1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 19:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-07-26 09:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-13 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 8a94da2fac127f5e46a49fd1140e43759d578803)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:986
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:25
162 msgid "# of holds placed"
163 msgstr "počet zadaných rezervací"
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
170 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:207
172 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
173 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
175 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
176 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:155
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
181 #. ("{{t.time_fmt}}", "{{t.available}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:68
183 msgid "%1 (Available: %2)"
184 msgstr "%1 (Volné: %2)"
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
189 msgstr "%1 (Výchozí)"
191 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
196 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
201 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:30
203 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
204 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
206 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
208 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
209 msgstr "%1 rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2. Změnit na %3?"
211 #. ("{{context.itemsNotFound.length}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:169
213 msgid "%1 invalid barcodes"
214 msgstr "%1 neplatné čárové kódy"
216 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
218 msgid "%1 issues per year"
219 msgstr "%1 čísel ročně"
221 #. ("{{dupe_counts.address}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
223 msgid "%1 patron(s) with same address"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
226 #. ("{{dupe_counts.email}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
228 msgid "%1 patron(s) with same email"
229 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
231 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
233 msgid "%1 patron(s) with same identification"
234 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
236 #. ("{{dupe_counts.name}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
238 msgid "%1 patron(s) with same name"
239 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
241 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
242 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
243 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
245 msgid "%1 patron(s) with same phone"
246 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
248 #. ("{{context.numBarcodesInFile}}")
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:170
250 msgid "%1 total barcodes"
251 msgstr "%1 čárových kódů celkem"
253 #. ("{{context.numBarcodesInFile - context.itemsNotFound.length}}")
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:168
255 msgid "%1 valid barcodes"
256 msgstr "%1 platných čárových kódů"
258 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:80
260 msgid "%1 was already checked in."
261 msgstr "%1 je již půjčeno"
263 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:45
268 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
269 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34
274 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
275 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
276 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
277 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
278 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
279 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
281 msgid "%1, %2 %3 : %4"
282 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
284 #. ("{{route.pos + 1}}")
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
289 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
290 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
291 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
292 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
298 msgid "<MULTIPLE>"
299 msgstr "<MULTIPLE>"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:404 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
303 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
305 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
307 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
309 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace). Odebrat z rezervace "
312 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
314 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
316 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit na '%3'?"
318 #. ("{{current_conjoined_target}}")
319 #. ("{{current_overlay_target}}")
320 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
321 #. ("{{current_transfer_target}}")
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
323 msgid "(Currently %1)"
324 msgstr "(Aktuálně %1)"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:177
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
335 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
336 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:27
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
343 msgid "*All settings will be saved with templates"
344 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
347 msgid "-- Select Source --"
348 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
351 msgid "--- Select edit to roll back ---"
352 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:201
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
360 msgstr "Hodnota pole 007"
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
368 msgstr "jeden uživatel"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
371 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
375 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
379 msgid "2 x per year (Semiannual)"
380 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
383 msgid "3 x per month (Three times a month)"
384 msgstr "3 x krát měsíčně"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
387 msgid "3 x per week (Three times a week)"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
391 msgid "3 x per year (Three times a year)"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
395 msgid "<Aged Circulation>"
396 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
400 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
403 msgid "<no workstation>"
404 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
408 msgstr "<nenastaveno>"
410 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
415 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
418 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
420 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
425 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
426 "bibliographic record. In this\n"
427 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
428 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
431 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
432 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
433 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
434 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
438 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
439 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
442 msgid "Abort Cancellation"
443 msgstr "Zrušit zrušení"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
446 msgid "Abort Clear Requests"
447 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
451 msgstr "Zrušit aktualizaci"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:615
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
458 msgid "About Evergreen"
459 msgstr "O Evergreenu"
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
466 msgid "Accept Barcode"
467 msgstr "Přijmout čárový kód"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
470 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
471 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
474 msgid "Acquisition Cost"
475 msgstr "Akviziční cena"
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
478 msgid "Acquisition Patron Requests"
479 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
486 msgid "Acquisitions Administration"
487 msgstr "Správa akvizice"
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:306
490 msgid "Acquisitions Cost"
491 msgstr "Pořizovací cena"
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
507 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
508 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
515 msgid "Activation Date"
516 msgstr "Datum aktivace"
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:31
519 msgid "Activation dates in the past not allowed, resetting to today!"
521 "Minulá data aktivace nejsou povolena, datum bylo přenastaveno na dnešek!"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
529 msgstr "Příznak Aktivní"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
532 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
533 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
536 msgid "Ad hoc issue?"
537 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:37
552 msgid "Add All To Hold Group"
553 msgstr "Přidat všechny do rezervační skupiny"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76
557 msgstr "Přidat poplatek"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
560 msgid "Add Call Numbers"
561 msgstr "Přidat signatury"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122
564 msgid "Add Call Numbers and Items"
565 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
573 msgstr "Přidat jednotky"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
577 msgstr "Přidat exemplář"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
580 msgid "Add Item Alert"
581 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
584 msgid "Add Item Alerts"
585 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121
589 msgstr "Přidat jednotky"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
592 msgid "Add Items to Bucket"
593 msgstr "Přidat položky do skupiny"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
597 msgstr "Přidat úroveň"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:916
609 msgstr "Přidat osobu"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:127
612 msgid "Add Record of Notification"
613 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
616 msgid "Add Regularity"
617 msgstr "Přidat nepravidelnost"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
620 msgid "Add Request to Selection List"
621 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
625 msgstr "Přidat směrovánį"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
628 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
629 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
632 msgid "Add Special Issue"
633 msgstr "Přidat speciální číslo"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
636 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
637 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
644 msgid "Add To Bucket"
645 msgstr "Přidat do skupiny"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
648 msgid "Add To Carousel"
649 msgstr "Přidat do karuselu"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:41
652 msgid "Add To Hold Group"
653 msgstr "Přidat do rezervační skupiny"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
656 msgid "Add To Pending"
657 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:51
661 msgstr "Přidat uživatele"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
664 msgid "Add alternative enumeration"
665 msgstr "Přidat alternativní číslování"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
668 msgid "Add call number"
669 msgstr "Přidat signaturu"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
672 msgid "Add distribution"
673 msgstr "Přidat distribuci"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
676 msgid "Add following issue"
677 msgstr "Přidat následující číslo"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
680 msgid "Add item stream"
681 msgstr "Přidat řadu jednotek"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
685 msgstr "Přidat další"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
688 msgid "Add special issue"
689 msgstr "Přidat speciální číslo"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
692 msgid "Add to Bucket"
693 msgstr "Přidat do skupiny"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
696 msgid "Add to Carousel"
697 msgstr "Přidat do karuselu"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
700 msgid "Add to Item Bucket"
701 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
704 msgid "Add to New Bucket"
705 msgstr "Přidat do nové skupiny"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
708 msgid "Add to Record Bucket"
709 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
712 msgid "Add to Selected Bucket"
713 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
716 msgid "Add to Selected Carousel"
717 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
720 msgid "Add/Edit Item Alerts"
721 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
724 msgid "Add/Edit Item Notes"
725 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
728 msgid "Add/Edit Item Tags"
729 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
732 msgid "Add/Replace 008"
733 msgstr "Přidat/změnit 008"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
736 msgid "Additional Routing"
737 msgstr "Dodatečné směrování"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:930
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
744 msgid "Address Alert"
745 msgstr "Varování pro adresy"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
752 msgid "Adjust to Zero"
753 msgstr "Nastavit na nulu"
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
757 msgstr "Přizpůsobení"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:503 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
760 msgid "Administration"
761 msgstr "Administrace"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
764 msgid "Advanced (default)"
765 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
768 msgid "Advanced Search Default Pane"
769 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
773 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
774 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
777 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
778 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
779 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
782 msgid "After (Date/Time)"
783 msgstr "Po (datum / čas)"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
787 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
788 "the barcode you intended below."
790 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
791 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
798 msgid "Age Hold Protect Rules"
799 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
803 msgstr "Období hájení"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
806 msgid "Age-Based Hold Protection"
807 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
810 msgid "Age-based Hold Protection"
811 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
822 msgid "Alert Message"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
831 msgstr "Upozornění..."
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:66
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:128
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
846 msgid "All Available Sources"
847 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
851 msgstr "Všechna pole"
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
855 msgstr "Všechny formáty"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
859 msgstr "Všechny strany"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
863 msgstr "Všechny třídy"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:230
867 msgstr "Všechny řádky"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
874 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
875 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177
878 msgid "Allow others to use my account"
879 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
886 msgid "Alternative chronology captions:"
887 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
890 msgid "Alternative enumeration captions:"
891 msgstr "Alternativní označení číslování"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
894 msgid "Always Retarget Local Holds"
895 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
898 msgid "Always display Holdings Detail pane"
899 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
903 msgstr "Mód amnestie"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
914 msgid "An address is required during registration."
915 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
918 msgid "An email address is required for a password reset link to be sent."
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
922 msgid "An unexpected error occurred"
923 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
927 msgstr "Přidat poznámku"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
930 msgid "Annual Circ History"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
935 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
936 "action. Please notify your library administrator if you need this "
937 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
938 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
941 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
942 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
943 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
944 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
945 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
952 msgid "Any Condition"
953 msgstr "V jakémkoli stavu"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
960 msgid "Apply Binding Template"
961 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
963 #. ("{{rows.length}}")
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
965 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
966 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
968 #. ("{{rows.length}}")
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
970 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
971 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
974 msgid "Apply Changes"
975 msgstr "Potvrdit změny"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
978 msgid "Apply Item Tags"
979 msgstr "Použít tagy jednotek"
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
982 msgid "Apply Payment"
983 msgstr "Provést platbu"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
990 msgid "Applying edits"
991 msgstr "Použití úprav"
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:51
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:32
998 msgid "Appointment ID"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:86
1002 msgid "Appointment is in the past and may need to be rescheduled."
1004 "Termín je v minulosti a je pravděpodobně nutné naplánovat jej znovu."
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
1007 msgid "Approval Code"
1008 msgstr "Kód schválení"
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:975
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
1019 msgid "Archive Note"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:43
1023 msgid "Archived Notes"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
1028 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
1029 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
1031 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
1032 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
1034 #. ("{{payment_amount}}")
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
1036 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
1037 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
1041 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
1042 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
1046 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1047 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:16
1051 "Are you sure you want to delete selected users in bucket from catalog?"
1052 msgstr "Opravdu chcete vybrané uživatele ve skupině smazat z katalogu?"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1056 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1057 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
1060 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1061 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1064 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1065 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1069 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1070 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1075 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1076 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1081 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
1082 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1083 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
1084 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
1085 "transactions that follow the refunded transaction."
1087 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
1088 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1089 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1090 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1091 "následují refundovanou transakci."
1093 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1096 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1097 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1100 msgid "Are you sure?"
1101 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1104 msgid "Article Pages"
1105 msgstr "Stránkování článku"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1108 msgid "Article Pages..."
1109 msgstr "Stránkování článku..."
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1112 msgid "Article Title"
1113 msgstr "Název článku"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1116 msgid "Article Title..."
1117 msgstr "Název článku..."
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1120 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1121 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:16
1124 msgid "Associated Courses"
1125 msgstr "Přiřazené kurzy"
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:35
1128 msgid "Associated Instructors"
1129 msgstr "Přiřazení učitelé"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1136 msgid "Attach conjoined items"
1137 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1140 msgid "Attribute Set Name..."
1141 msgstr "Jméno sady atributů..."
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1144 msgid "Attribute Set Update Failed"
1145 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1148 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1149 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1152 msgid "Attribute Sets"
1153 msgstr "Sady atributů"
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:34
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1185 msgid "Authority Browse Axes"
1186 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1189 msgid "Authority Control Sets"
1190 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1193 msgid "Authority Heading Fields"
1194 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1197 msgid "Authority Record Id"
1198 msgstr "ID autoritního záznamu"
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1201 msgid "Authority Thesauri"
1202 msgstr "Autoritní tezaury"
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1205 msgid "Auto-Barcode"
1206 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
1209 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1210 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1213 msgid "Auto-generate Barcodes"
1214 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85
1218 msgstr "Automaticky"
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1221 msgid "Automatic Margins"
1222 msgstr "Automatické okraje"
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:28
1225 msgid "Automatically override for subsequent items?"
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:32
1229 msgid "Automatically skip items with this error?"
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1237 msgid "Available Date"
1238 msgstr "Dostupné od"
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1241 msgid "Available On"
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1257 msgid "Back To Results"
1258 msgstr "Zpět k výsledkům"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1261 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1262 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1265 msgid "Backdate Post-Checkin"
1266 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1268 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:14
1270 msgid "Backdated Check In %1"
1271 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1274 msgid "Backdating Enabled"
1275 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1279 msgstr "Špatný čárový kód"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1282 msgid "Bad item barcode"
1283 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
1286 msgid "Bad patron barcode"
1287 msgstr "Špatný čárový kód"
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:83
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1298 msgid "Balance Owed"
1299 msgstr "Dlužná částka"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:62
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1307 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1310 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1311 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1313 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1315 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1316 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1319 msgid "Barcode Choice"
1320 msgstr "Volba čárového kódu"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1323 msgid "Barcode Items"
1324 msgstr "Přidělit čárový kód"
1326 #. ("{{bcNotFound}}")
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1328 msgid "Barcode Not Found: %1"
1329 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:187
1332 msgid "Barcode is already in use"
1333 msgstr "Čárový kód již existuje"
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1336 msgid "Barcode item"
1337 msgstr "Přidělit čárový kód"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1340 msgid "Barcode on receive"
1341 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1344 msgid "Barcode selected"
1345 msgstr "Vybraný čárový kód"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1349 msgstr "Čárový kód..."
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
1352 msgid "Barcode/Part"
1353 msgstr "Čárový kód / Část"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1357 msgstr "Čárový kód:"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1361 msgstr "Čárový kód: "
1363 #. ("{{copy.barcode}}")
1364 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
1367 msgstr "Čárový kód: %1"
1369 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1371 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1372 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1374 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1375 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1376 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:27
1378 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1379 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1381 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1383 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1384 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1392 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1399 msgid "Basic Holdings"
1400 msgstr "Základní čísla"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1404 msgstr "Hromadná úprava"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1408 msgstr "Dávková editace"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
1411 msgid "Batch edit all users"
1412 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:39
1415 msgid "Batch modify statistical categories"
1416 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1419 msgid "Batch update failed!"
1420 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1423 msgid "Before (Date/Time)"
1424 msgstr "Před (datum / čas)"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1428 msgstr "U výpůjčního pultu"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1431 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1432 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1438 #. ("{{record_id}}")
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1442 msgstr "Bib. zázn. %1"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:107
1446 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1450 msgstr "Bibliografický záznam"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114
1453 msgid "Bib Record ID"
1454 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1457 msgid "Bib Record Id"
1458 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1460 #. ("{{recordNotFound}}")
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1462 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1463 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1466 msgid "Bib Record TCN"
1467 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1470 msgid "Bibliographic"
1471 msgstr "Bibliografický"
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1475 msgid "Bibliographic record %1"
1476 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1480 msgstr "Poplatek č."
1482 #. ("{{payment.xact.id}}")
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
1485 msgstr "Poplatek č. %1"
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1488 msgid "Bill History"
1489 msgstr "Historie účtu"
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1493 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1495 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1497 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1498 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1501 msgid "Billed for Selected:"
1502 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54
1509 msgid "Billing Date:"
1510 msgstr "Datum naúčtování:"
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1513 msgid "Billing Location"
1514 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1517 msgid "Billing Name (first)"
1518 msgstr "Křestní jméno plátce"
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1521 msgid "Billing Name (last)"
1522 msgstr "Příjmení plátce"
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1525 msgid "Billing Statement"
1526 msgstr "Rozpis platby"
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1529 msgid "Billing Type:"
1530 msgstr "Typ poplatku:"
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1533 msgid "Billing Types"
1534 msgstr "Typy poplatků"
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1537 msgid "Billing:City"
1538 msgstr "Trvalá :Město"
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1541 msgid "Billing:County"
1542 msgstr "Trvalá:Okres"
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1545 msgid "Billing:State"
1546 msgstr "Trvalá:Stát"
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1549 msgid "Billing:Street 1"
1550 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1553 msgid "Billing:Street 2"
1554 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:60
1561 msgid "Billings Voided:"
1562 msgstr "Zrušené poplatky:"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1569 msgid "Bills, Current"
1570 msgstr "Poplatky, aktuální"
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1573 msgid "Bills, Historical"
1574 msgstr "Poplatky, historie"
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1577 msgid "Bills, Payment"
1578 msgstr "Poplatky, platby"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1586 msgstr "Svázat exempláře"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1589 msgid "Bind on receive"
1590 msgstr "Svázat při přijetí"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1593 msgid "Bind selected"
1594 msgstr "Svázat vybrané"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1601 msgid "Binding Call Number"
1602 msgstr "Signatura pro vazbu"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1605 msgid "Binding Template"
1606 msgstr "Šablona pro vazbu"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1609 msgid "Binding Unit Template"
1610 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1613 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1614 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1625 msgid "Book Item Now"
1626 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
1630 msgstr "Rezervace zdrojů"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:546
1633 msgid "Booking Administration"
1634 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:238
1637 msgid "Booking: Create Reservation"
1638 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
1641 msgid "Booking: Manage Reservations"
1642 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:243
1645 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1646 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:248
1649 msgid "Booking: Return Reservations"
1650 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1657 msgid "Boolean Value"
1658 msgstr "Booleovská hodnota"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1673 msgid "Browse Field"
1674 msgstr "Prohlížet pole"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1680 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1682 msgid "Bucket #%1: %2"
1683 msgstr "skupina #%1: %2"
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1686 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1687 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1694 msgid "Bucket ID..."
1695 msgstr "ID skupiny ..."
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1699 msgstr "Zobrazení skupiny"
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
1706 msgid "CN Full Label"
1707 msgstr "Plné označení signatury"
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
1711 msgstr "Označení signatury"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
1714 msgid "CN Label Class"
1715 msgstr "Třída označení signatury"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1719 msgstr "Prefix signatury"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1723 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1727 msgstr "Sufix signatury"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41
1731 msgstr "Signatura #"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22
1734 msgid "Call # Prefix"
1735 msgstr "Signatura # Prefix"
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58
1738 msgid "Call # Suffix"
1739 msgstr "Signatura # Sufix"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93
1746 msgid "Call Number Attributes"
1747 msgstr "Vlastnosti signatury"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1750 msgid "Call Number ID"
1751 msgstr "ID signatury"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1754 msgid "Call Number Label"
1755 msgstr "Označení signatury"
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:97
1758 msgid "Call Number Prefix"
1759 msgstr "Prefix signatury"
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1762 msgid "Call Number Prefixes"
1763 msgstr "Signatury: prefixy"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1766 msgid "Call Number Preview"
1767 msgstr "Náhled signatury"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:101
1770 msgid "Call Number Suffix"
1771 msgstr "Sufix signatury"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1774 msgid "Call Number Suffixes"
1775 msgstr "Signatury: sufixy"
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1778 msgid "Call Number Template"
1779 msgstr "Šablona signatury"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1782 msgid "Call Number(s) transfered"
1783 msgstr "Signatury přesunuty"
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1786 msgid "Call Number:"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1790 msgid "Call Number: "
1791 msgstr "Signatura: "
1793 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:38
1795 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1796 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1799 msgid "Call Numbers"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1803 msgid "Call Numbers and Items"
1804 msgstr "Signatury a jednotky"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1807 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1808 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
1815 msgid "Can Circulate"
1816 msgstr "Může se půjčovat"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1819 msgid "Can compress but not expand"
1820 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1823 msgid "Can compress or expand"
1824 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1830 #. ("{{args.num_holds}}")
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1832 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1833 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1835 #. ("{{num_transits}}")
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1837 msgid "Cancel %1 transits?"
1838 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1841 msgid "Cancel 1 transit?"
1842 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:80
1845 msgid "Cancel Appointment"
1846 msgstr "Zrušit termín předání"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1849 msgid "Cancel Cause"
1850 msgstr "Důvod zrušení"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:42
1853 msgid "Cancel Curbside Pickup Appointment"
1854 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1858 msgstr "Zrušit úpravy"
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1862 msgstr "Zrušit rezervaci"
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1866 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1869 msgid "Cancel Reason"
1870 msgstr "Důvod zrušení"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1873 msgid "Cancel Reason:"
1874 msgstr "Důvod zrušení"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1877 msgid "Cancel Reasons"
1878 msgstr "Důvod zrušení"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1881 msgid "Cancel Requests"
1882 msgstr "Zřušit požadavek"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1885 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1886 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1890 msgstr "Čas zrušení"
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1893 msgid "Cancel Transit"
1894 msgstr "Zrušit přepravu"
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1897 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1898 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1901 msgid "Cancel Transits"
1902 msgstr "Zrušit přepravy"
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1905 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1906 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:18
1909 msgid "Cancel all holds created by selected events"
1910 msgstr "Smazat všechny rezervace vytvořené vybranými událostmi"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:43
1914 msgid "Cancel curbside pickup appointment %1?"
1915 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání %1?"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:14
1918 msgid "Cancel hold group event"
1919 msgstr "Zrušit událost skupinové rezervace"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:23
1922 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1923 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1926 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1927 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
1930 msgid "Cancelation Cause"
1931 msgstr "Důvod zrušení"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1934 msgid "Cancelation Cause ID"
1935 msgstr "ID důvodu zrušení"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1938 msgid "Cancelation note"
1939 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:44
1946 msgid "Canceled curbside appointment {{slot_id}}"
1947 msgstr "Zrušený termín bezkontaktního předání {{slot_id}}"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1950 msgid "Cannot compress or expand"
1951 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1954 msgid "Caption Evaluation"
1955 msgstr "Ověřené označení"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1958 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1959 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1962 msgid "Captions unverified; all levels present"
1963 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1966 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1967 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1970 msgid "Captions verified; all levels present"
1971 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1978 msgid "Capture Date"
1979 msgstr "Datum zachycení"
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
1982 msgid "Capture Holds"
1983 msgstr "Zachytit rezervace"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:46
1986 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1987 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
1990 msgid "Capture Resources"
1991 msgstr "Zachytiti zdroje"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1994 msgid "Captured Hold Info"
1995 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
2002 msgid "Carousel Name.."
2003 msgstr "Název karuselu..."
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
2011 msgstr "Hotovostní pokladna"
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2014 msgid "Cash Payment"
2015 msgstr "Platba v hotovosti"
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:259
2027 msgstr "Katalogizace"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
2030 msgid "Cataloging Info"
2031 msgstr "Katalogizační informace"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
2034 msgid "Category of Material"
2035 msgstr "Kategorie materiálu"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
2038 msgid "Change Column Documentation"
2039 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
2042 msgid "Change Column Label"
2043 msgstr "Změnit označení sloupců"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
2046 msgid "Change Filter Value"
2047 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
2050 msgid "Change Folders"
2051 msgstr "Změnit složky"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
2054 msgid "Change Given:"
2055 msgstr "Vrácený zůstatek"
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:597 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
2058 msgid "Change Operator"
2059 msgstr "Jiný operátor"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
2062 msgid "Change Transform"
2063 msgstr "Změnit transformaci"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
2070 msgid "Change occurs"
2071 msgstr "Dochází ke změně"
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
2074 msgid "Change status selected items?"
2075 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
2078 msgid "Change the column header?"
2079 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
2082 msgid "Change the field hint to:"
2083 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
2086 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
2088 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2092 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2099 msgid "Check All Refunds"
2100 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:99
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2107 msgid "Check In Items"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2111 msgid "Check In Items?"
2112 msgstr "Vrátit jednotky?"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2115 msgid "Check In Library"
2116 msgstr "Vráceno v knihovně"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:60
2119 msgid "Check Number"
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:85
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2127 msgid "Check Out Date"
2128 msgstr "Datum výpůjčky"
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2131 msgid "Check Out Items"
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:48
2135 msgid "Check Out Items And Mark As Delivered"
2136 msgstr "Půjčit jednotky a označit je jako doručené"
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
2139 msgid "Check Out Items?"
2140 msgstr "Půjčit jednotky?"
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2143 msgid "Check Out Library"
2144 msgstr "Půjčující knihovna"
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2147 msgid "Check Payment"
2148 msgstr "Platba šekem"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_holds_list.tt2:9
2151 msgid "Check item; came in after appointment was staged."
2152 msgstr "Zkontrolovat jednotku; přišlo až poté, co byl termín odbaven."
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:186
2155 msgid "Check out items"
2156 msgstr "Půjčit jednotky"
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2159 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2160 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2175 msgid "Checkin Date"
2176 msgstr "Datum vrácení"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2179 msgid "Checkin Date:"
2180 msgstr "Datum vrácení"
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2183 msgid "Checkin Items"
2184 msgstr "Vrácené exempláře"
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:160
2187 msgid "Checkin Modifiers"
2188 msgstr "Modifikátory vracení"
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2191 msgid "Checkin Scan Date"
2192 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180
2195 msgid "Checkin Scan Time"
2196 msgstr "Přijato k vrácení"
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2199 msgid "Checkin Time"
2200 msgstr "Čas vrácení"
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2203 msgid "Checkin Workstation"
2204 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2211 msgid "Checkout / Renewal Library"
2212 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2215 msgid "Checkout Date"
2216 msgstr "Datum výpůjčky"
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2219 msgid "Checkout Library"
2220 msgstr "Půjčující knihovna"
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2223 msgid "Checkout Staff"
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
2227 msgid "Checkout Workstation"
2228 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2231 msgid "Checkout or Renewal Library"
2232 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2235 msgid "Checkout/Renewal Library"
2236 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2243 msgid "Child nullable"
2244 msgstr "Potomek typu nullable"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2247 msgid "Choose call number transfer target"
2248 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2251 msgid "Choose merge profile"
2252 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2255 msgid "Chronological"
2256 msgstr "Chronologické"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2259 msgid "Chronology Display"
2260 msgstr "Chronologické zobrazení"
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2263 msgid "Chronology captions:"
2264 msgstr "Označení chronologie"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2267 msgid "Chronology labels"
2268 msgstr "Označení chronologií"
2270 #. ("{{ $index + 1}}")
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2272 msgid "Chronology level %1"
2273 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2276 msgid "Circ History List"
2277 msgstr "Historie výpůjček"
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82
2281 msgstr "ID výpůjčky"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174
2284 msgid "Circ Library"
2285 msgstr "Výpůjční knihovna"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
2288 msgid "Circ Modifier"
2289 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2292 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2293 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2300 msgid "Circulate As MARC Type"
2301 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2304 msgid "Circulate as MARC Type"
2305 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2308 msgid "Circulate as Type"
2309 msgstr "Půjčovat jako typ"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:177
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:171
2316 msgid "Circulating Library"
2317 msgstr "Půjčující knihovna"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2324 msgid "Circulation Duration Rules"
2325 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2328 msgid "Circulation History not available for display."
2329 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2332 msgid "Circulation ID"
2333 msgstr "ID výpůjčky"
2335 #. ("{{circ.id()}}")
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2337 msgid "Circulation ID: %1"
2338 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
2341 msgid "Circulation Library"
2342 msgstr "Výpůjční knihovna"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2345 msgid "Circulation Limit Groups"
2346 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2349 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2350 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2353 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2354 msgstr "Limity pokut"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:35
2357 msgid "Circulation Modifier"
2358 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2361 msgid "Circulation Modifiers"
2362 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2365 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2366 msgstr "Pravidla pokut"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2369 msgid "Circulation and Patrons"
2370 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2373 msgid "Circulation modifier"
2374 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:102
2378 msgstr "Město / obec"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2381 msgid "City, town or village"
2382 msgstr "Město nebo obec"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:41
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2389 msgid "Claim Event Types"
2390 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2393 msgid "Claim Policies"
2394 msgstr "Reklamační politiky"
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2397 msgid "Claim Policy Actions"
2398 msgstr "Akce reklamačních politik"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2402 msgstr "Typy reklamací"
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
2405 msgid "Claim-Ready Items"
2406 msgstr "Položky k reklamaci"
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2410 msgstr "Reklamováno"
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
2413 msgid "Claimed Returned"
2414 msgstr "Údajně vráceno"
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:23
2417 msgid "Claimed curbside appointment {{slot_id}} for staging"
2418 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} přidělen k odbavení"
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2425 msgid "Classification"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2433 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2434 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2437 msgid "Clear Completed Requests"
2438 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2442 msgstr "Vymazat formulář"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
2445 msgid "Clear Holds Shelf"
2446 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:44
2450 msgstr "Vymazat seznam"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2453 msgid "Clear Requests"
2454 msgstr "Vyčistit požadavky"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2457 msgid "Clear These Holds"
2458 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2461 msgid "Clear Transactions"
2462 msgstr "Vymazat transakce"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2465 msgid "Clear pending transactions"
2466 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
2474 msgstr "Vyčistitelné"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2477 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2478 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2480 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2482 msgid "Clone \"%1\""
2483 msgstr "Klonovat \"%1\""
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2486 msgid "Clone Subscription"
2487 msgstr "Klonovat předplatné"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2490 msgid "Clone Subscriptions"
2491 msgstr "Klonovat předplatné"
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2494 msgid "Cloned serial subscription"
2495 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:121
2506 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2507 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:16
2510 msgid "Collapse Record Summary Display"
2511 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2522 msgid "Column Label"
2523 msgstr "Označení sloupce"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2527 msgstr "Název sloupce"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2538 msgid "Combined issue code"
2539 msgstr "Kód spojeného čísla"
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2546 msgid "Compiled Printer Settings"
2547 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2558 msgid "Completed Items"
2559 msgstr "Dokončené jednotky"
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2563 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2564 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2566 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2567 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:253
2570 msgid "Completely Purge Account"
2571 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
2574 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2575 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2578 msgid "Completely irregular"
2579 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2583 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2584 "appear on the bibliographic item."
2586 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2590 msgid "Compression Display Options"
2591 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2594 msgid "Computer files"
2595 msgstr "Počítačové soubory"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2602 msgid "Confirm Bucket Delete"
2603 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2606 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2607 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2610 msgid "Confirm Record Deletion"
2611 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2613 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2615 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2617 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2620 msgid "Conjoined Item Target set"
2621 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2624 msgid "Conjoined Items"
2625 msgstr "Spojené exempláře"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2628 msgid "Construct new holding code"
2629 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:19
2636 msgid "Container Type"
2637 msgstr "Typ kontejneru"
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2640 msgid "Container batch update permission check"
2641 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2644 msgid "Container permission check"
2645 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2648 msgid "Contains Matching substring"
2649 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2652 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2653 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2656 msgid "Continuously updated"
2657 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2660 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2661 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2664 msgid "Copy Active Date"
2665 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2668 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2669 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2672 msgid "Copy Barcode"
2673 msgstr "Čárový kód exempláře"
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2676 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2677 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2680 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2681 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2684 msgid "Copy Deleted"
2685 msgstr "Exemplář smazán"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2689 msgstr "Rezervace exempláře"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
2693 msgstr "ID exempláře"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
2696 msgid "Copy Is Mint Condition"
2697 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2700 msgid "Copy Location"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2704 msgid "Copy Location Can Circulate"
2705 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2708 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2709 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2712 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2713 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2716 msgid "Copy Location Holdable"
2717 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2720 msgid "Copy Location ID"
2721 msgstr "ID umístění exempláře"
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2724 msgid "Copy Location Is Deleted"
2725 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2728 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2729 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
2732 msgid "Copy Location Order"
2733 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2736 msgid "Copy Location Prefix"
2737 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2740 msgid "Copy Location Suffix"
2741 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
2744 msgid "Copy Location URL"
2745 msgstr "URL umístění exemplářů"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
2748 msgid "Copy Number on Volume"
2749 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2752 msgid "Copy OPAC Visible"
2753 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
2757 msgstr "Status exempláře"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2760 msgid "Copy Status Change Time"
2761 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2765 msgstr "Základní zdroj"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2768 msgid "Core Sources"
2769 msgstr "Základní zdroje"
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
2775 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2777 msgid "Could not delete record %1: %2"
2778 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:24
2781 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to claim for staging"
2783 "Nenalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro přidělení odbavení"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:39
2786 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as delivered"
2788 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro označení jako "
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:33
2793 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as patron arrived"
2795 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:30
2799 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as staged"
2801 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:36
2806 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as to-be-staged"
2808 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení K "
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:27
2813 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to release claim for staging"
2815 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro zrušení "
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
2820 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2823 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2826 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
2828 msgid "Could not undelete record %1: %2"
2829 msgstr "Nelze zrušit smazání záznamu %1: %2"
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2836 msgid "Count Distinct"
2837 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:27
2845 msgstr "Informace o kurzu"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2856 msgid "Create Bucket"
2857 msgstr "Vytvořit skupinu"
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2860 msgid "Create Carousel"
2861 msgstr "Vytvořit karusel"
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2864 msgid "Create Carousel From Bucket"
2865 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2868 msgid "Create Carousel from Bucket"
2869 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2873 msgstr "Datum vytvoření"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:24
2876 msgid "Create Date/Time"
2877 msgstr "Datum / čas vytvoření"
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:26
2880 msgid "Create Event"
2881 msgstr "Vytvořit událost"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
2884 msgid "Create Invoice"
2885 msgstr "Vytvořit fakturu"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2889 msgstr "VYtvořit MFHD"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:322
2892 msgid "Create New MARC Record"
2893 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2900 msgid "Create Patron Request"
2901 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2904 msgid "Create Pattern"
2905 msgstr "Vytvořit schéma"
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
2908 msgid "Create Purchase Order"
2909 msgstr "Vytvořit objednávku"
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2912 msgid "Create Record of Hold Notification"
2913 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2916 msgid "Create Request"
2917 msgstr "Vytvořit požadavek"
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
2920 msgid "Create Reservations"
2921 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2924 msgid "Create Session"
2925 msgstr "Vytvořit relaci"
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2928 msgid "Create Template"
2929 msgstr "Vytvořit šablonu"
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:20
2933 msgstr "Čas vytvoření"
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2936 msgid "Create a new note"
2937 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2940 msgid "Create and edit"
2941 msgstr "Vytvořit a upravit"
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2944 msgid "Create from Template"
2945 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2948 msgid "Create new authority from this field"
2949 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
2952 msgid "Create or Edit Note"
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2956 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2957 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2960 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2961 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2964 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2965 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2968 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2969 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2976 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2977 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2981 msgstr "Vytvořil(a)"
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:82
2985 msgstr "Vytvořil(a):"
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2991 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:138
2993 msgid "Created by %1"
2994 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2996 #. ("{{success}}", "{{total}}")
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:24
2998 msgid "Created holds for %1 of %2 patrons"
2999 msgstr "Byly vytvořeny rezervace pro %1 z %2 čtenářů"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
3002 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3003 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
3006 msgid "Creation Defaults"
3007 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
3011 msgstr "Vytvořil(a)"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
3014 msgid "Credit Available:"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
3019 msgstr "Platební kartou"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
3022 msgid "Credit Card Info"
3023 msgstr "Info o kreditní kartě"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
3026 msgid "Credit Card Information"
3027 msgstr "Informace o kreditní kartě"
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
3030 msgid "Credit Card Number"
3031 msgstr "Číslo kreditní karty"
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
3034 msgid "Credit Card Payment"
3035 msgstr "Platba platební kartou"
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3038 msgid "Credit Payment"
3039 msgstr "Platba ze zálohy"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3050 msgid "Curbside Pickup"
3051 msgstr "Bezkontaktní vyzvednutí"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3054 msgid "Currency Types"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
3058 msgid "Current Copy"
3059 msgstr "Tento exemplář"
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
3062 msgid "Current Item"
3063 msgstr "Aktuální jednotka"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
3066 msgid "Current Shelf Lib"
3067 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
3070 msgid "Current Shelf Library"
3071 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
3074 msgid "Current Shelving Location"
3075 msgstr "Aktuální umístění"
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:45
3078 msgid "Current Users"
3079 msgstr "Aktuální uživatelé"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
3082 msgid "Currently Frozen"
3083 msgstr "Momentálně zmraženo"
3085 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
3087 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
3088 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
3091 msgid "Custom Org Unit Trees"
3092 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:168
3096 msgstr "Datum narozeni - den"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:163
3100 msgstr "Datum narození - měsíc"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:158
3104 msgstr "Datum narození - rok"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
3115 msgid "Data Suppliers"
3116 msgstr "Dodavatelé dat"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:172
3124 msgstr "Databázové ID"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:97
3127 msgid "Database ID:"
3128 msgstr "Databázové ID:"
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
3136 msgstr "Datum aktivace"
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
3139 msgid "Date Completed"
3140 msgstr "Datum dokončení"
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
3143 msgid "Date Created"
3144 msgstr "Datum vytvoření"
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
3147 msgid "Date Expected"
3148 msgstr "Očekávané datum"
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3151 msgid "Date Last Edited"
3152 msgstr "Naposledy upraveno"
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
3155 msgid "Date Options"
3156 msgstr "Možnosti data"
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
3159 msgid "Date Received"
3160 msgstr "Datum přijetí"
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3163 msgid "Date Record Created"
3164 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3167 msgid "Date Record Last Edited"
3168 msgstr "Záznam naposledy upraven"
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
3171 msgid "Date of Birth"
3172 msgstr "Datum narození"
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:133
3196 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3199 msgid "Day of Month"
3200 msgstr "Den v měsíci"
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3204 msgstr "Den v týdnu"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3216 msgstr "Debetní karta"
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3219 msgid "Debit Card Payment"
3220 msgstr "Platba debetní kartou"
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
3235 msgid "Default Estimated Wait Time"
3236 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3239 msgid "Default Filter Library"
3240 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
3243 msgid "Default SMS Carrier"
3244 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811
3247 msgid "Default SMS/Text Number"
3248 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3251 msgid "Default Search Library"
3252 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3254 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3255 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3256 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3257 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3258 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3259 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3260 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3261 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3262 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3265 msgstr "Výchozí: %1"
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3276 msgid "Delete Attribute Set"
3277 msgstr "Smazat sadu atributů"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3280 msgid "Delete Attribute Set?"
3281 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3284 msgid "Delete Bucket"
3285 msgstr "Smazat skupinu"
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3288 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3289 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3292 msgid "Delete Distribution"
3293 msgstr "Smazat distribuci"
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3296 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3297 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:9
3300 msgid "Delete Hold Group"
3301 msgstr "Smazat rezervační skupinu"
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3304 msgid "Delete Items"
3305 msgstr "Smazat jednotky"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
3308 msgid "Delete Note?"
3309 msgstr "Smazat poznámku?"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3313 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3316 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3317 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:880
3320 msgid "Delete Person Allowed to Use My Account"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3324 msgid "Delete Record"
3325 msgstr "Smazat záznam"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3328 msgid "Delete Selected"
3329 msgstr "Smazat vybrané"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29
3332 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3333 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3336 msgid "Delete Selected MFHDs"
3337 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3340 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3341 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3344 msgid "Delete Stream"
3345 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3348 msgid "Delete Subscription"
3349 msgstr "Smazat předplatné"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3352 msgid "Delete Template"
3353 msgstr "Smazat šablonu"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:27
3356 msgid "Delete all users"
3357 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3360 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3361 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3363 #. ("{{deleteKey}}")
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3365 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3366 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3369 msgid "Delete field"
3370 msgstr "Smazat pole"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3373 msgid "Delete items"
3374 msgstr "Smazat jednotky"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3377 msgid "Delete prediction pattern?"
3378 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3381 msgid "Delete record {{id}}?"
3382 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3385 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3386 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3389 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3390 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3393 msgid "Delete selected item(s)?"
3394 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3397 msgid "Delete selected stream(s)?"
3398 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3401 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3402 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3404 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
3406 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3407 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3410 msgid "Delete these records?"
3411 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:960
3414 msgid "Delete this address"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3418 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3419 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:74
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19
3426 msgid "Deleted holdings template"
3427 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3430 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3431 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3434 msgid "Deleted print label template"
3435 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3438 msgid "Deleted serial distribution"
3439 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3442 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3443 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3446 msgid "Deleted serial stream"
3447 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3450 msgid "Deleted serial subscription"
3451 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3454 msgid "Deleted serial template"
3455 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:27
3462 msgid "Delivered Today"
3463 msgstr "Doručeno dnes"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:15
3466 msgid "Delivery Date/Time"
3467 msgstr "Delivery Date/Time"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
3474 msgid "Deposit Amount"
3475 msgstr "Výše vkladu"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3478 msgid "Deposit amount"
3479 msgstr "Výše vkladu"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:40
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3498 msgid "Description..."
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3503 msgstr "Výpůjční pult"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3510 msgid "Destination Library"
3511 msgstr "Cílová knihovna"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3515 msgstr "Detailní zobrazení"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3519 msgstr "Podrobnosti"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3522 msgid "Disable Sounds?"
3523 msgstr "Vypnout zvuky?"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
3530 msgid "Display Alerts"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3534 msgid "Display Field"
3535 msgstr "Zobrazit pole"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3538 msgid "Display Fields"
3539 msgstr "Zobrazit pole"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3542 msgid "Display Grouping"
3543 msgstr "Zobrazit seskupení"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3546 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3547 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3550 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3551 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3555 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3557 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3560 msgid "Distributed At"
3561 msgstr "Distribuováno v"
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3564 msgid "Distribution Formulas"
3565 msgstr "Distribuční vzorce"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3568 msgid "Distribution ID"
3569 msgstr "ID ditsribuce"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3572 msgid "Distribution Label"
3573 msgstr "Označení distribuce"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3576 msgid "Distribution Library"
3577 msgstr "Distribuční knihovna"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3580 msgid "Distribution Notes"
3581 msgstr "Poznámky k distribuci"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3584 msgid "Distribution linked to MFHD"
3585 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3588 msgid "Do Not Capture"
3589 msgstr "Nezachytávat"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3592 msgid "Do Not Print"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3596 msgid "Do Not Update Holds"
3597 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3600 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3601 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3604 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3605 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3608 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3609 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3613 msgstr "Datum narození"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
3617 msgstr "ID dokumentu"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3620 msgid "Documentation"
3621 msgstr "Dokumentace"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3624 msgid "Documentation URL"
3625 msgstr "URL dokumentace"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3628 msgid "Does Not Equal Any"
3629 msgstr "Není roven žádnému"
3631 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
3634 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3635 "shared with your library?"
3637 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
3645 msgid "Download Full CSV"
3646 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3649 msgid "Download block list"
3650 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:40
3653 msgid "Download patron list for failed holds"
3654 msgstr "Stáhnout seznam čtenářů pro nezdařené rezervace"
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3657 msgid "Drop trailing decimals"
3658 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3666 msgstr "K vrácení dne"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3670 msgstr "K vrácení dne:"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3674 msgstr "K vrácení dne"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3677 msgid "Duplicate Barcode"
3678 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3681 msgid "Duplicate item barcode"
3682 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
3685 msgid "Duration Rule"
3686 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3689 msgid "EDI Accounts"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3693 msgid "EDI Attribute Sets"
3694 msgstr "Sady atributů EDI"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3697 msgid "EDI Messages"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3706 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:85
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3714 msgstr "Upravit skupinu"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3717 msgid "Edit Call Numbers"
3718 msgstr "Upravit signatury"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3721 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3722 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3726 msgstr "Datum editace"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:58
3729 msgid "Edit Due Date"
3730 msgstr "Změnit datum vrácení"
3732 #. ("{{args.num_circs}}")
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3734 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3735 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3738 msgid "Edit Hold Dates"
3739 msgstr "Změnit data rezervací"
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:6
3742 msgid "Edit Hold Group"
3743 msgstr "Upravit rezervační skupinu"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3746 msgid "Edit Holdings Templates"
3747 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3750 msgid "Edit Item Attributes"
3751 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3755 msgstr "Upravit jednotky"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3758 msgid "Edit Lead Record"
3759 msgstr "Upravit řídící záznam"
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3762 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3763 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3766 msgid "Edit MARC Order Record"
3767 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3770 msgid "Edit MARC Record"
3771 msgstr "Upravit záznam MARC"
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3775 msgstr "Editovat MFHD"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3778 msgid "Edit New Authority"
3779 msgstr "Upravit novou autoritu"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3783 msgstr "Upravit poznámku"
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3786 msgid "Edit Notification Settings"
3787 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3789 #. ("{{num_holds}}")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3791 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3792 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3795 msgid "Edit Overlay Record"
3796 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3799 msgid "Edit Patron Request"
3800 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3803 msgid "Edit Pattern"
3804 msgstr "Editovat schéma"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3807 msgid "Edit Pickup Library"
3808 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3811 msgid "Edit Prediction Pattern"
3812 msgstr "Editovat schéma predikce"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3816 msgstr "Editovat záznam"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3819 msgid "Edit Request"
3820 msgstr "Upravit požadavek"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
3823 msgid "Edit Selected"
3824 msgstr "Upravit vybrané"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3827 msgid "Edit Selected Items"
3828 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3831 msgid "Edit Statistical Data"
3832 msgstr "Upravit statistická data"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3835 msgid "Edit Template"
3836 msgstr "Upravit šablonu"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3839 msgid "Edit Z39.50 Record"
3840 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3843 msgid "Edit call numbers"
3844 msgstr "Upravit signatury"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3847 msgid "Edit call numbers and items"
3848 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3851 msgid "Edit hold pickup library"
3852 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3855 msgid "Edit issue holding codes"
3856 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3859 msgid "Edit issue information"
3860 msgstr "Upravit informace o čísle"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3863 msgid "Edit then Import"
3864 msgstr "Upravit, pak importovat"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3867 msgid "Edit using full editor"
3868 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3875 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3876 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3883 msgid "Edited Patron"
3884 msgstr "Upravovaný čtenář"
3886 #. ("{{args.edit_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{args.editor.usrname()}}")
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:69
3888 msgid "Edited on %1 by %2"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3892 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3893 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3896 msgid "Editing your own account is disallowed"
3897 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:176
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:72
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:68
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3912 msgid "Effective Checkin date"
3913 msgstr "Účinné datum vrácení"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3916 msgid "Effective Date"
3917 msgstr "Datum účinnosti"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3920 msgid "Effective Date:"
3921 msgstr "Datum účinnosti:"
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:794 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:74
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3928 msgid "Email Notify"
3929 msgstr "Upozornění e-mailem"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207
3932 msgid "Email Receipt"
3933 msgstr "E-mailové potvrzení"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3936 msgid "Emailed checkout receipt"
3937 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3940 msgid "Enable Hatch Printing."
3941 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3953 msgstr "Datum ukončení"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3957 msgstr "Datum ukončení:"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3961 msgstr "Datum ukončení: "
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3968 msgid "Enter Due Date: "
3969 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:21
3972 msgid "Enter New Barcode for Item"
3973 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:15
3976 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3977 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3979 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3981 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3982 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3984 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3986 msgid "Enter due date for items: %1"
3987 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3991 msgid "Enter new note for #%1:"
3992 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3995 msgid "Enter tag label..."
3996 msgstr "Zadejte název tagu"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3999 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
4000 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
4003 msgid "Enter the patron barcode"
4004 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
4011 msgid "Enumeration Labels"
4012 msgstr "Označení číslování"
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
4015 msgid "Enumeration captions:"
4016 msgstr "Hlavička číslování"
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
4019 msgid "Enumeration labels"
4020 msgstr "Označení číslování"
4022 #. ("{{ $index + 1}}")
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
4024 msgid "Enumeration level %1"
4025 msgstr "Úroveň číslování %1"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
4033 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
4044 msgid "Error downloading offline blocklist"
4045 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:137
4048 msgid "Evening Phone"
4049 msgstr "Telefonní číslo večer"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
4053 msgstr "Název události"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4056 msgid "Evergreen Documentation"
4057 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
4060 msgid "Evergreen Staff Client"
4061 msgstr "Služební klient Evergreenu"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
4064 msgid "Evergreen Version"
4065 msgstr "Verze Evergreenu"
4067 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
4070 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
4071 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
4072 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
4073 " License, Version 2.%2\n"
4076 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
4077 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
4078 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
4079 " License, verze 2.%2\n"
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
4084 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
4085 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
4086 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
4087 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
4090 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
4092 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
4093 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
4094 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
4102 msgid "Every other month (Bimonthly)"
4103 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
4106 msgid "Every other year (Biennial)"
4107 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
4110 msgid "Every three years (Triennial)"
4111 msgstr "Jednou za tři roky"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
4114 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
4115 msgstr "Jednou za dva týdny"
4117 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
4118 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.photo_url.example']}}")
4119 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
4120 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:542 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:560
4123 msgstr "Příklad: %1"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
4126 msgid "Exception List"
4127 msgstr "Seznam výjimek"
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
4130 msgid "Exceptions occurred during checkout."
4131 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:9
4134 msgid "Exceptions occurred during renewal."
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4138 msgid "Exchange Rates"
4139 msgstr "Směnné kurzy"
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
4142 msgid "Existing Distribution Notes"
4143 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
4146 msgid "Existing Item Alerts"
4147 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
4150 msgid "Existing Item Notes"
4151 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
4154 msgid "Existing Prediction Patterns"
4155 msgstr "Existující schémata predikce"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
4158 msgid "Existing Subscription Notes"
4159 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
4170 msgid "Expand Patron Summary Display"
4171 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:21
4174 msgid "Expand Record Summary Display"
4175 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
4182 msgid "Expected Offset"
4183 msgstr "Očekávaná odchylka"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
4187 msgstr "Platnost registrace do"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
4190 msgid "Expire Month"
4191 msgstr "Měsíc expirace"
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
4195 msgstr "Čas expirace"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
4199 msgstr "Rok expirace"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:79
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:65
4206 msgid "Export Customized Templates"
4207 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
4210 msgid "Export Records"
4211 msgstr "Exportovat záznamy"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
4214 msgid "Export Transactions"
4215 msgstr "Exportovat transakce"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:294
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4227 msgstr "Pole fasety"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4230 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4231 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4234 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4235 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4237 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
4239 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4240 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4243 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4245 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:45
4248 msgid "Failed to cancel curbside appointment {{slot_id}} ({{evt_code}})"
4250 "Nepodařilo se zrušit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} "
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:41
4255 "Failed to check out an item as part of curbside appointment {{slot_id}}: "
4258 "Nepodařilo se půjčit jednotku v rámci termínu bezkontaktního vyzvednutí "
4259 "{{slot_id}}: {{evt_code}}"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:25
4263 "Failed to claim curbside appointment {{slot_id}} for staging: {{evt_code}}"
4265 "Nepodařilo se přidělit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro "
4266 "odbavení: {{evt_code}}"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4269 msgid "Failed to clone serial subscription"
4270 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
4274 msgid "Failed to create new record: %1"
4275 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4278 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4279 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4282 msgid "Failed to delete serial distribution"
4283 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4286 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4287 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4290 msgid "Failed to delete serial stream"
4291 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4294 msgid "Failed to delete serial subscription"
4295 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4298 msgid "Failed to delete serial template"
4299 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4302 msgid "Failed to import any print template(s)"
4303 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4306 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4307 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:40
4311 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as delivered: {{evt_code}}"
4313 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jak "
4314 "doručené: {{evt_code}}"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:34
4318 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived: "
4321 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4322 "Čtenář dorazil: {{evt_code}}"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:31
4326 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as staged: {{evt_code}}"
4328 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4329 "odbavený: {{evt_code}}"
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:37
4333 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as to-be-staged: {{evt_code}}"
4335 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako Má "
4336 "být odbaven: {{evt_code}}"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:28
4340 "Failed to release claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging: "
4343 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro "
4344 "odbavení: {{evt_code}}"
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:47
4347 msgid "Failed to save changes to curbside appointment ({{evt_code}})"
4349 "Nepodařilo se uložit změny termínu bezkontaktního vyzvednutí ({{evt_code}})"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4352 msgid "Failed to save issuance"
4353 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4356 msgid "Failed to save item notes"
4357 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4360 msgid "Failed to save serial template"
4361 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4364 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4366 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:20
4370 msgid "Failed to update record: %1"
4371 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4374 msgid "Failure testing credentials"
4375 msgstr "Chyba při testování ověření"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4402 msgid "Field Transform"
4403 msgstr "Transformace pole"
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4406 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4407 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4410 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4411 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4414 msgid "Field value is between (comma separated):"
4415 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4418 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4419 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4422 msgid "Fieldset change creation"
4423 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4426 msgid "Fieldset creation"
4427 msgstr "Vytvoření sady polí"
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4430 msgid "Fieldset group creation"
4431 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85
4443 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4444 "before processing."
4446 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4447 "před zpracováním odebrány."
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4450 msgid "Filter Value"
4451 msgstr "Hodnota filtru"
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:510
4454 msgid "Filter by Library"
4455 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4458 msgid "Filter items... "
4459 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4466 msgid "Find Another Target"
4467 msgstr "Najít jiný cíl"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4471 msgstr "Úroveň pokuty"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4474 msgid "Fine Stop Reason"
4475 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:110
4479 msgstr "Přehled pokut"
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
4483 msgstr "Nezaplaceno"
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
4486 msgid "Fines Stopped"
4487 msgstr "Pokuty zastaveny"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141
4490 msgid "Fines Stopped Time"
4491 msgstr "Čas zastavení pokut"
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4502 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4503 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4507 msgstr "Křestní jméno"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4511 msgstr "První hodnota"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4514 msgid "First Visible"
4515 msgstr "Zobrazit na začátku"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4518 msgid "First contiguous non-space string"
4519 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4522 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4523 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4526 msgid "Flat Text Editor"
4527 msgstr "Textová editace MARCu"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4531 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94
4534 msgid "Floating Group"
4535 msgstr "Pohyblivá skupina"
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4538 msgid "Floating Groups"
4539 msgstr "Pohyblivá skupina"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4543 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4544 "month that the next volume starts."
4546 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4547 "kterém začíná příští svazek."
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:41
4550 msgid "Force Action?"
4551 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4555 msgstr "Vynutit rezervaci"
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4558 msgid "Force Item Quality"
4559 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4562 msgid "Force Printer Context"
4563 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4566 msgid "Force this action?"
4567 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4574 msgid "Forgive Payment"
4575 msgstr "Prominutí platby"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4578 msgid "Forgive fines?"
4579 msgstr "Prominout pokuty"
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4586 msgid "Formatted Call Numbers"
4587 msgstr "Formátované signatury"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4598 msgid "Frequency and Regularity"
4599 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4609 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4611 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4613 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4616 msgid "Fulfilling Library"
4617 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4620 msgid "Fulfilling Staff"
4621 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4624 msgid "Fulfillment Date/Time"
4625 msgstr "Datum / čas splnění"
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4628 msgid "Full Details"
4629 msgstr "Zobrazení detailů"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4633 msgstr "Tag finančního fondu"
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4636 msgid "Funding Sources"
4637 msgstr "Finanční zdroje"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4641 msgstr "Fond financí"
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4649 msgstr "Mezera mezi"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4652 msgid "Gap Between Rows"
4653 msgstr "Mezery mezi řádky"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4657 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4658 "of label, between each\n"
4659 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4660 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4661 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4664 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4665 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4666 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4667 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4668 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4672 msgid "General Search"
4673 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:222
4676 msgid "Generate Password"
4677 msgstr "Vygenerovat heslo"
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4684 msgid "Global Flags"
4685 msgstr "Globální indikátory"
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:148
4689 msgstr "Přejít na..."
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4696 msgid "Go to imported record"
4697 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4700 msgid "Go to record"
4701 msgstr "Přejít na záznam"
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:421
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4708 msgid "Good Condition"
4709 msgstr "V dobrém stavu"
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4713 msgstr "Věcná náhrada"
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4716 msgid "Goods Payment"
4717 msgstr "Věcná náhrada"
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4724 msgid "Greater than"
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4728 msgid "Greater than or equal to"
4729 msgstr "Větší než nebo rovno"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4732 msgid "Grid Columns Configuration"
4733 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4736 msgid "Grocery Billing Location"
4737 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:85
4745 msgstr "Skupinové pokuty"
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4748 msgid "Group Member Details"
4749 msgstr "Detaily člena skupiny"
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4756 msgid "Hard Due Date Changes"
4757 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:627
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4764 msgid "Hatch Administration"
4765 msgstr "Správa Hatche"
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:622
4768 msgid "Hatch Connection Status"
4769 msgstr "Hatch - status připojení"
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4772 msgid "Hatch File Writer"
4773 msgstr "Vypisovací program souboru Hatch"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4777 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4778 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory. No\n"
4779 "additional settings are required."
4781 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4782 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche. Nejsou "
4784 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4788 msgstr "Preference pro Hatch"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4791 msgid "Hatch Printer Settings"
4792 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4795 msgid "Hatch is Available"
4796 msgstr "Je dostupný Hatch"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4799 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4800 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4804 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4805 "native browser print configuration."
4807 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4808 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4812 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4813 "no effect until Hatch printing is enabled."
4815 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4816 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4819 msgid "Heading Purpose"
4820 msgstr "Účel záhlaví"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4823 msgid "Heading Type"
4824 msgstr "Typ záhlaví"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
4835 msgid "Hide All Columns"
4836 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4839 msgid "Hide Holdings Details"
4840 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4843 msgid "Hide Item Attributes"
4844 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4847 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4848 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4851 msgid "Hide Search Form"
4852 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:445
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4867 msgid "Hold Activate Date"
4868 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4871 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4872 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4875 msgid "Hold Capture Delayed"
4876 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4879 msgid "Hold Details"
4880 msgstr "Detaily rezervace"
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:57
4884 msgstr "Událost rezervace"
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:55
4887 msgid "Hold Expire Date"
4888 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4891 msgid "Hold Expire Time"
4892 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:3
4895 msgid "Hold Group #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4896 msgstr "Rezervační skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:2
4899 msgid "Hold Group Buckets"
4900 msgstr "Skupiny čtenářů pro rezervační skupiny"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
4904 msgstr "Rezervační skupiny"
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4908 msgstr "ID rezervace"
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4911 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4912 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
4915 msgid "Hold Note Count"
4916 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
4920 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4923 msgid "Hold Pull List"
4924 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4927 msgid "Hold Request"
4928 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:41
4931 msgid "Hold Request Date"
4932 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4935 msgid "Hold Shelf Delay"
4936 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4939 msgid "Hold Shelf List"
4940 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4943 msgid "Hold Shelf Slip"
4944 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4948 msgstr "Rezervační průvodka"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4952 msgstr "Cíl rezervace"
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4955 msgid "Hold Transfer Destination set"
4956 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4959 msgid "Hold Transit Slip"
4960 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4964 msgstr "Typ rezervace"
4966 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:47
4968 msgid "Hold for patron %1"
4969 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4972 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4973 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4975 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43
4977 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4978 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4981 msgid "Hold not successfully requested"
4982 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4985 msgid "Hold successfully requested"
4986 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4990 msgstr "Lze rezervovat"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4993 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4994 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:178
4998 msgstr "Lze rezervovat?"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
5001 msgid "Holding Type"
5002 msgstr "Typ vlastnictví"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
5006 msgstr "Správa exemplářů"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5009 msgid "Holdings Detail defaults"
5010 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
5013 msgid "Holdings Editor"
5014 msgstr "Editor jednotek"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
5017 msgid "Holdings Transfer"
5018 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
5021 msgid "Holdings View"
5022 msgstr "Správa exemplářů"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5025 msgid "Holdings transfer target set"
5026 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
5030 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
5033 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
5034 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:119
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
5041 msgid "Holds / Transit"
5042 msgstr "Rezervace / Přepravy"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144
5046 msgstr "Počet rezervací"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:776
5049 msgid "Holds Notices"
5050 msgstr "Oznámení o rezervacích"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
5053 msgid "Holds Pull List"
5054 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
5058 msgstr "Regál s rezervacemi"
5060 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
5062 msgid "Holds available: %1"
5063 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
5066 msgid "Holds for Bib Record"
5067 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
5070 msgid "Holds for Patron"
5071 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
5073 #. ("{{holds[0].title}}")
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
5075 msgid "Holds for record: %1"
5076 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
5083 msgid "Home Library"
5084 msgstr "Domovská knihovna"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
5087 msgid "Home Library: "
5088 msgstr "Domovská knihovna: "
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
5091 msgid "Honor user preferences?"
5092 msgstr "Ctít preference uživatele?"
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:56
5095 msgid "Hopeless Date"
5096 msgstr "Beznadějné datum"
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
5100 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
5111 msgid "Hours of Operation"
5112 msgstr "Otevírací doba"
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:149
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:32
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:85
5143 msgid "Identification"
5144 msgstr "Číslo dokladu"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
5148 msgstr "Identifikátor"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
5152 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
5153 "second set of enumeration labels"
5155 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
5156 "sadu štítků číslování"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:22
5159 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
5160 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171
5163 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
5164 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5179 msgid "Import Match Sets"
5180 msgstr "Sady shod importu"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
5183 msgid "Import Record"
5184 msgstr "Importovat záznam"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:328
5187 msgid "Import Record from Z39.50"
5188 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
5191 msgid "Import Transactions"
5192 msgstr "Importovat transakce"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
5195 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
5196 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
5199 msgid "Imported one or more print template(s)"
5200 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
5203 msgid "Imported record"
5204 msgstr "Importovaný záznam"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
5215 msgid "In-Browser Prefs"
5216 msgstr "Preference prohlížeče"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
5219 msgid "In-House Use"
5220 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
5223 msgid "In-House Use List"
5224 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160
5227 msgid "In-House Uses"
5228 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
5231 msgid "In-house Use"
5232 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:179
5239 msgid "Include Inactive?"
5240 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
5243 msgid "Include Items?"
5244 msgstr "Zahrnout položky?"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
5251 msgid "Increments continuously"
5252 msgstr "Trvale narůstá"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
5259 msgid "Index Holdings"
5260 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42
5263 msgid "Individually Edit Selected Users"
5264 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:100
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
5279 msgid "Input is out of range."
5280 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
5283 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
5284 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
5287 msgid "Insert field after"
5288 msgstr "Vložit pole po"
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5291 msgid "Insert field before"
5292 msgstr "Vložit pole před"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5295 msgid "Internet Access Level"
5296 msgstr "Přístup k internetu"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5299 msgid "Internet Resources"
5300 msgstr "Internetové zdroje"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:22
5303 msgid "Invalid target provided for hold group"
5304 msgstr "Pro rezervační skupinu byl zadán neplatný cíl"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:538 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
5308 msgstr "Zrušit platnost"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5311 msgid "Inventory Date"
5312 msgstr "Datum revize"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5315 msgid "Inventory Workstation"
5316 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5319 msgid "Invoice Item Types"
5320 msgstr "Typ položky na faktuře"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5323 msgid "Invoice Payment Method"
5324 msgstr "Platební metoda"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
5331 msgid "Is Deposit Required"
5332 msgstr "Je vyžadován vklad"
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
5336 msgstr "Lze rezervovat"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
5339 msgid "Is Mint Condition"
5340 msgstr "Je ve výborném stavu"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5347 msgid "Is NULL or Blank"
5348 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
5351 msgid "Is Reference"
5352 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
5355 msgid "Is Staff-placed Hold"
5356 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5363 msgid "Is not NULL or Blank"
5364 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5368 msgstr "Číslování / chronologie"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5371 msgid "Issuance Label"
5372 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5375 msgid "Issuance saved"
5376 msgstr "Číslování uloženo"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5384 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5385 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5387 #. ("{{copy_barcode}}")
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5389 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5390 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5394 msgstr "Jednotka č."
5396 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:83
5398 msgid "Item %1 has never circulated."
5399 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5401 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5403 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5404 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5408 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5409 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
5411 #. ("{{copy_barcode}}")
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5413 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5414 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:467 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:471
5418 msgstr "Upozornění k jednotce"
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128
5421 msgid "Item Attributes"
5422 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5425 msgid "Item Barcode"
5426 msgstr "Čárový kód jednotky"
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5429 msgid "Item Barcode:"
5430 msgstr "čárový kód jednotky:"
5432 #. ("{{copy_barcode}}")
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5434 msgid "Item Barcode: %1"
5435 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:68
5438 msgid "Item Buckets"
5439 msgstr "Skupiny jednotek"
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
5442 msgid "Item Circ Lib ID"
5443 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5446 msgid "Item Details"
5447 msgstr "Detaily položek"
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5451 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5455 msgstr "ID jednotky"
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5458 msgid "Item In Transit"
5459 msgstr "Jednotka v přepravě"
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5462 msgid "Item Not Available."
5463 msgstr "Jednotka není dostupná"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5466 msgid "Item Not Found"
5467 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5471 msgstr "Poznámky k jednotce"
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5474 msgid "Item Notes are Public"
5475 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
5479 msgstr "Číslo jednotky"
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5482 msgid "Item Owning Library"
5483 msgstr "Vlastnická knihovna"
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5486 msgid "Item Search and Cataloging"
5487 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5490 msgid "Item Selection Depth"
5491 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5495 msgstr "Status jednotky"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5498 msgid "Item Status (detail)"
5499 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5502 msgid "Item Status (list)"
5503 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170
5506 msgid "Item Status Change Time"
5507 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5510 msgid "Item Status Display"
5511 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5513 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5515 msgid "Item Status: %1"
5516 msgstr "Status jednotky: %1"
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5519 msgid "Item Statuses"
5520 msgstr "Statusy jednotek"
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5524 msgstr "Řada jednotek"
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5527 msgid "Item Summary"
5528 msgstr "Detaily exempláře"
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5531 msgid "Item Tag Types"
5532 msgstr "Typy tagů jednotek"
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:493
5536 msgstr "Tagy jednotek"
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5539 msgid "Item Templates"
5540 msgstr "Šablony jednotek"
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5544 msgstr "Typ exempláře"
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:42
5547 msgid "Item Updated"
5548 msgstr "Jednotka aktualizována"
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5552 msgstr "Upozornění k jednotce"
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5555 msgid "Item as Damaged"
5556 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5559 msgid "Item as Discard/Weed"
5560 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5563 msgid "Item as Missing"
5564 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5567 msgid "Item barcode"
5568 msgstr "Čárový kód jednotky"
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
5571 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5572 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5575 msgid "Item display"
5576 msgstr "Zobrazení jednotky"
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5579 msgid "Item has not circulated."
5580 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5583 msgid "Item has not transited"
5584 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5587 msgid "Item is In-Transit"
5588 msgstr "Jednotky v přepravě"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5591 msgid "Item is not captured for a hold"
5592 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
5595 msgid "Item not found"
5596 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5599 msgid "Item notes saved"
5600 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5603 msgid "Item permission check"
5604 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5607 msgid "Item successfully modified"
5608 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5611 msgid "Item was marked claims never checked out"
5612 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5615 msgid "Item was marked claims returned"
5616 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5619 msgid "Item was marked damaged"
5620 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5623 msgid "Item was marked long overdue"
5624 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5627 msgid "Item was marked lost"
5628 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5631 msgid "Item was marked lost and paid for"
5632 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5635 msgid "Item was marked missing"
5636 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5639 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5640 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5643 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5644 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5647 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5648 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5651 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5653 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5656 msgid "Item(s) successfully modified"
5657 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5660 msgid "Item(s) transfered"
5661 msgstr "Položky přesunuty"
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5665 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5672 msgid "Items Checked In"
5673 msgstr "Vrácené exempláře"
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5676 msgid "Items Checked Out"
5677 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5684 msgid "Items Overdue"
5685 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:32
5688 msgid "Items are not yet staged!"
5689 msgstr "Jednotky dosud nejsou odbaveny"
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:33
5692 msgid "Items for Pickup"
5693 msgstr "Jednotky k vyzvednutí"
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5696 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5697 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5700 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5701 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5704 msgid "Items to Previously Marked Library"
5705 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5720 msgid "Juvenile flag"
5721 msgstr "Příznak Nezletilý"
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5725 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5726 "you are printing labels for."
5728 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5729 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5733 msgstr "Klíčové slovo"
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5748 msgid "Label Preview"
5749 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5752 msgid "Label Set Configuration"
5753 msgstr "Nastavení sady štítků"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5756 msgid "Label Template"
5757 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:59
5768 msgid "Last Activity"
5769 msgstr "Poslední aktivita"
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5772 msgid "Last Answered on: "
5773 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
5776 msgid "Last Billing"
5777 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5780 msgid "Last Billing Type"
5781 msgstr "Typ poplatku"
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:102
5784 msgid "Last Edited By:"
5785 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:117
5788 msgid "Last Edited On:"
5789 msgstr "Čas poslední editace:"
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5792 msgid "Last Few Circs"
5793 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:116
5801 msgstr "Poslední oznámení"
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:202
5804 msgid "Last Notify Time"
5805 msgstr "Čas posledního upozornění"
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:72
5808 msgid "Last Payment"
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5812 msgid "Last Renewal Workstation"
5813 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5816 msgid "Last Renewed On"
5817 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5820 msgid "Last Targeting Date/Time"
5821 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:63
5824 msgid "Last Updated"
5825 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5829 msgstr "Poslední hodnota"
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5832 msgid "Last Visible"
5833 msgstr "Zobrazit na konci"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
5836 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5837 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5840 msgid "Latency Test"
5841 msgstr "Test latence"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
5848 msgid "Legacy/Not Dated"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:153
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5860 msgid "Less than or equal to"
5861 msgstr "Menší nebo rovno"
5863 #. ("{{$index + 1}}")
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5869 msgid "Library : Distribution/Stream"
5870 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5873 msgid "Library Group Maps"
5874 msgstr "Mapa skupin knihoven"
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5877 msgid "Library Groups"
5878 msgstr "Skupiny knihoven"
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5881 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5882 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5889 msgid "Line Item Alerts"
5890 msgstr "Upozornění k položce"
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5893 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5894 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
5901 msgid "Link Checker"
5902 msgstr "Kontrola odkazů"
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5906 msgstr "Propojit MFHD"
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5909 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5910 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5914 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5926 msgstr "Načíst skupinu"
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
5929 msgid "Load Catalog Record IDs"
5930 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:419
5933 msgid "Load MARC Order Records"
5934 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5938 msgstr "Načíst čtenáře"
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5941 msgid "Load Shared Bucket"
5942 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5945 msgid "Load Shared Bucket by ID"
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5953 msgid "Loan Duration"
5954 msgstr "Délka výpůjčky"
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:528
5957 msgid "Local Administration"
5958 msgstr "Lokální administrace"
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5961 msgid "Local Catalog"
5962 msgstr "Lokální katalog"
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:609
5974 msgstr "Odhlásit se"
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86
5977 msgid "Logged in account cannot be merged"
5978 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
5981 msgid "Login Failed"
5982 msgstr "Přihlášení selhalo"
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5986 msgstr "Typ přihlášení"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
5993 msgid "Long Overdue"
5994 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
6006 msgstr "Malá písmena"
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
6009 msgid "MARC Batch Edit"
6010 msgstr "Hromadná editace MARCu"
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
6013 msgid "MARC Batch Import/Export"
6014 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6017 msgid "MARC Coded Value Maps"
6018 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
6022 msgstr "Editace MARCu"
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
6026 msgstr "Expertní (MARC)"
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
6029 msgid "MARC Federated Search"
6030 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6033 msgid "MARC Import Remove Fields"
6034 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
6038 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6041 msgid "MARC Record Attributes"
6042 msgstr "Atributy záznamu MARC"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
6045 msgid "MARC Record Type"
6046 msgstr "Typ záznamu MARC"
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6049 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
6050 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6053 msgid "MARC Search/Facet Classes"
6054 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6057 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
6058 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6061 msgid "MARC Search/Facet Fields"
6062 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6065 msgid "MARC Tag Tables"
6066 msgstr "Tabulky polí MARC"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
6070 msgstr "Zobrazení MARCu"
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
6085 msgid "MFHD Indicators"
6086 msgstr "Indikátory MFHD"
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
6094 msgid "MFHD record %1"
6095 msgstr "Záznam MFHD %1"
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:942 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
6107 msgstr "Kontaktní adresa"
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
6110 msgid "Mailing:City"
6111 msgstr "Kontaktní:Město"
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
6114 msgid "Mailing:County"
6115 msgstr "Kontaktní:Okres"
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
6118 msgid "Mailing:State"
6119 msgstr "Kontaktní:Stát"
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
6122 msgid "Mailing:Street 1"
6123 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
6126 msgid "Mailing:Street 2"
6127 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
6131 msgstr "Kontaktní:PSČ"
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
6134 msgid "Main Profile"
6135 msgstr "Hlavní profil"
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
6138 msgid "Main Settings"
6139 msgstr "Hlavní nastavení"
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
6142 msgid "Make Items Bookable"
6143 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:44
6146 msgid "Make New Appointment"
6147 msgstr "Vytvořit nový termín"
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:283
6150 msgid "Make column narrower"
6151 msgstr "Zúžit sloupce"
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:277
6154 msgid "Make column wider"
6155 msgstr "Rozšířit sloupce"
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
6158 msgid "Make first visible"
6159 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
6162 msgid "Make last visible"
6163 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
6170 msgid "Manage Authorities"
6171 msgstr "Spravovat autority"
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
6174 msgid "Manage Column Widths"
6175 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:169
6178 msgid "Manage Columns"
6179 msgstr "Nastavit sloupce"
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
6182 msgid "Manage Issues"
6183 msgstr "Spravovat čísla"
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
6186 msgid "Manage Item Alerts"
6187 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
6190 msgid "Manage Item Tags"
6191 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
6194 msgid "Manage MFHDs"
6195 msgstr "Spravovat MFHD"
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
6198 msgid "Manage Predictions"
6199 msgstr "Spravovat predikce"
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
6202 msgid "Manage Reservations"
6203 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
6205 #. ("{{stream_label}}")
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
6207 msgid "Manage Routing List for %1"
6208 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
6211 msgid "Manage Subscriptions"
6212 msgstr "Spravovat předplatné"
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
6215 msgid "Manage authority record links"
6216 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:49
6219 msgid "Manual Floating Active"
6220 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
6223 msgid "Manual Margins"
6224 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
6228 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
6230 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
6245 msgid "Mark As Default"
6246 msgstr "Označit jako výchozí"
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:39
6249 msgid "Mark As Patron Arrived"
6250 msgstr "Označit jako Čtenář dorazil"
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:53
6253 msgid "Mark As Staged And Ready"
6254 msgstr "Označit jako Odbaveno a připraveno k předání"
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68
6257 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
6258 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:66
6261 msgid "Mark Claims Returned"
6262 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:60
6265 msgid "Mark Damaged"
6266 msgstr "Označit jako poškozené"
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
6269 msgid "Mark Item Damaged"
6270 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
6273 msgid "Mark Item Discard/Weed"
6274 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
6277 msgid "Mark Item Missing"
6278 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
6281 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
6282 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
6285 msgid "Mark Item(s) Damaged"
6286 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
6289 msgid "Mark Items Damaged"
6290 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
6293 msgid "Mark Items Discard/Weed"
6294 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:118
6297 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
6298 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64
6301 msgid "Mark Lost (By Patron)"
6302 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62
6305 msgid "Mark Missing"
6306 msgstr "Označit jako postrádané"
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
6309 msgid "Mark Missing Pieces"
6310 msgstr "Označit chybějící součásti"
6312 #. ("{{barcodes.toString()}}")
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
6314 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
6315 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
6318 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
6319 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
6322 msgid "Mark as claimed"
6323 msgstr "Označit jako reklamované"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
6326 msgid "Mark as discarded"
6327 msgstr "Označit jako vyřazené"
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6330 msgid "Mark as not held"
6331 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6334 msgid "Mark as not published"
6335 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6339 msgstr "Označit pro:"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6342 msgid "Mark item as missing pieces?"
6343 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6346 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6347 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6350 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6351 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6354 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6355 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:38
6358 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as delivered"
6359 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Doručeno"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:32
6362 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived"
6364 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Čtenář dorazil"
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:29
6367 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as staged"
6368 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Odbaveno"
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:35
6371 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} back to to-be-staged"
6373 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Vrátit k odbavení"
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6377 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6379 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6386 msgid "Max Fine Rule"
6387 msgstr "Limity pokut"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6394 msgid "Mentioned In"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6398 msgid "Mentioned In..."
6399 msgstr "Zmíněný v..."
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6406 msgid "Merge Patrons"
6407 msgstr "Sloučit čtenáře"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6410 msgid "Merge Selected Records"
6411 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6414 msgid "Merge patrons?"
6415 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6418 msgid "Merge records?"
6419 msgstr "Sloučit záznamy?"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
6426 msgid "Message Center"
6427 msgstr "Centrum zpráv"
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6430 msgid "Metabib Fields"
6431 msgstr "Pole Metabib"
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6435 msgstr "Prostřední jméno"
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6442 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6443 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6446 msgid "Miscellaneous"
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6454 msgid "Missing Barcode"
6455 msgstr "Chybí čárový kód"
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6458 msgid "Missing Call Number"
6459 msgstr "Chybí signatura"
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6462 msgid "Mixed material"
6463 msgstr "Smíšený dokument"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6473 #. ("{{num_holds}}")
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6475 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6476 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
6483 msgid "Monograph Part"
6484 msgstr "Část monografie"
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6487 msgid "Monograph Parts"
6488 msgstr "Části monografií"
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6496 msgstr "Název měsíce"
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6499 msgid "Month of Year"
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6512 msgstr "Před měsíci"
6514 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6517 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6518 " see our documentation at %2."
6520 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6521 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6523 #. ("{{recordNotFound}}")
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6525 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6526 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6529 msgid "Most Recent Circ Group"
6530 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6533 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6534 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6537 msgid "Most Recent Transit"
6538 msgstr "Poslední přeprava"
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6541 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6542 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6545 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6546 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6548 #. ("{{num_holds}}")
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6551 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6552 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6554 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6555 "označeny jako začátek fronty?"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6558 msgid "Move Another Patron To This Group"
6559 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6563 msgstr "Posunout dolů"
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6566 msgid "Move Field Down"
6567 msgstr "Posunout pole dolů"
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6570 msgid "Move Field Up"
6571 msgstr "Posunout pole nahoru"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6574 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6575 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6578 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6579 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6582 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6583 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15
6586 msgid "Move Selected Users to Pending Users"
6587 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do nevyřízených uživatelů"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6591 msgstr "Posunout nahoru"
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6595 msgstr "Přesunout uživatele"
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6598 msgid "Move column down"
6599 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6602 msgid "Move column up"
6603 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6606 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6607 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6610 msgid "Move user into this group?"
6611 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
6614 msgid "Multiple amounts"
6615 msgstr "Více částek"
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313
6618 msgid "Multiple costs"
6619 msgstr "Více nákladů"
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:299
6622 msgid "Multiple durations"
6623 msgstr "Více trvání"
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450
6626 msgid "Multiple levels"
6627 msgstr "Více úrovní"
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:226
6630 msgid "Multiple locations"
6631 msgstr "Více umístění"
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:282
6634 msgid "Multiple prices"
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:163
6638 msgid "Multiple statuses"
6639 msgstr "Více statusů"
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:329
6642 msgid "Multiple types"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:486
6646 msgid "Multiple values"
6647 msgstr "Více hodnot"
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6650 msgid "Musical scores"
6651 msgstr "Hudební partitury"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6655 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6656 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6658 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6659 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6663 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6664 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6666 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6667 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6672 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6673 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6675 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6676 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6681 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6684 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6685 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
6692 msgid "Name Keywords"
6693 msgstr "Štítky k uživateli"
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6696 msgid "Name for New Bucket"
6697 msgstr "Název nové skupiny"
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6700 msgid "Name for delete set"
6701 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6704 msgid "Name for edit set"
6705 msgstr "Jméno editační sady"
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
6708 msgid "Name keywords: "
6709 msgstr "Štítky k uživateli: "
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6712 msgid "Name of Carousel"
6713 msgstr "Název karuselu"
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6716 msgid "Name of Existing Bucket"
6717 msgstr "Název existující skupiny"
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6728 msgid "Need Before Date/Time"
6729 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6732 msgid "Needed for Hold"
6733 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6736 msgid "Needs Transiting"
6737 msgstr "Potřebné k přesunu"
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45
6741 msgstr "Přístup k síti"
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1125
6745 msgstr "Nová adresa"
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6748 msgid "New Attribute Set..."
6749 msgstr "Nová sada atributů..."
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:68
6752 msgid "New Balance:"
6753 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:24
6756 msgid "New Barcode..."
6757 msgstr "Nový čárový kód ..."
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6760 msgid "New Brief Record"
6761 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6765 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6769 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6772 msgid "New Distribution Note"
6773 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:10
6776 msgid "New Hold Group"
6777 msgstr "Nová rezervační skupina"
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:9
6780 msgid "New Hold Group Event"
6781 msgstr "Nová událost rezervační skupiny"
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6784 msgid "New Item Alert"
6785 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6788 msgid "New Item Note"
6789 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:81
6793 msgstr "Nová poznámka"
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6797 msgstr "Nový záznam"
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6800 msgid "New Subscription"
6801 msgstr "Nové předplatné"
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6804 msgid "New Subscription Note"
6805 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
6808 msgid "Newly created call number"
6809 msgstr "Nově vytvořená signatura"
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6812 msgid "Newly created item"
6813 msgstr "Nově vytvořená jednotka"
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6821 msgstr "Další stránka"
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6824 msgid "Next item status"
6825 msgstr "Následující status jednotky"
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6828 msgid "Next item status: "
6829 msgstr "Následující status jednotky: "
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6832 msgid "Next to Last"
6833 msgstr "Příští k poslednímu"
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:348 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:10
6840 msgid "No Associated Courses"
6841 msgstr "Žádné přiřazené kurzy"
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:29
6844 msgid "No Associated Instructors"
6845 msgstr "Žádní přiřazení učitelé"
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6848 msgid "No Attribute Set Selected"
6849 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6852 msgid "No Bucket Selected"
6853 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6857 msgstr "Bez poplatku"
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:19
6860 msgid "No Hold Group Selected"
6861 msgstr "Nebyla vybrána rezervační skupina"
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
6864 msgid "No Items To Display"
6865 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6869 msgstr "Bez odchylky"
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6872 msgid "No Previous Circ Group"
6873 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6876 msgid "No Printer Selected"
6877 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6880 msgid "No Printers Found"
6881 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
6885 msgstr "Bez potvrzení"
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6888 msgid "No Recent Circ Group"
6889 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6893 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6895 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6899 msgid "No items expected for the selected subscription"
6900 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6903 msgid "No patrons recently accessed."
6904 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6907 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6908 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:82
6911 msgid "No record marked for overlay."
6912 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6915 msgid "No subscription selected"
6916 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6919 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6920 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:20
6923 msgid "No target provided for hold group"
6924 msgstr "Pro rezervační skupinu nebyl zadán cíl"
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6927 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6928 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6931 msgid "No users selected for move."
6932 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6939 msgid "Non-Aggregate"
6940 msgstr "Ne-sdružené"
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:115
6943 msgid "Non-Cataloged"
6944 msgstr "Nekatalogizované"
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6947 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6948 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6951 msgid "Non-cataloged Item"
6952 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6955 msgid "Non-cataloged Type"
6956 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6959 msgid "Non-cataloged Type:"
6960 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6964 msgstr "Hodnota nezadána"
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6967 msgid "None nullable"
6968 msgstr "Žádný prázdný"
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6971 msgid "None of the above"
6972 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:444
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6979 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6980 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6983 msgid "Normal checkin"
6984 msgstr "Běžné vrácení"
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6987 msgid "Normal checkout"
6988 msgstr "Běžné půjčení"
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6991 msgid "Not Cataloged"
6992 msgstr "Nekatalogizováno"
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
7000 msgstr "Není vlastněno"
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
7003 msgid "Not Published"
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
7012 msgstr "Není v seznamu"
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
7020 msgstr "Text poznámky"
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
7023 msgid "Note Body..."
7024 msgstr "Text poznámky ..."
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:64
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:89
7031 msgid "Note Text..."
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
7036 msgstr "Poznámka..."
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
7042 #. ("{{payment_note}}")
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:73
7045 msgstr "Poznámka: %1"
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:23
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
7056 msgid "Notification Method"
7057 msgstr "Způsob oznámení"
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
7060 msgid "Notification Method..."
7061 msgstr "Způsob oznámení"
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
7064 msgid "Notifications Phone Number"
7065 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7068 msgid "Notifications SMS Carrier"
7069 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
7072 msgid "Notifications SMS Number"
7073 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
7076 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
7077 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
7080 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
7081 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:201
7084 msgid "Notify Count"
7085 msgstr "Počet oznámení"
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
7088 msgid "Notify by Email?"
7089 msgstr "Upozornit e-mailem?"
7091 #. ("{{patron.email}}")
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50
7093 msgid "Notify by email: %1"
7094 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
7096 #. ("{{hold.phone_notify}}")
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
7098 msgid "Notify by phone: %1"
7099 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
7101 #. ("{{hold.sms_notify}}")
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49
7103 msgid "Notify by text: %1"
7104 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
7112 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
7119 msgid "Number of Items"
7120 msgstr "Počet položek"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
7123 msgid "Number of Labels in Set"
7124 msgstr "Počet štítků v sadě"
7126 #. ("{{dialog.num_circs}}")
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
7128 msgid "Number of circulations selected: %1"
7129 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
7132 msgid "Number of items: "
7133 msgstr "Počet jednotek: "
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
7136 msgid "Number of titles: "
7137 msgstr "Počet titulů: "
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
7141 msgstr "Podle identifikátorů"
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
7149 msgstr "OK/Pokračovat"
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
7156 msgid "OPAC Display"
7157 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7161 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
7164 msgid "OPAC Visible"
7165 msgstr "Zobrazit v OPACu"
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
7168 msgid "OPAC Visible?"
7169 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
7177 msgstr "Typ organizační jednotky"
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
7188 msgid "Offline Checkin"
7189 msgstr "Vrácení v režimu offline"
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
7192 msgid "Offline Checkout"
7193 msgstr "Půjčení v režimu offline"
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:244
7196 msgid "Offline Circulation"
7197 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
7200 msgid "Offline In-house Use"
7201 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
7204 msgid "Offline Renew"
7205 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
7208 msgid "Offline Sessions"
7209 msgstr "Offline relace"
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
7212 msgid "Offline blocklist downloaded"
7213 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
7216 msgid "Offline session creation failed"
7217 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
7220 msgid "Offline session description"
7221 msgstr "Popis offline relace"
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7224 msgid "Offline session processing failed"
7225 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7228 msgid "Offline transaction upload failed"
7229 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
7240 msgid "On day of month"
7241 msgstr "Ve dni měsíce"
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
7244 msgid "On day of week"
7245 msgstr "Ve dni týdne"
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
7248 msgid "On or After (Date/Time)"
7249 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
7252 msgid "On or Before (Date/Time)"
7253 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
7256 msgid "On specific date"
7257 msgstr "Ve specifickému datu"
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
7260 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
7261 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
7264 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
7265 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
7272 msgid "Open Circulation"
7273 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
7276 msgid "Open Hold Requests"
7277 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:24
7280 msgid "Open in Item Status"
7281 msgstr "Otevřít v rozhraní pro status jednotky"
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
7284 msgid "Open in New Window"
7285 msgstr "Otevřít v novém okně"
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
7289 msgstr "Jiný operátor"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7292 msgid "Operator Change"
7293 msgstr "Jiný operátor"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7296 msgid "Operator Change Failed"
7297 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
7300 msgid "Operator Change Succeeded"
7301 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
7304 msgid "Optional Fields"
7305 msgstr "Nepovinná pole"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
7308 msgid "Org Unit Deleted"
7309 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
7312 msgid "Org Unit Not Deleted"
7313 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
7316 msgid "Org Unit Not Updated"
7317 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7320 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
7321 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7324 msgid "Org Unit Setting Types"
7325 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
7328 msgid "Org Unit Updated"
7329 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
7332 msgid "Organization"
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7336 msgid "Organization Types"
7337 msgstr "Typy organizačních jednotek"
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
7340 msgid "Organizational Unit"
7341 msgstr "Organizační jednotka"
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7344 msgid "Organizational Units"
7345 msgstr "Organizační jednotky"
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
7352 msgid "Original Balance:"
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:18
7356 msgid "Original Barcode..."
7357 msgstr "Půvoní čárový kód"
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
7360 msgid "Originating Acquisition"
7361 msgstr "Najít zdroj akvizice"
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:81
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
7368 msgid "Other Actions:"
7369 msgstr "Další akce:"
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
7373 msgstr "Další informace"
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
7376 msgid "Other Info..."
7377 msgstr "Další informace..."
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:141
7381 msgstr "Další telefonní číslo"
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
7384 msgid "Other/Special Circulations"
7385 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7392 msgid "Output Folders"
7393 msgstr "Výstupní složky"
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
7397 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:35
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7404 msgid "Overlay Target"
7405 msgstr "Cíl přepsání"
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7408 msgid "Overlay record?"
7409 msgstr "Přepsat záznam?"
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7412 msgid "Overlay target changed"
7413 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7416 msgid "Overlay target removed"
7417 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:20
7420 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
7421 msgstr "Je možné obejít všechny podmínky pro blokování rezervací?"
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7424 msgid "Owed for Selected:"
7425 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7431 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:935
7434 msgstr "Vlastník %1"
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:18
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7441 msgid "Owning Library"
7442 msgstr "Vlastnická knihovna"
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7445 msgid "PO Line Item"
7446 msgstr "Položka objednávky"
7448 #. ("{{context_lineitem}}")
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7450 msgid "PO Line Item ID: %1"
7451 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:136
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7459 msgid "Page Loading"
7460 msgstr "Načítání stránky"
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7463 msgid "Page Margins"
7464 msgstr "Okraje stránky"
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7467 msgid "Page Orientation"
7468 msgstr "Oreintace stránky"
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7472 msgstr "Rozsah stran"
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7476 msgstr "Rozsahy stran"
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7479 msgid "Page Settings"
7480 msgstr "Nastavení stránky"
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7483 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7484 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7487 msgid "Paper Source"
7488 msgstr "Zásobník papíru"
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7495 msgid "Papers or Articles"
7496 msgstr "Příspěvky nebo články"
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7500 msgstr "Nadřazený typ"
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7503 msgid "Parent nullable"
7504 msgstr "Rodič typu nullable"
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
7507 msgid "Parent/Guardian"
7508 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
7519 msgid "Part Is Deleted"
7520 msgstr "Část je smazána"
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
7524 msgstr "Označení části"
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
7527 msgid "Part Sort Key"
7528 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
7546 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7552 msgid "Patron Address"
7553 msgstr "Adresa čtenáře"
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7556 msgid "Patron Alias"
7557 msgstr "Alias čtenáře"
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7560 msgid "Patron Barcode"
7561 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7564 msgid "Patron Barcode:"
7565 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7568 msgid "Patron Barcodes"
7569 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:99
7572 msgid "Patron Created"
7573 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
7576 msgid "Patron Credit"
7577 msgstr "Platba ze zálohy"
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7581 msgstr "Data čtenáře"
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7585 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:140
7588 msgid "Patron First Name"
7589 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7592 msgid "Patron Home Library: "
7593 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:22
7596 msgid "Patron Is Outside"
7597 msgstr "Čtenář je venku"
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7601 msgstr "Poslední čtenář"
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141
7604 msgid "Patron Last Name"
7605 msgstr "Příjmení čtenáře"
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7609 msgstr "Čtenářská poznámka"
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7612 msgid "Patron Registration"
7613 msgstr "Registrovat čtenáře"
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
7616 msgid "Patron Requests"
7617 msgstr "Požadavky čtenářů"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76
7620 msgid "Patron Search"
7621 msgstr "Hledání čtenářů"
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7624 msgid "Patron Search Results"
7625 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:56
7628 msgid "Patron Visible"
7629 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7632 msgid "Patron Visible?"
7633 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7636 msgid "Patron account has invalid addresses."
7637 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7640 msgid "Patron account is BARRED"
7641 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7644 msgid "Patron account is EXPIRED."
7645 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7648 msgid "Patron account is INACTIVE"
7649 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7652 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7653 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:17
7656 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7658 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7661 msgid "Patron alias"
7662 msgstr "Alias čtenáře"
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7665 msgid "Patron barcode"
7666 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
7669 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7670 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7673 msgid "Patron barcode:"
7674 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
7677 msgid "Patron blocked"
7678 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
7682 "Patron email address appears to have been changed but not yet saved. Please "
7683 "save user before attempting to send password reset link."
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7687 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7688 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7690 #. ("{{readyHolds}}")
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:40
7692 msgid "Patron has %1 ready holds at this location."
7693 msgstr "Čtenář má %1 připravených rezervací v této knihovně"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:29
7696 msgid "Patron has already arrived!"
7697 msgstr "Čtenář již dorazil!"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:26
7700 msgid "Patron is blocked from checkouts."
7701 msgstr "Čtenář má blokované výpůjční transakce."
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7704 msgid "Patron not found"
7705 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
7709 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7710 "changes were not saved; please reapply them."
7712 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7713 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7716 msgid "Patron search by name, address, etc."
7717 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7719 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:31
7721 msgid "Patron: %1 %2, %3 %4 %5"
7722 msgstr "Čtenář: %1 %2, %3 %4 %5"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7725 msgid "Pattern Code"
7726 msgstr "Kód schématu"
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7729 msgid "Pattern Summary"
7730 msgstr "Přehled schématu"
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7734 msgstr "Zaplatit poplatek"
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
7741 msgid "Payment Applied:"
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7749 msgid "Payment Method:"
7750 msgstr "Způsob platby"
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7753 msgid "Payment Pending"
7754 msgstr "Nevyřízená platba"
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7757 msgid "Payment Received"
7758 msgstr "Při platbě přijato"
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:52
7761 msgid "Payment Received:"
7762 msgstr "Při platbě přijato:"
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7765 msgid "Payment Time"
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7769 msgid "Payment Type"
7770 msgstr "Způsob platby"
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7776 #. ("{{max_amount}}")
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
7778 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7779 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
7782 msgid "Peer Hold Count"
7783 msgstr "Počet rezervací propojených záznamů"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7787 msgstr "Propojený typ"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:71
7790 msgid "Penalty Name"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:30
7794 msgid "Penalty Type:"
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7798 msgid "Pending Change:"
7799 msgstr "Při platbě vrátit:"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7802 msgid "Pending Items"
7803 msgstr "Nevyřízené položky"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7806 msgid "Pending Patrons"
7807 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7810 msgid "Pending Payment:"
7811 msgstr "Nevyřízená platba:"
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7814 msgid "Pending Records"
7815 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7818 msgid "Pending Transactions"
7819 msgstr "Nevyřízené transakce"
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7822 msgid "Pending Users"
7823 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7826 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7827 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7829 #. ("{{permission}}")
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7831 msgid "Permission Denied : %1"
7832 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7835 msgid "Permission Groups"
7836 msgstr "Skupiny oprávnění"
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7839 msgid "Permission Override Login Failed"
7840 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7843 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7844 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:785 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7863 msgid "Phone Notify"
7864 msgstr "Telefonické upozornění"
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:951
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7871 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7872 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
7875 msgid "Pick Up Holds?"
7876 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
7879 msgid "Pick Up Reservations"
7880 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:184
7883 msgid "Pick up holds"
7884 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:15
7887 msgid "Pickup Date/Time"
7888 msgstr "Datum/čas vyzvednutí"
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7892 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7895 msgid "Pickup Library"
7896 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145
7899 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7900 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7903 msgid "Pickup Library Email"
7904 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7907 msgid "Pickup Library Name"
7908 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
7911 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7912 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7915 msgid "Pickup Library Phone"
7916 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7924 msgstr "Zadat rezervaci?"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
7927 msgid "Place Holds?"
7928 msgstr "Zadata rezervace?"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:183
7932 msgstr "Zadat rezervace"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7936 msgstr "Prostý text"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7939 msgid "Please annotate this payment"
7940 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7943 msgid "Please change the report name"
7944 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7947 msgid "Please enter a report name"
7948 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7951 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7952 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7955 msgid "Please provide a report folder"
7956 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7959 msgid "Please provide an output folder"
7960 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7963 msgid "Please register a workstation."
7964 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7967 msgid "Please select a lead record"
7968 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7971 msgid "Please select an item from the list"
7972 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7976 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7977 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7978 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7979 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7980 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7981 "pocket, the count is four."
7983 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7984 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7985 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7986 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7987 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7991 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7992 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7993 "spine and pocket label, the count is two."
7995 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7996 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7997 "lístek, počet je dva."
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
8000 msgid "Pocket Label"
8001 msgstr "Knižní štítek"
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:116
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
8009 msgstr "Následné vyčištění"
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
8012 msgid "Potential Items"
8013 msgstr "Potenciální jednotky"
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
8016 msgid "Pre-selected"
8017 msgstr "Předvybraný"
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11
8020 msgid "Precat Author"
8021 msgstr "Předkatalogizovaný autor"
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
8024 msgid "Precat Checkout"
8025 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
8028 msgid "Precat Dummy Author"
8029 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
8032 msgid "Precat Dummy ISBN"
8033 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
8036 msgid "Precat Dummy Title"
8037 msgstr "Precat Dummy Title"
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8
8040 msgid "Precat Title"
8041 msgstr "Předkatalogizovaný název"
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
8044 msgid "Predict New Issues"
8045 msgstr "Predikovat nová čísla"
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
8048 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
8049 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8052 msgid "Prediction Pattern Templates"
8053 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
8056 msgid "Prediction count"
8057 msgstr "Počet předikcí"
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
8060 msgid "Preferred Library"
8061 msgstr "Preferovaná knihovna"
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:236
8064 msgid "Preferred Name"
8065 msgstr "Preferované jméno"
8067 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
8069 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
8070 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:63
8078 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
8080 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
8081 "vyjasnění tohoto upozornění."
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
8089 msgstr "Předchozí"
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
8092 msgid "Previous Circ Group"
8093 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
8096 msgid "Previous Page"
8097 msgstr "Předchozí stránka"
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:233
8108 msgid "Primary Name"
8109 msgstr "Primární jméno"
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
8117 msgstr "Vytisknout doklady"
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
8121 msgstr "Barva tisku"
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8124 msgid "Print Feed Option"
8125 msgstr "Volby tiskového kanálu"
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:201
8128 msgid "Print Full Grid"
8129 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
8132 msgid "Print Full List"
8133 msgstr "Vytisknout plný seznam"
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33
8136 msgid "Print Full List (Alt)"
8137 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
8140 msgid "Print Grid Size"
8141 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
8144 msgid "Print Item Labels"
8145 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
8148 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
8149 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:56
8152 msgid "Print Item Receipt"
8153 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
8156 msgid "Print Labels"
8157 msgstr "Tiskové štítky"
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
8160 msgid "Print Letter"
8161 msgstr "Vytisknout dopis"
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:94
8165 msgstr "Vytisknout seznam"
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
8168 msgid "Print Quality"
8169 msgstr "Kvalita tisku"
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
8172 msgid "Print Receipt"
8173 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
8176 msgid "Print Service (\"Hatch\")"
8177 msgstr "Tisková služba (\"Hatch\")"
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
8181 msgstr "Oboustranný tisk"
8183 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
8185 msgid "Print Template Not Found: %1"
8186 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
8189 msgid "Print Templates"
8190 msgstr "Tiskové šablony"
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
8193 msgid "Print Transits"
8194 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:91
8197 msgid "Print on Slip"
8198 msgstr "Vytisknout na průvodku"
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
8201 msgid "Print on Slip?"
8202 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
8205 msgid "Print receipt"
8206 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
8209 msgid "Print routing lists"
8210 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
8213 msgid "Print with Dialog"
8214 msgstr "Tisk s dialogem?"
8216 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
8218 msgid "Printed by %1"
8219 msgstr "Vytiskla(a) %1"
8221 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:39
8223 msgid "Printed by %1 at %2"
8224 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
8231 msgid "Printer Settings"
8232 msgstr "Nastavení tiskárny"
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
8235 msgid "Privilege Expiration Date"
8236 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
8247 msgid "Process Where?"
8248 msgstr "Zpracovat kde?"
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
8251 msgid "Process payment through Evergreen"
8252 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:590 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:130
8259 msgid "Profile Group"
8260 msgstr "Skupina oprávnění"
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:381
8267 msgid "Provider Search"
8268 msgstr "Vyhledání dodavatele"
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:92
8276 msgstr "Datum vydání"
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:18
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
8284 msgstr "Veřejná poznámka"
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
8287 msgid "Publication Date"
8288 msgstr "Datum vydání"
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
8291 msgid "Publication Date..."
8292 msgstr "Datum vydání..."
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
8295 msgid "Publication Location"
8296 msgstr "Místo vydání"
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
8299 msgid "Publication Location..."
8300 msgstr "Místo vydání"
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
8303 msgid "Publication date"
8304 msgstr "Datum vydání"
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:133
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
8315 msgid "Publisher..."
8316 msgstr "Vydavatel..."
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8320 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:115
8323 msgid "Pull List for Hold Requests"
8324 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:425
8327 msgid "Purchase Orders"
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:416 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
8335 msgid "Quarter of Year"
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
8347 msgid "Quarters ago"
8348 msgstr "Před čtvrtletími"
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
8355 msgid "Query construction"
8356 msgstr "Konstrukce dotazu"
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
8363 msgid "Queue Position"
8364 msgstr "Pozice ve frontě"
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186
8367 msgid "Quick Receipt"
8368 msgstr "Rychlé potvrzení"
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
8371 msgid "Quick Receive"
8372 msgstr "Rychlé přijetí"
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
8375 msgid "Quick Summary"
8376 msgstr "Rychlý přehled"
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
8380 msgstr "Nezpracovaná data"
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
8383 msgid "Raw Pattern Code"
8384 msgstr "Kód schématu"
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
8388 msgstr "Obecné vyhledávání"
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
8391 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
8392 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
8395 msgid "Raw Z39.50 Search"
8396 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
8399 msgid "Re-Using Permission Override Login in Batch"
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
8404 msgstr "Znovu vložený"
8406 #. ("{{args.read_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:61
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
8412 msgid "Reader (barcode):"
8413 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8416 msgid "Ready for Pickup"
8417 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8425 msgstr "Reálné datum"
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8429 msgid "Reason(s) include: %1"
8430 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8434 msgstr "Vynutit vrácení"
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8441 msgid "Receipt On Payment"
8442 msgstr "Potvrzení k platbě"
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8449 msgid "Receive Next"
8450 msgstr "Přijmout následující"
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8453 msgid "Receive items"
8454 msgstr "Přijmout jednotky"
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8457 msgid "Receive selected"
8458 msgstr "Přijmout vybrané"
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8461 msgid "Receive selected items?"
8462 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8468 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:83
8470 msgid "Received: %1"
8471 msgstr "Přijato: %1"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8474 msgid "Receiving Call Number"
8475 msgstr "Signatura pro přijetí"
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8478 msgid "Receiving Template"
8479 msgstr "Šablona pro přijetí"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8482 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8484 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8488 msgid "Recent Circ History"
8489 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8492 msgid "Recently Canceled Holds"
8493 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:135
8499 #. ("{{local_overlay_target}}")
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8501 msgid "Record %1 marked for overlay"
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:62
8505 msgid "Record Buckets"
8506 msgstr "Skupiny záznamů"
8508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8509 msgid "Record Format"
8510 msgstr "Formát záznamu"
8512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8513 msgid "Record Holds"
8514 msgstr "Rezervace záznamu"
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8520 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8522 msgid "Record ID %1"
8523 msgstr "ID záznamu %1"
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:15
8526 msgid "Record ID..."
8527 msgstr "ID záznamu..."
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203
8530 msgid "Record In-House Use"
8531 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8534 msgid "Record Overlay Target set"
8535 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:112
8538 msgid "Record Owner:"
8539 msgstr "Vlastník záznamu"
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8542 msgid "Record Query"
8543 msgstr "Dotaz k záznamu"
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8546 msgid "Record Summary"
8547 msgstr "Detaily záznamu"
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8551 msgstr "Typ záznamu"
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8555 msgstr "Užití záznamu"
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8558 msgid "Record externally processed payment"
8559 msgstr "Nahrát externí platbu"
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8563 msgid "Record imported as ID %1"
8564 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:21
8567 msgid "Record is no longer deleted"
8568 msgstr "Záznam již není smazán"
8570 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:30
8572 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8573 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8576 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8577 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8580 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8581 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
8584 msgid "Recurring Fine Rule"
8585 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8588 msgid "Redo: CTRL-y"
8589 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8597 msgstr "Prezenční exemplář"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:179
8601 msgstr "Prezenční exemplář?"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:13
8608 msgid "Refresh List"
8609 msgstr "Obnovit seznam"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8616 msgid "Refunds Available:"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8621 msgstr "Registrovat"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8624 msgid "Register Patron"
8625 msgstr "Registrovat čtenáře"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8628 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8629 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8632 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8633 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8636 msgid "Registered Patron"
8637 msgstr "Registrovaný čtenář"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8640 msgid "Registered Workstations"
8641 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8652 msgid "Relative Date"
8653 msgstr "Relativní datum"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:46
8656 msgid "Release Claim"
8657 msgstr "Zrušit přidělení"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:26
8660 msgid "Released claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging"
8662 "Přidělení termínu bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} k odbavení bylo "
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8670 msgid "Remaining Renewals"
8671 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8674 msgid "Remote Accounts"
8675 msgstr "Vzdálené účty"
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8682 msgid "Remove Field"
8683 msgstr "Odstranit pole"
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8686 msgid "Remove Fields on Import"
8687 msgstr "Při importu odebrat pole"
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8690 msgid "Remove Filter Value"
8691 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:12
8694 msgid "Remove Hold Groups"
8695 msgstr "Odebrat rezervační skupiny"
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8699 msgstr "Odstranit položku"
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8702 msgid "Remove Level"
8703 msgstr "Odstranit úroveň"
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8711 msgstr "Odstranit čás"
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8714 msgid "Remove Regularity"
8715 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8718 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8719 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8722 msgid "Remove Selected From Group"
8723 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8726 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8727 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8730 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8731 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44
8734 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8735 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8738 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8739 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8742 msgid "Remove from consideration"
8743 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89
8746 msgid "Remove selected Hold Groups for user?"
8747 msgstr "Odebrat rezervační skupinu pro uživatele?"
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:70
8759 msgstr "Prodloužit vše"
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8762 msgid "Renew All Items?"
8763 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:131
8767 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8770 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8771 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8774 msgid "Renew Items?"
8775 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:72
8778 msgid "Renew With Specific Due Date"
8779 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:129
8783 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
8786 msgid "Renewal Type"
8787 msgstr "Typ prodloužení"
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:174
8790 msgid "Renewal Workstation"
8791 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8795 msgstr "Prodloužení?"
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
8798 msgid "Renewals Remaining"
8799 msgstr "Zbývající prodloužení"
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216
8802 msgid "Replace Barcode"
8803 msgstr "Změnit čárový kód"
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8806 msgid "Replace Barcodes"
8807 msgstr "Změnit čárové kódy"
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:6
8810 msgid "Replace Item Barcode"
8811 msgstr "Změnit čárový kód"
8813 #. ("{{overlay_target.id}}")
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:20
8815 msgid "Replace record %1"
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8823 msgid "Report Folders"
8824 msgstr "Složky zpráv"
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:96
8832 msgstr "Zprávy a statistiky"
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8835 msgid "Reprint Last Receipt"
8836 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8839 msgid "Request Date"
8840 msgstr "Datum požadavku"
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8843 msgid "Request Date/Time"
8844 msgstr "Datum/čas požadavku"
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8847 msgid "Request Date:"
8848 msgstr "Datum požadavku:"
8850 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
8852 msgid "Request Date: %1"
8853 msgstr "Datum požadavku: %1"
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8857 msgstr "ID požadavku"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8861 msgstr "ID požadavků"
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8864 msgid "Request Items"
8865 msgstr "Vyžádat exempláře"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8868 msgid "Request Library"
8869 msgstr "Žádající knihovna"
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
8872 msgid "Request Library (Shortname)"
8873 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8876 msgid "Request Notes:"
8877 msgstr "Poznámky k požadavku"
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8880 msgid "Request Selected Items"
8881 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8884 msgid "Request Status"
8885 msgstr "Status požadavku"
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8888 msgid "Request Status ID"
8889 msgstr "ID statusu požadavku"
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8892 msgid "Request Type"
8893 msgstr "Typ požadavku"
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8896 msgid "Requested Username"
8897 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8899 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8901 msgid "Requested by %1"
8902 msgstr "Požadováno od: %1"
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8905 msgid "Requesting Library"
8906 msgstr "Žádající knihovna"
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8909 msgid "Requesting User"
8910 msgstr "Žádající uživatel"
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8917 msgid "Requestor ID"
8918 msgstr "ID žadatele"
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8921 msgid "Requestor Username"
8922 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8926 msgstr "Povinný údaj"
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8929 msgid "Required Fields"
8930 msgstr "Povinná pole"
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:192
8933 msgid "Reset Columns"
8934 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
8938 msgstr "Vymazat formulář"
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8941 msgid "Reset Record Marks"
8942 msgstr "Zrušit všechna označení"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8946 msgid "Reset hold(s) %1?"
8947 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8951 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8954 msgid "Reset selected items?"
8955 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8958 msgid "Reset to Default"
8959 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8963 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8966 msgid "Resource Attribute Maps"
8967 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8970 msgid "Resource Attribute Values"
8971 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8974 msgid "Resource Attributes"
8975 msgstr "Atributy zdroje"
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8978 msgid "Resource Types"
8979 msgstr "Typy zdroje"
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8986 msgid "Restarts at unit completion"
8987 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:603
8990 msgid "Restore Operator"
8991 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231
8994 msgid "Retarget All Statuses"
8995 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
8998 msgid "Retarget Local Holds"
8999 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
9006 msgid "Retrieve All These Patrons"
9007 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:360
9010 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
9011 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
9014 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
9015 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:307
9018 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
9019 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
9022 msgid "Retrieve Item"
9023 msgstr "Načíst exemplář"
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
9026 msgid "Retrieve Last Bib Record"
9027 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:155
9030 msgid "Retrieve Last Patron"
9031 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
9034 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
9035 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
9038 msgid "Retrieve Patron"
9039 msgstr "Načíst čtenáře"
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162
9042 msgid "Retrieve Recent Patrons"
9043 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
9046 msgid "Retrieve Selected Patrons"
9047 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
9050 msgid "Return Reservations"
9051 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
9055 msgstr "Čas vrácení"
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
9066 msgid "Roll Back Changes"
9067 msgstr "Vrátit změny zpět"
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:36
9070 msgid "Roll back batch edit"
9071 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
9075 msgstr "Vráceno zpět"
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
9083 msgstr "Zaokrouhlit"
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
9087 msgstr "Směrovat do"
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
9090 msgid "Routing List"
9091 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
9097 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:312
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:301
9104 msgstr "Index řádků"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
9107 msgid "Row Number Column"
9108 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:803
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
9129 msgstr "SMS operátor"
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
9132 msgid "SMS Carriers"
9133 msgstr "SMS operátoři"
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
9137 msgstr "SMS oznámení"
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
9140 msgid "Same record as the selected subscription"
9141 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
9144 msgid "Same record as the selected subscriptions"
9145 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
9156 msgid "Save & Clone"
9157 msgstr "Uložit a klonovat"
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
9161 msgstr "Uložit a zavřít"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:178
9164 msgid "Save Columns"
9165 msgstr "Uložit sloupce"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
9168 msgid "Save Completed"
9169 msgstr "Kompletně uloženo"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:56
9172 msgid "Save Locally"
9173 msgstr "Uložit lokálně"
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
9176 msgid "Save Template"
9177 msgstr "Uložit šablonu"
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
9180 msgid "Save Template?"
9181 msgstr "Uložit šablonu?"
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
9184 msgid "Save Transactions"
9185 msgstr "Uložit transakce"
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
9188 msgid "Save as Default"
9189 msgstr "Uložit jako výchozí"
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
9192 msgid "Save changes"
9193 msgstr "Uložit změny"
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:46
9200 msgid "Saved curbside appointment {{slot_id}}"
9201 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} byl uložen"
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18
9204 msgid "Saved holdings template(s)"
9205 msgstr "Uložené šablony jednotek"
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
9208 msgid "Saved print label template(s)"
9209 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
9212 msgid "Saved serial template"
9213 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:5
9216 msgid "Scan Barcode"
9217 msgstr "Načíst čárový kód"
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
9221 msgstr "Načíst průkaz"
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:71
9225 msgstr "Načíst exemplář"
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
9228 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
9229 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:32
9232 msgid "Schedule Pickup"
9233 msgstr "Naplánovat vyzvednutí"
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:40
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
9240 msgid "Search Catalog"
9241 msgstr "Hledat v katalogu"
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
9244 msgid "Search Class"
9245 msgstr "Vyhledávací třída"
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
9248 msgid "Search Field"
9249 msgstr "Vyhledávací pole"
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
9252 msgid "Search For Patron By Name"
9253 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
9256 msgid "Search for Items by Barcode"
9257 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
9260 msgid "Search for Patrons"
9261 msgstr "Hledat čtenáře"
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:13
9264 msgid "Search for patron"
9265 msgstr "Hledat čtenáře"
9267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:51
9268 msgid "Search for..."
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
9272 msgid "Search the Catalog"
9273 msgstr "Hledat v katalogu"
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272
9276 msgid "Search the Catalog (Traditional)"
9277 msgstr "Hledat v katalogu (tradiční)"
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
9280 msgid "Searching..."
9281 msgstr "Vyhledávám..."
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
9285 msgstr "Roční období"
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:612
9292 msgid "Secondary Groups"
9293 msgstr "Sekundární skupiny"
9295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
9296 msgid "Secondary Permission Groups"
9297 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
9299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:185
9301 msgstr "Zobrazit vše"
9303 #. ("{{seealso.heading}}")
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
9305 msgid "See also from: %1"
9306 msgstr "Viz také: %1"
9308 #. ("{{seefrom.heading}}")
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
9310 msgid "See from: %1"
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
9318 msgid "Select Library:"
9319 msgstr "Zvolit knihovnu"
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
9322 msgid "Select MARC template"
9323 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
9326 msgid "Select Non-cataloged Type"
9327 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
9330 msgid "Select Operator"
9331 msgstr "Zvolte operátor"
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:134
9335 msgstr "Zvolit stranu"
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
9338 msgid "Select Patron"
9339 msgstr "Vybrat čtenáře"
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
9342 msgid "Select Patterns to Import"
9343 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
9346 msgid "Select Printer"
9347 msgstr "Vybrat tiskárnu"
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
9350 msgid "Select Row Count"
9351 msgstr "Zvolit počet sloupců"
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
9354 msgid "Select Transform"
9355 msgstr "Zvolte transformaci"
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
9358 msgid "Select Workstation"
9359 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
9362 msgid "Select a library"
9363 msgstr "Vybrat knihovnu"
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
9366 msgid "Select library"
9367 msgstr "Zvolit knihovnu"
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
9370 msgid "Select subscription"
9371 msgstr "Vybrat předplatné"
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
9374 msgid "Select the value, or cancel:"
9375 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
9382 msgid "Selected Billed:"
9383 msgstr "Vybrané účtované položky"
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
9386 msgid "Selected Paid:"
9387 msgstr "Vybrané platby"
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
9390 msgid "Selection Library"
9391 msgstr "Knihovna výběru"
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
9394 msgid "Selection List ID"
9395 msgstr "ID akvizičního seznamu"
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
9398 msgid "Selection Lists"
9399 msgstr "Akviziční seznamy"
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:151
9402 msgid "Selection Locus"
9403 msgstr "Místo výběru"
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
9406 msgid "Send Email Receipt"
9407 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
9411 msgstr "Poslat e-maily"
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:225
9414 msgid "Send Password Reset Link"
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
9418 msgid "Send Test Email"
9419 msgstr "Poslat testovací e-mail"
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
9422 msgid "Send Test Text"
9423 msgstr "Poslat testovací SMS"
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
9442 msgid "Serial Item Templates"
9443 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
9450 msgid "Serials Administration"
9451 msgstr "Správa seriálů"
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
9454 msgid "Serials Management"
9455 msgstr "Správa seriálů"
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
9458 msgid "Serials Templates"
9459 msgstr "Šablony seriálů"
9461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:522
9466 msgid "Server Administration"
9467 msgstr "Administrace serveru"
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
9470 msgid "Server Details"
9471 msgstr "Údaje o serveru"
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
9474 msgid "Server Workstation Prefs"
9475 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:134
9481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
9482 msgid "Service and Credentials"
9483 msgstr "Služba a oprávnění"
9485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
9486 msgid "Session List"
9487 msgstr "Seznam relací"
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9490 msgid "Session Management"
9491 msgstr "Správa relací"
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9494 msgid "Session Voided:"
9495 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9498 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9499 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9502 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9503 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:57
9506 msgid "Set Back to To Be Staged"
9507 msgstr "Vrátit zpět k odbavení"
9509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:50
9510 msgid "Set Date End:"
9511 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:46
9514 msgid "Set Date Start:"
9515 msgstr "Nastavit datum začátku"
9517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9518 msgid "Set Desired Item Quality"
9519 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9522 msgid "Set Hold on Requests"
9523 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9526 msgid "Set No Hold on Requests"
9527 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9530 msgid "Set Top of Queue"
9531 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9534 msgid "Set Workstation Default"
9535 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9538 msgid "Set default view"
9539 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:28
9542 msgid "Setting an activation date will also suspend hold."
9543 msgstr "Nastavení data aktivace zároveň pozastaví rezervaci."
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9550 msgid "Settings migration failed"
9551 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9554 msgid "Settings successfully migrated"
9555 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9558 msgid "Share this pattern using name"
9559 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9570 msgid "Shared Bucket"
9571 msgstr "Sdílená skupina"
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:12
9574 msgid "Shared Hold Group"
9575 msgstr "Sdílená rezervační skupina"
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9578 msgid "Sharing Depth"
9579 msgstr "Hloubka sdílení"
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:69
9582 msgid "Shelf Expire Date"
9583 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:37
9586 msgid "Shelf Expire Time"
9587 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9590 msgid "Shelf Location"
9591 msgstr "Umístění regálu"
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9595 msgstr "Čas zařazení na regál"
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:217 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9598 msgid "Shelving Location"
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9602 msgid "Shelving location"
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9611 msgstr "Krátký název"
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
9618 msgid "Show All Columns"
9619 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9622 msgid "Show All Holds"
9623 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9626 msgid "Show Canceled Requests"
9627 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9630 msgid "Show Clearable Holds"
9631 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:52
9634 msgid "Show Fewer Fields"
9635 msgstr "Zobrazit méně polí"
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9638 msgid "Show Holdings Details"
9639 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9642 msgid "Show Holds for Title"
9643 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9646 msgid "Show Item Attributes"
9647 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9650 msgid "Show Item Details"
9651 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110
9654 msgid "Show Item Holds"
9655 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9658 msgid "Show Last Few Circluations"
9659 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78
9662 msgid "Show Last Few Circulations"
9663 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9666 msgid "Show More Fields"
9667 msgstr "Zobrazit více polí"
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
9670 msgid "Show Print Dialog"
9671 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9674 msgid "Show Raw Pattern Code"
9675 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111
9678 msgid "Show Record Holds"
9679 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9682 msgid "Show Search Form"
9683 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9686 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9687 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:80
9690 msgid "Show Triggered Events"
9691 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9694 msgid "Show call number detail"
9695 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9698 msgid "Show empty call numbers"
9699 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9702 msgid "Show empty libraries"
9703 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9706 msgid "Show holdings at or below"
9707 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9710 msgid "Show in Catalog"
9711 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9714 msgid "Show item detail"
9715 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9727 msgstr "Přihlásit se"
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9731 msgstr "Přihlásit se"
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74
9734 msgid "Single barcode or list of barcodes separated with commas."
9735 msgstr "Čárový kód nebo seznam čárových kódů oddělených čárkou"
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:43
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9743 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9745 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
9747 msgid "Slip Date: %1"
9748 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9751 msgid "Sort Priority"
9752 msgstr "Priorita řazení"
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9755 msgid "Sort Priority / Direction"
9756 msgstr "Priorita řazení"
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9759 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9760 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9763 msgid "Sound recordings"
9764 msgstr "Zvukové nahrávky"
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9771 msgid "Source Library"
9772 msgstr "Zdrojová knihovna"
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9776 msgstr "Cesta ke zdroji"
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:76
9783 msgid "Specific Bills"
9784 msgstr "Detaily platby"
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9787 msgid "Specific Due Date"
9788 msgstr "Specifické datum vrácení"
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9791 msgid "Specific date"
9792 msgstr "Specifické datum"
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9795 msgid "Specifies regularity adjustments"
9796 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9800 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9801 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9802 ""Print Grid Size""
9804 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9805 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9806 "tiskové tabulky""
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9810 msgstr "Hřbetní štítek"
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9813 msgid "Spine Labels"
9814 msgstr "Hřbetní štítky"
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9825 msgid "Stack subfields"
9826 msgstr "Podpole pod sebou"
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9833 msgid "Staff Barcode"
9834 msgstr "Čárový kód personálu"
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:97
9837 msgid "Staff Created"
9838 msgstr "Vytvořil(a)"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:161
9842 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9845 msgid "Staff Last Name"
9846 msgstr "Příjmení personálů"
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9850 msgstr "Přihlášení personálu"
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:71
9853 msgid "Staff Notifications"
9854 msgstr "Upozornění personálu"
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:95
9858 msgstr "Pouze personál"
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9861 msgid "Staff Org Unit"
9862 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:17
9865 msgid "Staged And Ready"
9866 msgstr "Odbaveno a připraveno k vyzvednutí čtenářem"
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:36
9869 msgid "Staging Staff"
9870 msgstr "Odbavuje pracovník"
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9878 msgstr "Datum začátku"
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9882 msgstr "Datum začátku:"
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9885 msgid "Start Date: "
9886 msgstr "Datum začátku: "
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9889 msgid "Start of month"
9890 msgstr "Začátek měsíce"
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9893 msgid "Start of season"
9894 msgstr "Začátek ročního období"
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9897 msgid "Starting Position on Label Grid"
9898 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:110
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9905 msgid "State or province"
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1131
9913 msgid "Statistical Categories"
9914 msgstr "Statistické kategorie"
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9917 msgid "Statistical category application"
9918 msgstr "Použití statistické kategorie"
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9921 msgid "Statistical category removal"
9922 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140
9929 msgid "Status Changed"
9930 msgstr "Status změněn"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162
9933 msgid "Status Changed Time"
9934 msgstr "Čas změny statusu"
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
9937 msgid "Status Icon Column"
9938 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
9941 msgid "Status Is Available"
9942 msgstr "Status je Dostupné"
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
9945 msgid "Status Is Copy-Active"
9946 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
9949 msgid "Status Is Deleted"
9950 msgstr "Status je Smazáno"
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9953 msgid "Status Is Holdable"
9954 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9957 msgid "Status Is OPAC Visible"
9958 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9966 msgstr "Zastavit pokuty"
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9969 msgid "Stop Fines Reason"
9970 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9973 msgid "Stop Fines Time"
9974 msgstr "Pokuty zastaveny"
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9977 msgid "Store Selected"
9978 msgstr "Uložit vybrané"
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9981 msgid "Stored Preferences"
9982 msgstr "Uložené preference"
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9985 msgid "Stored User Preferences"
9986 msgstr "Uložené preference uživatele"
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9990 msgstr "ID řady exemplářů"
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:98
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
10001 msgid "Strict Barcode"
10002 msgstr "Přesný čárový kód"
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
10021 msgid "Submit Bill"
10022 msgstr "Vytvořit poplatek"
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
10025 msgid "Submitted request for password reset link to be sent via email."
10028 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
10030 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
10031 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
10034 msgid "Subscription ID"
10035 msgstr "ID předplatného"
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
10038 msgid "Subscription Notes"
10039 msgstr "Poznámky k předplatnému"
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
10042 msgid "Subscription alerts"
10043 msgstr "Upozornění k předplatnému"
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
10046 msgid "Subscriptions owned by or below"
10047 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
10051 msgstr "Podřetězec"
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
10055 msgstr "Akce se zdařila"
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
10058 msgid "Success testing credentials"
10059 msgstr "Úspěšný test ověření"
10061 #. ("{{count}}", "{{name}}")
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
10063 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
10064 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
10067 msgid "Successfully created new record"
10068 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
10071 msgid "Successfully updated record"
10072 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
10079 msgid "Suggested Fields"
10080 msgstr "Navrhovaná pole"
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
10087 msgid "Summary Display"
10088 msgstr "Zobrazení přehledu"
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:166
10091 msgid "Summary of file load"
10092 msgstr "Přehled nahrání souboru"
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
10107 msgid "Supplement Holdings"
10108 msgstr "Vlastnictví doplňků"
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
10111 msgid "Suppress Holds and Transits"
10112 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
10124 msgstr "Pozastavit"
10126 #. ("{{num_holds}}")
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
10128 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
10129 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
10133 msgstr "Pozastaveno"
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:163
10137 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10139 #. ("{{overlay_target_tcn}}")
10140 #. ("{{local_overlay_target_tcn}}")
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:21
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164
10147 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:77
10151 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:20
10166 msgid "Take Over Claim for Staging Curbside Pickup Appointment"
10167 msgstr "Převzít přidělení odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí"
10169 #. ("{{slot_id}}", "{{other_staff}}")
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:21
10171 msgid "Take over staging pickup appointment %1 from staff user %2?"
10173 "Převzít odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí %1 od pracovníka %2?"
10175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:13
10176 msgid "Target Record"
10177 msgstr "Cílový záznam"
10179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
10180 msgid "Target library:"
10181 msgstr "Cílová knihovna"
10183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
10192 msgid "Template Description"
10193 msgstr "Popis šablony"
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
10196 msgid "Template ID"
10197 msgstr "ID šablony"
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
10200 msgid "Template Name"
10201 msgstr "Název šablony"
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
10204 msgid "Template default"
10205 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
10208 msgid "Template save failed."
10209 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
10212 msgid "Template was successfully saved."
10213 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
10224 msgid "Test HTML Print"
10225 msgstr "Test HTML tisku"
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:88
10228 msgid "Test Notification failed to send"
10229 msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
10232 msgid "Test Notification sent"
10233 msgstr "Testovací oznámení bylo odesláno"
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
10236 msgid "Test Password"
10237 msgstr "Testovat heslo"
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
10241 msgstr "Testovací tisk"
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
10244 msgid "Test Printing"
10245 msgstr "Testovací tisk"
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
10253 msgstr "Text/SMS č."
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
10257 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
10260 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
10261 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
10265 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
10266 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
10267 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
10269 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
10270 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
10271 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
10276 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
10279 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
10280 "půjčování exemplářů."
10282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
10284 "The default search library setting determines what library is searched from "
10285 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
10286 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
10287 "library to the highest point you would normally want to search."
10289 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
10290 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
10291 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
10292 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
10293 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
10297 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10298 "that you expect to receive your item."
10300 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:158
10304 msgid "The following barcodes are incorrect or deleted"
10305 msgstr "Následující čárové kódy jsou nesprávné nebo smazané"
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
10308 msgid "The following items have been examined:"
10309 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
10313 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
10314 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
10315 " the librarians who use the software."
10317 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
10318 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
10319 " také knihovníků, kteří software používají."
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
10324 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
10325 "Continue with overlay of record %1?"
10327 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
10328 "přepsáním záznamu %1?"
10330 #. ("{{id}}", "{{tcn}}", "{{live_id}}", "{{live_tcn}}")
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
10333 "The overlay target has changed from %1 (TCN %2) to %3 (TCN %4). Continue "
10334 "with overlay of record %3?"
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
10339 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
10340 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
10341 "library so that local copies show up first in search results."
10343 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
10344 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
10345 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
10346 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
10350 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
10352 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
10354 #. ("{{num_hold_transits}}")
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
10356 msgid "There are %1 associated holds."
10357 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
10360 msgid "There are no customized print template to export"
10361 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
10364 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
10365 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
10367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
10368 msgid "There is 1 associated hold."
10369 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
10371 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
10373 msgid "There is an open transit on item %1"
10374 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
10377 msgid "There is unsaved data in this record."
10378 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
10382 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
10383 "Library Settings."
10385 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
10386 "nastavením knihovny."
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
10393 msgid "Third to Last"
10394 msgstr "Předposlední"
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
10397 msgid "This account has expired and may not circulate items."
10399 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
10403 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
10405 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
10408 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
10409 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
10413 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
10414 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
10415 "patterns, streams, and routing list users."
10417 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
10418 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
10419 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:971
10422 msgid "This is a pending address"
10423 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
10426 msgid "This is not a simple keyword search."
10427 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
10431 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
10434 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
10435 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
10438 msgid "This item has been marked as Deleted."
10439 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
10441 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
10443 msgid "This item needs to be routed to %1"
10444 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
10447 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
10448 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
10450 #. ("<strong>", "</strong>")
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25
10452 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
10453 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10455 #. ("<strong>", "</strong>")
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:29
10457 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
10458 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
10460 #. ("<strong>", "</strong>")
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
10462 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
10464 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
10467 #. ("<strong>", "</strong>")
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
10469 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
10471 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
10474 msgid "This page may have unsaved data."
10475 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
10479 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
10482 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
10486 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
10487 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
10491 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
10492 "server. Continue?"
10494 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
10495 "na serveru. Pokračovat?"
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
10499 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
10500 "the Evergreen server at the host above."
10502 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
10503 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:61
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:48
10514 msgid "Time slot is full; please choose another."
10515 msgstr "Časový úsek je plný; vyberte prosím jiný čas"
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
10519 msgstr "Časové razítko"
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
10527 msgstr "Rezervace titulu"
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
10530 msgid "Title Hold Transfer"
10531 msgstr "Přesun titulové rezervace"
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
10546 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
10548 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10549 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:12
10552 msgid "To Be Staged"
10553 msgstr "K odbavení"
10555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10557 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10559 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10563 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10565 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10568 msgid "Today + 14 days"
10569 msgstr "Dnes + 14 dní"
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10572 msgid "Today + 3 days"
10573 msgstr "Dnes + 3 dny"
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10576 msgid "Today + 30 days"
10577 msgstr "Dnes + 30 dní"
10579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10580 msgid "Today + 7 days"
10581 msgstr "Dnes + 7 dní"
10583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10584 msgid "Toggle Holdings Display"
10585 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10588 msgid "Toggle navigation"
10589 msgstr "Sbalit navigaci"
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
10596 msgid "Top of Queue"
10597 msgstr "Začátek fronty"
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10600 msgid "Total Adjustments"
10601 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
10604 msgid "Total Billed"
10605 msgstr "Celková účtovaná částka"
10607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10608 msgid "Total Billed:"
10609 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10612 msgid "Total Charges"
10613 msgstr "Poplatky celkem"
10615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
10616 msgid "Total Circs"
10617 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132
10620 msgid "Total Circs - Current Year"
10621 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146
10624 msgid "Total Circs - Prev Year"
10625 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10628 msgid "Total Circulations"
10629 msgstr "Výpůjčky celkem"
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:180
10632 msgid "Total Holds"
10633 msgstr "Rezervace celkem"
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
10636 msgid "Total Notices"
10637 msgstr "Upozornění celkem"
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10640 msgid "Total Out: "
10641 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10644 msgid "Total Overdue: "
10645 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10648 msgid "Total Owed:"
10649 msgstr "K platbě celkem:"
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10652 msgid "Total Owed: "
10653 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
10657 msgstr "Celkem zaplaceno"
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10660 msgid "Total Paid/Credited"
10661 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10664 msgid "Total Paid/Credited:"
10665 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10668 msgid "Total Payments"
10669 msgstr "Platby celkem"
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10672 msgid "Total Voids"
10673 msgstr "Zrušeno celkem"
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:200
10676 msgid "Total Wait Time"
10677 msgstr "Celkový čas čekání'"
10679 #. ("{{total_hits}}")
10680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10681 msgid "Total hits: %1"
10682 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10688 #. ("{{xact.id()}}")
10689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10690 msgid "Transaction #%1"
10691 msgstr "Poplatek č. %1"
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165
10694 msgid "Transaction Complete"
10695 msgstr "Transakce byla dokončena"
10697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10698 msgid "Transaction Type"
10699 msgstr "Typ poplatku"
10701 #. ("{{billable_barcode}}")
10702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:115
10703 msgid "Transaction for %1 billed:"
10704 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10707 msgid "Transactions"
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10711 msgid "Transactions Processed"
10712 msgstr "Transakce zpracovány"
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10718 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10720 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10721 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10724 msgid "Transfer All Title Holds"
10725 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
10728 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10729 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10732 msgid "Transfer Title Holds"
10733 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10736 msgid "Transfer To Marked Title"
10737 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10739 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10741 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10742 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10746 msgstr "Transformace"
10748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10749 msgid "Transit Cancel Time"
10750 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10753 msgid "Transit Copy"
10754 msgstr "Přepravený exemplář"
10756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10757 msgid "Transit Copy Status"
10758 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10761 msgid "Transit Date:"
10762 msgstr "Datum přesunu:"
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10765 msgid "Transit Destination"
10766 msgstr "Cíl přepravy"
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10769 msgid "Transit Destination:"
10770 msgstr "Cíl přesunu"
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10773 msgid "Transit Hold"
10774 msgstr "Rezervace v přepravě"
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10778 msgstr "ID přepravy"
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10781 msgid "Transit List"
10782 msgstr "Seznam přeprav"
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10785 msgid "Transit Receive Time"
10786 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10789 msgid "Transit Send Time"
10790 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10793 msgid "Transit Slip"
10794 msgstr "Přepravní průvodka"
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10797 msgid "Transit Source"
10798 msgstr "Zdroj přepravy"
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10801 msgid "Transit Source:"
10802 msgstr "Zdroj přepravy"
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10805 msgid "Transits From"
10806 msgstr "Přepravy z"
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10809 msgid "Transits To"
10810 msgstr "Přepravy do"
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10817 msgid "Triggered Events"
10818 msgstr "Spuštěné události"
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188
10821 msgid "Triggered Events / Notifications"
10822 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10825 msgid "Trim List (20 Rows)"
10826 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10833 msgid "Try Patron Search"
10834 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10849 msgid "Type_tbmfhd"
10850 msgstr "Typ_tbmfhd"
10852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25
10856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10858 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10862 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10873 msgid "Un-Set Top of Queue"
10874 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10876 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10878 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10879 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10881 #. ("{{print.template_name}}")
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10883 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10884 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10886 #. ("{{args.num_holds}}")
10887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10888 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10889 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10892 msgid "Uncancel Hold"
10893 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10901 msgstr "Zrušit smazání"
10903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10904 msgid "Undetermined"
10907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10908 msgid "Undo: CTRL-z"
10909 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10912 msgid "Unit Label Prefix"
10913 msgstr "Prefix označení jednotky"
10915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10916 msgid "Unit Label Suffix"
10917 msgstr "Suffix označení jednotky"
10919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10921 msgstr "Není známo"
10923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10928 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10929 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:64
10935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10937 msgstr "Nenastaveno"
10939 #. ("{{num_holds}}")
10940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10941 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10942 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10950 msgstr "Aktualizovat"
10952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10953 msgid "Update Activate Email"
10954 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626
10957 msgid "Update Expire Date"
10958 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:51
10961 msgid "Update Expire Time"
10962 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18
10965 msgid "Update Hold Activate Date"
10966 msgstr "Změnit datum aktivace rezervace"
10968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
10969 msgid "Update Hold Notification Info?"
10970 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
10972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
10973 msgid "Update Holds"
10974 msgstr "Aktualizovat rezervace"
10976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:52
10977 msgid "Update Inventory"
10978 msgstr "Aktualizace revize"
10980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10982 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10985 msgid "Update Phone Number"
10986 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:37
10989 msgid "Update Request Time"
10990 msgstr "Upravit datum požadavku"
10992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10993 msgid "Update Requests"
10994 msgstr "Aktualizace požadavků"
10996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10997 msgid "Update SMS Carrier"
10998 msgstr "Změnit SMS operátora"
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
11001 msgid "Update SMS Number"
11002 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
11004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:65
11005 msgid "Update Shelf Expire Date"
11006 msgstr "Upravit datum expirace na regále s rezervacemi"
11008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
11009 msgid "Update all users"
11010 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
11012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
11013 msgid "Update conjoined items"
11014 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
11016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
11017 msgid "Update statistical categories"
11018 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
11020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
11021 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
11022 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
11024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:3
11026 "Updates to the curbside appointment list are available. Please refresh."
11028 "Došlo ke změně v termínu bezkontaktního vyzvednutí. Prosím obnovte obrazovku."
11030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:3
11032 "Updates to the list of appointments whose items were delivered are "
11033 "available. Please refresh."
11035 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých byly jednotky doručeny čtenáři. "
11036 "Obnovte prosím obrazovku."
11038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:3
11040 "Updates to the list of appointments whose patron has arrived are available. "
11043 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých čtenář dorazil. Obnovte prosím "
11046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:3
11048 "Updates to the list of staged and ready appointments are available. Please "
11051 "Došlo ke změně v seznamu odbavených a připravených termínů. Obnovte prosím "
11054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
11058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
11059 msgid "Upload Count"
11060 msgstr "Počet nahraných"
11062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
11063 msgid "Upload from File"
11064 msgstr "Načíst ze souboru"
11066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
11068 msgstr "Velká písmena"
11070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
11071 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
11072 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
11074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
11075 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
11076 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
11078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
11079 msgid "Use Chronology Captions?"
11080 msgstr "Použít chronologické označení?"
11082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
11084 msgstr "Použít úpravy"
11086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
11087 msgid "Use Effective Date Until Logout"
11088 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
11091 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
11092 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
11094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
11095 msgid "Use Hatch For Printing"
11096 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
11098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
11099 msgid "Use Library Setting"
11100 msgstr "Použít nastavení knihovny"
11102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
11104 msgstr "Použít nyní"
11106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
11107 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
11108 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
11110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
11111 msgid "Use as lead"
11112 msgstr "Použít jako řídící"
11114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
11115 msgid "Use as lead record"
11116 msgstr "Použít jako řídící záznam"
11118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
11119 msgid "Use checkdigit"
11120 msgstr "Použít kontrolní číslici"
11122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
11124 msgstr "Počet užití"
11126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
11128 msgstr "Počet užití:"
11130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
11131 msgid "Use effective date until logout"
11132 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
11135 msgid "Use number of issues per year"
11136 msgstr "Použít počet čísel za rok"
11138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
11139 msgid "Use specific regularity information?"
11140 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
11142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
11143 msgid "Use this authority"
11144 msgstr "Použít tuto autoritu"
11146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
11148 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
11149 "months or seasons)."
11151 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
11152 "(měsíc nebo roční období)"
11154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
11156 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
11158 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
11161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:63
11165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11166 msgid "User Activity Types"
11167 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
11169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
11171 msgstr "Alias uživatele"
11173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
11174 msgid "User Alias or Display Name"
11175 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
11177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
11178 msgid "User Barcode"
11179 msgstr "Čárový kód uživatele"
11181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
11182 msgid "User Buckets"
11183 msgstr "Skupiny uživatelů"
11185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
11186 msgid "User Display Name"
11187 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
11189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
11190 msgid "User Family Name"
11191 msgstr "Příjmení uživatele"
11193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
11194 msgid "User Home Library"
11195 msgstr "User Home Library"
11197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
11199 msgstr "ID uživatele"
11201 #. ("{{context_user}}")
11202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
11203 msgid "User ID: %1"
11204 msgstr "ID uživatele: %1"
11206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:20
11207 msgid "User Not Found"
11208 msgstr "Uživatel nenalezen"
11210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516
11211 msgid "User Permission Editor"
11212 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
11214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11215 msgid "User Setting Types"
11216 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
11218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:710
11219 msgid "User Settings"
11220 msgstr "Uživatelská nastavení"
11222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
11224 msgstr "Uživatelské jméno"
11226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:210
11227 msgid "Username is already in use"
11228 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
11230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
11232 msgstr "Uživatelské jméno:"
11234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
11238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5
11242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
11246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
11248 msgstr "Má varianty"
11250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
11254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:187
11255 msgid "Verify Credentials"
11256 msgstr "Ověřit oprávnění"
11258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
11259 msgid "Verify Payment Amount"
11260 msgstr "Potvrdit výši platby"
11262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
11263 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
11264 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
11266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:902
11267 msgid "View Borrowing History?"
11268 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
11270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
11272 msgstr "Zobrazit rezervace"
11274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:45
11275 msgid "View Item Details"
11276 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
11280 msgstr "Zobrazit formát MARC"
11282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
11283 msgid "View Patron Request"
11284 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
11286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
11287 msgid "View Pattern"
11288 msgstr "Zobrazit schéma"
11290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
11291 msgid "View Request"
11292 msgstr "Zobrazit požadavek"
11294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
11295 msgid "View Selection List"
11296 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
11298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
11299 msgid "View batch changes"
11300 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
11302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:33
11303 msgid "View batch edits"
11304 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
11306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
11307 msgid "View borrowing history"
11308 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
11310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:4
11311 msgid "View pull list for: "
11314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:499
11315 msgid "View/Edit Item Tags"
11316 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
11318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
11319 msgid "View/Place Orders"
11320 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
11322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
11326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
11327 msgid "Virtual Field Data Providers"
11328 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
11330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
11334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:25
11335 msgid "Visible and searchable by any staff member"
11336 msgstr "Viditelné a vyhledatelné kterýmkoliv pracovníkem"
11338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:27
11339 msgid "Visible to Patrons?"
11340 msgstr "Zobrazit čtenářům?"
11342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
11343 msgid "Visual materials"
11344 msgstr "Vizuální materiály"
11346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
11350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
11351 msgid "Void All Billings"
11352 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
11354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
11355 msgid "Void Billings"
11356 msgstr "Zrušit poplatky"
11358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
11362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
11366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
11370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
11371 msgid "Waiting for Capture"
11372 msgstr "Čekání na zachycení"
11374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
11375 msgid "Waiting for Item"
11376 msgstr "Čekání na jednotku"
11378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
11382 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
11384 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Barred in block list downloaded %1."
11387 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
11389 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Expired in block list downloaded %1."
11392 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
11394 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Lost in block list downloaded %1."
11397 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
11400 "Warning: Barcode %2 was flagged with penalties in block list downloaded %1."
11403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
11404 msgid "Was returned "
11405 msgstr "Bylo vráceno "
11407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:28
11408 msgid "We do not have a holds address for this library."
11409 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
11411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
11412 msgid "Webclient Latency Test"
11413 msgstr "Test latence webového klienta"
11415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
11419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
11423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
11424 msgid "Week and day"
11425 msgstr "Týden a den"
11427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
11428 msgid "Week and month"
11429 msgstr "Týden a měsíc"
11431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
11432 msgid "Week of Year"
11433 msgstr "Týden v roce"
11435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
11436 msgid "Week, month, and day"
11437 msgstr "Týden, měsíc a den"
11439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
11440 msgid "Weekly (Weekly)"
11443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
11447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11448 msgid "Weights Association"
11449 msgstr "Asociace vah"
11451 #. ("{{current_location.name}}")
11452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:21
11453 msgid "Welcome to %1"
11454 msgstr "Vítejte v %1"
11456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
11457 msgid "Welcome, Stranger!"
11458 msgstr "Vítej, cizinče!"
11460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
11461 msgid "What is Evergreen?"
11462 msgstr "Co je Evergreen?"
11464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
11468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
11470 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
11473 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
11476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
11478 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
11479 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
11481 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
11482 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
11484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
11485 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
11486 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
11488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
11489 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
11490 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
11492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
11494 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
11495 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
11497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
11498 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
11499 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
11501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
11502 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
11503 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
11505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
11506 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
11507 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
11509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
11510 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
11511 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
11513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
11514 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
11515 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
11517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
11518 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
11519 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
11521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
11522 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
11523 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
11525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
11526 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
11527 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
11529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
11530 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
11531 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
11533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
11534 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
11536 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
11538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
11539 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
11540 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
11542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
11543 msgid "Will unlink {{peers}} items"
11544 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
11546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
11550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26
11554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
11558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
11560 msgstr "Pracovní log"
11562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
11563 msgid "Work Payment"
11564 msgstr "Platba prací"
11566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
11567 msgid "Working Items"
11568 msgstr "Upravované jednotky"
11570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
11571 msgid "Working location"
11572 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
11574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
11575 msgid "Workstation"
11576 msgstr "Pracovní stanice"
11578 #. ("{{removing_ws}}")
11579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
11580 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
11581 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
11583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:90
11584 msgid "Workstation Administration"
11585 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
11587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
11588 msgid "Workstation Name"
11589 msgstr "Jméno pracovní stanice"
11591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
11592 msgid "Workstation is already registered"
11593 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
11595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
11596 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
11597 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
11599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
11600 msgid "Workstations Registered With This Browser"
11601 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
11603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
11604 msgid "Wrong Shelf"
11605 msgstr "Nesprávná police"
11607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:882 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:962
11611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
11615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
11616 msgid "Year + Month"
11617 msgstr "Rok + Měsíc"
11619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
11623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
11624 msgid "Yearly (Annual)"
11627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
11631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
11633 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
11635 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
11638 #. ("{{transactions.length}}")
11639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
11640 msgid "You checked in the following %1 items:"
11641 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
11643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
11644 msgid "You checked in the following items:"
11645 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
11647 #. ("{{transactions.length}}")
11648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11649 msgid "You checked out the following %1 items:"
11650 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
11652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41
11653 msgid "You checked out the following items:"
11654 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11658 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11659 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:3
11662 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page"
11663 msgstr "K zobrazení této stránky nemáte dostatečné oprávnění"
11665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11667 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11670 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11673 #. ("{{f.newval}}")
11674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11675 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11676 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na '%1'"
11678 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11680 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11681 msgstr "Nastavili jste výchozího SMS operátora na '%1'"
11683 #. ("{{f.newval}}")
11684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11685 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11686 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na '%1'"
11688 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11690 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11691 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na '%1'"
11693 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11695 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11696 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11698 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11700 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11701 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11705 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11706 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
11708 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11709 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37
11713 msgid "You have the following items:"
11714 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:15
11717 msgid "You have the following title on hold:"
11718 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11721 msgid "You marked the following in-house items used:"
11722 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11724 #. ("{{transactions.length}}")
11725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11726 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11727 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
11729 #. ("{{transactions.length}}")
11730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11731 msgid "You renewed the following %1 items:"
11732 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
11734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:22
11735 msgid "You renewed the following items:"
11736 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11738 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:34
11740 msgid "You were helped by %1"
11741 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11748 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11749 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11752 msgid "Z39.50 Servers"
11753 msgstr "Z39.50 servery"
11755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11756 msgid "ZIP or postal code"
11759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:199
11767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
11771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
11772 msgid "exported_copy_templates.json"
11773 msgstr "exported_copy_templates.json"
11775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11776 msgid "exported_label_templates.json"
11777 msgstr "exported_label_templates.json"
11779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11780 msgid "exported_serials_template.json"
11781 msgstr "exported_serials_template.json"
11783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82
11787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
11791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:200
11807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152
11811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
11815 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11817 msgid "for %1 : %2. "
11818 msgstr "pro %1 : %2. "
11820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11825 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
11826 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11828 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
11834 msgid "print_templates.json"
11835 msgstr "print_templates.json"
11837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
11838 msgid "receipt option"
11839 msgstr "Možnosti potvrzení"
11841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11846 msgid "select subscription to work on"
11847 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144
11853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
11857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
11861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
11865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11871 msgstr "týden kolem"
11873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
11874 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11875 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11879 msgstr "počet položek: {}"
11881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
11883 msgstr "{} uživatelé"
11887 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
11888 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11892 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
11893 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
11896 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11897 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11899 #~ msgid "Abort Transits"
11900 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11902 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11903 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11905 #~ msgid "Alert Msg"
11906 #~ msgstr "Upozornění"
11908 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11909 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11914 #~ msgid "Applied On"
11915 #~ msgstr "Aplikováno"
11917 #~ msgid "Archived Penalties / Messages"
11918 #~ msgstr "Archivované blokace / zprávy"
11920 #~ msgid "Archive Penalty / Message"
11921 #~ msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
11923 #~ msgid "Apply Standing Penalty / Message"
11924 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
11926 #~ msgid "Apply Penalty / Message"
11927 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
11929 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11930 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11933 #~ msgstr "Exempláře"
11936 #~ msgstr "Exemplář"
11938 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11939 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11942 #~ msgstr "Exemplář č."
11944 #~ msgid "Configure Columns"
11945 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11947 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11948 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11950 #~ msgid "Copy Buckets"
11951 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11953 #~ msgid "Copy In Transit"
11954 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11956 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11957 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11959 #~ msgid "Copy Updated"
11960 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11962 #~ msgid "Copy Status: %1"
11963 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11965 #~ msgid "Copy Not Found"
11966 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11968 #~ msgid "Copy Not Available."
11969 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11971 #~ msgid "Created on %1"
11972 #~ msgstr "Vytvořeno %1"
11974 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11975 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11977 #~ msgid "Current Copy Location"
11978 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11980 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11981 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11983 #~ msgid "Download CSV"
11984 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11986 #~ msgid "Force Copy Quality"
11987 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11989 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11990 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
11993 #~ "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
11994 #~ " session will auto-override this event"
11996 #~ "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
11997 #~ "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
12000 #~ msgstr "Knihovna"
12002 #~ msgid "Local Prefs"
12003 #~ msgstr "Lokální preference"
12005 #~ msgid "Loading... %1"
12006 #~ msgstr "Načítám ... %1"
12008 #~ msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
12009 #~ msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
12011 #~ msgid "Messages"
12014 #~ msgid "Modify Penalty / Message"
12015 #~ msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
12017 #~ msgid "Network Connection Status"
12018 #~ msgstr "Status síťového připojení"
12020 #~ msgid "Paid for Selected:"
12021 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
12023 #~ msgid "Penalties"
12026 #~ msgid "Pending Copies"
12027 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
12029 #~ msgid "Penalty Type"
12030 #~ msgstr "Typ pokuty"
12032 #~ msgid "Potential Copies"
12033 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
12035 #~ msgid "Print CSV"
12036 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
12038 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
12039 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
12041 #~ msgid "Publicly Visible?"
12042 #~ msgstr "Viditelné veřejně?"
12044 #~ msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
12045 #~ msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
12047 #~ msgid "Remote Prefs"
12048 #~ msgstr "Vzdálené preference"
12050 #~ msgid "Remove Penalty / Message"
12051 #~ msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
12053 #~ msgid "Replace TCN %1 ..."
12054 #~ msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
12056 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
12057 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
12059 #~ msgid "Select Row"
12060 #~ msgstr "Vyberte řádek"
12062 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
12063 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
12065 #~ msgid "Show empty volumes"
12066 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
12068 #~ msgid "Show copy detail"
12069 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
12072 #~ msgstr "Seřadit"
12074 #~ msgid "Show volume detail"
12075 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
12077 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
12078 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
12080 #~ msgid "Succes testing credentials"
12081 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
12083 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
12084 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
12086 #~ msgid "Add To New Bucket"
12087 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
12089 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
12090 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
12092 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
12093 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
12096 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
12097 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
12099 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
12100 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
12102 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
12103 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
12105 #~ msgid "Circulation Modifer"
12106 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
12108 #~ msgid "Copy Attributes"
12109 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
12111 #~ msgid "Copy Notes are Public"
12112 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
12114 #~ msgid "Copy Notes"
12115 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
12117 #~ msgid "Copy Templates"
12118 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
12120 #~ msgid "Copy display"
12121 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
12123 #~ msgid "Edit Selected Copies"
12124 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
12126 #~ msgid "Existing Copy Notes"
12127 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
12129 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
12130 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
12132 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
12133 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
12135 #~ msgid "Empty Volumes"
12136 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12138 #~ msgid "Lead record"
12139 #~ msgstr "Řídící záznam"
12141 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
12142 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
12144 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
12145 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
12147 #~ msgid "Name of existing bucket"
12148 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
12150 #~ msgid "New Copy Note"
12151 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
12153 #~ msgid "Name For New Bucket"
12154 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
12156 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
12157 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
12159 #~ msgid "Print Spine Labels"
12160 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
12162 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
12163 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
12165 #~ msgid "Records to merge into lead"
12166 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
12168 #~ msgid "Request Selected Copies"
12169 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
12171 #~ msgid "Show Copy Attributes"
12172 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
12174 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
12175 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
12177 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
12178 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
12180 #~ msgid "Total Paid:"
12181 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
12183 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
12184 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
12186 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
12187 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
12189 #~ msgid "Value..."
12190 #~ msgstr "Hodnota ..."
12193 #~ msgstr "Signatury"
12195 #~ msgid "Volumes and Copies"
12196 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12198 #~ msgid "Volume Transfer"
12199 #~ msgstr "Přesun signatury"
12201 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
12202 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
12204 #~ msgid "Volume Attributes"
12205 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
12207 #~ msgid "Waiting for Copy"
12208 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
12210 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
12211 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
12213 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
12214 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
12216 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
12217 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
12219 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
12220 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
12222 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
12223 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
12225 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
12226 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
12228 #~ msgid "Choose volume transfer target"
12229 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
12231 #~ msgid "Completed Copies"
12232 #~ msgstr "Hotové exemáře"
12234 #~ msgid "Edit volumes"
12235 #~ msgstr "Upravit signatury"
12237 #~ msgid "Edit volumes and copies"
12238 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
12240 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
12241 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
12243 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
12244 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
12246 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
12247 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
12249 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
12250 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
12252 #~ msgid "Working Copies"
12253 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
12255 #~ msgid "Row Selector Column"
12256 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
12258 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
12259 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
12261 #~ msgid "Abort %1 transits?"
12262 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
12264 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
12265 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
12267 #~ msgid "Abort Transit"
12268 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
12270 #~ msgid "Abort 1 transit?"
12271 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
12273 #~ msgid "Copy Statuses"
12274 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
12276 #~ msgid "Item Transfer Target set"
12277 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
12279 #~ msgid "Search catalog for..."
12280 #~ msgstr "Hledat v katalogu ..."
12282 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
12283 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
12285 #~ msgid "Volume(s) transfered"
12286 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
12288 #~ msgid "Volumes and Items"
12289 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12291 #~ msgid "Add Volumes"
12292 #~ msgstr "Přidat signatury"
12294 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
12295 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
12297 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
12298 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
12300 #~ msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
12301 #~ msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
12303 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
12304 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
12306 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
12307 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
12309 #~ msgid "My Selection Lists"
12310 #~ msgstr "Moje akviziční seznamy"
12312 #~ msgid "Number of Copies"
12313 #~ msgstr "Počet kopií"
12315 #~ msgid "Open Invoices"
12316 #~ msgstr "Otevřít faktury"
12318 #~ msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
12319 #~ msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
12321 #~ msgid "Patron Alert Message"
12322 #~ msgstr "Upozornění pro čtenáře"
12324 #~ msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
12325 #~ msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
12327 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
12328 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
12330 #~ msgid "Store Local Settings in Hatch"
12331 #~ msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
12333 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
12334 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
12336 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
12337 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
12339 #~ msgid "Shelving Location Label"
12340 #~ msgstr "Označení umístění"
12342 #~ msgid "Copy Number"
12343 #~ msgstr "Číslo exempláře"
12345 #~ msgid "Add volume"
12346 #~ msgstr "Přidat signaturu"
12348 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
12349 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
12351 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
12352 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
12354 #~ msgid "Far Right"
12355 #~ msgstr "Zcela vpravo"
12357 #~ msgid "Far Left"
12358 #~ msgstr "Úplně vlevo"
12360 #~ msgid "Move column far left"
12361 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
12363 #~ msgid "Move column right"
12364 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
12366 #~ msgid "Move column far right"
12367 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
12369 #~ msgid "Move column left"
12370 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
12372 #~ msgid "Add copy stream"
12373 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
12375 #~ msgid "Barcode is reported Lost"
12376 #~ msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
12378 #~ msgid "Copy Stream"
12379 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
12381 #~ msgid "Patron account is Expired"
12382 #~ msgstr "Skončila platnost registrace"
12384 #~ msgid "Patron account is Barred"
12385 #~ msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
12387 #~ msgid "Patron has penalties"
12388 #~ msgstr "Čtenář má blokace/penále"
12390 #~ msgid "Serial Copy Templates"
12391 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
12393 #~ msgid "Staff Sharable?"
12394 #~ msgstr "Lze sdílet s personálem?"
12397 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
12398 #~ "that you expect to receive your copy."
12400 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
12403 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
12404 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
12406 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
12407 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
12409 #~ msgid "Apply Copy Tags"
12410 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
12412 #~ msgid "Copy Tags"
12413 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
12415 #~ msgid "Copy Tag Types"
12416 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
12418 #~ msgid "Manage Copy Tags"
12419 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
12421 #~ msgid "Display Alert and Messages"
12422 #~ msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
12424 #~ msgid "Copy Alert"
12425 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12427 #~ msgid "Add New Note"
12428 #~ msgstr "Přidat novou poznámku"
12430 #~ msgid "Copy location"
12431 #~ msgstr "Umístění"
12433 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
12434 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
12436 #~ msgid "Copy Alerts"
12437 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12439 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
12440 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
12442 #~ msgid "Copy alerts"
12443 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
12445 #~ msgid "Add Copy Alert"
12446 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12448 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
12449 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
12451 #~ msgid "Add Copy Alerts"
12452 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12454 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
12455 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
12457 #~ msgid "Copy was marked damaged"
12458 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
12460 #~ msgid "Copy was marked lost"
12461 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
12463 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
12464 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
12466 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
12467 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
12469 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
12470 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
12472 #~ msgid "New Copy Alert"
12473 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
12475 #~ msgid "Next copy status"
12476 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
12478 #~ msgid "Copy was marked missing"
12479 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
12481 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
12482 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
12484 #~ msgid "Next copy status: "
12485 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
12487 #~ msgid "# Copies"
12488 #~ msgstr "Počet kopií"
12490 #~ msgid "Add Copies"
12491 #~ msgstr "Přidat exempláře"
12493 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
12494 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
12496 #~ msgid "Empty Call Numbers"
12497 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12499 #~ msgid "Staff Catalog (Experimental)"
12500 #~ msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
12503 #~ "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
12506 #~ "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
12508 #~ msgid "Multiple modifiers"
12509 #~ msgstr "Více modifikátorů"
12511 #~ msgid "Penalties and Messages"
12512 #~ msgstr "Pokuty a zprávy"
12515 #~ "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
12516 #~ "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
12518 #~ "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
12519 #~ "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
12520 #~ "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
12522 #~ msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
12523 #~ msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
12525 #~ msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
12526 #~ msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
12528 #~ msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
12529 #~ msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"