1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-02 19:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-03 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
23 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
28 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
32 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
36 " There is an open circulation on the requested item. \n"
37 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
41 " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
42 " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
45 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
49 " There is an open circulation on the requested item. \n"
50 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
54 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
55 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
61 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
66 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
73 "Assign additional permission groups to users here. \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
100 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na \"předvolby\".\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
115 msgstr "Počet exemplářů"
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
119 msgstr "Počet použití"
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
123 msgstr "Počet použití"
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
128 msgstr "%1 (Výchozí)"
130 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
135 #. ("{{dupe_counts.address}}")
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
137 msgid "%1 patron(s) with same address"
138 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
140 #. ("{{dupe_counts.email}}")
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
142 msgid "%1 patron(s) with same email"
143 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
145 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
147 msgid "%1 patron(s) with same identification"
148 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
150 #. ("{{dupe_counts.name}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
152 msgid "%1 patron(s) with same name"
153 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
155 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
157 msgid "%1 patron(s) with same phone"
158 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
160 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
162 msgid "%1 was already checked in."
163 msgstr "%1 je již půjčeno"
165 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
170 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
175 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
176 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
177 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
178 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
179 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
181 msgid "%1, %2 %3 : %4"
182 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:434 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
186 msgstr "<ŽÁDNÝ>"
188 #. ("{{current_conjoined_target}}")
189 #. ("{{current_overlay_target}}")
190 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
191 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
193 msgid "(Currently %1)"
194 msgstr "(Aktuálně %1)"
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
213 msgid "-- Select Source --"
214 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
218 msgstr "Hodnota pole 007"
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
225 msgid "<Aged Circulation>"
226 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
229 msgid "<no workstation>"
230 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
234 msgstr "<nenastaveno>"
236 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
242 msgid "Accept Barcode"
243 msgstr "Přijmout čárový kód"
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
246 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
247 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
250 msgid "Acquisition Cost"
251 msgstr "Akviziční cena"
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
258 msgid "Acquisitions Administration"
259 msgstr "Správa akvizice"
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
275 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
276 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
287 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
288 msgstr "Sip pole statistických kategorií pro \"actor\""
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
304 msgstr "Přidat poplatek"
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
312 msgstr "Přidat exemplář"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
315 msgid "Add Items to Bucket"
316 msgstr "Přidat položky do skupiny"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
320 msgstr "Vložit novou poznámku"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
323 msgid "Add Record of Notification"
324 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
327 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
328 msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
331 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
332 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
336 msgstr "Přidat štítek"
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
339 msgid "Add To Bucket"
340 msgstr "Přidat do skupiny"
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
343 msgid "Add To New Bucket"
344 msgstr "Přidat do nové skupiny"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
347 msgid "Add To Pending"
348 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
351 msgid "Add To Selected Bucket"
352 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
356 msgstr "Přidat signatury"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
360 msgstr "Přidat signaturu"
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
363 msgid "Add/Edit Copy Notes"
364 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
367 msgid "Add/Edit Copy Tags"
368 msgstr "Přidat/upravit šítek exempláře"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
371 msgid "Add/Replace 008"
372 msgstr "Přidat/změnit 008"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:685
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
379 msgid "Address Alert"
380 msgstr "Varování pro adresy"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
387 msgid "Adjust to Zero"
388 msgstr "Nastavit na nulu"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
391 msgid "Administration"
392 msgstr "Administrace"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
395 msgid "Advanced (default)"
396 msgstr "Advanced (default)"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
400 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
401 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
404 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
405 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
406 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
409 msgid "After (Date/Time)"
410 msgstr "Po (datum / čas)"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
417 msgid "Age Hold Protect Rules"
418 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
422 msgstr "Období hájení"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
425 msgid "Age-Based Hold Protection"
426 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
429 msgid "Age-based Hold Protection"
430 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
441 msgid "Alert Message"
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
461 msgid "All Available Sources"
462 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
466 msgstr "Všechna pole"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
470 msgstr "Všechny nosiče"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
474 msgstr "Všechny strany"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
477 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
478 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
481 msgid "Always Retarget Local Holds"
482 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
485 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
486 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
490 msgstr "Mód amnestie"
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
501 msgid "An address is required during registration."
502 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
506 msgstr "Přidat poznámku"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
510 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
511 "action. Please notify your library administrator if you need this "
512 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
513 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
516 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
517 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
518 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
519 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo zpřáteleného vývojáře "
520 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
527 msgid "Any Condition"
528 msgstr "V jakémkoli stavu"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
539 msgid "Apply Changes"
540 msgstr "Potvrdit změny"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
543 msgid "Apply Copy Tags"
544 msgstr "Použít štítek exempláře"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
547 msgid "Apply Payment"
548 msgstr "Provést platbu"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
551 msgid "Apply Penalty / Message"
552 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
555 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
556 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
560 msgstr "Použít štítky"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
563 msgid "Archive Penalty / Message"
564 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
567 msgid "Archived Penalties / Messages"
568 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
570 #. ("{{payment_amount}}")
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
572 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
573 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
577 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
578 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
582 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
583 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
587 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
588 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
592 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
593 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
598 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
599 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
604 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
605 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
606 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
607 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
608 "transactions that follow the refunded transaction."
610 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
611 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
612 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
613 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
614 "následují refundovanou transakci."
616 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
619 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
620 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
623 msgid "Are you sure?"
624 msgstr "Opravdu toto chcete?"
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
627 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
628 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
631 msgid "Attach conjoined items"
632 msgstr "Připojit spojené exempláře"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
656 msgid "Authority Browse Axes"
657 msgstr "Osa pro procházení autorit"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
660 msgid "Authority Control Sets"
661 msgstr "Kontrolní sada autorit"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
664 msgid "Authority Thesauri"
665 msgstr "Autoritní tezaury"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
668 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
669 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
672 msgid "Auto-generate Barcodes"
673 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
676 msgid "Automatic Margins"
677 msgstr "Automatické okraje"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
680 msgid "Available Date"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
692 msgid "Back To Results"
693 msgstr "Zpět k výsledkům"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
696 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
697 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
700 msgid "Backdate Post-Checkin"
701 msgstr "Zpětné datování po prácení"
703 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
705 msgid "Backdated Check In %1"
706 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
710 msgstr "Špatný čárový kód"
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
718 msgstr "Dlužná částka"
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
726 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
729 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
730 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
732 #. ("{{bcNotFound}}")
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
734 msgid "Barcode Not Found: %1"
735 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
738 msgid "Barcode is already in use"
739 msgstr "Čárový kód již existuje"
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
743 msgstr "Čárový kód..."
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
747 msgstr "Čárový kód / Část"
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
751 msgstr "Čárový kód: "
753 #. ("{{copy.barcode}}")
754 #. ("{{patron.card.barcode}}")
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
757 msgstr "Čárový kód: %1"
759 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
760 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
762 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
763 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
765 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
767 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
768 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
776 msgstr "Použít hrodmadně"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
780 msgstr "Dávková editace"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
783 msgid "Before (Date/Time)"
784 msgstr "Před (datum / čas)"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
788 msgstr "U výpůjčního pultu"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
791 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
792 msgstr "Pořadí pro řazení \"nejvýhodnějších rezervací\""
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
802 msgstr "Bib. zázn. %1"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
806 msgstr "Signatura z bib. záznamu č.:"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
809 msgid "Bib Record ID"
810 msgstr "ID bibliografického záznamu"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
813 msgid "Bib Record Id"
814 msgstr "ID bibliografického záznamu"
816 #. ("{{recordNotFound}}")
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
818 msgid "Bib Record Not Found: %1"
819 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
822 msgid "Bib Record TCN"
823 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
826 msgid "Bibliographic"
827 msgstr "Bibliografický"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
831 msgstr "Transakce č."
833 #. ("{{payment.xact.id}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
836 msgstr "Transakce č. %1"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
840 msgstr "Historie účtu"
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
844 msgstr "Naúčtovat poplatek"
846 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
848 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
849 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
852 msgid "Billed for Selected:"
853 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
856 msgid "Billing Location"
857 msgstr "Billing Location"
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
860 msgid "Billing Type:"
861 msgstr "Typ poplatku:"
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
864 msgid "Billing Types"
865 msgstr "Typy poplatků"
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
868 msgid "Billings Voided:"
869 msgstr "Zrušené poplatky:"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
876 msgid "Bills, Current"
877 msgstr "Poplatky, aktuální"
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
880 msgid "Bills, Historical"
881 msgstr "Poplatky, historie"
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
884 msgid "Bills, Payment"
885 msgstr "Poplatky, platby"
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
892 msgid "Book Item Now"
893 msgstr "Rezervovat položku nyní"
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
897 msgstr "Rezervace zdrojů"
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
900 msgid "Booking Administration"
901 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:185
904 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
905 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:190
908 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
909 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:195
912 msgid "Booking: Return Reservations"
913 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
920 msgid "Boolean Value"
921 msgstr "Booleovská hodnota"
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
932 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
933 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
941 msgstr "ID skupiny ..."
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
945 msgstr "Zobrazení skupiny"
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
953 msgstr "Prefix signatury"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
957 msgstr "Sufix signatury"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
964 msgid "Call # Prefix"
965 msgstr "Signatura # Prefix"
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
968 msgid "Call # Suffix"
969 msgstr "Signatura # Sufix"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
976 msgid "Call Number Label"
977 msgstr "Označení signatury"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
980 msgid "Call Number Prefix"
981 msgstr "Prefix signatury"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
984 msgid "Call Number Prefixes"
985 msgstr "Signatury: prefixy"
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
988 msgid "Call Number Preview"
989 msgstr "Náhled signatury"
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
992 msgid "Call Number Suffix"
993 msgstr "Sufix signatury"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
996 msgid "Call Number Suffixes"
997 msgstr "Signatury: sufixy"
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1000 msgid "Call Number Template"
1001 msgstr "Šablona signatury"
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1004 msgid "Call Number: "
1005 msgstr "Signatura: "
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1008 msgid "Call Numbers"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1015 #. ("{{args.num_holds}}")
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1017 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1018 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1020 #. ("{{num_transits}}")
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1022 msgid "Cancel %1 transits?"
1023 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1026 msgid "Cancel 1 transit?"
1027 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1030 msgid "Cancel Cause"
1031 msgstr "Důvod zrušení"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1035 msgstr "Zrušit rezervaci"
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1039 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1042 msgid "Cancel Reason:"
1043 msgstr "Důvod zrušení"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1046 msgid "Cancel Reasons"
1047 msgstr "Důvod zrušení"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1051 msgstr "Čas zrušení"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1054 msgid "Cancel Transit"
1055 msgstr "Zrušení přepravy"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1058 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1059 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1062 msgid "Cancel Transits"
1063 msgstr "Zrušit přepravy"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1066 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1067 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1070 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1071 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1078 msgid "Capture Date"
1079 msgstr "Datum zachycení"
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1082 msgid "Capture Holds"
1083 msgstr "Zachytit rezervace"
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1086 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1087 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1090 msgid "Capture Resources"
1091 msgstr "Zachytiti zdroje"
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1094 msgid "Captured Hold Info"
1095 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1107 msgstr "Hotovostní pokladna"
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1110 msgid "Cash Payment"
1111 msgstr "Platba v hotovosti"
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1119 msgstr "Katalogizace"
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1122 msgid "Cataloging Info"
1123 msgstr "Katalogizační informace"
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1126 msgid "Category of Material"
1127 msgstr "Kategorie materiálu"
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1130 msgid "Change Column Documentation"
1131 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1134 msgid "Change Column Label"
1135 msgstr "Změnit označení sloupců"
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1138 msgid "Change Filter Value"
1139 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1142 msgid "Change Folders"
1143 msgstr "Změnit složky"
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1146 msgid "Change Given:"
1147 msgstr "Vrácený zůstatek"
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1150 msgid "Change Operator"
1151 msgstr "Změna přihlášení"
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1154 msgid "Change Transform"
1155 msgstr "Změnit transformaci"
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1162 msgid "Change the column header?"
1163 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1166 msgid "Change the field hint to:"
1167 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1170 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1172 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1179 msgid "Check All Refunds"
1180 msgstr "Označit všechny refundace"
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1187 msgid "Check In Items"
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1191 msgid "Check In Items?"
1192 msgstr "Vrátit exempláře"
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1195 msgid "Check In Library"
1196 msgstr "Vráceno v knihovně"
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1199 msgid "Check Number"
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1207 msgid "Check Out Date"
1208 msgstr "Datum výpůjčky"
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1211 msgid "Check Out Items"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1215 msgid "Check Out Library"
1216 msgstr "Půjčující knihovna"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1219 msgid "Check Payment"
1220 msgstr "Označit platbu"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1223 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1224 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1239 msgid "Checkin Date"
1240 msgstr "Datum vrácení"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1243 msgid "Checkin Items"
1244 msgstr "Vácené exempláře"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1247 msgid "Checkin Modifiers"
1248 msgstr "Modifikátory vracení"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1251 msgid "Checkin Scan Date"
1252 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151
1255 msgid "Checkin Scan Time"
1256 msgstr "Přijato k vrácení"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134
1259 msgid "Checkin Time"
1260 msgstr "Čas vrácení"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1263 msgid "Checkin Workstation"
1264 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1271 msgid "Checkout / Renewal Library"
1272 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1275 msgid "Checkout Date"
1276 msgstr "Datum výpůjčky"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1279 msgid "Checkout Library"
1280 msgstr "Půjčující knihovna"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1283 msgid "Checkout Staff"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75
1287 msgid "Checkout Workstation"
1288 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1291 msgid "Checkout/Renewal Library"
1292 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1299 msgid "Child nullable"
1300 msgstr "Potomek typu nullable"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1303 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1304 msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1307 msgid "Choose merge profile"
1308 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1311 msgid "Choose volume transfer target"
1312 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1315 msgid "Circ History List"
1316 msgstr "Historie výpůjček"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1320 msgstr "ID výpůjčky"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
1323 msgid "Circ Library"
1324 msgstr "Výpůjční knihovna"
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1327 msgid "Circ Modifier"
1328 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1331 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1332 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1339 msgid "Circulate As MARC Type"
1340 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1343 msgid "Circulate as Type"
1344 msgstr "Půjčovat jako typ"
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1351 msgid "Circulating Library"
1352 msgstr "Půjčující knihovna"
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1359 msgid "Circulation Duration Rules"
1360 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1363 msgid "Circulation ID"
1364 msgstr "ID výpůjčky"
1366 #. ("{{circ.id()}}")
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1368 msgid "Circulation ID: %1"
1369 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1372 msgid "Circulation Library"
1373 msgstr "Výpůjční knihovna"
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1376 msgid "Circulation Limit Groups"
1377 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1380 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1381 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1384 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1385 msgstr "Limity pokut"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1388 msgid "Circulation Modifer"
1389 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1392 msgid "Circulation Modifier"
1393 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1396 msgid "Circulation Modifiers"
1397 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1400 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1401 msgstr "Pravidla pokut"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1404 msgid "Circulation and Patrons"
1405 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1409 msgstr "Město / obec"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1412 msgid "Claim Event Types"
1413 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1416 msgid "Claim Policies"
1417 msgstr "Reklamační politiky"
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1420 msgid "Claim Policy Actions"
1421 msgstr "Claim Policy Actions"
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1425 msgstr "Typy reklamací"
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1428 msgid "Claim-Ready Items"
1429 msgstr "Položky k reklamaci"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1432 msgid "Claimed Returned"
1433 msgstr "Údajně vráceno"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1436 msgid "Classification"
1437 msgstr "Klasifikace"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1445 msgstr "Vymazat formulář"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1448 msgid "Clear Holds Shelf"
1449 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1453 msgstr "Vymazat seznam"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1456 msgid "Clear These Holds"
1457 msgstr "Vymazat tyto rezervace"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1460 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1461 msgstr "Klikněte na OK prohodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82
1472 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1473 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1476 msgid "Collapse Record Summary Display"
1477 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1488 msgid "Column Label"
1489 msgstr "Označení sloupce"
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1492 msgid "Compiled Printer Settings"
1493 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1496 msgid "Completed Copies"
1497 msgstr "Hotové exemáře"
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1501 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1502 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1504 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
1505 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
1507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
1508 msgid "Completely Purge Account"
1509 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
1511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
1512 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1513 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1516 msgid "Computer files"
1517 msgstr "Počítačové soubory"
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1520 msgid "Configure Columns"
1521 msgstr "Nastavit sloupce"
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
1524 msgid "Confirm Bucket Delete"
1525 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1528 msgid "Confirm Record Deletion"
1529 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1532 msgid "Conjoined Item Target set"
1533 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
1536 msgid "Conjoined Items"
1537 msgstr "Spojené exempláře"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1540 msgid "Contains Matching substring"
1541 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1544 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1545 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1552 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1553 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1559 #. ("{{copy_barcode}}")
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1561 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1562 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1566 msgstr "Exemplář č."
1568 #. ("{{copy_barcode}}")
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1570 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1571 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
1574 msgid "Copy Attributes"
1575 msgstr "Vlastnosti exempláře"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1578 msgid "Copy Buckets"
1579 msgstr "Skupiny exemplářů"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
1582 msgid "Copy Circ Lib ID"
1583 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1586 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1587 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1590 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1591 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1594 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1595 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1599 msgstr "Rezervace exempláře"
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1603 msgstr "ID exempláře"
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1606 msgid "Copy In Transit"
1607 msgstr "Exemplář v přepravě"
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1610 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1611 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1614 msgid "Copy Location"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1618 msgid "Copy Not Available."
1619 msgstr "Exemplář není dostupný"
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1622 msgid "Copy Not Found"
1623 msgstr "Exemplář nenalezen"
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
1627 msgstr "Poznámky o exempláři"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1630 msgid "Copy Notes are Public"
1631 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
1635 msgstr "Číslo exempláře"
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
1639 msgstr "Status exempláře"
1641 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1643 msgid "Copy Status: %1"
1644 msgstr "Status exempláře: %1"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1647 msgid "Copy Statuses"
1648 msgstr "Statuty exemplářů"
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1651 msgid "Copy Tag Types"
1652 msgstr "Typy štítků exemplářů"
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
1656 msgstr "Štítky exemplářů"
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1659 msgid "Copy Templates"
1660 msgstr "Šablony exemplářů"
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1663 msgid "Copy Updated"
1664 msgstr "Exemplář upraven"
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1667 msgid "Copy display"
1668 msgstr "Zobrazení exempláře"
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1671 msgid "Copy is In-Transit"
1672 msgstr "Exemplář je v přepravě"
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1676 msgstr "Základní zdroj"
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1679 msgid "Core Sources"
1680 msgstr "Základní zdroje"
1682 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1684 msgid "Could not delete record %1: %2"
1685 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
1689 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
1692 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1700 msgid "Count Distinct"
1701 msgstr "Počítadlo rozdílů"
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
1708 msgid "Create Bucket"
1709 msgstr "Vytvořit skupinu"
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1713 msgstr "Datum vytvoření"
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
1716 msgid "Create Invoice"
1717 msgstr "Vytvořit fakturu"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
1720 msgid "Create New MARC Record"
1721 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
1724 msgid "Create Purchase Order"
1725 msgstr "Vytvořit objednávku"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1728 msgid "Create Record of Hold Notification"
1729 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
1732 msgid "Create Reservations"
1733 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1736 msgid "Create a new note"
1737 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1740 msgid "Create and edit"
1741 msgstr "Vytvořit a upravit"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1744 msgid "Create new authority from this field"
1745 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1748 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1749 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1752 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1753 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1756 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1757 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
1765 msgstr "Vytvořil(a)"
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1769 msgstr "Vytvořil(a):"
1771 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1772 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1774 msgid "Created by %1"
1775 msgstr "Vytvořila(a) %1"
1777 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
1779 msgid "Created on %1"
1780 msgstr "Vytvořeno %1"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
1783 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1784 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1787 msgid "Creation Defaults"
1788 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1791 msgid "Credit Available:"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
1796 msgstr "Platební kartou"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1799 msgid "Credit Card Payment"
1800 msgstr "Platba platební kartou"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
1803 msgid "Credit Payment"
1804 msgstr "Platba ze zálohy"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1807 msgid "Currency Types"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
1811 msgid "Current Copy"
1812 msgstr "Tento exemplář"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1815 msgid "Current Copy Location"
1816 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1819 msgid "Current Shelf Lib"
1820 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1823 msgid "Custom Org Unit Trees"
1824 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1836 msgstr "Databázové ID"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1839 msgid "Database ID:"
1840 msgstr "Databázové ID:"
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
1848 msgstr "Datum aktivace"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
1851 msgid "Date Created"
1852 msgstr "Datum vytvoření"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
1855 msgid "Date Last Edited"
1856 msgstr "Naposledy upraveno"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
1859 msgid "Date Record Created"
1860 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
1863 msgid "Date Record Last Edited"
1864 msgstr "Záznam naposledy upraven"
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1867 msgid "Date of Birth"
1868 msgstr "Datum narození"
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1880 msgstr "Telefonní číslo přes den"
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1883 msgid "Day of Month"
1884 msgstr "Den v měsíci"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1888 msgstr "Den v týdnu"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1903 msgid "Default Filter Library"
1904 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
1907 msgid "Default SMS Carrier"
1908 msgstr "Výchozí SMS operátor"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:647
1911 msgid "Default SMS/Text Number"
1912 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
1914 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1915 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1916 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1917 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1918 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1919 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1920 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1921 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1922 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1925 msgstr "Výchozí: %1"
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1929 msgstr "Výchozí hodnoty"
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
1936 msgid "Delete Bucket"
1937 msgstr "Smazat skupinu"
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1940 msgid "Delete Items"
1941 msgstr "Smazat exempláře"
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
1944 msgid "Delete Note?"
1945 msgstr "Smazat poznámku?"
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1949 msgstr "Smazat organizační jednotku"
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1952 msgid "Delete Record"
1953 msgstr "Smazat záznam"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1956 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1957 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1960 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1961 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
1964 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1965 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
1967 #. ("{{deleteKey}}")
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1969 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1970 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1973 msgid "Delete field"
1974 msgstr "Smazat pole"
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
1977 msgid "Delete record {{id}}?"
1978 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
1980 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
1982 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1983 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1986 msgid "Delete these records?"
1987 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
1990 msgid "Deleted print label template"
1991 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1994 msgid "Deleted volume/copy template"
1995 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2002 msgid "Deposit Amount"
2003 msgstr "Výše vkladu"
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2014 msgid "Description..."
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2019 msgstr "Výpůjční pult"
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2026 msgid "Destination Library"
2027 msgstr "Cílová knihovna"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
2031 msgstr "Detailní zobrazení"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2034 msgid "Disable Sounds?"
2035 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
2038 msgid "Display Alert and Messages"
2039 msgstr "Zobrazitupozornění a zprávy"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2042 msgid "Display Fields"
2043 msgstr "Zobrazit pole"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
2046 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2047 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2050 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2051 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2054 msgid "Distribution Formulas"
2055 msgstr "Distribuční vzorce"
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:71
2058 msgid "Do Not Print"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2063 msgstr "ID dokumentu"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2066 msgid "Documentation"
2067 msgstr "Dokumentace"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2070 msgid "Documentation URL"
2071 msgstr "URL dokumentace"
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2074 msgid "Does Not Equal Any"
2075 msgstr "Není roven žádnému"
2077 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
2080 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2081 "shared with your library?"
2083 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2091 msgid "Download CSV"
2092 msgstr "Stáhnout CSV"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2095 msgid "Drop trailing decimals"
2096 msgstr "Oříznout desetinná místa"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
2100 msgstr "K vrácení dne"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2103 msgid "Duplicate Barcode"
2104 msgstr "Duplikace čárového kódu"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92
2107 msgid "Duration Rule"
2108 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2111 msgid "EDI Accounts"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2115 msgid "EDI Messages"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2124 msgstr "Upravit skupinu"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
2127 msgid "Edit Due Date"
2128 msgstr "Změnit datum vrácení"
2130 #. ("{{args.num_circs}}")
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2132 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2133 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
2136 msgid "Edit Hold Dates"
2137 msgstr "Změnit data rezervací"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2140 msgid "Edit Item Attributes"
2141 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2144 msgid "Edit Lead Record"
2145 msgstr "Upravit řídící záznam"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2148 msgid "Edit MARC Order Record"
2149 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2152 msgid "Edit New Authority"
2153 msgstr "Upravit novou autoritu"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2157 msgstr "Upravit poznámku"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2160 msgid "Edit Notification Settings"
2161 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
2163 #. ("{{num_holds}}")
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2165 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2166 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2169 msgid "Edit Overlay Record"
2170 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2173 msgid "Edit Pickup Library"
2174 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2178 msgstr "Editovat záznam"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
2181 msgid "Edit Selected"
2182 msgstr "Upravit vybrané"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2185 msgid "Edit Selected Copies"
2186 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2189 msgid "Edit Statistical Data"
2190 msgstr "Upravit statistická data"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2193 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2194 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2197 msgid "Edit Z39.50 Record"
2198 msgstr "Editovat záznam z39.50"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2201 msgid "Edit hold pickup library"
2202 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2205 msgid "Edit then Import"
2206 msgstr "Upravit, pak importovat"
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2209 msgid "Edit using full editor"
2210 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2213 msgid "Edit volumes"
2214 msgstr "Upravit signatury"
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2217 msgid "Edit volumes and copies"
2218 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
2229 msgid "Edited Patron"
2230 msgstr "Upravovaný čtenář"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2241 msgid "Effective Date"
2242 msgstr "Datum účinnosti"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2245 msgid "Effective Date:"
2246 msgstr "Datum účinnosti:"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:634 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2253 msgid "Email Notify"
2254 msgstr "Upozornění e-mailem"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2257 msgid "Email Receipt"
2258 msgstr "E-mailové potvrzení"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2261 msgid "Emailed checkout receipt"
2262 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
2265 msgid "Empty Volumes"
2266 msgstr "Prázdné signatury"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2269 msgid "Enable Hatch Printing."
2270 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2282 msgstr "Datum ukončení:"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2286 msgstr "Datum ukončení: "
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2289 msgid "Enter Due Date: "
2290 msgstr "Zadejte datum vrácení "
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2293 msgid "Enter New Barcode for Item"
2294 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2297 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2298 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
2300 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2302 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2303 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
2305 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2307 msgid "Enter due date for items: %1"
2308 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
2312 msgid "Enter new note for #%1:"
2313 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
2316 msgid "Enter tag label..."
2317 msgstr "Zadejte název šítku"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2320 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2321 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
2324 msgid "Enter the patron barcode"
2325 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2333 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2344 msgid "Evening Phone"
2345 msgstr "Telefonní číslo večer"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2348 msgid "Evergreen Documentation"
2349 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2353 msgid "Evergreen Staff %1"
2354 msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
2356 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2357 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2358 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2361 msgstr "Příklad: %1"
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2364 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2365 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2368 msgid "Exchange Rates"
2369 msgstr "Směnné kurzy"
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2372 msgid "Existing Copy Notes"
2373 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
2384 msgid "Expand Patron Summary Display"
2385 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2388 msgid "Expand Record Summary Display"
2389 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2393 msgstr "Registrace vyprší"
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2400 msgid "Export Customized Templates"
2401 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2404 msgid "Export Records"
2405 msgstr "Exportovat záznamy"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2412 msgid "Failed to import any print template(s)"
2413 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2416 msgid "Failure testing credentials"
2417 msgstr "Chyba při testování ověření"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:253
2429 msgstr "Úplně vlevo"
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
2433 msgstr "Zcela vpravo"
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2436 msgid "Field Transform"
2437 msgstr "Transformace pole"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2440 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2441 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2444 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2445 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2448 msgid "Field value is between (comma separated):"
2449 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2452 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2453 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2456 msgid "Filter Value"
2457 msgstr "Hodnota filtru"
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413
2460 msgid "Filter by Library"
2461 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2468 msgid "Find Another Target"
2469 msgstr "Najít jiný cíl"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2473 msgstr "Úroveň pokut"
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2477 msgstr "Přehled pokut"
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2481 msgstr "Dlužné pokuty"
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2484 msgid "Fines Stopped"
2485 msgstr "Pokuty zastaveny"
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2488 msgid "Fines Stopped Time"
2489 msgstr "Čas zastavení pokut"
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2496 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2497 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2505 msgstr "První hodnota"
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2508 msgid "First contiguous non-space string"
2509 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2512 msgid "Flat Text Editor"
2513 msgstr "Textová editace MARCu"
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2517 msgstr "Pohyblivý exemplář"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2520 msgid "Floating Groups"
2521 msgstr "Pohyblivá skupina"
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
2525 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2528 msgid "Force Action?"
2529 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2532 msgid "Force Copy Quality"
2533 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2537 msgstr "Vynutit rezervaci"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2540 msgid "Force Printer Context"
2541 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2544 msgid "Force this action?"
2545 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2552 msgid "Forgive Payment"
2553 msgstr "Prominutí platby"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2556 msgid "Forgive fines?"
2557 msgstr "Prominout pokuty"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
2560 msgid "Formatted Call Numbers"
2561 msgstr "Formátované signatury"
2563 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2565 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2567 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2570 msgid "Full Details"
2571 msgstr "Zobrazení detailů"
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2575 msgstr "Značka finančního fondu"
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2578 msgid "Funding Sources"
2579 msgstr "Finanční zdroje"
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2583 msgstr "Fond financí"
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
2586 msgid "General Search"
2587 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2590 msgid "Generate Password"
2591 msgstr "Vygenerovat heslo"
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2594 msgid "Global Flags"
2595 msgstr "Globální indikátoy"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
2599 msgstr "Přejít na..."
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2606 msgid "Go to imported record"
2607 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2610 msgid "Go to record"
2611 msgstr "Přejít na záznam"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2618 msgid "Good Condition"
2619 msgstr "V dobrém stavu"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2626 msgid "Goods Payment"
2627 msgstr "Platba zbožím"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2630 msgid "Greater than"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2634 msgid "Greater than or equal to"
2635 msgstr "Větší než nebo rovno"
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2643 msgstr "Skupinové pokuty"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2646 msgid "Group Member Details"
2647 msgstr "Detaily člena skupiny"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2654 msgid "Hard Due Date Changes"
2655 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:502
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2662 msgid "Hatch Administration"
2663 msgstr "Správa Hatche"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
2666 msgid "Hatch Connection Status"
2667 msgstr "Hatch - status připojení"
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2670 msgid "Hatch Printer Settings"
2671 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2674 msgid "Hatch is Available"
2675 msgstr "Je dostupný Hatch"
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2678 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2679 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2683 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
2684 "native browser print configuration."
2686 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
2687 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2691 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
2692 "no effect until Hatch printing is enabled."
2694 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
2695 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
2702 msgid "Hide All Columns"
2703 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2706 msgid "Hide Copy Attributes"
2707 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2710 msgid "Hide Search Form"
2711 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2714 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2715 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2730 msgid "Hold Activate Date"
2731 msgstr "Datum aktivace rezervace"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2734 msgid "Hold Details"
2735 msgstr "Detaily rezervace"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2738 msgid "Hold Expire Date"
2739 msgstr "Datum vypršení rezervace"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2742 msgid "Hold Expire Time"
2743 msgstr "Čas vypršení rezervace"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2747 msgstr "ID rezervace"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2750 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2751 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
2755 msgstr "Poznámky k rezervaci"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2758 msgid "Hold Pull List"
2759 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
2762 msgid "Hold Request"
2763 msgstr "Požadavek na rezervaci"
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2766 msgid "Hold Request Date"
2767 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2770 msgid "Hold Shelf Delay"
2771 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2774 msgid "Hold Shelf List"
2775 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2778 msgid "Hold Shelf Slip"
2779 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2783 msgstr "Rezervační průvodka"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2786 msgid "Hold Transfer Destination set"
2787 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2790 msgid "Hold Transit Slip"
2791 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2795 msgstr "Typ rezervace"
2797 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
2799 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2800 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2803 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2804 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2808 msgstr "Lze rezervovat"
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2812 msgstr "Lze rezervovat?"
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2816 msgstr "Vlastnictví exeplářů"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
2819 msgid "Holdings View"
2820 msgstr "Zobrazení vlastnictví exemplářů"
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2827 msgid "Holds / Transit"
2828 msgstr "Rezervace / Přepravy"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
2832 msgstr "Počet rezervací"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:621
2835 msgid "Holds Notices"
2836 msgstr "Oznámení o rezervacích"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2839 msgid "Holds Pull List"
2840 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
2844 msgstr "Regál s rezervacemi"
2846 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2848 msgid "Holds available: %1"
2849 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2852 msgid "Holds for Bib Record"
2853 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2856 msgid "Holds for Patron"
2857 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
2859 #. ("{{holds[0].title}}")
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
2861 msgid "Holds for record: %1"
2862 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2869 msgid "Home Library"
2870 msgstr "Domovská knihovna"
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2873 msgid "Home Library: "
2874 msgstr "Domovská knihovna: "
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2885 msgid "Hours of Operation"
2886 msgstr "Otevírací doba"
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2909 msgid "Identification"
2910 msgstr "Číslo dokladu"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2914 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2915 " session will auto-override this event"
2917 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
2918 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2921 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2922 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2925 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2926 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2937 msgid "Import Match Sets"
2938 msgstr "Sady shod importu"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2941 msgid "Import Record"
2942 msgstr "Importovat záznam"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
2945 msgid "Import Record from Z39.50"
2946 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2949 msgid "Imported one or more print template(s)"
2950 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2953 msgid "Imported record"
2954 msgstr "Importovaný záznam"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2965 msgid "In-House Use"
2966 msgstr "Prezenční výpůjčka"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2969 msgid "In-House Use List"
2970 msgstr "Seznam prezenčního užití"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:131
2973 msgid "In-House Uses"
2974 msgstr "Prezenční užití"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2977 msgid "Include Inactive?"
2978 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2981 msgid "Include Items?"
2982 msgstr "Zahrnout položky?"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2993 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2994 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2997 msgid "Insert field after"
2998 msgstr "Vložit pole po"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
3001 msgid "Insert field before"
3002 msgstr "Vložit pole před"
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
3005 msgid "Internet Resources"
3006 msgstr "Internetové zdroje"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
3010 msgstr "Zrušit platnost"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3013 msgid "Invoice Item Types"
3014 msgstr "Typ položky na faktuře"
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3017 msgid "Invoice Payment Method"
3018 msgstr "Platební metoda"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
3025 msgid "Is NULL or Blank"
3026 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
3033 msgid "Is not NULL or Blank"
3034 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
3042 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
3043 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
3045 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
3047 msgid "Item %1 has never circulated."
3048 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
3050 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
3052 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
3053 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
3056 msgid "Item Barcode"
3057 msgstr "Čárový kód exempláře"
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32
3060 msgid "Item Barcode:"
3061 msgstr "čárový kód exempláře:"
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
3064 msgid "Item Details"
3065 msgstr "Detaily položek"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
3069 msgstr "Rezervace na tuto položku"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
3072 msgid "Item Not Found"
3073 msgstr "Položka nenalezena"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
3076 msgid "Item Search and Cataloging"
3077 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
3081 msgstr "Status exempláře"
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
3084 msgid "Item Status (detail)"
3085 msgstr "Status exempláře (detaily)"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
3088 msgid "Item Status (list)"
3089 msgstr "Status exempláře (seznam)"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
3092 msgid "Item Status Display"
3093 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
3096 msgid "Item Summary"
3097 msgstr "Detaily exempláře"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
3100 msgid "Item Transfer Target set"
3101 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
3105 msgstr "Typ exempláře"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
3108 msgid "Item as Damaged"
3109 msgstr "Exemplář jako poškozený"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
3112 msgid "Item as Missing"
3113 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
3116 msgid "Item has not circulated."
3117 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
3120 msgid "Item has not transited"
3121 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
3124 msgid "Item is not captured for a hold"
3125 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
3128 msgid "Item(s) transfered"
3129 msgstr "Položky přepraveny"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
3136 msgid "Items Checked In"
3137 msgstr "Vrácené exempláře"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
3140 msgid "Items Checked Out"
3141 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
3148 msgid "Items Overdue"
3149 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
3152 msgid "Items to Previously Marked Library"
3153 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
3156 msgid "Items to Previously Marked Volume"
3157 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
3161 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
3162 "you are printing labels for."
3164 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
3165 "tisknete štítky, již není k dispozici"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
3172 msgid "Label Preview"
3173 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
3176 msgid "Label Template"
3177 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
3180 msgid "Last Activity"
3181 msgstr "Poslední aktivita"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
3184 msgid "Last Answered on: "
3185 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
3188 msgid "Last Billing"
3189 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
3192 msgid "Last Billing Type"
3193 msgstr "Typ poplatku"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
3196 msgid "Last Edited By:"
3197 msgstr "Naposledy editoval(a):"
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
3200 msgid "Last Edited On:"
3201 msgstr "Čas poslední editace:"
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
3208 msgid "Last Payment"
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
3212 msgid "Last Renewed On"
3213 msgstr "Naposledy prodlouženo"
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
3216 msgid "Last Updated"
3217 msgstr "Naposledy aktualizováno"
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
3221 msgstr "Poslední hodnota"
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
3224 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
3225 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
3229 msgstr "Řídící záznam"
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
3240 msgid "Less than or equal to"
3241 msgstr "Menší nebo rovno"
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
3248 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
3249 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3256 msgid "Line Item Alerts"
3257 msgstr "Upozornění k položce"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3260 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
3261 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
3264 msgid "Link Checker"
3265 msgstr "Kontrola odkazů"
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
3268 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3269 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3273 msgstr "Zobrazení seznamu"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
3281 msgstr "Načíst skupinu"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
3284 msgid "Load Catalog Record IDs"
3285 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
3288 msgid "Load MARC Order Records"
3289 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3293 msgstr "Načíst čtenáře"
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
3296 msgid "Load Shared Bucket"
3297 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
3300 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3301 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
3305 msgstr "Načítání..."
3307 #. ("{{print_list_progress}}")
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3309 msgid "Loading... %1"
3310 msgstr "Načítám ... %1"
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3313 msgid "Loan Duration"
3314 msgstr "Výpůjční lhůta"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
3317 msgid "Local Administration"
3318 msgstr "Lokální administrace"
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3321 msgid "Local Catalog"
3322 msgstr "Lokální katalog"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3326 msgstr "Lokální preference"
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3330 msgstr "Knihovna/pobočka"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3334 msgstr "Knihovna/pobočka"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
3338 msgstr "Odhlásit se"
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3341 msgid "Login Failed"
3342 msgstr "Přihlášení selhalo"
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
3346 msgstr "Typ přihlášení"
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3353 msgid "Long Overdue"
3354 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3366 msgstr "Malá písmena"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3369 msgid "MARC Batch Edit"
3370 msgstr "Hromadná editace MARCu"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
3373 msgid "MARC Batch Import/Export"
3374 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3377 msgid "MARC Coded Value Maps"
3378 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
3382 msgstr "Editace MARCu"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3386 msgstr "Expertní (MARC)"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
3389 msgid "MARC Federated Search"
3390 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3393 msgid "MARC Import Remove Fields"
3394 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3398 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3401 msgid "MARC Record Attributes"
3402 msgstr "Atributy záznamu MARC"
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3405 msgid "MARC Record Type"
3406 msgstr "Typ záznamu MARC"
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3409 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3410 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3413 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3414 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3417 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3418 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3421 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3422 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3425 msgid "MARC Tag Tables"
3426 msgstr "Tabulky polí MARC"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
3430 msgstr "Zobrazení MARCu"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:695
3446 msgstr "Kontaktní adresa"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3449 msgid "Main Settings"
3450 msgstr "Hlavní nastavení"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3453 msgid "Make Items Bookable"
3454 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
3457 msgid "Make column narrower"
3458 msgstr "Zúžit sloupce"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
3461 msgid "Make column wider"
3462 msgstr "Rozšířit sloupce"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
3465 msgid "Manage Authorities"
3466 msgstr "Spravovat autority"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
3469 msgid "Manage Copy Tags"
3470 msgstr "Spravovat šítky exempláře"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3473 msgid "Manage authority record links"
3474 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3477 msgid "Manual Floating Active"
3478 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3481 msgid "Manual Margins"
3482 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
3486 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
3488 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3499 msgid "Mark As Default"
3500 msgstr "Označit jako výchozí"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3503 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3504 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3507 msgid "Mark Claims Returned"
3508 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3511 msgid "Mark Item Damaged"
3512 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3515 msgid "Mark Item Missing"
3516 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3519 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3520 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3523 msgid "Mark Items Damaged"
3524 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3527 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3528 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl přepsání"
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3531 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3532 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
3534 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3536 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3537 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3540 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3541 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3545 msgstr "Označit pro:"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3548 msgid "Mark item as missing pieces?"
3549 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3552 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3553 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3556 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3557 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120
3564 msgid "Max Fine Rule"
3565 msgstr "Limity pokut"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
3572 msgid "Merge Patrons"
3573 msgstr "Sloučit čtenáře"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3576 msgid "Merge Selected Records"
3577 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
3580 msgid "Merge patrons?"
3581 msgstr "Sloučit čtenáře?"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3584 msgid "Merge records?"
3585 msgstr "Sloučit záznamy?"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155
3592 msgid "Message Center"
3593 msgstr "Centrum zpráv"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3601 msgstr "Prostřední jméno"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3608 msgid "Miscellaneous"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3612 msgid "Missing Barcode"
3613 msgstr "Chybí čárový kód"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3616 msgid "Missing Call Number"
3617 msgstr "Chybí signatura"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3620 msgid "Mixed material"
3621 msgstr "Smíšený dokument"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3627 #. ("{{num_holds}}")
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3629 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3630 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3633 msgid "Modify Penalty / Message"
3634 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
3637 msgid "Monograph Parts"
3638 msgstr "Části monografií"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3642 msgstr "Název měsíce"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3645 msgid "Month of Year"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3654 msgstr "Před měsíci"
3656 #. ("{{recordNotFound}}")
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3658 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3659 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3662 msgid "Most Recent Circ Group"
3663 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3666 msgid "Most Recent Transit"
3667 msgstr "Poslední přeprava"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3670 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3671 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3674 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3675 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
3677 #. ("{{num_holds}}")
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3680 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3681 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3683 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
3684 "označeny jako začátek fronty?"
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3687 msgid "Move Another Patron To This Group"
3688 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3691 msgid "Move Field Down"
3692 msgstr "Posunout pole dolů"
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3695 msgid "Move Field Up"
3696 msgstr "Posunout pole nahoru"
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3699 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3700 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3704 msgstr "Přesunout uživatele"
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
3707 msgid "Move column far left"
3708 msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:292
3711 msgid "Move column far right"
3712 msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
3715 msgid "Move column left"
3716 msgstr "Přesunout sloupec doleva"
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:280
3719 msgid "Move column right"
3720 msgstr "Přesunout sloupec doprava"
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3723 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3724 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3727 msgid "Move user into this group?"
3728 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3731 msgid "Musical scores"
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
3735 msgid "My Selection Lists"
3736 msgstr "Moje akviziční seznamy"
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3740 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3741 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3743 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
3744 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3749 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3750 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3752 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
3753 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3758 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3761 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
3762 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3769 msgid "Name For New Bucket"
3770 msgstr "Jméno nové skupiny"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3773 msgid "Name of existing bucket"
3774 msgstr "Jméno existující skupiny"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3781 msgid "Needed for Hold"
3782 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3785 msgid "Needs Transiting"
3786 msgstr "Potřebné k přesunu"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3790 msgstr "Přístup k síti"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:843
3794 msgstr "Nová adresa"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
3797 msgid "New Balance:"
3798 msgstr "Nový zůstatek"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3801 msgid "New Barcode..."
3802 msgstr "Nový čárový kód ..."
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
3805 msgid "New Brief Record"
3806 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
3810 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3814 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3817 msgid "New Copy Note"
3818 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3822 msgstr "Nová poznámka"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3826 msgstr "Nový záznam"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3834 msgstr "Další stránka"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
3841 msgid "No Bucket Selected"
3842 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
3845 msgid "No Items To Display"
3846 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3849 msgid "No Previous Circ Group"
3850 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3853 msgid "No Printer Selected"
3854 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3857 msgid "No Printers Found"
3858 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3862 msgstr "Bez potvrzení"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3865 msgid "No Recent Circ Group"
3866 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3870 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
3872 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3876 msgid "No patrons recently accessed."
3877 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3880 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3881 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3884 msgid "No record marked for overlay."
3885 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3888 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3889 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3892 msgid "No users selected for move."
3893 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3896 msgid "Non-Aggregate"
3897 msgstr "Ne-sdružené"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3900 msgid "Non-Cataloged"
3901 msgstr "Nekatalogizované"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3904 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3905 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3916 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3917 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
3920 msgid "Not Cataloged"
3921 msgstr "Nekatalogizováno"
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3929 msgstr "Není v seznamu"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3937 msgstr "Text poznámky"
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3940 msgid "Note Body..."
3941 msgstr "Text poznámky ..."
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3945 msgstr "Poznámka..."
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3951 #. ("{{payment_note}}")
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
3954 msgstr "Poznámka: %1"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3961 msgid "Notification Method"
3962 msgstr "Způsob oznámení"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3965 msgid "Notification Method..."
3966 msgstr "Způsob oznámení"
3968 #. ("{{patron.email}}")
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
3970 msgid "Notify by email: %1"
3971 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
3973 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
3975 msgid "Notify by phone: %1"
3976 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
3978 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
3980 msgid "Notify by text: %1"
3981 msgstr "SMS oznámení: %1"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3985 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3988 msgid "Number of Copies"
3989 msgstr "Počet kopií"
3991 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3993 msgid "Number of circulations selected: %1"
3994 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3997 msgid "Number of items: "
3998 msgstr "Počet jednotek: "
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
4002 msgstr "Podle identifikátorů"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
4010 msgstr "OK/Pokračovat"
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
4018 msgstr "Zobrazení v OPACu"
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
4021 msgid "OPAC Visible"
4022 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
4025 msgid "OPAC Visible?"
4026 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
4034 msgstr "Typ organizační jednotky"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
4041 msgid "On or After (Date/Time)"
4042 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
4045 msgid "On or Before (Date/Time)"
4046 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
4049 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
4050 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
4053 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
4054 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
4057 msgid "Open Circulation"
4058 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
4061 msgid "Open Hold Requests"
4062 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
4065 msgid "Open Invoices"
4066 msgstr "Otevřít faktury"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
4069 msgid "Open in New Window"
4070 msgstr "Otevřít v novém okně"
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
4077 msgid "Operator Change"
4078 msgstr "Změna operátora"
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
4081 msgid "Operator Change Failed"
4082 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
4085 msgid "Operator Change Succeeded"
4086 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
4089 msgid "Org Unit Deleted"
4090 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
4093 msgid "Org Unit Not Deleted"
4094 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
4097 msgid "Org Unit Not Updated"
4098 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4101 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
4102 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4105 msgid "Org Unit Setting Types"
4106 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
4109 msgid "Org Unit Updated"
4110 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4113 msgid "Organization Types"
4114 msgstr "Typy organizačních jednotek"
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
4117 msgid "Organizational Unit"
4118 msgstr "Organizační jednotka"
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4121 msgid "Organizational Units"
4122 msgstr "Organizační jednotky"
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
4125 msgid "Original Balance:"
4126 msgstr "Původní zůstatek:"
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
4129 msgid "Original Barcode..."
4130 msgstr "Půvoní čárový kód"
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:134
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
4137 msgid "Other Actions:"
4138 msgstr "Další akce:"
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
4142 msgstr "Další telefon"
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
4145 msgid "Other/Special Circulations"
4146 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
4153 msgid "Output Folders"
4154 msgstr "Výstupní složky"
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4158 msgstr "S uplynulou lhůtou"
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
4165 msgid "Overlay Target"
4166 msgstr "Cíl přepsání"
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
4169 msgid "Overlay record?"
4170 msgstr "Přepsat záznam?"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
4173 msgid "Owed for Selected:"
4174 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
4180 #. ("{{addr._linked_owner}}")
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:689
4183 msgstr "Vlastník %1"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
4190 msgid "Owning Library"
4191 msgstr "Vlastnická knihovna"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
4199 msgid "Page Orientation"
4200 msgstr "Oreintace stránky"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
4204 msgstr "Rozsah stran"
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
4208 msgstr "Rozsahy stran"
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
4211 msgid "Paid for Selected:"
4212 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
4215 msgid "Paper Source"
4216 msgstr "Zásobník papíru"
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
4223 msgid "Papers or Articles"
4224 msgstr "Příspěvky nebo články"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
4231 msgid "Parent nullable"
4232 msgstr "Rodič typu nullable"
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
4255 msgid "Patron Address"
4256 msgstr "Adresa čtenáře"
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
4259 msgid "Patron Alert Message"
4260 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
4263 msgid "Patron Alias"
4264 msgstr "Alias čtenáře"
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
4267 msgid "Patron Barcode"
4268 msgstr "Čárový kód čtenáře"
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:51
4271 msgid "Patron Barcode:"
4272 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
4275 msgid "Patron Barcodes"
4276 msgstr "Čárové kódy čtenář"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
4279 msgid "Patron Created"
4280 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
4283 msgid "Patron Credit"
4284 msgstr "Platba ze zálohy"
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
4288 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
4292 msgstr "Poslední čtenář"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4296 msgstr "Čtenářská poznámka"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
4299 msgid "Patron Registration"
4300 msgstr "Registrovat čtenáře"
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
4303 msgid "Patron Requests"
4304 msgstr "Požadavky čtenářů"
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201
4307 msgid "Patron Search"
4308 msgstr "Vyhledat čtenáře"
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
4311 msgid "Patron Search Results"
4312 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4315 msgid "Patron Visible"
4316 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4319 msgid "Patron Visible?"
4320 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4323 msgid "Patron account has invalid addresses."
4324 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4327 msgid "Patron account is BARRED"
4328 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4331 msgid "Patron account is EXPIRED."
4332 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4335 msgid "Patron account is INACTIVE"
4336 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4339 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4340 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4343 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
4345 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4348 msgid "Patron alias"
4349 msgstr "Alias čtenáře"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4352 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
4353 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
4357 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
4358 "changes were not saved; please reapply them."
4360 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
4361 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4364 msgid "Patron search by name, address, etc."
4365 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4369 msgstr "Zaplatit poplatek"
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
4372 msgid "Payment Applied:"
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
4380 msgid "Payment Method:"
4381 msgstr "Způsob platby"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4384 msgid "Payment Received"
4385 msgstr "Platba přijata"
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
4388 msgid "Payment Received:"
4389 msgstr "Platba přijata:"
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4392 msgid "Payment Time"
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4396 msgid "Payment Type"
4397 msgstr "Způsob platby"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4403 #. ("{{max_amount}}")
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
4405 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4406 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4410 msgstr "Připojený typ"
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4417 msgid "Penalty Type"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4421 msgid "Pending Change:"
4422 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4425 msgid "Pending Copies"
4426 msgstr "Nevyřízené exempláře"
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
4429 msgid "Pending Patrons"
4430 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4433 msgid "Pending Payment:"
4434 msgstr "Nevyřízená platba:"
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4437 msgid "Pending Records"
4438 msgstr "Nevyřízené záznamy"
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4441 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4442 msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
4444 #. ("{{permission}}")
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4446 msgid "Permission Denied : %1"
4447 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4450 msgid "Permission Groups"
4451 msgstr "Skupiny oprávnění"
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
4454 msgid "Permission Override Login Failed"
4455 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
4458 msgid "Permission Override Login Succeeded"
4459 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
4469 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
4471 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4472 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:628 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4483 msgid "Phone Notify"
4484 msgstr "Telefonické upozornění"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:700
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4491 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4492 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
4495 msgid "Pick Up Reservations"
4496 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4500 msgstr "Knihovna k vyzvednutí"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4503 msgid "Pickup Library"
4504 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
4507 msgid "Pickup Library (Shortname)"
4508 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí (zkratka)"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4516 msgstr "Prostý text"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4519 msgid "Please annotate this payment"
4520 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4523 msgid "Please change the report name"
4524 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4527 msgid "Please enter a report name"
4528 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4531 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4532 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4535 msgid "Please provide a report folder"
4536 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4539 msgid "Please provide an output folder"
4540 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4543 msgid "Please register a workstation."
4544 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4547 msgid "Please select a lead record from the right..."
4548 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4551 msgid "Please select an item from the list"
4552 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4560 msgstr "Následné vyčištění"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4563 msgid "Potential Copies"
4564 msgstr "Potenciální exempláře"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4567 msgid "Precat Checkout"
4568 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4576 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4578 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
4579 "vyjasnění tohoto upozornění."
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4587 msgstr "Předchozí"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4590 msgid "Previous Circ Group"
4591 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4594 msgid "Previous Page"
4595 msgstr "Předchozí strana"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:69
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4610 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4611 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4615 msgstr "Vytisknout doklady"
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
4619 msgstr "Vytisknout CSV"
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4623 msgstr "Barva tisku"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4626 msgid "Print Full List"
4627 msgstr "Vytisknout plný seznam"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
4630 msgid "Print Full List (Alt)"
4631 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
4634 msgid "Print Item Labels"
4635 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4638 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
4639 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4642 msgid "Print Item Receipt"
4643 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4646 msgid "Print Labels"
4647 msgstr "Tiskové štítky"
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4650 msgid "Print Letter"
4651 msgstr "Vytisknout dopis"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4655 msgstr "Vytisknout seznam"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4658 msgid "Print Quality"
4659 msgstr "Kvalita tisku"
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4662 msgid "Print Receipt"
4663 msgstr "Vytisknout potvrzení"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4667 msgstr "Oboustranný tisk"
4669 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4671 msgid "Print Template Not Found: %1"
4672 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4675 msgid "Print Templates"
4676 msgstr "Vytisknout šablony"
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4679 msgid "Print Transits"
4680 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4683 msgid "Print on Slip"
4684 msgstr "Vytisknout na průvodku"
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4687 msgid "Print on Slip?"
4688 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4691 msgid "Print with Dialog"
4692 msgstr "Tisk s dialogem?"
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4695 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4696 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
4698 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
4700 msgid "Printed by %1"
4701 msgstr "Vytiskla(a) %1"
4703 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
4705 msgid "Printed by %1 at %2"
4706 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4713 msgid "Printer Settings"
4714 msgstr "Nastavení tiskárny"
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4721 msgid "Profile Group"
4722 msgstr "Skupina oprávnění"
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4730 msgstr "Datum vydání"
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4734 msgstr "Veřejná poznámka"
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4737 msgid "Publication Date"
4738 msgstr "Datum vydání"
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
4741 msgid "Publicly Visible?"
4742 msgstr "Viditelné veřejně?"
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
4750 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4753 msgid "Pull List for Hold Requests"
4754 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
4757 msgid "Purchase Orders"
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4765 msgid "Quarter of Year"
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4773 msgid "Quarters ago"
4774 msgstr "Před čtvrtletími"
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4785 msgid "Queue Position"
4786 msgstr "Pozice ve frontě"
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4789 msgid "Quick Receipt"
4790 msgstr "Rychlá stvrzenka"
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4793 msgid "Quick Summary"
4794 msgstr "Rychlý přehled"
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4798 msgstr "Nezpracovaná data"
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4802 msgstr "Obecné vyhledávání"
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4805 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4806 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4809 msgid "Raw Z39.50 Search"
4810 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4814 msgstr "Znovu vložený"
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4817 msgid "Ready for Pickup"
4818 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4822 msgstr "Reálné datum"
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4826 msgid "Reason(s) include: %1"
4827 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4831 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4838 msgid "Receipt On Payment"
4839 msgstr "Potvrzení k platbě"
4841 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
4843 msgid "Received: %1"
4844 msgstr "Přijato: %1"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4847 msgid "Recent Circ History"
4848 msgstr "Historie posledních výpůjček"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4851 msgid "Recently Canceled Holds"
4852 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4855 msgid "Record Buckets"
4856 msgstr "Skupiny záznamů"
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4859 msgid "Record Format"
4860 msgstr "Formát záznamu"
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4863 msgid "Record Holds"
4864 msgstr "Rezervace záznamu"
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
4871 msgid "Record In-House Use"
4872 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4875 msgid "Record Overlay Target set"
4876 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4879 msgid "Record Owner:"
4880 msgstr "Vlastník záznamu"
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4883 msgid "Record Query"
4884 msgstr "Dotaz k záznamu"
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4887 msgid "Record Summary"
4888 msgstr "Detaily záznamu"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4892 msgstr "Typ záznamu"
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4896 msgid "Record imported as ID %1"
4897 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
4899 #. ("{{local_overlay_target}}")
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4901 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4902 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4905 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4906 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4909 msgid "Records to merge into lead"
4910 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
4913 msgid "Recurring Fine Rule"
4914 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4917 msgid "Redo: CTRL-y"
4918 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
4926 msgstr "Příruční knihovna?"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4937 msgid "Refunds Available:"
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4942 msgstr "Registrovat"
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
4945 msgid "Register Patron"
4946 msgstr "Registrace čtenáře"
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4949 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4950 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4953 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4954 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
4957 msgid "Registered Patron"
4958 msgstr "Registrovaný čtenář"
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4961 msgid "Registered Workstations"
4962 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4965 msgid "Relative Date"
4966 msgstr "Relativní datum"
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4969 msgid "Remaining Renewals"
4970 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4973 msgid "Remote Accounts"
4974 msgstr "Vzdálené účty"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4977 msgid "Remote Prefs"
4978 msgstr "Vzdálené preference"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4985 msgid "Remove Field"
4986 msgstr "Odstranit pole"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4989 msgid "Remove Fields on Import"
4990 msgstr "Při importu odebrat pole"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4993 msgid "Remove Filter Value"
4994 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4998 msgstr "Odstranit položku"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
5001 msgid "Remove Penalty / Message"
5002 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
5005 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
5006 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
5009 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
5010 msgstr "Odstanit vybrané exempláře ze skupiny"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
5013 msgid "Remove Selected From Group"
5014 msgstr "Smazat vybrané ze skupiny"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
5017 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
5018 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
5021 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
5022 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
5025 msgid "Remove from consideration"
5026 msgstr "Odebrat z možného výběru"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5034 msgstr "Prodloužit vše"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
5037 msgid "Renew All Items?"
5038 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
5042 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
5045 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
5046 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
5049 msgid "Renew Items?"
5050 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
5053 msgid "Renew With Specific Due Date"
5054 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
5058 msgstr "Prodloužení výpůjček"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68
5061 msgid "Renewal Type"
5062 msgstr "Typ prodloužení"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:145
5065 msgid "Renewal Workstation"
5066 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
5070 msgstr "Prodloužení?"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
5073 msgid "Renewals Remaining"
5074 msgstr "Zbývající prodloužení"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
5077 msgid "Replace Barcode"
5078 msgstr "Změnit čárový kód"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5081 msgid "Replace Barcodes"
5082 msgstr "Změnit čárové kódy"
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
5085 msgid "Replace Item Barcode"
5086 msgstr "Změnit čárový kód"
5088 #. ("{{overlay_target.id}}")
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
5090 msgid "Replace TCN %1 ..."
5091 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
5098 msgid "Report Folders"
5099 msgstr "Složky zpráv"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
5110 msgid "Reprint Last Receipt"
5111 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
5114 msgid "Request Date"
5115 msgstr "Datum požadavku"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
5118 msgid "Request Date:"
5119 msgstr "Datum požadavku:"
5121 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
5123 msgid "Request Date: %1"
5124 msgstr "DAtum požadavku: %1"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5127 msgid "Request Items"
5128 msgstr "Vyžádat exempláře"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
5131 msgid "Request Library"
5132 msgstr "Žádající knihovna"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
5135 msgid "Request Library (Shortname)"
5136 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
5139 msgid "Request Selected Copies"
5140 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
5143 msgid "Requested Username"
5144 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
5146 #. ("{{stage_user_requestor}}")
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
5148 msgid "Requested by %1"
5149 msgstr "Požadováno od: %1"
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
5160 msgid "Required Fields"
5161 msgstr "Povinná pole"
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
5164 msgid "Reset Columns"
5165 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
5169 msgstr "Vymazat formulář"
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
5172 msgid "Reset Record Marks"
5173 msgstr "Zrušit všechna označení"
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
5177 msgid "Reset hold(s) %1?"
5178 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5181 msgid "Reset to Default"
5182 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
5186 msgstr "Znovu zařadit na regál"
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5189 msgid "Resource Attribute Maps"
5190 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5193 msgid "Resource Attribute Values"
5194 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5197 msgid "Resource Attributes"
5198 msgstr "Atributy zdroje"
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5201 msgid "Resource Types"
5202 msgstr "Typy zdroje"
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5206 msgstr "Rezervovatelné zdroje"
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
5209 msgid "Restore Operator"
5210 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
5213 msgid "Retarget All Statuses"
5214 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
5217 msgid "Retarget Local Holds"
5218 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
5225 msgid "Retrieve All These Patrons"
5226 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
5229 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
5230 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
5233 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
5234 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
5237 msgid "Retrieve Item"
5238 msgstr "Načíst exemplář"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
5241 msgid "Retrieve Last Bib Record"
5242 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
5245 msgid "Retrieve Last Patron"
5246 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
5249 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
5250 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
5253 msgid "Retrieve Patron"
5254 msgstr "Načíst čtenáře"
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
5257 msgid "Retrieve Selected Patrons"
5258 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5261 msgid "Return Reservations"
5262 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
5270 msgstr "Zaokrouhlit"
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
5278 msgstr "Index řádků"
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
5281 msgid "Row Number Column"
5282 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
5285 msgid "Row Selector Column"
5286 msgstr "Sloupec výběru řádků"
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:640
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
5299 msgstr "Mobilní operátor"
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5302 msgid "SMS Carriers"
5303 msgstr "SMS operátoři"
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
5307 msgstr "SMS oznámení"
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
5314 msgid "Save & Clone"
5315 msgstr "Uložit a klonovat"
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
5319 msgstr "Uložit a zavřít"
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
5322 msgid "Save Columns"
5323 msgstr "Uložit sloupce"
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
5326 msgid "Save Completed"
5327 msgstr "Kompletně uloženo"
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5330 msgid "Save Locally"
5331 msgstr "Uložit lokálně"
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
5334 msgid "Save Template"
5335 msgstr "Uložit šablonu"
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
5338 msgid "Save Template?"
5339 msgstr "Uložit šablonu?"
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
5342 msgid "Save as Default"
5343 msgstr "Uložit jako výchozí"
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
5346 msgid "Save changes"
5347 msgstr "Uložit změny"
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:142
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
5354 msgid "Saved print label template(s)"
5355 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
5358 msgid "Saved volume/copy template(s)"
5359 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5363 msgstr "Načíst exemplář"
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
5366 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
5367 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5374 msgid "Search For Patron By Name"
5375 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5378 msgid "Search catalog for..."
5379 msgstr "Hledat v katalogu ..."
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5382 msgid "Search for Copies by Barcode"
5383 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5386 msgid "Search for Patrons"
5387 msgstr "Hledat čtenáře"
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5390 msgid "Search the Catalog"
5391 msgstr "Hledat v katalogu"
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5394 msgid "Searching..."
5395 msgstr "Vyhledávám..."
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5398 msgid "Secondary Groups"
5399 msgstr "Sekundární skupiny"
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5402 msgid "Secondary Permission Groups"
5403 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5407 msgstr "Zobrazit vše"
5409 #. ("{{seealso.heading}}")
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5411 msgid "See also from: %1"
5412 msgstr "Viz také: %1"
5414 #. ("{{seefrom.heading}}")
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5416 msgid "See from: %1"
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5424 msgid "Select Library:"
5425 msgstr "Zvolit knihovnu"
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5428 msgid "Select MARC template"
5429 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5432 msgid "Select Operator"
5433 msgstr "Zvolte operátor"
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
5437 msgstr "Zvolit stranu"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
5440 msgid "Select Patron"
5441 msgstr "Vybrat čtenáře"
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5444 msgid "Select Printer"
5445 msgstr "Vybrat tiskárnu"
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
5449 msgstr "Vyberte řádek"
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
5452 msgid "Select Row Count"
5453 msgstr "Zvolit počet sloupců"
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5456 msgid "Select Transform"
5457 msgstr "Zvolte transformaci"
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5460 msgid "Select Workstation"
5461 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5464 msgid "Select the value, or cancel:"
5465 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5472 msgid "Selected Billed:"
5473 msgstr "Vybrané účtované položky"
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5476 msgid "Selected Paid:"
5477 msgstr "Vybrané platby"
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
5480 msgid "Selection Locus"
5481 msgstr "Místo výběru"
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5484 msgid "Send Email Receipt"
5485 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5489 msgstr "Poslat e-maily"
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
5496 msgid "Server Administration"
5497 msgstr "Administrace serveru"
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5504 msgid "Service and Credentials"
5505 msgstr "Služba a oprávnění"
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5508 msgid "Session Voided:"
5509 msgstr "Relace zrušena"
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5512 msgid "Set Date End:"
5513 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5516 msgid "Set Date Start:"
5517 msgstr "Nastavit datum začátku"
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5520 msgid "Set Desired Copy Quality"
5521 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5524 msgid "Set Top of Queue"
5525 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5528 msgid "Set Workstation Default"
5529 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5532 msgid "Set default view"
5533 msgstr "Nastavit výchozí zobrazení"
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5540 msgid "Settings migration failed"
5541 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5544 msgid "Settings successfully migrated"
5545 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5548 msgid "Shared Bucket"
5549 msgstr "Sdílená skupina"
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5552 msgid "Shelf Expire Date"
5553 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5556 msgid "Shelf Expire Time"
5557 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
5560 msgid "Shelf Location"
5561 msgstr "Umístění regálu"
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5565 msgstr "Doba zařazení na regál"
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
5568 msgid "Shelving Location"
5569 msgstr "Umístění regálu"
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
5572 msgid "Shelving Location Label"
5573 msgstr "Označení umístění"
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5581 msgstr "Krátký název"
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
5588 msgid "Show All Columns"
5589 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5592 msgid "Show All Holds"
5593 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5596 msgid "Show Clearable Holds"
5597 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5600 msgid "Show Copy Attributes"
5601 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5604 msgid "Show Fewer Fields"
5605 msgstr "Zobrazit méně polí"
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5608 msgid "Show Holds for Title"
5609 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5612 msgid "Show Item Details"
5613 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5616 msgid "Show Last Few Circluations"
5617 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5620 msgid "Show Last Few Circulations"
5621 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5624 msgid "Show More Fields"
5625 msgstr "Zobrazit více polí"
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5628 msgid "Show Print Dialog"
5629 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5632 msgid "Show Search Form"
5633 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5636 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5637 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5640 msgid "Show Triggered Events"
5641 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5644 msgid "Show Volume/Copy Details"
5645 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5648 msgid "Show copy detail"
5649 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5652 msgid "Show empty volumes"
5653 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5656 msgid "Show holdings at or below"
5657 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5660 msgid "Show in Catalog"
5661 msgstr "Zobrazit v katalogu"
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5664 msgid "Show volume detail"
5665 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5677 msgstr "Přihlásit se"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5681 msgstr "Přihlásit se"
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
5685 msgstr "Datum vytištění průvodky"
5687 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
5689 msgid "Slip Date: %1"
5690 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
5697 msgid "Sort Priority / Direction"
5698 msgstr "Priorita řazení"
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5701 msgid "Sound recordings"
5702 msgstr "Zvukové nahrávky"
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5705 msgid "Source Library"
5706 msgstr "Zdrojová knihovna"
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5710 msgstr "Source Path"
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
5713 msgid "Specific Bills"
5714 msgstr "Specifické poplatky"
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5717 msgid "Specific Due Date"
5718 msgstr "Specifické datum vrácení"
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5721 msgid "Stack subfields"
5722 msgstr "Podpole pod sebou"
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5729 msgid "Staff Created"
5730 msgstr "Vytvořil(a)"
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5733 msgid "Staff Notifications"
5734 msgstr "Upozornění personálu"
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5738 msgstr "Pouze personál"
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5741 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5742 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5750 msgstr "Datum začátku:"
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5753 msgid "Start Date: "
5754 msgstr "Datum začátku: "
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:848
5761 msgid "Statistical Categories"
5762 msgstr "Statistické kategorie"
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
5769 msgid "Status Changed"
5770 msgstr "Status změněn"
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
5773 msgid "Status Changed Time"
5774 msgstr "Čas změny statusu"
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5777 msgid "Stop Fines Reason"
5778 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5781 msgid "Stop Fines Time"
5782 msgstr "Pokuty zastaveny"
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5785 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5786 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5789 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5790 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116
5793 msgid "Store Selected"
5794 msgstr "Uložit vybrané"
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5797 msgid "Stored Preferences"
5798 msgstr "Uložené preference"
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5801 msgid "Stored User Preferences"
5802 msgstr "Uložené preference uživatele"
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5813 msgid "Strict Barcode"
5814 msgstr "Přesný čárový kód"
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5822 msgstr "Vytvořit poplatek"
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5829 msgid "Succes testing credentials"
5830 msgstr "Úspěšný test ověření"
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5834 msgstr "Úspěšně provedeno"
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5841 msgid "Suggested Fields"
5842 msgstr "Navrhovaná pole"
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5849 msgid "Suppress Holds and Transits"
5850 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5864 #. ("{{num_holds}}")
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5866 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5867 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5871 msgstr "Pozastaveno"
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5875 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
5879 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5883 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5887 msgstr "Označení pole"
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5894 msgid "Target library:"
5895 msgstr "Cílová knihovna"
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5902 msgid "Template Description"
5903 msgstr "Popis šablony"
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5906 msgid "Template Name"
5907 msgstr "Název šablony"
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5910 msgid "Template save failed."
5911 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5914 msgid "Template was successfully saved."
5915 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5926 msgid "Test HTML Print"
5927 msgstr "Test HTML tisku"
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:180
5930 msgid "Test Password"
5931 msgstr "Testovat heslo"
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5935 msgstr "Testovací tisk"
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5938 msgid "Test Printing"
5939 msgstr "Testovací tisk"
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5943 msgstr "Text/SMS č."
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
5947 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
5950 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
5951 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5955 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
5956 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
5957 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
5959 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
5960 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
5961 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5966 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5969 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
5970 "půjčování exemplářů."
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5974 "The default search library setting determines what library is searched from "
5975 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5976 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5977 "library to the highest point you would normally want to search."
5979 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
5980 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
5981 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
5982 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
5983 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5986 msgid "The following items have been examined:"
5987 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5991 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5992 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5993 "library so that local copies show up first in search results."
5995 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
5996 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
5997 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
5998 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
6002 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
6004 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
6006 #. ("{{num_hold_transits}}")
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
6008 msgid "There are %1 associated holds."
6009 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
6012 msgid "There are no customized print template to export"
6013 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
6016 msgid "There is 1 associated hold."
6017 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
6019 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
6021 msgid "There is an open transit on copy %1"
6022 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
6026 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
6029 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
6030 "nastavením knihovny."
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
6033 msgid "This account has expired and may not circulate items."
6035 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
6039 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
6041 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
6044 msgid "This is not a simple keyword search."
6045 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
6047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
6048 msgid "This item has been marked as Deleted."
6049 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
6051 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
6053 msgid "This item needs to be routed to %1"
6054 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
6057 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
6058 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
6060 #. ("<strong>", "</strong>")
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
6062 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
6063 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
6065 #. ("<strong>", "</strong>")
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
6067 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
6068 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
6070 #. ("<strong>", "</strong>")
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
6072 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
6074 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
6077 #. ("<strong>", "</strong>")
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
6079 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
6081 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
6084 msgid "This page may have unsaved data."
6085 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
6089 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
6092 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
6096 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
6097 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
6104 msgid "Title Hold Transfer"
6105 msgstr "Přesun titulové rezervace"
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
6120 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
6122 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
6123 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
6126 msgid "Toggle navigation"
6127 msgstr "Sbalit navigaci"
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
6134 msgid "Total Billed"
6135 msgstr "Celková účtovaná částka"
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
6138 msgid "Total Billed:"
6139 msgstr "Celková účtovaná částka:"
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
6143 msgstr "Celkový počet výpůjček"
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
6146 msgid "Total Circs - Current Year"
6147 msgstr "Celkový počet výpůjček -aktuální rok"
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117
6150 msgid "Total Circs - Prev Year"
6151 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
6154 msgid "Total Circulations"
6155 msgstr "Výpůjčky celkem"
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
6159 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
6162 msgid "Total Overdue: "
6163 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
6167 msgstr "Dluh celkem:"
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
6170 msgid "Total Owed: "
6171 msgstr "Dlužná částk celkem: "
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
6175 msgstr "Celkem zaplaceno"
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
6179 msgstr "Zaplaceno celkem:"
6181 #. ("{{total_hits}}")
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
6183 msgid "Total hits: %1"
6184 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
6186 #. ("{{xact.id()}}")
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
6188 msgid "Transaction #%1"
6189 msgstr "Transakce č. #%1"
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
6192 msgid "Transaction Complete"
6193 msgstr "Transakce byla dokončena"
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
6196 msgid "Transaction Type"
6197 msgstr "Typ transakce"
6199 #. ("{{billable_barcode}}")
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
6201 msgid "Transaction for %1 billed:"
6202 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
6205 msgid "Transactions"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
6212 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
6214 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
6215 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
6218 msgid "Transfer All Title Holds"
6219 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
6222 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
6223 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
6226 msgid "Transfer Title Holds"
6227 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
6230 msgid "Transfer To Marked Title"
6231 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
6233 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
6235 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
6236 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
6240 msgstr "Transformace"
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
6243 msgid "Transit Date:"
6244 msgstr "Datum přesunu:"
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
6247 msgid "Transit Destination"
6248 msgstr "Cíl přepravy"
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
6251 msgid "Transit Destination:"
6252 msgstr "Cíl přesunu"
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
6255 msgid "Transit List"
6256 msgstr "Seznam přeprav"
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
6259 msgid "Transit Receive Time"
6260 msgstr "Čas přijetí přesunu"
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
6263 msgid "Transit Send Time"
6264 msgstr "Čas odeslání přepravy"
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
6267 msgid "Transit Slip"
6268 msgstr "Přepravní průvodka"
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
6271 msgid "Transit Source"
6272 msgstr "Zdroj přepravy"
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
6275 msgid "Transit Source:"
6276 msgstr "Zdroj přepravy"
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
6279 msgid "Transits From"
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
6284 msgstr "Přepravy do"
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
6291 msgid "Triggered Events"
6292 msgstr "Spuštěné události"
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:150
6295 msgid "Triggered Events / Notifications"
6296 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
6299 msgid "Trim List (20 Rows)"
6300 msgstr "Ořezat seznam (na 20 řádků)"
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
6307 msgid "Try Patron Search"
6308 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
6323 msgid "Un-Set Top of Queue"
6324 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
6326 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
6327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
6328 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
6329 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
6331 #. ("{{print.template_name}}")
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
6333 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
6334 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
6336 #. ("{{args.num_holds}}")
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
6338 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
6339 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
6342 msgid "Uncancel Hold"
6343 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
6347 msgstr "Zrušit smazání"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
6350 msgid "Undo: CTRL-z"
6351 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
6358 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
6359 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
6361 #. ("{{num_holds}}")
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
6363 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
6364 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
6367 msgid "Update Activate Email"
6368 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
6371 msgid "Update Expire Date"
6372 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
6375 msgid "Update Expire Time"
6376 msgstr "Změnit čas vypršení?"
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
6380 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
6383 msgid "Update Phone Number"
6384 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
6387 msgid "Update SMS Carrier"
6388 msgstr "Změnit SMS operátora"
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
6391 msgid "Update SMS Number"
6392 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
6395 msgid "Update conjoined items"
6396 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
6399 msgid "Upload from File"
6400 msgstr "Načíst ze souboru"
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
6404 msgstr "Velká písmena"
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
6408 msgstr "Použít úpravy"
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
6411 msgid "Use Hatch For Printing"
6412 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
6416 msgstr "Použít nyní"
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
6420 msgstr "Použít jako řídící"
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
6423 msgid "Use as lead record"
6424 msgstr "Použít jako řídící záznam"
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
6427 msgid "Use checkdigit"
6428 msgstr "Použít kontrolní číslici"
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
6431 msgid "Use this authority"
6432 msgstr "Použít tuto autoritu"
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6435 msgid "User Activity Types"
6436 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
6439 msgid "User Barcode"
6440 msgstr "Čárový kód uživatele"
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
6443 msgid "User Permission Editor"
6444 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6447 msgid "User Setting Types"
6448 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
6451 msgid "User Settings"
6452 msgstr "Uživatelská nastavení"
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6456 msgstr "Uživatelské jméno"
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6459 msgid "Username is already in use"
6460 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
6464 msgstr "Uživatelské jméno:"
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6476 msgstr "Hodnota ..."
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
6487 msgid "Verify Credentials"
6488 msgstr "Ověřit oprávnění"
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
6491 msgid "Verify Payment Amount"
6492 msgstr "Potvrdit výši platby"
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
6495 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
6496 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
6500 msgstr "Zobrazit rezervace"
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6503 msgid "View Item Details"
6504 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6508 msgstr "Zobrazit formát MARC"
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
6511 msgid "View/Place Orders"
6512 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6515 msgid "Visual materials"
6516 msgstr "Vizuální dokumenty"
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6519 msgid "Void All Billings"
6520 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6523 msgid "Void Billings"
6524 msgstr "Zrušit poplatky"
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
6531 msgid "Volume Attributes"
6532 msgstr "Vlastnosti signatury"
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
6535 msgid "Volume Transfer"
6536 msgstr "Přesun signatury"
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6539 msgid "Volume Transfer Target set"
6540 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
6543 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6544 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6547 msgid "Volume(s) transfered"
6548 msgstr "Signatury přesunuty"
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6551 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6552 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6555 msgid "Volume/Copy Editor"
6556 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6563 msgid "Volumes and Copies"
6564 msgstr "Signatury a exempláře"
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6567 msgid "Volumes and Items"
6568 msgstr "Signatury a exempláře"
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
6571 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6572 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
6575 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6576 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
6579 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6580 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6583 msgid "Waiting for Capture"
6584 msgstr "Čekání na zachycení"
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6587 msgid "Waiting for Copy"
6588 msgstr "Čekání na exemplář"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
6595 msgid "We do not have a holds address for this library."
6596 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6599 msgid "Week of Year"
6600 msgstr "Týden v roce"
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6603 msgid "Weights Association"
6604 msgstr "Asociace vah"
6606 #. ("{{current_location.name}}")
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
6608 msgid "Welcome to %1"
6609 msgstr "Vítejte v %1"
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6612 msgid "Welcome, Stranger!"
6613 msgstr "Vítej, cizinče!"
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6620 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6621 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6624 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6625 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6637 msgstr "Pracovní log"
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
6640 msgid "Work Payment"
6641 msgstr "Platba prací"
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
6644 msgid "Working Copies"
6645 msgstr "Zpracovávané exempláře"
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6649 msgstr "Pracovní stanice"
6651 #. ("{{removing_ws}}")
6652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6653 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
6654 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
6656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6657 msgid "Workstation Administration"
6658 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
6660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6661 msgid "Workstation Name"
6662 msgstr "Jméno pracovní stanice"
6664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6665 msgid "Workstation is already registered"
6666 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
6668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6669 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
6670 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
6672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6673 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6674 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
6676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6678 msgstr "Nesprávná police"
6680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
6684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6689 msgid "Year + Month"
6690 msgstr "Rok + Měsíc"
6692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
6701 msgid "You checked in the following items:"
6702 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
6705 msgid "You checked out the following items:"
6706 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
6708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6710 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6713 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
6716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6718 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6719 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
6721 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
6722 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
6726 msgid "You have the following items:"
6727 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
6730 msgid "You have the following title on hold:"
6731 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6734 msgid "You marked the following in-house items used:"
6735 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
6738 msgid "You renewed the following items:"
6739 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
6741 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
6743 msgid "You were helped by %1"
6744 msgstr "Obsluhující personál: %1"
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6751 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6752 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6755 msgid "Z39.50 Servers"
6756 msgstr "Z39.50 servery"
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
6767 msgid "exported_copy_templates.json"
6768 msgstr "exported_copy_templates.json"
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
6771 msgid "exported_label_templates.json"
6772 msgstr "exported_label_templates.json"
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6807 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
6808 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6811 msgid "print_templates.json"
6812 msgstr "print_templates.json"
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6815 msgid "receipt option"
6816 msgstr "Možnosti potvrzení"
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:447
6835 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6836 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
6842 #~ msgid "Actions for Catalogers"
6843 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
6845 #~ msgid "Abort Transits"
6846 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
6848 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
6849 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
6851 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
6852 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
6854 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
6855 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
6857 #~ msgid "Network Connection Status"
6858 #~ msgstr "Status síťového připojení"
6860 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
6861 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
6863 #~ msgid "Print Spine Labels"
6864 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
6866 #~ msgid "Abort %1 transits?"
6867 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
6869 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
6870 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
6872 #~ msgid "Abort Transit"
6873 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
6875 #~ msgid "Abort 1 transit?"
6876 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"