msgid "Phone #"
6537 msgstr "Telefon #"
6538
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6540 msgid "Phone Notify"
6541 msgstr "Telefonické upozornění"
6542
6543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:720
6544 msgid "Physical"
6545 msgstr "Fyzická"
6546
6547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6548 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6549 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6550
6551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6552 msgid "Pick Up Reservations"
6553 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6554
6555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6556 msgid "Pickup Lib"
6557 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6558
6559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6560 msgid "Pickup Library"
6561 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6562
6563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6564 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6565 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6566
6567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6568 msgid "Place Hold"
6569 msgstr "Rezervovat"
6570
6571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6572 msgid "Plain Text"
6573 msgstr "Prostý text"
6574
6575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6576 msgid "Please annotate this payment"
6577 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6578
6579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6580 msgid "Please change the report name"
6581 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6582
6583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6584 msgid "Please enter a report name"
6585 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6586
6587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6588 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6589 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6590
6591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6592 msgid "Please provide a report folder"
6593 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6594
6595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6596 msgid "Please provide an output folder"
6597 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6598
6599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6600 msgid "Please register a workstation."
6601 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6602
6603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6604 msgid "Please select a lead record from the right..."
6605 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6606
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6608 msgid "Please select an item from the list"
6609 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6610
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6612 msgid "Post Code"
6613 msgstr "PSČ"
6614
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6616 msgid "Post-Clear"
6617 msgstr "Následné vyčištění"
6618
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6620 msgid "Potential Copies"
6621 msgstr "Potenciální exempláře"
6622
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6624 msgid "Pre-selected"
6625 msgstr "Předvybraný"
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6628 msgid "Precat Checkout"
6629 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6632 msgid "Predict New Issues"
6633 msgstr "Predikovat nová čísla"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6636 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6637 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6640 msgid "Prediction Pattern Templates"
6641 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6644 msgid "Prediction count"
6645 msgstr "Počet předikcí"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6648 msgid "Preferred Library"
6649 msgstr "Preferovaná knihovna"
6650
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6652 msgid "Prefix"
6653 msgstr "Prefix"
6654
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6656 msgid ""
6657 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6658 msgstr ""
6659 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6660 "vyjasnění tohoto upozornění."
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
6663 msgid "Preview"
6664 msgstr "Náhled"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6667 msgid "Previous"
6668 msgstr "Předchozí"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6671 msgid "Previous Circ Group"
6672 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6675 msgid "Previous Page"
6676 msgstr "Předchozí stránka"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6679 msgid "Price"
6680 msgstr "Cena"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6683 msgid "Primary"
6684 msgstr "Primární"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
6687 msgid "Print"
6688 msgstr "Tisk"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6691 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6692 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
6695 msgid "Print Bills"
6696 msgstr "Vytisknout doklady"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6699 msgid "Print Color"
6700 msgstr "Barva tisku"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6703 msgid "Print Full Grid"
6704 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6707 msgid "Print Full List"
6708 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6711 msgid "Print Full List (Alt)"
6712 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
6715 msgid "Print Item Labels"
6716 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6719 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6720 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6723 msgid "Print Item Receipt"
6724 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6727 msgid "Print Labels"
6728 msgstr "Tiskové štítky"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6731 msgid "Print Letter"
6732 msgstr "Vytisknout dopis"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
6735 msgid "Print List"
6736 msgstr "Vytisknout seznam"
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6739 msgid "Print Quality"
6740 msgstr "Kvalita tisku"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6743 msgid "Print Receipt"
6744 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6747 msgid "Print Sides"
6748 msgstr "Oboustranný tisk"
6749
6750 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6752 msgid "Print Template Not Found: %1"
6753 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6756 msgid "Print Templates"
6757 msgstr "Tiskové šablony"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6760 msgid "Print Transits"
6761 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6764 msgid "Print on Slip"
6765 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6768 msgid "Print on Slip?"
6769 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
6772 msgid "Print receipt"
6773 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6776 msgid "Print routing lists"
6777 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6780 msgid "Print with Dialog"
6781 msgstr "Tisk s dialogem?"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6784 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6785 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6786
6787 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6789 msgid "Printed by %1"
6790 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6791
6792 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6794 msgid "Printed by %1 at %2"
6795 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
6798 msgid "Printer"
6799 msgstr "Tiskárna"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6802 msgid "Printer Settings"
6803 msgstr "Nastavení tiskárny"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6806 msgid "Privilege Expiration Date"
6807 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
6810 msgid "Proceed"
6811 msgstr "Pokračovat"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
6814 msgid "Process"
6815 msgstr "Zpracovat"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6818 msgid "Process Where?"
6819 msgstr "Zpracovat kde?"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6822 msgid "Process payment through Evergreen"
6823 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6826 msgid "Profile"
6827 msgstr "Profil"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6830 msgid "Profile Group"
6831 msgstr "Skupina oprávnění"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6834 msgid "Proj"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6838 msgid "Providers"
6839 msgstr "Dodavatelé"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6842 msgid "Pub Date:"
6843 msgstr "Datum vydání"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6846 msgid "Public Note"
6847 msgstr "Veřejná poznámka"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6850 msgid "Publication Date"
6851 msgstr "Datum vydání"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6854 msgid "Publication date"
6855 msgstr "Datum vydání"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6858 msgid "Publicly Visible?"
6859 msgstr "Viditelné veřejně?"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6862 msgid "Published"
6863 msgstr "Vydáno"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6866 msgid "Publisher"
6867 msgstr "Vydavatel"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6870 msgid "Pull List"
6871 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6874 msgid "Pull List for Hold Requests"
6875 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6878 msgid "Purchase Orders"
6879 msgstr "Objednávky"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6882 msgid "Quality"
6883 msgstr "Kvalita"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6886 msgid "Quarter of Year"
6887 msgstr "Čtvrtletí"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6890 msgid "Quarter(s)"
6891 msgstr "Čtvrtletí"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6894 msgid "Quarterly"
6895 msgstr "Čtvrtletně"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6898 msgid "Quarters ago"
6899 msgstr "Před čtvrtletími"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6902 msgid "Query"
6903 msgstr "Dotaz"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6906 msgid "Query construction"
6907 msgstr "Konstrukce dotazu"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6910 msgid "Query..."
6911 msgstr "Dotaz..."
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6914 msgid "Queue Position"
6915 msgstr "Pozice ve frontě"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
6918 msgid "Quick Receipt"
6919 msgstr "Rychlé potvrzení"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6922 msgid "Quick Receive"
6923 msgstr "Rychlé přijetí"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6926 msgid "Quick Summary"
6927 msgstr "Rychlý přehled"
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6930 msgid "Raw Data"
6931 msgstr "Nezpracovaná data"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6934 msgid "Raw Pattern Code"
6935 msgstr "Kód schématu"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6938 msgid "Raw Search"
6939 msgstr "Obecné vyhledávání"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6942 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6943 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6946 msgid "Raw Z39.50 Search"
6947 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6950 msgid "Re-embed"
6951 msgstr "Znovu vložený"
6952
6953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6954 msgid "Reader (barcode):"
6955 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6956
6957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6958 msgid "Ready for Pickup"
6959 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6960
6961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6962 msgid "Real"
6963 msgstr "Skutečný"
6964
6965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6966 msgid "Real Date"
6967 msgstr "Reálné datum"
6968
6969 #. ("{{evt_desc}}")
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6971 msgid "Reason(s) include: %1"
6972 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6975 msgid "Recall Hold"
6976 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
6979 msgid "Receipt"
6980 msgstr "Potvrzení"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
6983 msgid "Receipt On Payment"
6984 msgstr "Potvrzení k platbě"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6987 msgid "Receive"
6988 msgstr "Přijmout"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6991 msgid "Receive Next"
6992 msgstr "Přijmout následující"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6995 msgid "Receive items"
6996 msgstr "Přijmout jednotky"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6999 msgid "Receive selected"
7000 msgstr "Přijmout vybrané"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7003 msgid "Receive selected items?"
7004 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7007 msgid "Received"
7008 msgstr "Přijato"
7009
7010 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
7012 msgid "Received: %1"
7013 msgstr "Přijato: %1"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7016 msgid "Receiving Call Number"
7017 msgstr "Signatura pro přijetí"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7020 msgid "Receiving Template"
7021 msgstr "Šablona pro přijetí"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7024 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7025 msgstr ""
7026 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7027 "přijímání"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7030 msgid "Recent Circ History"
7031 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7034 msgid "Recently Canceled Holds"
7035 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7038 msgid "Record Buckets"
7039 msgstr "Skupiny záznamů"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7042 msgid "Record Format"
7043 msgstr "Formát záznamu"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7046 msgid "Record Holds"
7047 msgstr "Rezervace záznamu"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7050 msgid "Record ID"
7051 msgstr "ID záznamu"
7052
7053 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7055 msgid "Record ID %1"
7056 msgstr "ID záznamu %1"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7059 msgid "Record In-House Use"
7060 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7063 msgid "Record Overlay Target set"
7064 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7067 msgid "Record Owner:"
7068 msgstr "Vlastník záznamu"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7071 msgid "Record Query"
7072 msgstr "Dotaz k záznamu"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7075 msgid "Record Summary"
7076 msgstr "Detaily záznamu"
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7079 msgid "Record Type"
7080 msgstr "Typ záznamu"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7083 msgid "Record Use"
7084 msgstr "Užití záznamu"
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7087 msgid "Record externally processed payment"
7088 msgstr "Nahrát externí platbu"
7089
7090 #. ("{{id}}")
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7092 msgid "Record imported as ID %1"
7093 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7094
7095 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7097 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7098 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7099
7100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7101 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7102 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7103
7104 #. ("{{local_overlay_target}}")
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7106 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7107 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7110 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7111 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7114 msgid "Records to merge into lead"
7115 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7118 msgid "Recurring Fine Rule"
7119 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7122 msgid "Redo: CTRL-y"
7123 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7126 msgid "RefStatus"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7130 msgid "Reference"
7131 msgstr "Příruční knihovna"
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7134 msgid "Reference?"
7135 msgstr "Příruční knihovna?"
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7138 msgid "Refresh"
7139 msgstr "Obnovit"
7140
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7142 msgid "Refund"
7143 msgstr "Refundovat"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7146 msgid "Refunds Available:"
7147 msgstr "Přeplatek:"
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7150 msgid "Register"
7151 msgstr "Registrovat"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7154 msgid "Register Patron"
7155 msgstr "Registrovat čtenáře"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7158 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7159 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7162 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7163 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7166 msgid "Registered Patron"
7167 msgstr "Registrovaný čtenář"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7170 msgid "Registered Workstations"
7171 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7174 msgid "Regl"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7178 msgid "Reject"
7179 msgstr "Zamítnout"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7182 msgid "Relative Date"
7183 msgstr "Relativní datum"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7186 msgid "Relf"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7190 msgid "Remaining Renewals"
7191 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7194 msgid "Remote Accounts"
7195 msgstr "Vzdálené účty"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7198 msgid "Remote Prefs"
7199 msgstr "Vzdálené preference"
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7202 msgid "Remove"
7203 msgstr "Odebrat"
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7206 msgid "Remove Field"
7207 msgstr "Odstranit pole"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7210 msgid "Remove Fields on Import"
7211 msgstr "Při importu odebrat pole"
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7214 msgid "Remove Filter Value"
7215 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7218 msgid "Remove Item"
7219 msgstr "Odstranit položku"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7222 msgid "Remove Level"
7223 msgstr "Odstranit úroveň"
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7226 msgid "Remove Part"
7227 msgstr "Odstranit čás"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7230 msgid "Remove Penalty / Message"
7231 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7234 msgid "Remove Regularity"
7235 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7238 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7239 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7242 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7243 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7244
7245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7246 msgid "Remove Selected From Group"
7247 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7248
7249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7250 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7251 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7252
7253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7254 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7255 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7256
7257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7258 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7259 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7260
7261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7262 msgid "Remove from consideration"
7263 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7264
7265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7266 msgid "Remove:"
7267 msgstr "Odebrat:"
7268
7269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7270 msgid "Renew"
7271 msgstr "Prodloužit"
7272
7273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7274 msgid "Renew All"
7275 msgstr "Prodloužit vše"
7276
7277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7278 msgid "Renew All Items?"
7279 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7280
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7282 msgid "Renew Items"
7283 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7284
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7286 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7287 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7288
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7290 msgid "Renew Items?"
7291 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7292
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7294 msgid "Renew With Specific Due Date"
7295 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7296
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7298 msgid "Renew items"
7299 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7300
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7302 msgid "Renewal Type"
7303 msgstr "Typ prodloužení"
7304
7305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7306 msgid "Renewal Workstation"
7307 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7308
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7310 msgid "Renewal?"
7311 msgstr "Prodloužení?"
7312
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7314 msgid "Renewals Remaining"
7315 msgstr "Zbývající prodloužení"
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7318 msgid "Replace Barcode"
7319 msgstr "Změnit čárový kód"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
7322 msgid "Replace Barcodes"
7323 msgstr "Změnit čárové kódy"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7326 msgid "Replace Item Barcode"
7327 msgstr "Změnit čárový kód"
7328
7329 #. ("{{overlay_target.id}}")
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7331 msgid "Replace TCN %1 ..."
7332 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7333
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7335 msgid "Report"
7336 msgstr "Zpráva"
7337
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7339 msgid "Report Folders"
7340 msgstr "Složky zpráv"
7341
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7343 msgid "Reporter"
7344 msgstr "Reportér"
7345
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7347 msgid "Reports"
7348 msgstr "Zprávy a statistiky"
7349
7350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7351 msgid "Reprint Last Receipt"
7352 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7353
7354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7355 msgid "Request Date"
7356 msgstr "Datum požadavku"
7357
7358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7359 msgid "Request Date:"
7360 msgstr "Datum požadavku:"
7361
7362 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7364 msgid "Request Date: %1"
7365 msgstr "Datum požadavku: %1"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7368 msgid "Request Items"
7369 msgstr "Vyžádat exempláře"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7372 msgid "Request Library"
7373 msgstr "Žádající knihovna"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7376 msgid "Request Library (Shortname)"
7377 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7380 msgid "Request Notes:"
7381 msgstr "Poznámky k požadavku"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7384 msgid "Request Selected Copies"
7385 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7388 msgid "Requested Username"
7389 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7390
7391 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7393 msgid "Requested by %1"
7394 msgstr "Požadováno od:  %1"
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7397 msgid "Requestor"
7398 msgstr "Žadatel"
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7401 msgid "Requestor ID"
7402 msgstr "ID žadatele"
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7405 msgid "Requestor Username"
7406 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7409 msgid "Required"
7410 msgstr "Povinný údaj"
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7413 msgid "Required Fields"
7414 msgstr "Povinná pole"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7417 msgid "Reset Columns"
7418 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7421 msgid "Reset Form"
7422 msgstr "Vymazat formulář"
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7425 msgid "Reset Record Marks"
7426 msgstr "Zrušit všechna označení"
7427
7428 #. ("{{hold_ids}}")
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7430 msgid "Reset hold(s) %1?"
7431 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7434 msgid "Reset items"
7435 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7438 msgid "Reset selected items?"
7439 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7442 msgid "Reset to Default"
7443 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7446 msgid "Reshelve"
7447 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7450 msgid "Resource Attribute Maps"
7451 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7454 msgid "Resource Attribute Values"
7455 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7458 msgid "Resource Attributes"
7459 msgstr "Atributy zdroje"
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7462 msgid "Resource Types"
7463 msgstr "Typy zdroje"
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7466 msgid "Resources"
7467 msgstr "Zdroje"
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7470 msgid "Restarts at unit completion"
7471 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7474 msgid "Restore Operator"
7475 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7478 msgid "Retarget All Statuses"
7479 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7482 msgid "Retarget Local Holds"
7483 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7486 msgid "Retrieve"
7487 msgstr "Získat"
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7490 msgid "Retrieve All These Patrons"
7491 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7494 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7495 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7498 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7499 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7502 msgid "Retrieve Item"
7503 msgstr "Načíst exemplář"
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7506 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7507 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7510 msgid "Retrieve Last Patron"
7511 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7514 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7515 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7518 msgid "Retrieve Patron"
7519 msgstr "Načíst čtenáře"
7520
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7522 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7523 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7524
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7526 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7527 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7528
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7530 msgid "Return Reservations"
7531 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7532
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7534 msgid "Review"
7535 msgstr "Přehled"
7536
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7538 msgid "Right"
7539 msgstr "Vpravo"
7540
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7542 msgid "Roll Back Changes"
7543 msgstr "Vrátit změny zpět"
7544
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7546 msgid "Roll back batch edit"
7547 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7548
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7550 msgid "Rolled back"
7551 msgstr "Vráceno zpět"
7552
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7554 msgid "Roman"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7558 msgid "Round"
7559 msgstr "Zaokrouhlit"
7560
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7562 msgid "Route To"
7563 msgstr "Směrovat do"
7564
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7566 msgid "Routing List"
7567 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7568
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
7570 msgid "Row Index"
7571 msgstr "Index řádků"
7572
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7574 msgid "Row Number Column"
7575 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7576
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7578 msgid "Row Selector Column"
7579 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7580
7581 #. ("{{limit()}}")
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7583 msgid "Rows %1"
7584 msgstr "Řádků  %1"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7587 msgid "Rules"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
7591 msgid "SMS"
7592 msgstr "SMS"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7595 msgid "SMS Carrier"
7596 msgstr "SMS operátor"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7599 msgid "SMS Carriers"
7600 msgstr "SMS operátoři"
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7603 msgid "SMS Notify"
7604 msgstr "SMS oznámení"
7605
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7607 msgid "Same record as the selected subscription"
7608 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7609
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7611 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7612 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7613
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7615 msgid "Saturday"
7616 msgstr "Sobota"
7617
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7619 msgid "Save"
7620 msgstr "Uložit"
7621
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
7623 msgid "Save & Clone"
7624 msgstr "Uložit a klonovat"
7625
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7627 msgid "Save & Exit"
7628 msgstr "Uložit a zavřít"
7629
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7631 msgid "Save Columns"
7632 msgstr "Uložit sloupce"
7633
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7635 msgid "Save Completed"
7636 msgstr "Kompletně uloženo"
7637
7638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
7639 msgid "Save Locally"
7640 msgstr "Uložit lokálně"
7641
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7643 msgid "Save Template"
7644 msgstr "Uložit šablonu"
7645
7646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7647 msgid "Save Template?"
7648 msgstr "Uložit šablonu?"
7649
7650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7651 msgid "Save Transactions"
7652 msgstr "Uložit transakce"
7653
7654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7655 msgid "Save as Default"
7656 msgstr "Uložit jako výchozí"
7657
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7659 msgid "Save changes"
7660 msgstr "Uložit změny"
7661
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7663 msgid "Save... "
7664 msgstr "Uložit... "
7665
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7667 msgid "Saved print label template(s)"
7668 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7669
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7671 msgid "Saved serial template"
7672 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7673
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7675 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7676 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7677
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7679 msgid "Scan Card"
7680 msgstr "Načíst průkaz"
7681
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7683 msgid "Scan Item"
7684 msgstr "Načíst exemplář"
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7687 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7688 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7689
7690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7691 msgid "Search"
7692 msgstr "Hledat"
7693
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7695 msgid "Search Class"
7696 msgstr "Vyhledávací třída"
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7699 msgid "Search Field"
7700 msgstr "Vyhledávací pole"
7701
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7703 msgid "Search For Patron By Name"
7704 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7705
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7707 msgid "Search catalog for..."
7708 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7711 msgid "Search for Copies by Barcode"
7712 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7715 msgid "Search for Patrons"
7716 msgstr "Hledat čtenáře"
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7719 msgid "Search the Catalog"
7720 msgstr "Hledat v katalogu"
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7723 msgid "Searching..."
7724 msgstr "Vyhledávám..."
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7727 msgid "Season"
7728 msgstr "Roční období"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7731 msgid "Second"
7732 msgstr "Druhý"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:472
7735 msgid "Secondary Groups"
7736 msgstr "Sekundární skupiny"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7739 msgid "Secondary Permission Groups"
7740 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7743 msgid "See All"
7744 msgstr "Zobrazit vše"
7745
7746 #. ("{{seealso.heading}}")
7747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7748 msgid "See also from: %1"
7749 msgstr "Viz také: %1"
7750
7751 #. ("{{seefrom.heading}}")
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7753 msgid "See from: %1"
7754 msgstr "Viz: %1"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7757 msgid "Select"
7758 msgstr "Vybrat"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7761 msgid "Select Library:"
7762 msgstr "Zvolit knihovnu"
7763
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7765 msgid "Select MARC template"
7766 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
7769 msgid "Select Non-cataloged Type"
7770 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7771
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7773 msgid "Select Operator"
7774 msgstr "Zvolte operátor"
7775
7776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7777 msgid "Select Page"
7778 msgstr "Zvolit stranu"
7779
7780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7781 msgid "Select Patron"
7782 msgstr "Vybrat čtenáře"
7783
7784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7785 msgid "Select Patterns to Import"
7786 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7787
7788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7789 msgid "Select Printer"
7790 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7791
7792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
7793 msgid "Select Row"
7794 msgstr "Vyberte řádek"
7795
7796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7797 msgid "Select Row Count"
7798 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7799
7800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7801 msgid "Select Transform"
7802 msgstr "Zvolte transformaci"
7803
7804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7805 msgid "Select Workstation"
7806 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7807
7808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7809 msgid "Select a library"
7810 msgstr "Vybrat knihovnu"
7811
7812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7813 msgid "Select library"
7814 msgstr "Zvolit knihovnu"
7815
7816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7817 msgid "Select subscription"
7818 msgstr "Vybrat předplatné"
7819
7820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7821 msgid "Select the value, or cancel:"
7822 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7823
7824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7825 msgid "Select..."
7826 msgstr "Vyberte..."
7827
7828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7829 msgid "Selected Billed:"
7830 msgstr "Vybrané účtované položky"
7831
7832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7833 msgid "Selected Paid:"
7834 msgstr "Vybrané platby"
7835
7836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7837 msgid "Selection Locus"
7838 msgstr "Místo výběru"
7839
7840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
7841 msgid "Send Email Receipt"
7842 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7843
7844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7845 msgid "Send Emails"
7846 msgstr "Poslat e-maily"
7847
7848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7849 msgid "Send to"
7850 msgstr "Odeslat do"
7851
7852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7853 msgid "September"
7854 msgstr "Září"
7855
7856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7857 msgid "SerNum"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7861 msgid "SerUse"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7865 msgid "Serial Copy Templates"
7866 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7867
7868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7869 msgid "Serials"
7870 msgstr "Seriály"
7871
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7873 msgid "Serials Administration"
7874 msgstr "Správa seriálů"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7877 msgid "Serials Management"
7878 msgstr "Správa seriálů"
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7881 msgid "Serials Templates"
7882 msgstr "Šablony seriálů"
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7885 msgid "Series"
7886 msgstr "Edice"
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7889 msgid "Server Administration"
7890 msgstr "Administrace serveru"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7893 msgid "Server Details"
7894 msgstr "Údaje o serveru"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7897 msgid "Service"
7898 msgstr "Služba"
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7901 msgid "Service and Credentials"
7902 msgstr "Služba a oprávnění"
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
7905 msgid "Session List"
7906 msgstr "Seznam relací"
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
7909 msgid "Session Management"
7910 msgstr "Správa relací"
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7913 msgid "Session Voided:"
7914 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7917 msgid "Set Date End:"
7918 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7919
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7921 msgid "Set Date Start:"
7922 msgstr "Nastavit datum začátku"
7923
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7925 msgid "Set Desired Copy Quality"
7926 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7927
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7929 msgid "Set Top of Queue"
7930 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7931
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7933 msgid "Set Workstation Default"
7934 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7937 msgid "Set default view"
7938 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
7941 msgid "Settings"
7942 msgstr "Nastavení"
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7945 msgid "Settings migration failed"
7946 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7949 msgid "Settings successfully migrated"
7950 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7953 msgid "Share this pattern using name"
7954 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7957 msgid "Share with"
7958 msgstr "Sdílet s"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7961 msgid "Shared Bucket"
7962 msgstr "Sdílená skupina"
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7965 msgid "Sharing Depth"
7966 msgstr "Hloubka sdílení"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7969 msgid "Shelf Expire Date"
7970 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7973 msgid "Shelf Expire Time"
7974 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7975
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7977 msgid "Shelf Location"
7978 msgstr "Umístění regálu"
7979
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7981 msgid "Shelf Time"
7982 msgstr "Čas zařazení na regál"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7985 msgid "Shelving Location"
7986 msgstr "Umístění"
7987
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7989 msgid "Short"
7990 msgstr "Krátká"
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7993 msgid "Short Name"
7994 msgstr "Krátký název"
7995
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
7997 msgid "Show"
7998 msgstr "Zobrazit"
7999
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8001 msgid "Show All Columns"
8002 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8003
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
8005 msgid "Show All Holds"
8006 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8009 msgid "Show Clearable Holds"
8010 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8013 msgid "Show Copy Attributes"
8014 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
8017 msgid "Show Fewer Fields"
8018 msgstr "Zobrazit méně polí"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8021 msgid "Show Holds for Title"
8022 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8025 msgid "Show Item Details"
8026 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8029 msgid "Show Last Few Circluations"
8030 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8033 msgid "Show Last Few Circulations"
8034 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8037 msgid "Show More Fields"
8038 msgstr "Zobrazit více polí"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8041 msgid "Show Print Dialog"
8042 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8045 msgid "Show Raw Pattern Code"
8046 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8049 msgid "Show Search Form"
8050 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
8051
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8053 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8054 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8057 msgid "Show Triggered Events"
8058 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
8059
8060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8061 msgid "Show Volume/Copy Details"
8062 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
8063
8064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8065 msgid "Show copy detail"
8066 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8067
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8069 msgid "Show empty libraries"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8073 msgid "Show empty volumes"
8074 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8077 msgid "Show holdings at or below"
8078 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
8079
8080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8081 msgid "Show in Catalog"
8082 msgstr "Zobrazit v katalogu"
8083
8084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8085 msgid "Show volume detail"
8086 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
8087
8088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8089 msgid "Show:"
8090 msgstr "Zobrazit:"
8091
8092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8093 msgid "Shrink"
8094 msgstr "Zmenšit"
8095
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8097 msgid "Sign In"
8098 msgstr "Přihlásit se"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8101 msgid "Sign in"
8102 msgstr "Přihlásit se"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8105 msgid "Slip Date:"
8106 msgstr "Datum vytištění průvodky"
8107
8108 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8110 msgid "Slip Date: %1"
8111 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8114 msgid "Sort Priority"
8115 msgstr "Priorita řazení"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8118 msgid "Sort Priority / Direction"
8119 msgstr "Priorita řazení"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8122 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8123 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8126 msgid "Sound recordings"
8127 msgstr "Zvukové nahrávky"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8130 msgid "Source"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8134 msgid "Source Library"
8135 msgstr "Zdrojová knihovna"
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8138 msgid "Source Path"
8139 msgstr "Source Path"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8142 msgid "SpFm"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8146 msgid "Specific Bills"
8147 msgstr "Specifické  poplatky"
8148
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8150 msgid "Specific Due Date"
8151 msgstr "Specifické datum vrácení"
8152
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8154 msgid "Specific date"
8155 msgstr "Specifické datum"
8156
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8158 msgid "Specifies regularity adjustments"
8159 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
8160
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8162 msgid "Spine Labels"
8163 msgstr "Hřbetní štítky"
8164
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8166 msgid "Spring"
8167 msgstr "Jaro"
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8170 msgid "SrTp"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8174 msgid "Stack subfields"
8175 msgstr "Podpole pod sebou"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8178 msgid "Staff"
8179 msgstr "Personál"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8182 msgid "Staff Barcode"
8183 msgstr "Čárový kód personálu"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8186 msgid "Staff Created"
8187 msgstr "Vytvořil(a)"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8190 msgid "Staff Hold"
8191 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8194 msgid "Staff Last Name"
8195 msgstr "Příjmení personálů"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8198 msgid "Staff Notifications"
8199 msgstr "Upozornění personálu"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8202 msgid "Staff Only"
8203 msgstr "Pouze personál"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8206 msgid "Staff Org Unit"
8207 msgstr "Organizační jednotka personálu"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8210 msgid "Staff Sharable?"
8211 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8214 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8215 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8218 msgid "Start"
8219 msgstr "Začátek"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8222 msgid "Start Date"
8223 msgstr "Datum začátku"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8226 msgid "Start Date:"
8227 msgstr "Datum začátku:"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8230 msgid "Start Date: "
8231 msgstr "Datum začátku: "
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8234 msgid "Start of month"
8235 msgstr "Začátek měsíce"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8238 msgid "Start of season"
8239 msgstr "Začátek ročního období"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8242 msgid "State"
8243 msgstr "Stát"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8246 msgid "State or province"
8247 msgstr "Stát"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8250 msgid "Statement"
8251 msgstr "Rozpis"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
8254 msgid "Statistical Categories"
8255 msgstr "Statistické kategorie"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8258 msgid "Statistical category application"
8259 msgstr "Použití statistické kategorie"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8262 msgid "Statistical category removal"
8263 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8266 msgid "Status"
8267 msgstr "Status"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8270 msgid "Status Changed"
8271 msgstr "Status změněn"
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
8274 msgid "Status Changed Time"
8275 msgstr "Čas změny statusu"
8276
8277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8278 msgid "Status Icon Column"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8282 msgid "Status:"
8283 msgstr "Status:"
8284
8285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8286 msgid "Stop Fines"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8290 msgid "Stop Fines Reason"
8291 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8292
8293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8294 msgid "Stop Fines Time"
8295 msgstr "Pokuty zastaveny"
8296
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8298 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8299 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8302 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8303 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8306 msgid "Store Selected"
8307 msgstr "Uložit  vybrané"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8310 msgid "Stored Preferences"
8311 msgstr "Uložené preference"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8314 msgid "Stored User Preferences"
8315 msgstr "Uložené preference uživatele"
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8318 msgid "Stream ID"
8319 msgstr "ID řady exemplářů"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8322 msgid "Street 1"
8323 msgstr "Ulice 1"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8326 msgid "Street 2"
8327 msgstr "Ulice 2"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8330 msgid "Strict Barcode"
8331 msgstr "Přesný čárový kód"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8334 msgid "Subj"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8338 msgid "SubjUse"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8342 msgid "Subject"
8343 msgstr "Téma"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8346 msgid "Submit"
8347 msgstr "Potvrdit"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8350 msgid "Submit Bill"
8351 msgstr "Vytvořit poplatek"
8352
8353 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8355 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8356 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8359 msgid "Subscription ID"
8360 msgstr "ID předplatného"
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8363 msgid "Subscription Notes"
8364 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8367 msgid "Subscription alerts"
8368 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8371 msgid "Subscriptions owned by or below"
8372 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8375 msgid "Substring"
8376 msgstr "Podřetězec"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8379 msgid "Success"
8380 msgstr "Akce se zdařila"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8383 msgid "Success testing credentials"
8384 msgstr "Úspěšný test ověření"
8385
8386 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8388 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8389 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8390
8391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8392 msgid "Suffix"
8393 msgstr "Sufix"
8394
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8396 msgid "Suggested Fields"
8397 msgstr "Navrhovaná pole"
8398
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8400 msgid "Sum"
8401 msgstr "Suma"
8402
8403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8404 msgid "Summary Display"
8405 msgstr "Zobrazení přehledu"
8406
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8408 msgid "Summer"
8409 msgstr "Léto"
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8412 msgid "Sunday"
8413 msgstr "Neděle"
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8416 msgid "Supplement"
8417 msgstr "Doplněk"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8420 msgid "Supplement Holdings"
8421 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8424 msgid "Suppress Holds and Transits"
8425 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
8426
8427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8428 msgid "Survey"
8429 msgstr "Průzkum"
8430
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:915 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8432 msgid "Surveys"
8433 msgstr "Průzkumy"
8434
8435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8436 msgid "Suspend"
8437 msgstr "Pozastavit"
8438
8439 #. ("{{num_holds}}")
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8441 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8442 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8445 msgid "Suspended"
8446 msgstr "Pozastaveno"
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8449 msgid "TCN"
8450 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
8453 msgid "TCN Source"
8454 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8457 msgid "TCN:"
8458 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8461 msgid "TMat"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8465 msgid "Tag"
8466 msgstr "Tag"
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8469 msgid "Tag Type"
8470 msgstr "Typ tagu"
8471
8472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8473 msgid "Target library:"
8474 msgstr "Cílová knihovna"
8475
8476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8477 msgid "Tech"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8481 msgid "Template"
8482 msgstr "Šablona"
8483
8484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8485 msgid "Template Description"
8486 msgstr "Popis šablony"
8487
8488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8489 msgid "Template ID"
8490 msgstr "ID šablony"
8491
8492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8493 msgid "Template Name"
8494 msgstr "Název šablony"
8495
8496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8497 msgid "Template default"
8498 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
8499
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8501 msgid "Template save failed."
8502 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
8503
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8505 msgid "Template was successfully saved."
8506 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
8507
8508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8509 msgid "Templates"
8510 msgstr "Šablony"
8511
8512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8513 msgid "Temporary"
8514 msgstr "Dočasné"
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8517 msgid "Test HTML Print"
8518 msgstr "Test HTML tisku"
8519
8520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
8521 msgid "Test Password"
8522 msgstr "Testovat heslo"
8523
8524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8525 msgid "Test Print"
8526 msgstr "Testovací tisk"
8527
8528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8529 msgid "Test Printing"
8530 msgstr "Testovací tisk"
8531
8532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8533 msgid "Tests"
8534 msgstr "Testy"
8535
8536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8537 msgid "Text/SMS #"
8538 msgstr "Text/SMS č."
8539
8540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8541 msgid ""
8542 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8543 "anyway?"
8544 msgstr ""
8545 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8546 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8547
8548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8549 msgid ""
8550 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8551 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8552 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8553 msgstr ""
8554 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8555 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8556 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8557 "smazat."
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8560 msgid ""
8561 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8562 "circulate items."
8563 msgstr ""
8564 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8565 "půjčování exemplářů."
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8568 msgid ""
8569 "The default search library setting determines what library is searched from "
8570 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8571 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8572 "library to the highest point you would normally want to search."
8573 msgstr ""
8574 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
8575 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8576 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
8577 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8578 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8579
8580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8581 msgid ""
8582 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8583 "that you expect to receive your copy."
8584 msgstr ""
8585 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8586 "exempláře"
8587
8588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8589 msgid "The following items have been examined:"
8590 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8591
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8593 msgid ""
8594 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8595 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8596 "       the librarians who use the software."
8597 msgstr ""
8598 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
8599 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8600 "       také knihovníků, kteří software používají."
8601
8602 #. ("{{id}}")
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
8604 msgid ""
8605 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
8606 "Continue with overlay of record %1?"
8607 msgstr ""
8608
8609 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
8610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
8611 msgid ""
8612 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
8613 "record %2?"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8617 msgid ""
8618 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8619 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8620 "library so that local copies show up first in search results."
8621 msgstr ""
8622 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8623 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8624 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8625 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8626 "z této knihovny."
8627
8628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8629 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8630 msgstr ""
8631 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8632
8633 #. ("{{num_hold_transits}}")
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8635 msgid "There are %1 associated holds."
8636 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
8637
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8639 msgid "There are no customized print template to export"
8640 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8643 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8644 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8647 msgid "There is 1 associated hold."
8648 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8649
8650 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8652 msgid "There is an open transit on copy %1"
8653 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
8656 msgid ""
8657 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8658 "Library Settings."
8659 msgstr ""
8660 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8661 "nastavením knihovny."
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8664 msgid "Third"
8665 msgstr "Třetí"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8668 msgid "Third to Last"
8669 msgstr "Předposlední"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8672 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8673 msgstr ""
8674 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8675 "exemplářů."
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8678 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8679 msgstr ""
8680 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8681
8682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8683 msgid ""
8684 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8685 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8686 "patterns, streams, and routing list users."
8687 msgstr ""
8688 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8689 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8690 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8693 msgid "This is not a simple keyword search."
8694 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8697 msgid ""
8698 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8699 "policy."
8700 msgstr ""
8701 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8702 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8705 msgid "This item has been marked as Deleted."
8706 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8707
8708 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8710 msgid "This item needs to be routed to %1"
8711 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8714 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8715 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8716
8717 #. ("<strong>", "</strong>")
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
8719 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8720 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8721
8722 #. ("<strong>", "</strong>")
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
8724 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8725 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8726
8727 #. ("<strong>", "</strong>")
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8729 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8730 msgstr ""
8731 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8732 "pultu%2"
8733
8734 #. ("<strong>", "</strong>")
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8736 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8737 msgstr ""
8738 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8739
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
8741 msgid "This page may have unsaved data."
8742 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
8745 msgid ""
8746 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8747 "page?"
8748 msgstr ""
8749 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8750 "stránku?"
8751
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8753 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8754 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8755
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8757 msgid ""
8758 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8759 "the Evergreen server at the host above."
8760 msgstr ""
8761 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
8762 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
8763
8764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8765 msgid "Thursday"
8766 msgstr "Čtvrtek"
8767
8768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8769 msgid "Time"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
8773 msgid "Timestamp"
8774 msgstr "Časové razítko"
8775
8776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8777 msgid "Title"
8778 msgstr "Název"
8779
8780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8781 msgid "Title Hold Transfer"
8782 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8783
8784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8785 msgid "Title..."
8786 msgstr "Název..."
8787
8788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8789 msgid "Title:"
8790 msgstr "Název:"
8791
8792 #. ("{{title}}")
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8794 msgid "Title: %1"
8795 msgstr "Název: %1"
8796
8797 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8799 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8800 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8803 msgid ""
8804 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8805 msgstr ""
8806 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8807
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8809 msgid ""
8810 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8811 msgstr ""
8812 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8815 msgid "Today + 14 days"
8816 msgstr "Dnes + 14 dní"
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8819 msgid "Today + 3 days"
8820 msgstr "Dnes + 3 dny"
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
8823 msgid "Today + 30 days"
8824 msgstr "Dnes + 30 dní"
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8827 msgid "Today + 7 days"
8828 msgstr "Dnes + 7 dní"
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8831 msgid "Toggle navigation"
8832 msgstr "Sbalit navigaci"
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8835 msgid "Top"
8836 msgstr "Nahoře"
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8839 msgid "Top of Queue"
8840 msgstr "Začátek fronty"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8843 msgid "Total Adjustments"
8844 msgstr "Přizpůsobení celkem"
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
8847 msgid "Total Billed"
8848 msgstr "Celková účtovaná částka"
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8851 msgid "Total Billed:"
8852 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8853
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8855 msgid "Total Charges"
8856 msgstr "Poplatky celkem"
8857
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8859 msgid "Total Circs"
8860 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8861
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8863 msgid "Total Circs - Current Year"
8864 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8867 msgid "Total Circs - Prev Year"
8868 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
8869
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8871 msgid "Total Circulations"
8872 msgstr "Výpůjčky celkem"
8873
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8875 msgid "Total Holds"
8876 msgstr "Rezervace celkem"
8877
8878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8879 msgid "Total Notices"
8880 msgstr "Upozornění celkem"
8881
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8883 msgid "Total Out: "
8884 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8885
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8887 msgid "Total Overdue: "
8888 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8889
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8891 msgid "Total Owed:"
8892 msgstr "Dluh celkem:"
8893
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8895 msgid "Total Owed: "
8896 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
8899 msgid "Total Paid"
8900 msgstr "Celkem zaplaceno"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8903 msgid "Total Paid/Credited"
8904 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8907 msgid "Total Paid/Credited:"
8908 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8911 msgid "Total Payments"
8912 msgstr "Platby celkem"
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8915 msgid "Total Voids"
8916 msgstr "Zrušeno celkem"
8917
8918 #. ("{{total_hits}}")
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8920 msgid "Total hits: %1"
8921 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
8924 msgid "TrAr"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. ("{{xact.id()}}")
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8929 msgid "Transaction #%1"
8930 msgstr "Transakce č.  #%1"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
8933 msgid "Transaction Complete"
8934 msgstr "Transakce byla  dokončena"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8937 msgid "Transaction Type"
8938 msgstr "Typ transakce"
8939
8940 #. ("{{billable_barcode}}")
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8942 msgid "Transaction for %1 billed:"
8943 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8946 msgid "Transactions"
8947 msgstr "Transakce"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
8950 msgid "Transactions Processed"
8951 msgstr "Transakce zpracovány"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
8954 msgid "Transfer"
8955 msgstr "Přesunout"
8956
8957 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8959 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8960 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8961
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8963 msgid "Transfer All Title Holds"
8964 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8965
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8967 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8968 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8969
8970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8971 msgid "Transfer Title Holds"
8972 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8973
8974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8975 msgid "Transfer To Marked Title"
8976 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8977
8978 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8980 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8981 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8984 msgid "Transform"
8985 msgstr "Transformace"
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8988 msgid "Transit Date:"
8989 msgstr "Datum přesunu:"
8990
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8992 msgid "Transit Destination"
8993 msgstr "Cíl přepravy"
8994
8995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8996 msgid "Transit Destination:"
8997 msgstr "Cíl přesunu"
8998
8999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9000 msgid "Transit List"
9001 msgstr "Seznam přeprav"
9002
9003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
9004 msgid "Transit Receive Time"
9005 msgstr "Čas přijetí přesunu"
9006
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
9008 msgid "Transit Send Time"
9009 msgstr "Čas odeslání přepravy"
9010
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9012 msgid "Transit Slip"
9013 msgstr "Přepravní průvodka"
9014
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
9016 msgid "Transit Source"
9017 msgstr "Zdroj přepravy"
9018
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9020 msgid "Transit Source:"
9021 msgstr "Zdroj přepravy"
9022
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9024 msgid "Transits From"
9025 msgstr "Přepravy z"
9026
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9028 msgid "Transits To"
9029 msgstr "Přepravy do"
9030
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9032 msgid "Transits:"
9033 msgstr "Přeprava:"
9034
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9036 msgid "Triggered Events"
9037 msgstr "Spuštěné události"
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
9040 msgid "Triggered Events / Notifications"
9041 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9044 msgid "Trim List (20 Rows)"
9045 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9048 msgid "True"
9049 msgstr "Pravda"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9052 msgid "Try Patron Search"
9053 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9056 msgid "Tuesday"
9057 msgstr "Úterý"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9060 msgid "Type"
9061 msgstr "Typ"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9064 msgid "TypeSubd"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9068 msgid "Type_tbmfhd"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9072 msgid "USMARC"
9073 msgstr "USMARC"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9076 msgid "UTF-8"
9077 msgstr "UTF-8"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9080 msgid "Un-Set Top of Queue"
9081 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
9082
9083 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9085 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9086 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
9087
9088 #. ("{{print.template_name}}")
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9090 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9091 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
9092
9093 #. ("{{args.num_holds}}")
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9095 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9096 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9099 msgid "Uncancel Hold"
9100 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9103 msgid "Unchanged"
9104 msgstr "Nezměněno"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9107 msgid "Undelete"
9108 msgstr "Zrušit smazání"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9111 msgid "Undetermined"
9112 msgstr "Neurčeno"
9113
9114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9115 msgid "Undo: CTRL-z"
9116 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
9117
9118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9119 msgid "Unit Label Prefix"
9120 msgstr "Prefix označení jednotky"
9121
9122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9123 msgid "Unit Label Suffix"
9124 msgstr "Suffix označení jednotky"
9125
9126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9127 msgid "Unknown"
9128 msgstr "Není známo"
9129
9130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9131 msgid "Unlink"
9132 msgstr "Odpojit"
9133
9134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9135 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9136 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
9137
9138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9139 msgid "Unset"
9140 msgstr "Nenastaveno"
9141
9142 #. ("{{num_holds}}")
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9144 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9145 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9148 msgid "UpdStatus"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9152 msgid "Update"
9153 msgstr "Aktualizovat"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9156 msgid "Update Activate Email"
9157 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:485
9160 msgid "Update Expire Date"
9161 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9164 msgid "Update Expire Time"
9165 msgstr "Změnit čas vypršení?"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9168 msgid "Update Org"
9169 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9172 msgid "Update Phone Number"
9173 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9176 msgid "Update SMS Carrier"
9177 msgstr "Změnit SMS operátora"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9180 msgid "Update SMS Number"
9181 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9184 msgid "Update all users"
9185 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9188 msgid "Update conjoined items"
9189 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9192 msgid "Update statistical categories"
9193 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9196 msgid "Upload"
9197 msgstr "Nahrát"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9200 msgid "Upload Count"
9201 msgstr "Počet nahraných"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9204 msgid "Upload from File"
9205 msgstr "Načíst ze souboru"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9208 msgid "Upper case"
9209 msgstr "Velká písmena"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9212 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9213 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9216 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9217 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9220 msgid "Use Chronology Captions?"
9221 msgstr "Použít chronologické označení?"
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9224 msgid "Use Edits"
9225 msgstr "Použít úpravy"
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9228 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9229 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9232 msgid "Use Hatch For Printing"
9233 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9236 msgid "Use Library Setting"
9237 msgstr "Použít nastavení knihovny"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9240 msgid "Use Now"
9241 msgstr "Použít nyní"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9244 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9245 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9248 msgid "Use as lead"
9249 msgstr "Použít jako řídící"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9252 msgid "Use as lead record"
9253 msgstr "Použít jako řídící záznam"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9256 msgid "Use checkdigit"
9257 msgstr "Použít kontrolní číslici"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9260 msgid "Use count"
9261 msgstr "Počet užití"
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9264 msgid "Use count:"
9265 msgstr "Počet užití:"
9266
9267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9268 msgid "Use number of issues per year"
9269 msgstr "Použít počet čísel za rok"
9270
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9272 msgid "Use specific regularity information?"
9273 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
9274
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9276 msgid "Use this authority"
9277 msgstr "Použít tuto autoritu"
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9280 msgid ""
9281 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9282 "months or seasons)."
9283 msgstr ""
9284 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
9285 "(měsíc nebo roční období)"
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9288 msgid ""
9289 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9290 msgstr ""
9291 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
9292 "číslování"
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9295 msgid "User Activity Types"
9296 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9299 msgid "User Barcode"
9300 msgstr "Čárový kód uživatele"
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9303 msgid "User Buckets"
9304 msgstr "Skupiny uživatelů"
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9307 msgid "User ID"
9308 msgstr "ID uživatele"
9309
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9311 msgid "User Permission Editor"
9312 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
9313
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9315 msgid "User Setting Types"
9316 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
9319 msgid "User Settings"
9320 msgstr "Uživatelská nastavení"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9323 msgid "Username"
9324 msgstr "Uživatelské jméno"
9325
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9327 msgid "Username is already in use"
9328 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9329
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9331 msgid "Username:"
9332 msgstr "Uživatelské jméno:"
9333
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9335 msgid "Validate"
9336 msgstr "Validovat"
9337
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9339 msgid "Value"
9340 msgstr "Hodnota"
9341
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9343 msgid "Value..."
9344 msgstr "Hodnota ..."
9345
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9347 msgid "Value:"
9348 msgstr "Hodnota:"
9349
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9351 msgid "Varies"
9352 msgstr "Má varianty"
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9355 msgid "Verify"
9356 msgstr "Ověřit"
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9359 msgid "Verify Credentials"
9360 msgstr "Ověřit oprávnění"
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9363 msgid "Verify Payment Amount"
9364 msgstr "Potvrdit výši platby"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9367 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9368 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9371 msgid "View Holds"
9372 msgstr "Zobrazit rezervace"
9373
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9375 msgid "View Item Details"
9376 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9379 msgid "View MARC"
9380 msgstr "Zobrazit formát MARC"
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9383 msgid "View Pattern"
9384 msgstr "Zobrazit schéma"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9387 msgid "View batch changes"
9388 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9391 msgid "View batch edits"
9392 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9395 msgid "View/Place Orders"
9396 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9399 msgid "Virtual"
9400 msgstr "Virtuální"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9403 msgid "Virtual Field Data Providers"
9404 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9407 msgid "Visible"
9408 msgstr "Viditelné"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9411 msgid "Visual materials"
9412 msgstr "Vizuální materiály"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9415 msgid "Void"
9416 msgstr "Zrušit"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
9419 msgid "Void All Billings"
9420 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9423 msgid "Void Billings"
9424 msgstr "Zrušit poplatky"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9427 msgid "Voided"
9428 msgstr "Zrušeno"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9431 msgid "Volume Attributes"
9432 msgstr "Vlastnosti signatury"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9435 msgid "Volume(s) transfered"
9436 msgstr "Signatury přesunuty"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9439 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9440 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9443 msgid "Volume/Copy Editor"
9444 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9447 msgid "Volumes"
9448 msgstr "Signatury"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
9451 msgid "Volumes and Copies"
9452 msgstr "Signatury a exempláře"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9455 msgid "Volumes and Items"
9456 msgstr "Signatury a exempláře"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9459 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9463 msgid "Waiting for Capture"
9464 msgstr "Čekání na zachycení"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9467 msgid "Waiting for Copy"
9468 msgstr "Čekání na exemplář"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9471 msgid "Warning"
9472 msgstr "Varování"
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9475 msgid "Was returned "
9476 msgstr "Bylo vráceno "
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9479 msgid "We do not have a holds address for this library."
9480 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9483 msgid "Webclient Latency Test"
9484 msgstr "Test latence webového klienta"
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9487 msgid "Wednesday"
9488 msgstr "Středa"
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9491 msgid "Week"
9492 msgstr "Týden"
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9495 msgid "Week and day"
9496 msgstr "Týden a den"
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9499 msgid "Week and month"
9500 msgstr "Týden a měsíc"
9501
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9503 msgid "Week of Year"
9504 msgstr "Týden v roce"
9505
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9507 msgid "Week, month, and day"
9508 msgstr "Týden, měsíc a den"
9509
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9511 msgid "Weekly (Weekly)"
9512 msgstr "Týdně"
9513
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9515 msgid "Weight"
9516 msgstr "Váha"
9517
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9519 msgid "Weights Association"
9520 msgstr "Asociace vah"
9521
9522 #. ("{{current_location.name}}")
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9524 msgid "Welcome to %1"
9525 msgstr "Vítejte v  %1"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9528 msgid "Welcome, Stranger!"
9529 msgstr "Vítej, cizinče!"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9532 msgid "What is Evergreen?"
9533 msgstr "Co je Evergreen?"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9536 msgid "When"
9537 msgstr "Kdy"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9540 msgid ""
9541 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9542 "statements."
9543 msgstr ""
9544 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
9545 " exemplářů"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9548 msgid ""
9549 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9550 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9551 msgstr ""
9552 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
9553 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9556 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9557 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9560 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9561 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9564 msgid ""
9565 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9566 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9569 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9570 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9573 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9574 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9577 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9578 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9581 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9582 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9585 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9586 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9589 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9590 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9593 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9594 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9597 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9598 msgstr "Přeijme  {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9601 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9602 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9605 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9606 msgstr ""
9607 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
9608
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9610 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9611 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
9612
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9614 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9615 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
9616
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9618 msgid "Winter"
9619 msgstr "Zima"
9620
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9622 msgid "With this?"
9623 msgstr "Tímto?"
9624
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9626 msgid "Work"
9627 msgstr "Prací"
9628
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9630 msgid "Work Log"
9631 msgstr "Pracovní log"
9632
9633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
9634 msgid "Work Payment"
9635 msgstr "Platba prací"
9636
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9638 msgid "Working Copies"
9639 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9640
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9642 msgid "Working location"
9643 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9644
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9646 msgid "Workstation"
9647 msgstr "Pracovní stanice"
9648
9649 #. ("{{removing_ws}}")
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9651 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9652 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
9653
9654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9655 msgid "Workstation Administration"
9656 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9657
9658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9659 msgid "Workstation Name"
9660 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9661
9662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9663 msgid "Workstation is already registered"
9664 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9665
9666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9667 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9668 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9669
9670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9671 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9672 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9673
9674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9675 msgid "Wrong Shelf"
9676 msgstr "Nesprávná police"
9677
9678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:727
9679 msgid "X"
9680 msgstr "X"
9681
9682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9683 msgid "Year"
9684 msgstr "Rok"
9685
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9687 msgid "Year + Month"
9688 msgstr "Rok + Měsíc"
9689
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9691 msgid "Year(s)"
9692 msgstr "Rok(y)"
9693
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9695 msgid "Yearly (Annual)"
9696 msgstr "Ročně"
9697
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
9699 msgid "Yes"
9700 msgstr "Ano"
9701
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
9703 msgid ""
9704 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9705 msgstr ""
9706 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9707 "odhlášeni."
9708
9709 #. ("{{transactions.length}}")
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9711 msgid "You checked in the following %1 items:"
9712 msgstr "Označili jste jako vrácené  %1 jednotku/jednotek:"
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9715 msgid "You checked in the following items:"
9716 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9717
9718 #. ("{{transactions.length}}")
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9720 msgid "You checked out the following %1 items:"
9721 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
9722
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9724 msgid "You checked out the following items:"
9725 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9726
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9728 msgid ""
9729 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9730 "field."
9731 msgstr ""
9732 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9733 "tlačítko OK."
9734
9735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9736 msgid ""
9737 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9738 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9739 msgstr ""
9740 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9741 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9742 "to chcete?"
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9745 msgid "You have the following items:"
9746 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9749 msgid "You have the following title on hold:"
9750 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9753 msgid "You marked the following in-house items used:"
9754 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9755
9756 #. ("{{transactions.length}}")
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9758 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9759 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
9760
9761 #. ("{{transactions.length}}")
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9763 msgid "You renewed the following %1 items:"
9764 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9767 msgid "You renewed the following items:"
9768 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9769
9770 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9772 msgid "You were helped by %1"
9773 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9776 msgid "Z39.50"
9777 msgstr "Z39.50"
9778
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9780 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9781 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9782
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9784 msgid "Z39.50 Servers"
9785 msgstr "Z39.50 servery"
9786
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9788 msgid "ZIP or postal code"
9789 msgstr "PSČ"
9790
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9792 msgid "alt+s"
9793 msgstr "alt+s"
9794
9795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9796 msgid "ctrl+f2"
9797 msgstr "ctrl+f2"
9798
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9800 msgid "exported_copy_templates.json"
9801 msgstr "exported_copy_templates.json"
9802
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
9804 msgid "exported_label_templates.json"
9805 msgstr "exported_label_templates.json"
9806
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9808 msgid "exported_serials_template.json"
9809 msgstr "exported_serials_template.json"
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9812 msgid "f1"
9813 msgstr "f1"
9814
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9816 msgid "f2"
9817 msgstr "f2"
9818
9819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9820 msgid "f3"
9821 msgstr "f3"
9822
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9824 msgid "f4"
9825 msgstr "f4"
9826
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9828 msgid "f5"
9829 msgstr "f5"
9830
9831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9832 msgid "f6"
9833 msgstr "f6"
9834
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9836 msgid "f8"
9837 msgstr "f8"
9838
9839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9840 msgid "f9"
9841 msgstr "f9"
9842
9843 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9845 msgid "for %1 : %2. "
9846 msgstr "pro %1 : %2. "
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9849 msgid "in"
9850 msgstr "v"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9853 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9854 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9855
9856 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9858 msgid "on %1 "
9859 msgstr "čas %1 "
9860
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
9862 msgid "print_templates.json"
9863 msgstr "print_templates.json"
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
9866 msgid "receipt option"
9867 msgstr "Možnosti potvrzení"
9868
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9870 msgid "s_l"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9874 msgid "select subscription to work on"
9875 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9876
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9878 msgid "shift+f1"
9879 msgstr "shift+f1"
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9882 msgid "shift+f2"
9883 msgstr "shift+f2"
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9886 msgid "shift+f3"
9887 msgstr "shift+f3"
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9890 msgid "shift+f8"
9891 msgstr "shift+f8"
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9894 msgid "week in"
9895 msgstr "týden v"
9896
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9898 msgid "week on"
9899 msgstr "týden kolem"
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
9902 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9903 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9904
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9906 msgid "{} items"
9907 msgstr "počet položek:  {}"
9908
9909 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
9910 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
9911
9912 #~ msgid "Volume Transfer"
9913 #~ msgstr "Přesun signatury"
9914
9915 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9916 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
9917
9918 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9919 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
9920
9921 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
9922 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
9923
9924 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
9925 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
9926
9927 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9928 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
9929
9930 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9931 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
9932
9933 #~ msgid "Item Transfer Target set"
9934 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
9935
9936 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
9937 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
9938
9939 #~ msgid "Add Volumes"
9940 #~ msgstr "Přidat signatury"
9941
9942 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
9943 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"