]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files - 3.8.0
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 19:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-07-26 09:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-13 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 8a94da2fac127f5e46a49fd1140e43759d578803)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:986
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:25
162 msgid "# of holds placed"
163 msgstr "počet zadaných rezervací"
164
165 #. ("{{ssub.id}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
167 msgid "#%1"
168 msgstr "#%1"
169
170 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:207
172 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
173 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
174
175 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
176 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:155
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
180
181 #. ("{{t.time_fmt}}", "{{t.available}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:68
183 msgid "%1 (Available: %2)"
184 msgstr "%1 (Volné: %2)"
185
186 #. ("{{ws}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
188 msgid "%1 (Default)"
189 msgstr "%1 (Výchozí)"
190
191 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
193 msgid "%1 - %2"
194 msgstr "%1 - %2"
195
196 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
198 msgid "%1 / %2"
199 msgstr "%1 / %2"
200
201 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:30
203 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
204 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
205
206 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
208 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
209 msgstr "%1  rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2.  Změnit na  %3?"
210
211 #. ("{{context.itemsNotFound.length}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:169
213 msgid "%1 invalid barcodes"
214 msgstr "%1 neplatné čárové kódy"
215
216 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
218 msgid "%1 issues per year"
219 msgstr "%1 čísel ročně"
220
221 #. ("{{dupe_counts.address}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
223 msgid "%1 patron(s) with same address"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
225
226 #. ("{{dupe_counts.email}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
228 msgid "%1 patron(s) with same email"
229 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
230
231 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
233 msgid "%1 patron(s) with same identification"
234 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
235
236 #. ("{{dupe_counts.name}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
238 msgid "%1 patron(s) with same name"
239 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
240
241 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
242 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
243 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
245 msgid "%1 patron(s) with same phone"
246 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
247
248 #. ("{{context.numBarcodesInFile}}")
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:170
250 msgid "%1 total barcodes"
251 msgstr "%1 čárových kódů celkem"
252
253 #. ("{{context.numBarcodesInFile - context.itemsNotFound.length}}")
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:168
255 msgid "%1 valid barcodes"
256 msgstr "%1 platných čárových kódů"
257
258 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:80
260 msgid "%1 was already checked in."
261 msgstr "%1 je již půjčeno"
262
263 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:45
265 msgid "%1, %2"
266 msgstr "%1, %2"
267
268 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
269 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34
271 msgid "%1, %2 %3"
272 msgstr "%1, %2 %3"
273
274 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
275 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
276 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
277 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
278 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
279 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
281 msgid "%1, %2 %3 : %4"
282 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
283
284 #. ("{{route.pos + 1}}")
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
286 msgid "%1."
287 msgstr "%1."
288
289 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
290 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
291 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
292 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
294 msgid "%1: %2"
295 msgstr "%1: %2"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
298 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
299 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:404 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
302 msgid "&lt;NONE&gt;"
303 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
304
305 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
307 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
308 msgstr ""
309 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace).  Odebrat z rezervace "
310 "(rezervací)?"
311
312 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
314 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
315 msgstr ""
316 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit  na  '%3'?"
317
318 #. ("{{current_conjoined_target}}")
319 #. ("{{current_overlay_target}}")
320 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
321 #. ("{{current_transfer_target}}")
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
323 msgid "(Currently %1)"
324 msgstr "(Aktuálně %1)"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
327 msgid "(Deleted)"
328 msgstr "(Smazáno)"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:177
331 msgid "(Unset)"
332 msgstr "Nenastaveno"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
335 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
336 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:27
339 msgid "(merged)"
340 msgstr "(sloučeno)"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
343 msgid "*All settings will be saved with templates"
344 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
347 msgid "-- Select Source --"
348 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
351 msgid "--- Select edit to roll back ---"
352 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:201
355 msgid "/print"
356 msgstr "/tisk"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
359 msgid "007 Value"
360 msgstr "Hodnota pole 007"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
363 msgid "1 item"
364 msgstr "1 položka"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
367 msgid "1 user"
368 msgstr "jeden uživatel"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
371 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
372 msgstr "2 x měsíčně"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
375 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
376 msgstr "2 x týdně"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
379 msgid "2 x per year (Semiannual)"
380 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
383 msgid "3 x per month (Three times a month)"
384 msgstr "3 x krát měsíčně"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
387 msgid "3 x per week (Three times a week)"
388 msgstr "3 x týdně"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
391 msgid "3 x per year (Three times a year)"
392 msgstr "3 x ročně"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
395 msgid "<Aged Circulation>"
396 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
399 msgid "<NONE>"
400 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:564
403 msgid "<no workstation>"
404 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
407 msgid "<unset>"
408 msgstr "<nenastaveno>"
409
410 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
412 msgid "@ %1"
413 msgstr "@ %1"
414
415 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
417 msgid ""
418 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
419 msgstr ""
420 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
421 "Změnit na  '%3'?"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
424 msgid ""
425 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
426 "bibliographic record. In this\n"
427 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
428 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
429 "data."
430 msgstr ""
431 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
432 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
433 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
434 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
435 "dalších štítků."
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
438 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
439 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
442 msgid "Abort Cancellation"
443 msgstr "Zrušit zrušení"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
446 msgid "Abort Clear Requests"
447 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
450 msgid "Abort Update"
451 msgstr "Zrušit aktualizaci"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:615
454 msgid "About"
455 msgstr "O aplikaci"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
458 msgid "About Evergreen"
459 msgstr "O Evergreenu"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
462 msgid "AccM"
463 msgstr "AccM"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
466 msgid "Accept Barcode"
467 msgstr "Přijmout čárový kód"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
470 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
471 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
474 msgid "Acquisition Cost"
475 msgstr "Akviziční cena"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
478 msgid "Acquisition Patron Requests"
479 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
482 msgid "Acquisitions"
483 msgstr "Akvizice"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
486 msgid "Acquisitions Administration"
487 msgstr "Správa akvizice"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:306
490 msgid "Acquisitions Cost"
491 msgstr "Pořizovací cena"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
494 msgid "Action"
495 msgstr "Akce"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
498 msgid "Actions"
499 msgstr "Akce"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
502 msgid "Activate"
503 msgstr "Aktivovat"
504
505 #. ("{{num_holds}}")
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
507 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
508 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170
511 msgid "Activated"
512 msgstr "Aktivováno"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
515 msgid "Activation Date"
516 msgstr "Datum aktivace"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:31
519 msgid "Activation dates in the past not allowed, resetting to today!"
520 msgstr ""
521 "Minulá data aktivace nejsou povolena, datum bylo přenastaveno na dnešek!"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
524 msgid "Active"
525 msgstr "Aktivní"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
528 msgid "Active flag"
529 msgstr "Příznak Aktivní"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
532 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
533 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
536 msgid "Ad hoc issue?"
537 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
540 msgid "Add"
541 msgstr "Přidat"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
544 msgid "Add 006"
545 msgstr "Přidat 006"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
548 msgid "Add 007"
549 msgstr "Přidat  007"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:37
552 msgid "Add All To Hold Group"
553 msgstr "Přidat všechny do rezervační skupiny"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76
556 msgid "Add Billing"
557 msgstr "Přidat poplatek"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
560 msgid "Add Call Numbers"
561 msgstr "Přidat signatury"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122
564 msgid "Add Call Numbers and Items"
565 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
568 msgid "Add Fields"
569 msgstr "Přidat pole"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
572 msgid "Add Holdings"
573 msgstr "Přidat jednotky"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
576 msgid "Add Item"
577 msgstr "Přidat exemplář"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
580 msgid "Add Item Alert"
581 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
584 msgid "Add Item Alerts"
585 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121
588 msgid "Add Items"
589 msgstr "Přidat jednotky"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
592 msgid "Add Items to Bucket"
593 msgstr "Přidat položky do skupiny"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
596 msgid "Add Level"
597 msgstr "Přidat úroveň"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
600 msgid "Add New"
601 msgstr "Přidat nový"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
604 msgid "Add Part"
605 msgstr "Přidat část"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:916
608 msgid "Add Person"
609 msgstr "Přidat osobu"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:127
612 msgid "Add Record of Notification"
613 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
616 msgid "Add Regularity"
617 msgstr "Přidat nepravidelnost"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
620 msgid "Add Request to Selection List"
621 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
624 msgid "Add Route"
625 msgstr "Přidat směrovánį"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
628 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
629 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
632 msgid "Add Special Issue"
633 msgstr "Přidat speciální číslo"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
636 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
637 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
640 msgid "Add Tag"
641 msgstr "Přidat tag"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
644 msgid "Add To Bucket"
645 msgstr "Přidat do skupiny"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
648 msgid "Add To Carousel"
649 msgstr "Přidat do karuselu"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:41
652 msgid "Add To Hold Group"
653 msgstr "Přidat do rezervační skupiny"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
656 msgid "Add To Pending"
657 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:51
660 msgid "Add Users"
661 msgstr "Přidat uživatele"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
664 msgid "Add alternative enumeration"
665 msgstr "Přidat alternativní číslování"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
668 msgid "Add call number"
669 msgstr "Přidat signaturu"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
672 msgid "Add distribution"
673 msgstr "Přidat distribuci"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
676 msgid "Add following issue"
677 msgstr "Přidat následující číslo"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
680 msgid "Add item stream"
681 msgstr "Přidat řadu jednotek"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
684 msgid "Add more"
685 msgstr "Přidat další"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
688 msgid "Add special issue"
689 msgstr "Přidat speciální číslo"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
692 msgid "Add to Bucket"
693 msgstr "Přidat do skupiny"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
696 msgid "Add to Carousel"
697 msgstr "Přidat do karuselu"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
700 msgid "Add to Item Bucket"
701 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
704 msgid "Add to New Bucket"
705 msgstr "Přidat do nové skupiny"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
708 msgid "Add to Record Bucket"
709 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
712 msgid "Add to Selected Bucket"
713 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
716 msgid "Add to Selected Carousel"
717 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
720 msgid "Add/Edit Item Alerts"
721 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
724 msgid "Add/Edit Item Notes"
725 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
728 msgid "Add/Edit Item Tags"
729 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
732 msgid "Add/Replace 008"
733 msgstr "Přidat/změnit 008"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
736 msgid "Additional Routing"
737 msgstr "Dodatečné směrování"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:930
740 msgid "Address"
741 msgstr "Adresa"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
744 msgid "Address Alert"
745 msgstr "Varování pro adresy"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
748 msgid "Addresses"
749 msgstr "Adresy"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
752 msgid "Adjust to Zero"
753 msgstr "Nastavit na nulu"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
756 msgid "Adjustment"
757 msgstr "Přizpůsobení"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:503 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
760 msgid "Administration"
761 msgstr "Administrace"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
764 msgid "Advanced (default)"
765 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
768 msgid "Advanced Search Default Pane"
769 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
772 msgid ""
773 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
774 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
775 "window here."
776 msgstr ""
777 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
778 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
779 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
782 msgid "After (Date/Time)"
783 msgstr "Po (datum / čas)"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
786 msgid ""
787 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
788 "the barcode you intended below."
789 msgstr ""
790 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
791 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
794 msgid "Age"
795 msgstr "Stáří"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
798 msgid "Age Hold Protect Rules"
799 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
802 msgid "Age Protect"
803 msgstr "Období hájení"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
806 msgid "Age-Based Hold Protection"
807 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
810 msgid "Age-based Hold Protection"
811 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
814 msgid "Aggregate"
815 msgstr "Sdružené"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
818 msgid "Alert"
819 msgstr "Upozornění"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
822 msgid "Alert Message"
823 msgstr "Upozornění"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
826 msgid "Alert Note"
827 msgstr "Upozornění"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
830 msgid "Alert..."
831 msgstr "Upozornění..."
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
834 msgid "Alerts"
835 msgstr "Upozornění"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:66
838 msgid "Alias"
839 msgstr "Alias"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:128
842 msgid "All"
843 msgstr "Vše"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
846 msgid "All Available Sources"
847 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
850 msgid "All Fields"
851 msgstr "Všechna pole"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
854 msgid "All Formats"
855 msgstr "Všechny formáty"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
858 msgid "All Pages"
859 msgstr "Všechny strany"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
862 msgid "All classes"
863 msgstr "Všechny třídy"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:230
866 msgid "All rows"
867 msgstr "Všechny řádky"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
870 msgid "Allow"
871 msgstr "Povolit"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
874 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
875 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177
878 msgid "Allow others to use my account"
879 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
882 msgid "Alph"
883 msgstr "Abec"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
886 msgid "Alternative chronology captions:"
887 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
890 msgid "Alternative enumeration captions:"
891 msgstr "Alternativní označení číslování"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
894 msgid "Always Retarget Local Holds"
895 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
898 msgid "Always display Holdings Detail pane"
899 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
902 msgid "Amnesty Mode"
903 msgstr "Mód amnestie"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
906 msgid "Amount"
907 msgstr "Částka"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
910 msgid "Amount:"
911 msgstr "Částka:"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
914 msgid "An address is required during registration."
915 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
918 msgid "An email address is required for a password reset link to be sent."
919 msgstr ""
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
922 msgid "An unexpected error occurred"
923 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
926 msgid "Annotate"
927 msgstr "Přidat poznámku"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
930 msgid "Annual Circ History"
931 msgstr ""
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
934 msgid ""
935 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
936 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
937 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
938 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
939 "permission."
940 msgstr ""
941 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
942 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
943 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
944 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
945 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
948 msgid "Answer: "
949 msgstr "Odpověď: "
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
952 msgid "Any Condition"
953 msgstr "V jakémkoli stavu"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
956 msgid "Apply"
957 msgstr "Použít"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
960 msgid "Apply Binding Template"
961 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
962
963 #. ("{{rows.length}}")
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
965 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
966 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
967
968 #. ("{{rows.length}}")
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
970 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
971 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
974 msgid "Apply Changes"
975 msgstr "Potvrdit změny"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
978 msgid "Apply Item Tags"
979 msgstr "Použít tagy jednotek"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
982 msgid "Apply Payment"
983 msgstr "Provést platbu"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31
986 msgid "Apply Tags"
987 msgstr "Použít tagy"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
990 msgid "Applying edits"
991 msgstr "Použití úprav"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:51
994 msgid "Appointment"
995 msgstr "Termín"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:32
998 msgid "Appointment ID"
999 msgstr "ID termínu"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:86
1002 msgid "Appointment is in the past and may need to be rescheduled."
1003 msgstr ""
1004 "Termín  je v minulosti a je pravděpodobně nutné naplánovat jej znovu."
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
1007 msgid "Approval Code"
1008 msgstr "Kód schválení"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:975
1011 msgid "Approve"
1012 msgstr "Potvrdit"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
1015 msgid "April"
1016 msgstr "Duben"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
1019 msgid "Archive Note"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:43
1023 msgid "Archived Notes"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
1027 msgid ""
1028 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
1029 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
1030 msgstr ""
1031 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
1032 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
1033
1034 #. ("{{payment_amount}}")
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
1036 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
1037 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
1038
1039 #. ("{{id}}")
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
1041 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
1042 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
1045 msgid ""
1046 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1047 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:16
1050 msgid ""
1051 "Are you sure you want to delete selected users in bucket from catalog?"
1052 msgstr "Opravdu chcete vybrané uživatele ve skupině smazat z katalogu?"
1053
1054 #. ("{{id}}")
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1056 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1057 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
1060 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1061 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1064 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1065 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1068 msgid ""
1069 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1070 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1071
1072 #. ("{{xactIds}}")
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1074 msgid ""
1075 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1076 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1077
1078 #. ("{{xactIds}}")
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1080 msgid ""
1081 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
1082 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1083 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
1084 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
1085 "transactions that follow the refunded transaction."
1086 msgstr ""
1087 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
1088 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1089 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1090 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1091 "následují refundovanou transakci."
1092
1093 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1095 msgid ""
1096 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1097 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1100 msgid "Are you sure?"
1101 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1104 msgid "Article Pages"
1105 msgstr "Stránkování článku"
1106
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1108 msgid "Article Pages..."
1109 msgstr "Stránkování článku..."
1110
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1112 msgid "Article Title"
1113 msgstr "Název článku"
1114
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1116 msgid "Article Title..."
1117 msgstr "Název článku..."
1118
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1120 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1121 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:16
1124 msgid "Associated Courses"
1125 msgstr "Přiřazené kurzy"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:35
1128 msgid "Associated Instructors"
1129 msgstr "Přiřazení učitelé"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1132 msgid "At"
1133 msgstr "V"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1136 msgid "Attach conjoined items"
1137 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1140 msgid "Attribute Set Name..."
1141 msgstr "Jméno sady atributů..."
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1144 msgid "Attribute Set Update Failed"
1145 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1148 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1149 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1152 msgid "Attribute Sets"
1153 msgstr "Sady atributů"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1156 msgid "Audn"
1157 msgstr "Uživ"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1160 msgid "August"
1161 msgstr "Srpen"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1164 msgid "Author"
1165 msgstr "Autor"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1168 msgid "Author..."
1169 msgstr "Autor..."
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1172 msgid "Author:"
1173 msgstr "Autor:"
1174
1175 #. ("{{author}}")
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:34
1177 msgid "Author: %1"
1178 msgstr "Autor: %1"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1181 msgid "Authority"
1182 msgstr "Autorita"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1185 msgid "Authority Browse Axes"
1186 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1189 msgid "Authority Control Sets"
1190 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1193 msgid "Authority Heading Fields"
1194 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1197 msgid "Authority Record Id"
1198 msgstr "ID autoritního záznamu"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1201 msgid "Authority Thesauri"
1202 msgstr "Autoritní tezaury"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1205 msgid "Auto-Barcode"
1206 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
1209 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1210 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1213 msgid "Auto-generate Barcodes"
1214 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85
1217 msgid "Automatic"
1218 msgstr "Automaticky"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1221 msgid "Automatic Margins"
1222 msgstr "Automatické okraje"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:28
1225 msgid "Automatically override for subsequent items?"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:32
1229 msgid "Automatically skip items with this error?"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1233 msgid "Autumn"
1234 msgstr "Podzim"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1237 msgid "Available Date"
1238 msgstr "Dostupné od"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1241 msgid "Available On"
1242 msgstr "Dostupné"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1245 msgid "Average"
1246 msgstr "Průměr"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1249 msgid "BLvl"
1250 msgstr "BiUr"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1253 msgid "Back"
1254 msgstr "Zpět"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1257 msgid "Back To Results"
1258 msgstr "Zpět k výsledkům"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1261 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1262 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1265 msgid "Backdate Post-Checkin"
1266 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1267
1268 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:14
1270 msgid "Backdated Check In %1"
1271 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1274 msgid "Backdating Enabled"
1275 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1278 msgid "Bad Barcode"
1279 msgstr "Špatný čárový kód"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1282 msgid "Bad item barcode"
1283 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
1286 msgid "Bad patron barcode"
1287 msgstr "Špatný čárový kód"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:83
1290 msgid "Balance"
1291 msgstr "Zůstatek"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1294 msgid "Balance Due"
1295 msgstr "Nedoplatek"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1298 msgid "Balance Owed"
1299 msgstr "Dlužná částka"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:62
1302 msgid "Barcode"
1303 msgstr "Čárový kód"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1306 msgid ""
1307 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1308 "cataloged item."
1309 msgstr ""
1310 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1311 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1312
1313 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1315 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1316 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1319 msgid "Barcode Choice"
1320 msgstr "Volba čárového kódu"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1323 msgid "Barcode Items"
1324 msgstr "Přidělit čárový kód"
1325
1326 #. ("{{bcNotFound}}")
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1328 msgid "Barcode Not Found: %1"
1329 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:187
1332 msgid "Barcode is already in use"
1333 msgstr "Čárový kód již existuje"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1336 msgid "Barcode item"
1337 msgstr "Přidělit čárový kód"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1340 msgid "Barcode on receive"
1341 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1344 msgid "Barcode selected"
1345 msgstr "Vybraný čárový kód"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1348 msgid "Barcode..."
1349 msgstr "Čárový kód..."
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
1352 msgid "Barcode/Part"
1353 msgstr "Čárový kód / Část"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1356 msgid "Barcode:"
1357 msgstr "Čárový kód:"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1360 msgid "Barcode: "
1361 msgstr "Čárový kód: "
1362
1363 #. ("{{copy.barcode}}")
1364 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
1366 msgid "Barcode: %1"
1367 msgstr "Čárový kód: %1"
1368
1369 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1371 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1372 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1373
1374 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1375 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1376 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:27
1378 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1379 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1380
1381 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1383 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1384 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1387 msgid "Bare"
1388 msgstr "Prázdný"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1391 msgid "Barred flag"
1392 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1395 msgid "Basic"
1396 msgstr "Základní"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1399 msgid "Basic Holdings"
1400 msgstr "Základní čísla"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1403 msgid "Batch Apply"
1404 msgstr "Hromadná úprava"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1407 msgid "Batch Edit"
1408 msgstr "Dávková editace"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
1411 msgid "Batch edit all users"
1412 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:39
1415 msgid "Batch modify statistical categories"
1416 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1419 msgid "Batch update failed!"
1420 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1423 msgid "Before (Date/Time)"
1424 msgstr "Před (datum / čas)"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1427 msgid "Behind Desk"
1428 msgstr "U výpůjčního pultu"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1431 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1432 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1435 msgid "Between"
1436 msgstr "Mezi"
1437
1438 #. ("{{record_id}}")
1439 #. ("{{lead_id}}")
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1441 msgid "Bib %1"
1442 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:107
1445 msgid "Bib Call #:"
1446 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1449 msgid "Bib Record"
1450 msgstr "Bibliografický záznam"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114
1453 msgid "Bib Record ID"
1454 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1457 msgid "Bib Record Id"
1458 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1459
1460 #. ("{{recordNotFound}}")
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1462 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1463 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1466 msgid "Bib Record TCN"
1467 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1470 msgid "Bibliographic"
1471 msgstr "Bibliografický"
1472
1473 #. ("{{pot.id}}")
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1475 msgid "Bibliographic record %1"
1476 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1479 msgid "Bill #"
1480 msgstr "Poplatek č."
1481
1482 #. ("{{payment.xact.id}}")
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
1484 msgid "Bill # %1"
1485 msgstr "Poplatek č. %1"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1488 msgid "Bill History"
1489 msgstr "Historie účtu"
1490
1491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1492 msgid "Bill Patron"
1493 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1494
1495 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1497 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1498 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1501 msgid "Billed for Selected:"
1502 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1505 msgid "Billing"
1506 msgstr "Poplatek"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54
1509 msgid "Billing Date:"
1510 msgstr "Datum naúčtování:"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1513 msgid "Billing Location"
1514 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1517 msgid "Billing Name (first)"
1518 msgstr "Křestní jméno plátce"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1521 msgid "Billing Name (last)"
1522 msgstr "Příjmení plátce"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1525 msgid "Billing Statement"
1526 msgstr "Rozpis platby"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1529 msgid "Billing Type:"
1530 msgstr "Typ poplatku:"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1533 msgid "Billing Types"
1534 msgstr "Typy poplatků"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1537 msgid "Billing:City"
1538 msgstr "Trvalá :Město"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1541 msgid "Billing:County"
1542 msgstr "Trvalá:Okres"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1545 msgid "Billing:State"
1546 msgstr "Trvalá:Stát"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1549 msgid "Billing:Street 1"
1550 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1553 msgid "Billing:Street 2"
1554 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1557 msgid "Billing:Zip"
1558 msgstr "Trvalá:PSČ"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:60
1561 msgid "Billings Voided:"
1562 msgstr "Zrušené poplatky:"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1565 msgid "Bills"
1566 msgstr "Poplatky"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1569 msgid "Bills, Current"
1570 msgstr "Poplatky, aktuální"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1573 msgid "Bills, Historical"
1574 msgstr "Poplatky, historie"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1577 msgid "Bills, Payment"
1578 msgstr "Poplatky, platby"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1581 msgid "Bind"
1582 msgstr "Svázat"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1585 msgid "Bind items"
1586 msgstr "Svázat exempláře"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1589 msgid "Bind on receive"
1590 msgstr "Svázat při přijetí"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1593 msgid "Bind selected"
1594 msgstr "Svázat vybrané"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1597 msgid "Bindery"
1598 msgstr "Vazba"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1601 msgid "Binding Call Number"
1602 msgstr "Signatura pro vazbu"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1605 msgid "Binding Template"
1606 msgstr "Šablona pro vazbu"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1609 msgid "Binding Unit Template"
1610 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1613 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1614 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1617 msgid "Biog"
1618 msgstr "Biog"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1621 msgid "Block"
1622 msgstr "Blokace"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1625 msgid "Book Item Now"
1626 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
1629 msgid "Booking"
1630 msgstr "Rezervace zdrojů"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:546
1633 msgid "Booking Administration"
1634 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:238
1637 msgid "Booking: Create Reservation"
1638 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
1641 msgid "Booking: Manage Reservations"
1642 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:243
1645 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1646 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:248
1649 msgid "Booking: Return Reservations"
1650 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1653 msgid "Books"
1654 msgstr "Knihy"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1657 msgid "Boolean Value"
1658 msgstr "Booleovská hodnota"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1661 msgid "Both"
1662 msgstr "Oba"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr "Zápatí"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1669 msgid "Bound"
1670 msgstr "Svázané"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1673 msgid "Browse Field"
1674 msgstr "Prohlížet pole"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1677 msgid "Bucket"
1678 msgstr "Skupina"
1679
1680 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1682 msgid "Bucket #%1: %2"
1683 msgstr "skupina #%1: %2"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1686 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1687 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1690 msgid "Bucket ID"
1691 msgstr "ID skupiny"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1694 msgid "Bucket ID..."
1695 msgstr "ID skupiny ..."
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1698 msgid "Bucket View"
1699 msgstr "Zobrazení skupiny"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
1702 msgid "Buckets"
1703 msgstr "Skupiny"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
1706 msgid "CN Full Label"
1707 msgstr "Plné označení signatury"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
1710 msgid "CN Label"
1711 msgstr "Označení signatury"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
1714 msgid "CN Label Class"
1715 msgstr "Třída označení signatury"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1718 msgid "CN Prefix"
1719 msgstr "Prefix signatury"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1722 msgid "CN Sort Key"
1723 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1726 msgid "CN Suffix"
1727 msgstr "Sufix signatury"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41
1730 msgid "Call #"
1731 msgstr "Signatura #"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22
1734 msgid "Call # Prefix"
1735 msgstr "Signatura # Prefix"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58
1738 msgid "Call # Suffix"
1739 msgstr "Signatura # Sufix"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
1742 msgid "Call Number"
1743 msgstr "Signatura"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93
1746 msgid "Call Number Attributes"
1747 msgstr "Vlastnosti signatury"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1750 msgid "Call Number ID"
1751 msgstr "ID signatury"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1754 msgid "Call Number Label"
1755 msgstr "Označení signatury"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:97
1758 msgid "Call Number Prefix"
1759 msgstr "Prefix signatury"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1762 msgid "Call Number Prefixes"
1763 msgstr "Signatury: prefixy"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1766 msgid "Call Number Preview"
1767 msgstr "Náhled signatury"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:101
1770 msgid "Call Number Suffix"
1771 msgstr "Sufix signatury"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1774 msgid "Call Number Suffixes"
1775 msgstr "Signatury: sufixy"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1778 msgid "Call Number Template"
1779 msgstr "Šablona signatury"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1782 msgid "Call Number(s) transfered"
1783 msgstr "Signatury přesunuty"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1786 msgid "Call Number:"
1787 msgstr "Signatura:"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1790 msgid "Call Number: "
1791 msgstr "Signatura: "
1792
1793 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:38
1795 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1796 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1799 msgid "Call Numbers"
1800 msgstr "Signatury"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1803 msgid "Call Numbers and Items"
1804 msgstr "Signatury a jednotky"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1807 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1808 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1811 msgid "Call number"
1812 msgstr "Signatura"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
1815 msgid "Can Circulate"
1816 msgstr "Může se půjčovat"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1819 msgid "Can compress but not expand"
1820 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1823 msgid "Can compress or expand"
1824 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1827 msgid "Cancel"
1828 msgstr "Zrušit"
1829
1830 #. ("{{args.num_holds}}")
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1832 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1833 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1834
1835 #. ("{{num_transits}}")
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1837 msgid "Cancel %1 transits?"
1838 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1841 msgid "Cancel 1 transit?"
1842 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:80
1845 msgid "Cancel Appointment"
1846 msgstr "Zrušit termín předání"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1849 msgid "Cancel Cause"
1850 msgstr "Důvod zrušení"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:42
1853 msgid "Cancel Curbside Pickup Appointment"
1854 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1857 msgid "Cancel Edit"
1858 msgstr "Zrušit úpravy"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1861 msgid "Cancel Hold"
1862 msgstr "Zrušit rezervaci"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1865 msgid "Cancel Note"
1866 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1869 msgid "Cancel Reason"
1870 msgstr "Důvod zrušení"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1873 msgid "Cancel Reason:"
1874 msgstr "Důvod zrušení"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1877 msgid "Cancel Reasons"
1878 msgstr "Důvod zrušení"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1881 msgid "Cancel Requests"
1882 msgstr "Zřušit požadavek"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1885 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1886 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1889 msgid "Cancel Time"
1890 msgstr "Čas zrušení"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1893 msgid "Cancel Transit"
1894 msgstr "Zrušit přepravu"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1897 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1898 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1901 msgid "Cancel Transits"
1902 msgstr "Zrušit přepravy"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1905 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1906 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:18
1909 msgid "Cancel all holds created by selected events"
1910 msgstr "Smazat všechny rezervace vytvořené vybranými událostmi"
1911
1912 #. ("{{slot_id}}")
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:43
1914 msgid "Cancel curbside pickup appointment %1?"
1915 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání  %1?"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:14
1918 msgid "Cancel hold group event"
1919 msgstr "Zrušit událost skupinové rezervace"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:23
1922 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1923 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1926 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1927 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
1930 msgid "Cancelation Cause"
1931 msgstr "Důvod zrušení"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1934 msgid "Cancelation Cause ID"
1935 msgstr "ID důvodu zrušení"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1938 msgid "Cancelation note"
1939 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1942 msgid "Canceled"
1943 msgstr "Zrušeno"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:44
1946 msgid "Canceled curbside appointment {{slot_id}}"
1947 msgstr "Zrušený termín bezkontaktního předání {{slot_id}}"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1950 msgid "Cannot compress or expand"
1951 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1954 msgid "Caption Evaluation"
1955 msgstr "Ověřené označení"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1958 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1959 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1962 msgid "Captions unverified; all levels present"
1963 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1966 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1967 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1970 msgid "Captions verified; all levels present"
1971 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1974 msgid "Capture"
1975 msgstr "Zachytit"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1978 msgid "Capture Date"
1979 msgstr "Datum zachycení"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
1982 msgid "Capture Holds"
1983 msgstr "Zachytit rezervace"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:46
1986 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1987 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
1990 msgid "Capture Resources"
1991 msgstr "Zachytiti zdroje"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1994 msgid "Captured Hold Info"
1995 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1998 msgid "Card"
1999 msgstr "Průkaz"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
2002 msgid "Carousel Name.."
2003 msgstr "Název karuselu..."
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
2006 msgid "Cash"
2007 msgstr "Hotově"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
2010 msgid "Cash Drawer"
2011 msgstr "Hotovostní pokladna"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2014 msgid "Cash Payment"
2015 msgstr "Platba v hotovosti"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
2018 msgid "CatLang"
2019 msgstr "JazKat"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
2022 msgid "Catalog"
2023 msgstr "Katalog"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:259
2026 msgid "Cataloging"
2027 msgstr "Katalogizace"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
2030 msgid "Cataloging Info"
2031 msgstr "Katalogizační informace"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
2034 msgid "Category of Material"
2035 msgstr "Kategorie materiálu"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
2038 msgid "Change Column Documentation"
2039 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
2042 msgid "Change Column Label"
2043 msgstr "Změnit označení sloupců"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
2046 msgid "Change Filter Value"
2047 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
2050 msgid "Change Folders"
2051 msgstr "Změnit složky"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
2054 msgid "Change Given:"
2055 msgstr "Vrácený zůstatek"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:597 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
2058 msgid "Change Operator"
2059 msgstr "Jiný operátor"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
2062 msgid "Change Transform"
2063 msgstr "Změnit transformaci"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
2066 msgid "Change Type"
2067 msgstr "Změnit typ"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
2070 msgid "Change occurs"
2071 msgstr "Dochází ke změně"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
2074 msgid "Change status selected items?"
2075 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
2078 msgid "Change the column header?"
2079 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
2082 msgid "Change the field hint to:"
2083 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
2086 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
2087 msgstr ""
2088 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2091 msgid "Charge Fees"
2092 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2095 msgid "Check"
2096 msgstr "Šekem"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2099 msgid "Check All Refunds"
2100 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:99
2103 msgid "Check In"
2104 msgstr "Vrátit"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2107 msgid "Check In Items"
2108 msgstr "Vrátit"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2111 msgid "Check In Items?"
2112 msgstr "Vrátit jednotky?"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2115 msgid "Check In Library"
2116 msgstr "Vráceno v knihovně"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:60
2119 msgid "Check Number"
2120 msgstr "Číslo šeku"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:85
2123 msgid "Check Out"
2124 msgstr "Půjčit"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2127 msgid "Check Out Date"
2128 msgstr "Datum výpůjčky"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2131 msgid "Check Out Items"
2132 msgstr "Půjčit"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:48
2135 msgid "Check Out Items And Mark As Delivered"
2136 msgstr "Půjčit jednotky a označit je jako doručené"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
2139 msgid "Check Out Items?"
2140 msgstr "Půjčit jednotky?"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2143 msgid "Check Out Library"
2144 msgstr "Půjčující knihovna"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2147 msgid "Check Payment"
2148 msgstr "Platba šekem"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_holds_list.tt2:9
2151 msgid "Check item; came in after appointment was staged."
2152 msgstr "Zkontrolovat jednotku; přišlo až poté, co byl termín odbaven."
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:186
2155 msgid "Check out items"
2156 msgstr "Půjčit jednotky"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2159 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2160 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2163 msgid "Checked In"
2164 msgstr "Vráceno"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2167 msgid "Checked Out"
2168 msgstr "Půjčeno"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2171 msgid "Checkin"
2172 msgstr "Vrácení"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2175 msgid "Checkin Date"
2176 msgstr "Datum vrácení"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2179 msgid "Checkin Date:"
2180 msgstr "Datum vrácení"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2183 msgid "Checkin Items"
2184 msgstr "Vrácené exempláře"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:160
2187 msgid "Checkin Modifiers"
2188 msgstr "Modifikátory vracení"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2191 msgid "Checkin Scan Date"
2192 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180
2195 msgid "Checkin Scan Time"
2196 msgstr "Přijato k vrácení"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2199 msgid "Checkin Time"
2200 msgstr "Čas vrácení"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2203 msgid "Checkin Workstation"
2204 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2207 msgid "Checkout"
2208 msgstr "Výpůjčky"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2211 msgid "Checkout / Renewal Library"
2212 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2215 msgid "Checkout Date"
2216 msgstr "Datum výpůjčky"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2219 msgid "Checkout Library"
2220 msgstr "Půjčující knihovna"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2223 msgid "Checkout Staff"
2224 msgstr "Vypůjčil"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
2227 msgid "Checkout Workstation"
2228 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2231 msgid "Checkout or Renewal Library"
2232 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2235 msgid "Checkout/Renewal Library"
2236 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2239 msgid "Child"
2240 msgstr "Podřízený"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2243 msgid "Child nullable"
2244 msgstr "Potomek typu nullable"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2247 msgid "Choose call number transfer target"
2248 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2251 msgid "Choose merge profile"
2252 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2255 msgid "Chronological"
2256 msgstr "Chronologické"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2259 msgid "Chronology Display"
2260 msgstr "Chronologické zobrazení"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2263 msgid "Chronology captions:"
2264 msgstr "Označení chronologie"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2267 msgid "Chronology labels"
2268 msgstr "Označení chronologií"
2269
2270 #. ("{{ $index + 1}}")
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2272 msgid "Chronology level %1"
2273 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2276 msgid "Circ History List"
2277 msgstr "Historie výpůjček"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82
2280 msgid "Circ ID"
2281 msgstr "ID výpůjčky"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174
2284 msgid "Circ Library"
2285 msgstr "Výpůjční knihovna"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
2288 msgid "Circ Modifier"
2289 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2292 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2293 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2296 msgid "Circulate"
2297 msgstr "Půjčovat"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2300 msgid "Circulate As MARC Type"
2301 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2304 msgid "Circulate as MARC Type"
2305 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2308 msgid "Circulate as Type"
2309 msgstr "Půjčovat jako typ"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:177
2312 msgid "Circulate?"
2313 msgstr "Půjčovat?"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:171
2316 msgid "Circulating Library"
2317 msgstr "Půjčující knihovna"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2320 msgid "Circulation"
2321 msgstr "Výpůjčka"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2324 msgid "Circulation Duration Rules"
2325 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2328 msgid "Circulation History not available for display."
2329 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2332 msgid "Circulation ID"
2333 msgstr "ID výpůjčky"
2334
2335 #. ("{{circ.id()}}")
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2337 msgid "Circulation ID: %1"
2338 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
2341 msgid "Circulation Library"
2342 msgstr "Výpůjční knihovna"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2345 msgid "Circulation Limit Groups"
2346 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2349 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2350 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2353 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2354 msgstr "Limity pokut"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:35
2357 msgid "Circulation Modifier"
2358 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2361 msgid "Circulation Modifiers"
2362 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2365 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2366 msgstr "Pravidla pokut"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2369 msgid "Circulation and Patrons"
2370 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2373 msgid "Circulation modifier"
2374 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:102
2377 msgid "City"
2378 msgstr "Město / obec"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2381 msgid "City, town or village"
2382 msgstr "Město nebo obec"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:41
2385 msgid "Claim"
2386 msgstr "Přidělit"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2389 msgid "Claim Event Types"
2390 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2393 msgid "Claim Policies"
2394 msgstr "Reklamační politiky"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2397 msgid "Claim Policy Actions"
2398 msgstr "Akce reklamačních politik"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2401 msgid "Claim Types"
2402 msgstr "Typy reklamací"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
2405 msgid "Claim-Ready Items"
2406 msgstr "Položky k reklamaci"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2409 msgid "Claimed"
2410 msgstr "Reklamováno"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
2413 msgid "Claimed Returned"
2414 msgstr "Údajně vráceno"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:23
2417 msgid "Claimed curbside appointment {{slot_id}} for staging"
2418 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} přidělen k odbavení"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2421 msgid "Class"
2422 msgstr "Třída"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2425 msgid "Classification"
2426 msgstr "Třídění"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2429 msgid "Clear"
2430 msgstr "Vyčistit"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2433 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2434 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2437 msgid "Clear Completed Requests"
2438 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2441 msgid "Clear Form"
2442 msgstr "Vymazat formulář"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
2445 msgid "Clear Holds Shelf"
2446 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:44
2449 msgid "Clear List"
2450 msgstr "Vymazat seznam"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2453 msgid "Clear Requests"
2454 msgstr "Vyčistit požadavky"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2457 msgid "Clear These Holds"
2458 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2461 msgid "Clear Transactions"
2462 msgstr "Vymazat transakce"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2465 msgid "Clear pending transactions"
2466 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2469 msgid "Clear?"
2470 msgstr "Vymazat?"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
2473 msgid "Clearable"
2474 msgstr "Vyčistitelné"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2477 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2478 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2479
2480 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2482 msgid "Clone \"%1\""
2483 msgstr "Klonovat \"%1\""
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2486 msgid "Clone Subscription"
2487 msgstr "Klonovat předplatné"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2490 msgid "Clone Subscriptions"
2491 msgstr "Klonovat předplatné"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2494 msgid "Cloned serial subscription"
2495 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2498 msgid "Close"
2499 msgstr "Zavřít"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2502 msgid "Code"
2503 msgstr "Kód"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:121
2506 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2507 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:16
2510 msgid "Collapse Record Summary Display"
2511 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2514 msgid "Collation"
2515 msgstr "Řazení"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2518 msgid "Column"
2519 msgstr "Sloupec"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2522 msgid "Column Label"
2523 msgstr "Označení sloupce"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2526 msgid "Column Name"
2527 msgstr "Název sloupce"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2530 msgid "Columns"
2531 msgstr "Sloupce"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2534 msgid "Combined"
2535 msgstr "Spojeno"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2538 msgid "Combined issue code"
2539 msgstr "Kód spojeného čísla"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2542 msgid "Comp"
2543 msgstr "FSkl"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2546 msgid "Compiled Printer Settings"
2547 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2550 msgid "Complete"
2551 msgstr "Dokončit"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2554 msgid "Completed"
2555 msgstr "Dokončeno"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2558 msgid "Completed Items"
2559 msgstr "Dokončené jednotky"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2562 msgid ""
2563 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2564 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2565 msgstr ""
2566 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2567 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:253
2570 msgid "Completely Purge Account"
2571 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
2574 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2575 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2578 msgid "Completely irregular"
2579 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2582 msgid ""
2583 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2584 "appear on the bibliographic item."
2585 msgstr ""
2586 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2587 "jednotce"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2590 msgid "Compression Display Options"
2591 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2594 msgid "Computer files"
2595 msgstr "Počítačové soubory"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2598 msgid "Conf"
2599 msgstr "Konf"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2602 msgid "Confirm Bucket Delete"
2603 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2606 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2607 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2610 msgid "Confirm Record Deletion"
2611 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2612
2613 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2615 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2616 msgstr ""
2617 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2620 msgid "Conjoined Item Target set"
2621 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2624 msgid "Conjoined Items"
2625 msgstr "Spojené exempláře"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2628 msgid "Construct new holding code"
2629 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2632 msgid "Cont"
2633 msgstr "Obs"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:19
2636 msgid "Container Type"
2637 msgstr "Typ kontejneru"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2640 msgid "Container batch update permission check"
2641 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2644 msgid "Container permission check"
2645 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2648 msgid "Contains Matching substring"
2649 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2652 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2653 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2656 msgid "Continuously updated"
2657 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2660 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2661 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2664 msgid "Copy Active Date"
2665 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2668 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2669 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2672 msgid "Copy Barcode"
2673 msgstr "Čárový kód exempláře"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2676 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2677 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2680 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2681 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2684 msgid "Copy Deleted"
2685 msgstr "Exemplář smazán"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2688 msgid "Copy Hold"
2689 msgstr "Rezervace exempláře"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
2692 msgid "Copy ID"
2693 msgstr "ID exempláře"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
2696 msgid "Copy Is Mint Condition"
2697 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2700 msgid "Copy Location"
2701 msgstr "Umístění"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2704 msgid "Copy Location Can Circulate"
2705 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2708 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2709 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2712 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2713 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2716 msgid "Copy Location Holdable"
2717 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2720 msgid "Copy Location ID"
2721 msgstr "ID umístění exempláře"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2724 msgid "Copy Location Is Deleted"
2725 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2728 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2729 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
2732 msgid "Copy Location Order"
2733 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2736 msgid "Copy Location Prefix"
2737 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2740 msgid "Copy Location Suffix"
2741 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
2744 msgid "Copy Location URL"
2745 msgstr "URL umístění exemplářů"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
2748 msgid "Copy Number on Volume"
2749 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2752 msgid "Copy OPAC Visible"
2753 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
2756 msgid "Copy Status"
2757 msgstr "Status exempláře"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2760 msgid "Copy Status Change Time"
2761 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2764 msgid "Core Source"
2765 msgstr "Základní zdroj"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2768 msgid "Core Sources"
2769 msgstr "Základní zdroje"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
2772 msgid "Cost"
2773 msgstr "Náklady"
2774
2775 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2777 msgid "Could not delete record %1: %2"
2778 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:24
2781 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to claim for staging"
2782 msgstr ""
2783 "Nenalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro přidělení odbavení"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:39
2786 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as delivered"
2787 msgstr ""
2788 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro označení jako "
2789 "Doručené"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:33
2792 msgid ""
2793 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as patron arrived"
2794 msgstr ""
2795 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2796 "Čtenář dorazil"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:30
2799 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as staged"
2800 msgstr ""
2801 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro označení "
2802 "Odbaveno"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:36
2805 msgid ""
2806 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as to-be-staged"
2807 msgstr ""
2808 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}}  pro označení K "
2809 "odbavení"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:27
2812 msgid ""
2813 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to release claim for staging"
2814 msgstr ""
2815 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro zrušení "
2816 "přidělení"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
2819 msgid ""
2820 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2821 "the purge..."
2822 msgstr ""
2823 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2824 "ruší..."
2825
2826 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
2828 msgid "Could not undelete record %1: %2"
2829 msgstr "Nelze zrušit smazání záznamu %1: %2"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2832 msgid "Count"
2833 msgstr "Počet"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2836 msgid "Count Distinct"
2837 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2840 msgid "Count..."
2841 msgstr "Počet ..."
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:27
2844 msgid "Course Info"
2845 msgstr "Informace o kurzu"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2848 msgid "CrTp"
2849 msgstr "TypKart"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2852 msgid "Create"
2853 msgstr "Vytvořit"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2856 msgid "Create Bucket"
2857 msgstr "Vytvořit skupinu"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2860 msgid "Create Carousel"
2861 msgstr "Vytvořit karusel"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2864 msgid "Create Carousel From Bucket"
2865 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2868 msgid "Create Carousel from Bucket"
2869 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2872 msgid "Create Date"
2873 msgstr "Datum vytvoření"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:24
2876 msgid "Create Date/Time"
2877 msgstr "Datum / čas vytvoření"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:26
2880 msgid "Create Event"
2881 msgstr "Vytvořit událost"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
2884 msgid "Create Invoice"
2885 msgstr "Vytvořit fakturu"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2888 msgid "Create MFHD"
2889 msgstr "VYtvořit MFHD"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:322
2892 msgid "Create New MARC Record"
2893 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
2896 msgid "Create Note"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2900 msgid "Create Patron Request"
2901 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2904 msgid "Create Pattern"
2905 msgstr "Vytvořit schéma"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
2908 msgid "Create Purchase Order"
2909 msgstr "Vytvořit objednávku"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2912 msgid "Create Record of Hold Notification"
2913 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2916 msgid "Create Request"
2917 msgstr "Vytvořit požadavek"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
2920 msgid "Create Reservations"
2921 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2924 msgid "Create Session"
2925 msgstr "Vytvořit relaci"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2928 msgid "Create Template"
2929 msgstr "Vytvořit šablonu"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:20
2932 msgid "Create Time"
2933 msgstr "Čas vytvoření"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2936 msgid "Create a new note"
2937 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2940 msgid "Create and edit"
2941 msgstr "Vytvořit a upravit"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2944 msgid "Create from Template"
2945 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2948 msgid "Create new authority from this field"
2949 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
2952 msgid "Create or Edit Note"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2956 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2957 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2960 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2961 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2964 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2965 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2968 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2969 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2972 msgid "Created"
2973 msgstr "Vytvořeno"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2976 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2977 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2980 msgid "Created By"
2981 msgstr "Vytvořil(a)"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:82
2984 msgid "Created By:"
2985 msgstr "Vytvořil(a):"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2988 msgid "Created On"
2989 msgstr "Vytvořeno"
2990
2991 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:138
2993 msgid "Created by %1"
2994 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2995
2996 #. ("{{success}}", "{{total}}")
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:24
2998 msgid "Created holds for %1 of %2 patrons"
2999 msgstr "Byly vytvořeny rezervace pro  %1 z %2 čtenářů"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
3002 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3003 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
3006 msgid "Creation Defaults"
3007 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
3010 msgid "Creator"
3011 msgstr "Vytvořil(a)"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
3014 msgid "Credit Available:"
3015 msgstr "Záloha"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
3018 msgid "Credit Card"
3019 msgstr "Platební kartou"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
3022 msgid "Credit Card Info"
3023 msgstr "Info o kreditní kartě"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
3026 msgid "Credit Card Information"
3027 msgstr "Informace o kreditní kartě"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
3030 msgid "Credit Card Number"
3031 msgstr "Číslo kreditní karty"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
3034 msgid "Credit Card Payment"
3035 msgstr "Platba platební kartou"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3038 msgid "Credit Payment"
3039 msgstr "Platba ze zálohy"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
3042 msgid "Ctrl"
3043 msgstr "Kont"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
3046 msgid "Ctry"
3047 msgstr "Země"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3050 msgid "Curbside Pickup"
3051 msgstr "Bezkontaktní vyzvednutí"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3054 msgid "Currency Types"
3055 msgstr "Typy měn"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
3058 msgid "Current Copy"
3059 msgstr "Tento exemplář"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
3062 msgid "Current Item"
3063 msgstr "Aktuální jednotka"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
3066 msgid "Current Shelf Lib"
3067 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
3070 msgid "Current Shelf Library"
3071 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
3074 msgid "Current Shelving Location"
3075 msgstr "Aktuální umístění"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:45
3078 msgid "Current Users"
3079 msgstr "Aktuální uživatelé"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
3082 msgid "Currently Frozen"
3083 msgstr "Momentálně zmraženo"
3084
3085 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
3087 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
3088 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
3091 msgid "Custom Org Unit Trees"
3092 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:168
3095 msgid "DOB Day"
3096 msgstr "Datum narozeni - den"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:163
3099 msgid "DOB Month"
3100 msgstr "Datum narození - měsíc"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:158
3103 msgid "DOB Year"
3104 msgstr "Datum narození - rok"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
3107 msgid "Daily"
3108 msgstr "Denně"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
3111 msgid "Damaged"
3112 msgstr "Poškozeno"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
3115 msgid "Data Suppliers"
3116 msgstr "Dodavatelé dat"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
3119 msgid "Data Type"
3120 msgstr "Datový typ"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:172
3123 msgid "Database ID"
3124 msgstr "Databázové ID"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:97
3127 msgid "Database ID:"
3128 msgstr "Databázové ID:"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
3131 msgid "Date"
3132 msgstr "Datum"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
3135 msgid "Date Active"
3136 msgstr "Datum aktivace"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
3139 msgid "Date Completed"
3140 msgstr "Datum dokončení"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
3143 msgid "Date Created"
3144 msgstr "Datum vytvoření"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
3147 msgid "Date Expected"
3148 msgstr "Očekávané datum"
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3151 msgid "Date Last Edited"
3152 msgstr "Naposledy upraveno"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
3155 msgid "Date Options"
3156 msgstr "Možnosti data"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
3159 msgid "Date Received"
3160 msgstr "Datum přijetí"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3163 msgid "Date Record Created"
3164 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3167 msgid "Date Record Last Edited"
3168 msgstr "Záznam naposledy upraven"
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
3171 msgid "Date of Birth"
3172 msgstr "Datum narození"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
3175 msgid "Date1"
3176 msgstr "Datum 1"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3179 msgid "Date2"
3180 msgstr "Datum 2"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54
3183 msgid "Date:"
3184 msgstr "Datum:"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3187 msgid "Day"
3188 msgstr "Den"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3191 msgid "Day Name"
3192 msgstr "Název dne"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:133
3195 msgid "Day Phone"
3196 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3199 msgid "Day of Month"
3200 msgstr "Den v měsíci"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3203 msgid "Day of Week"
3204 msgstr "Den v týdnu"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3207 msgid "Day of Year"
3208 msgstr "Den v roce"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3211 msgid "Day(s)"
3212 msgstr "Den (dny)"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3215 msgid "Debit Card"
3216 msgstr "Debetní karta"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3219 msgid "Debit Card Payment"
3220 msgstr "Platba debetní kartou"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3223 msgid "Debug"
3224 msgstr "Ladění"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3227 msgid "December"
3228 msgstr "Prosinec"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3231 msgid "Default"
3232 msgstr "Výchozí"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
3235 msgid "Default Estimated Wait Time"
3236 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3239 msgid "Default Filter Library"
3240 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
3243 msgid "Default SMS Carrier"
3244 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811
3247 msgid "Default SMS/Text Number"
3248 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3251 msgid "Default Search Library"
3252 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3253
3254 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3255 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3256 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3257 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3258 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3259 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3260 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3261 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3262 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3264 msgid "Default: %1"
3265 msgstr "Výchozí: %1"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3268 msgid "Defaults"
3269 msgstr "Výchozí"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3272 msgid "Delete"
3273 msgstr "Smazat"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3276 msgid "Delete Attribute Set"
3277 msgstr "Smazat sadu atributů"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3280 msgid "Delete Attribute Set?"
3281 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3284 msgid "Delete Bucket"
3285 msgstr "Smazat skupinu"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3288 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3289 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3292 msgid "Delete Distribution"
3293 msgstr "Smazat distribuci"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3296 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3297 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:9
3300 msgid "Delete Hold Group"
3301 msgstr "Smazat rezervační skupinu"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3304 msgid "Delete Items"
3305 msgstr "Smazat jednotky"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
3308 msgid "Delete Note?"
3309 msgstr "Smazat poznámku?"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3312 msgid "Delete Org"
3313 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3316 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3317 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:880
3320 msgid "Delete Person Allowed to Use My Account"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3324 msgid "Delete Record"
3325 msgstr "Smazat záznam"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3328 msgid "Delete Selected"
3329 msgstr "Smazat vybrané"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29
3332 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3333 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3336 msgid "Delete Selected MFHDs"
3337 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3340 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3341 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3344 msgid "Delete Stream"
3345 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3348 msgid "Delete Subscription"
3349 msgstr "Smazat předplatné"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3352 msgid "Delete Template"
3353 msgstr "Smazat šablonu"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:27
3356 msgid "Delete all users"
3357 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3360 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3361 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3362
3363 #. ("{{deleteKey}}")
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3365 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3366 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3369 msgid "Delete field"
3370 msgstr "Smazat pole"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3373 msgid "Delete items"
3374 msgstr "Smazat jednotky"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3377 msgid "Delete prediction pattern?"
3378 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3381 msgid "Delete record {{id}}?"
3382 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3385 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3386 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3389 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3390 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3393 msgid "Delete selected item(s)?"
3394 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3397 msgid "Delete selected stream(s)?"
3398 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3401 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3402 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3403
3404 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
3406 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3407 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3410 msgid "Delete these records?"
3411 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:960
3414 msgid "Delete this address"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3418 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3419 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:74
3422 msgid "Deleted"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19
3426 msgid "Deleted holdings template"
3427 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3430 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3431 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3434 msgid "Deleted print label template"
3435 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3438 msgid "Deleted serial distribution"
3439 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3442 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3443 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3446 msgid "Deleted serial stream"
3447 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3450 msgid "Deleted serial subscription"
3451 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3454 msgid "Deleted serial template"
3455 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3458 msgid "Deleted?"
3459 msgstr "Smazáno?"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:27
3462 msgid "Delivered Today"
3463 msgstr "Doručeno dnes"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:15
3466 msgid "Delivery Date/Time"
3467 msgstr "Delivery Date/Time"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3470 msgid "Department:"
3471 msgstr "Oddělení:"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
3474 msgid "Deposit Amount"
3475 msgstr "Výše vkladu"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3478 msgid "Deposit amount"
3479 msgstr "Výše vkladu"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3482 msgid "Deposit?"
3483 msgstr "Vklad?"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:40
3486 msgid "Depth:"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3490 msgid "Desc"
3491 msgstr "Popi"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3494 msgid "Description"
3495 msgstr "Popis"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3498 msgid "Description..."
3499 msgstr "Popis ..."
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3502 msgid "Desk"
3503 msgstr "Výpůjční pult"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3506 msgid "Destination"
3507 msgstr "Cíl"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3510 msgid "Destination Library"
3511 msgstr "Cílová knihovna"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3514 msgid "Detail View"
3515 msgstr "Detailní zobrazení"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3518 msgid "Details"
3519 msgstr "Podrobnosti"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3522 msgid "Disable Sounds?"
3523 msgstr "Vypnout zvuky?"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3526 msgid "Discarded"
3527 msgstr "Vyřazeno"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
3530 msgid "Display Alerts"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3534 msgid "Display Field"
3535 msgstr "Zobrazit pole"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3538 msgid "Display Fields"
3539 msgstr "Zobrazit pole"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3542 msgid "Display Grouping"
3543 msgstr "Zobrazit seskupení"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3546 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3547 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3550 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3551 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3554 msgid ""
3555 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3556 msgstr ""
3557 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3560 msgid "Distributed At"
3561 msgstr "Distribuováno v"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3564 msgid "Distribution Formulas"
3565 msgstr "Distribuční vzorce"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3568 msgid "Distribution ID"
3569 msgstr "ID ditsribuce"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3572 msgid "Distribution Label"
3573 msgstr "Označení distribuce"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3576 msgid "Distribution Library"
3577 msgstr "Distribuční knihovna"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3580 msgid "Distribution Notes"
3581 msgstr "Poznámky k distribuci"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3584 msgid "Distribution linked to MFHD"
3585 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3588 msgid "Do Not Capture"
3589 msgstr "Nezachytávat"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3592 msgid "Do Not Print"
3593 msgstr "Netisknout"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3596 msgid "Do Not Update Holds"
3597 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3600 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3601 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3604 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3605 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3608 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3609 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3612 msgid "DoB"
3613 msgstr "Datum narození"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
3616 msgid "Document ID"
3617 msgstr "ID dokumentu"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3620 msgid "Documentation"
3621 msgstr "Dokumentace"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3624 msgid "Documentation URL"
3625 msgstr "URL dokumentace"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3628 msgid "Does Not Equal Any"
3629 msgstr "Není roven žádnému"
3630
3631 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
3633 msgid ""
3634 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3635 "shared with your library?"
3636 msgstr ""
3637 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3638 "knihovně?"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3641 msgid "Done"
3642 msgstr "Hotovo"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
3645 msgid "Download Full CSV"
3646 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3649 msgid "Download block list"
3650 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:40
3653 msgid "Download patron list for failed holds"
3654 msgstr "Stáhnout seznam čtenářů pro nezdařené rezervace"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3657 msgid "Drop trailing decimals"
3658 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3661 msgid "DtSt"
3662 msgstr "TDat"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3665 msgid "Due Date"
3666 msgstr "K vrácení dne"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3669 msgid "Due Date:"
3670 msgstr "K vrácení dne:"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3673 msgid "Due date"
3674 msgstr "K vrácení dne"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3677 msgid "Duplicate Barcode"
3678 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3681 msgid "Duplicate item barcode"
3682 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
3685 msgid "Duration Rule"
3686 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3689 msgid "EDI Accounts"
3690 msgstr "EDI účty"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3693 msgid "EDI Attribute Sets"
3694 msgstr "Sady atributů EDI"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3697 msgid "EDI Messages"
3698 msgstr "EDI zprávy"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3701 msgid "ELvl"
3702 msgstr "ÚplZ"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3705 msgid "ELvl_tbmfhd"
3706 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:85
3709 msgid "Edit"
3710 msgstr "Upravit"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3713 msgid "Edit Bucket"
3714 msgstr "Upravit skupinu"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3717 msgid "Edit Call Numbers"
3718 msgstr "Upravit signatury"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3721 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3722 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3725 msgid "Edit Date"
3726 msgstr "Datum editace"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:58
3729 msgid "Edit Due Date"
3730 msgstr "Změnit datum vrácení"
3731
3732 #. ("{{args.num_circs}}")
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3734 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3735 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3738 msgid "Edit Hold Dates"
3739 msgstr "Změnit data rezervací"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:6
3742 msgid "Edit Hold Group"
3743 msgstr "Upravit rezervační skupinu"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3746 msgid "Edit Holdings Templates"
3747 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3750 msgid "Edit Item Attributes"
3751 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3754 msgid "Edit Items"
3755 msgstr "Upravit jednotky"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3758 msgid "Edit Lead Record"
3759 msgstr "Upravit řídící záznam"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3762 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3763 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3766 msgid "Edit MARC Order Record"
3767 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3770 msgid "Edit MARC Record"
3771 msgstr "Upravit záznam MARC"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3774 msgid "Edit MFHD"
3775 msgstr "Editovat MFHD"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3778 msgid "Edit New Authority"
3779 msgstr "Upravit novou autoritu"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3782 msgid "Edit Note"
3783 msgstr "Upravit poznámku"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3786 msgid "Edit Notification Settings"
3787 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3788
3789 #. ("{{num_holds}}")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3791 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3792 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3795 msgid "Edit Overlay Record"
3796 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3799 msgid "Edit Patron Request"
3800 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3803 msgid "Edit Pattern"
3804 msgstr "Editovat schéma"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3807 msgid "Edit Pickup Library"
3808 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3811 msgid "Edit Prediction Pattern"
3812 msgstr "Editovat schéma predikce"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3815 msgid "Edit Record"
3816 msgstr "Editovat záznam"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3819 msgid "Edit Request"
3820 msgstr "Upravit požadavek"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
3823 msgid "Edit Selected"
3824 msgstr "Upravit vybrané"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3827 msgid "Edit Selected Items"
3828 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3831 msgid "Edit Statistical Data"
3832 msgstr "Upravit statistická data"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3835 msgid "Edit Template"
3836 msgstr "Upravit šablonu"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3839 msgid "Edit Z39.50 Record"
3840 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3843 msgid "Edit call numbers"
3844 msgstr "Upravit signatury"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3847 msgid "Edit call numbers and items"
3848 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3851 msgid "Edit hold pickup library"
3852 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3855 msgid "Edit issue holding codes"
3856 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3859 msgid "Edit issue information"
3860 msgstr "Upravit informace o čísle"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3863 msgid "Edit then Import"
3864 msgstr "Upravit, pak importovat"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3867 msgid "Edit using full editor"
3868 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3871 msgid "Edited"
3872 msgstr "Upraveno"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3875 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3876 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
3879 msgid "Edited By"
3880 msgstr "Upravil(a)"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3883 msgid "Edited Patron"
3884 msgstr "Upravovaný čtenář"
3885
3886 #. ("{{args.edit_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{args.editor.usrname()}}")
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:69
3888 msgid "Edited on %1 by %2"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3892 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3893 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3896 msgid "Editing your own account is disallowed"
3897 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:176
3900 msgid "Edition"
3901 msgstr "Vydání"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:72
3904 msgid "Edition:"
3905 msgstr "Vydání:"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:68
3908 msgid "Editor"
3909 msgstr "Editor"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3912 msgid "Effective Checkin date"
3913 msgstr "Účinné datum vrácení"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3916 msgid "Effective Date"
3917 msgstr "Datum účinnosti"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3920 msgid "Effective Date:"
3921 msgstr "Datum účinnosti:"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:794 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:74
3924 msgid "Email"
3925 msgstr "E-mail"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3928 msgid "Email Notify"
3929 msgstr "Upozornění e-mailem"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207
3932 msgid "Email Receipt"
3933 msgstr "E-mailové potvrzení"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3936 msgid "Emailed checkout receipt"
3937 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3940 msgid "Enable Hatch Printing."
3941 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3944 msgid "Encoding"
3945 msgstr "Kódování"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3948 msgid "End"
3949 msgstr "Konec"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3952 msgid "End Date"
3953 msgstr "Datum ukončení"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3956 msgid "End Date:"
3957 msgstr "Datum ukončení:"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3960 msgid "End Date: "
3961 msgstr "Datum ukončení: "
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3964 msgid "EntW"
3965 msgstr "ÚÚpl"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3968 msgid "Enter Due Date: "
3969 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:21
3972 msgid "Enter New Barcode for Item"
3973 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:15
3976 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3977 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3978
3979 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3981 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3982 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3983
3984 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3986 msgid "Enter due date for items: %1"
3987 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3988
3989 #. ("{{ids}}")
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3991 msgid "Enter new note for #%1:"
3992 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3995 msgid "Enter tag label..."
3996 msgstr "Zadejte  název tagu"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3999 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
4000 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
4003 msgid "Enter the patron barcode"
4004 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
4007 msgid "Enumeration"
4008 msgstr "Číslování"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
4011 msgid "Enumeration Labels"
4012 msgstr "Označení číslování"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
4015 msgid "Enumeration captions:"
4016 msgstr "Hlavička číslování"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
4019 msgid "Enumeration labels"
4020 msgstr "Označení číslování"
4021
4022 #. ("{{ $index + 1}}")
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
4024 msgid "Enumeration level %1"
4025 msgstr "Úroveň číslování %1"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
4028 msgid "Equals"
4029 msgstr "Je roven"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
4032 msgid "Equals Any"
4033 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
4036 msgid "Error"
4037 msgstr "Chyba"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
4040 msgid "Error (-1)"
4041 msgstr "Chyba (-1)"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
4044 msgid "Error downloading offline blocklist"
4045 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:137
4048 msgid "Evening Phone"
4049 msgstr "Telefonní číslo večer"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
4052 msgid "Event Name"
4053 msgstr "Název události"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4056 msgid "Evergreen Documentation"
4057 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
4060 msgid "Evergreen Staff Client"
4061 msgstr "Služební klient Evergreenu"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
4064 msgid "Evergreen Version"
4065 msgstr "Verze Evergreenu"
4066
4067 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
4069 msgid ""
4070 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
4071 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
4072 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
4073 "        License, Version 2.%2\n"
4074 "      "
4075 msgstr ""
4076 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
4077 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
4078 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
4079 "        License, verze  2.%2\n"
4080 "      "
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
4083 msgid ""
4084 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
4085 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
4086 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
4087 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
4088 "       the public."
4089 msgstr ""
4090 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
4091 "pomáhá \n"
4092 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
4093 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
4094 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
4095 "      veřejnost."
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
4098 msgid "Every"
4099 msgstr "Každý"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
4102 msgid "Every other month (Bimonthly)"
4103 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
4106 msgid "Every other year (Biennial)"
4107 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
4110 msgid "Every three years (Triennial)"
4111 msgstr "Jednou za tři roky"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
4114 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
4115 msgstr "Jednou za dva týdny"
4116
4117 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
4118 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.photo_url.example']}}")
4119 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
4120 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:542 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:560
4122 msgid "Example: %1"
4123 msgstr "Příklad: %1"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
4126 msgid "Exception List"
4127 msgstr "Seznam výjimek"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
4130 msgid "Exceptions occurred during checkout."
4131 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:9
4134 msgid "Exceptions occurred during renewal."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4138 msgid "Exchange Rates"
4139 msgstr "Směnné kurzy"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
4142 msgid "Existing Distribution Notes"
4143 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
4146 msgid "Existing Item Alerts"
4147 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
4150 msgid "Existing Item Notes"
4151 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
4154 msgid "Existing Prediction Patterns"
4155 msgstr "Existující schémata predikce"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
4158 msgid "Existing Subscription Notes"
4159 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
4162 msgid "Exit"
4163 msgstr "Ukončit"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4166 msgid "Expand"
4167 msgstr "Rozbalit"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
4170 msgid "Expand Patron Summary Display"
4171 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:21
4174 msgid "Expand Record Summary Display"
4175 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
4178 msgid "Expected"
4179 msgstr "Očekávané"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
4182 msgid "Expected Offset"
4183 msgstr "Očekávaná odchylka"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
4186 msgid "Expire Date"
4187 msgstr "Platnost registrace do"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
4190 msgid "Expire Month"
4191 msgstr "Měsíc expirace"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
4194 msgid "Expire Time"
4195 msgstr "Čas expirace"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
4198 msgid "Expire Year"
4199 msgstr "Rok expirace"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:79
4202 msgid "Export"
4203 msgstr "Exportovat"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:65
4206 msgid "Export Customized Templates"
4207 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
4210 msgid "Export Records"
4211 msgstr "Exportovat záznamy"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
4214 msgid "Export Transactions"
4215 msgstr "Exportovat transakce"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:294
4218 msgid "Extended"
4219 msgstr "Rozšířený"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
4222 msgid "FMus"
4223 msgstr "FHud"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4226 msgid "Facet Field"
4227 msgstr "Pole fasety"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4230 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4231 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4234 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4235 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4236
4237 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
4239 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4240 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4243 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4244 msgstr ""
4245 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:45
4248 msgid "Failed to cancel curbside appointment {{slot_id}} ({{evt_code}})"
4249 msgstr ""
4250 "Nepodařilo se zrušit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} "
4251 "({{evt_code}})"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:41
4254 msgid ""
4255 "Failed to check out an item as part of curbside appointment {{slot_id}}: "
4256 "{{evt_code}}"
4257 msgstr ""
4258 "Nepodařilo se půjčit jednotku  v rámci termínu bezkontaktního vyzvednutí  "
4259 "{{slot_id}}: {{evt_code}}"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:25
4262 msgid ""
4263 "Failed to claim curbside appointment {{slot_id}} for staging: {{evt_code}}"
4264 msgstr ""
4265 "Nepodařilo se přidělit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro "
4266 "odbavení: {{evt_code}}"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4269 msgid "Failed to clone serial subscription"
4270 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4271
4272 #. ("{{error}}")
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
4274 msgid "Failed to create new record: %1"
4275 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4278 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4279 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4282 msgid "Failed to delete serial distribution"
4283 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4286 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4287 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4290 msgid "Failed to delete serial stream"
4291 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4294 msgid "Failed to delete serial subscription"
4295 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4298 msgid "Failed to delete serial template"
4299 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4302 msgid "Failed to import any print template(s)"
4303 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4306 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4307 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:40
4310 msgid ""
4311 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as delivered: {{evt_code}}"
4312 msgstr ""
4313 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} jak "
4314 "doručené: {{evt_code}}"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:34
4317 msgid ""
4318 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived: "
4319 "{{evt_code}}"
4320 msgstr ""
4321 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4322 "Čtenář dorazil: {{evt_code}}"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:31
4325 msgid ""
4326 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as staged: {{evt_code}}"
4327 msgstr ""
4328 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4329 "odbavený: {{evt_code}}"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:37
4332 msgid ""
4333 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as to-be-staged: {{evt_code}}"
4334 msgstr ""
4335 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako Má "
4336 "být odbaven: {{evt_code}}"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:28
4339 msgid ""
4340 "Failed to release claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging: "
4341 "{{evt_code}}"
4342 msgstr ""
4343 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro "
4344 "odbavení: {{evt_code}}"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:47
4347 msgid "Failed to save changes to curbside appointment ({{evt_code}})"
4348 msgstr ""
4349 "Nepodařilo se uložit změny termínu bezkontaktního vyzvednutí ({{evt_code}})"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4352 msgid "Failed to save issuance"
4353 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4356 msgid "Failed to save item notes"
4357 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4360 msgid "Failed to save serial template"
4361 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4364 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4365 msgstr ""
4366 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4367
4368 #. ("{{error}}")
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:20
4370 msgid "Failed to update record: %1"
4371 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4374 msgid "Failure testing credentials"
4375 msgstr "Chyba při testování ověření"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4378 msgid "False"
4379 msgstr "Nepravda"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4382 msgid "Family Name"
4383 msgstr "Příjmení"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4386 msgid "February"
4387 msgstr "Únor"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4390 msgid "Fee"
4391 msgstr "Poplatek"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4394 msgid "Fest"
4395 msgstr "Jubil"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4398 msgid "Field"
4399 msgstr "Pole"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4402 msgid "Field Transform"
4403 msgstr "Transformace pole"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4406 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4407 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4410 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4411 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4414 msgid "Field value is between (comma separated):"
4415 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4418 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4419 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4422 msgid "Fieldset change creation"
4423 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4426 msgid "Fieldset creation"
4427 msgstr "Vytvoření sady polí"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4430 msgid "Fieldset group creation"
4431 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4434 msgid "Fifth"
4435 msgstr "Pátý"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4438 msgid "File"
4439 msgstr "Soubor"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85
4442 msgid ""
4443 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4444 "before processing."
4445 msgstr ""
4446 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4447 "před zpracováním odebrány."
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4450 msgid "Filter Value"
4451 msgstr "Hodnota filtru"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:510
4454 msgid "Filter by Library"
4455 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4458 msgid "Filter items... "
4459 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4462 msgid "Filters"
4463 msgstr "Filtry"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4466 msgid "Find Another Target"
4467 msgstr "Najít jiný cíl"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4470 msgid "Fine Level"
4471 msgstr "Úroveň pokuty"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4474 msgid "Fine Stop Reason"
4475 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:110
4478 msgid "Fine Tally:"
4479 msgstr "Přehled pokut"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
4482 msgid "Fines Owed"
4483 msgstr "Nezaplaceno"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
4486 msgid "Fines Stopped"
4487 msgstr "Pokuty zastaveny"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141
4490 msgid "Fines Stopped Time"
4491 msgstr "Čas zastavení pokut"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4494 msgid "Finish"
4495 msgstr "Ukončení"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4498 msgid "First"
4499 msgstr "První"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4502 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4503 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4506 msgid "First Name"
4507 msgstr "Křestní jméno"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4510 msgid "First Value"
4511 msgstr "První hodnota"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4514 msgid "First Visible"
4515 msgstr "Zobrazit na začátku"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4518 msgid "First contiguous non-space string"
4519 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4522 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4523 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4526 msgid "Flat Text Editor"
4527 msgstr "Textová editace MARCu"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4530 msgid "Floating"
4531 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94
4534 msgid "Floating Group"
4535 msgstr "Pohyblivá skupina"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4538 msgid "Floating Groups"
4539 msgstr "Pohyblivá skupina"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4542 msgid ""
4543 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4544 "month that the next volume starts."
4545 msgstr ""
4546 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4547 "kterém začíná příští svazek."
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:41
4550 msgid "Force Action?"
4551 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4554 msgid "Force Hold"
4555 msgstr "Vynutit rezervaci"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4558 msgid "Force Item Quality"
4559 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4562 msgid "Force Printer Context"
4563 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4566 msgid "Force this action?"
4567 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4570 msgid "Forgive"
4571 msgstr "Prominout"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4574 msgid "Forgive Payment"
4575 msgstr "Prominutí platby"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4578 msgid "Forgive fines?"
4579 msgstr "Prominout pokuty"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4582 msgid "Form"
4583 msgstr "Form"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4586 msgid "Formatted Call Numbers"
4587 msgstr "Formátované signatury"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4590 msgid "Fourth"
4591 msgstr "Čtvrtý"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4594 msgid "Freq"
4595 msgstr "Frek"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4598 msgid "Frequency and Regularity"
4599 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4602 msgid "Frequency:"
4603 msgstr "Četnost:"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4606 msgid "Friday"
4607 msgstr "Pátek"
4608
4609 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4611 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4612 msgstr ""
4613 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4616 msgid "Fulfilling Library"
4617 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4620 msgid "Fulfilling Staff"
4621 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4624 msgid "Fulfillment Date/Time"
4625 msgstr "Datum / čas splnění"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4628 msgid "Full Details"
4629 msgstr "Zobrazení detailů"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4632 msgid "Fund Tags"
4633 msgstr "Tag  finančního fondu"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4636 msgid "Funding Sources"
4637 msgstr "Finanční zdroje"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4640 msgid "Funds"
4641 msgstr "Fond financí"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4644 msgid "GPub"
4645 msgstr "Vlád"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4648 msgid "Gap Between"
4649 msgstr "Mezera mezi"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4652 msgid "Gap Between Rows"
4653 msgstr "Mezery mezi řádky"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4656 msgid ""
4657 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4658 "of label, between each\n"
4659 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4660 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4661 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4662 "valid CSS)"
4663 msgstr ""
4664 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4665 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4666 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4667 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4668 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4669 "platném pro CSS)"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4672 msgid "General Search"
4673 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:222
4676 msgid "Generate Password"
4677 msgstr "Vygenerovat heslo"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4680 msgid "GeoDiv"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4684 msgid "Global Flags"
4685 msgstr "Globální indikátory"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:148
4688 msgid "Go To..."
4689 msgstr "Přejít na..."
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4692 msgid "Go back"
4693 msgstr "Zpět"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4696 msgid "Go to imported record"
4697 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4700 msgid "Go to record"
4701 msgstr "Přejít na záznam"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:421
4704 msgid "Good"
4705 msgstr "Dobrá"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4708 msgid "Good Condition"
4709 msgstr "V dobrém stavu"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4712 msgid "Goods"
4713 msgstr "Věcná náhrada"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4716 msgid "Goods Payment"
4717 msgstr "Věcná náhrada"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4720 msgid "GovtAgn"
4721 msgstr "VlAgen"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4724 msgid "Greater than"
4725 msgstr "Větší než"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4728 msgid "Greater than or equal to"
4729 msgstr "Větší než nebo rovno"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4732 msgid "Grid Columns Configuration"
4733 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4736 msgid "Grocery Billing Location"
4737 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4740 msgid "Group"
4741 msgstr "Skupina"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:85
4744 msgid "Group Fines"
4745 msgstr "Skupinové pokuty"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4748 msgid "Group Member Details"
4749 msgstr "Detaily člena skupiny"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4752 msgid "HTML"
4753 msgstr "HTML"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4756 msgid "Hard Due Date Changes"
4757 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:627
4760 msgid "Hatch"
4761 msgstr "Hatch"
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4764 msgid "Hatch Administration"
4765 msgstr "Správa Hatche"
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:622
4768 msgid "Hatch Connection Status"
4769 msgstr "Hatch - status připojení"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4772 msgid "Hatch File Writer"
4773 msgstr "Vypisovací program souboru  Hatch"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4776 msgid ""
4777 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4778 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory.  No\n"
4779 "additional settings are required."
4780 msgstr ""
4781 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4782 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche.  Nejsou "
4783 "\n"
4784 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4787 msgid "Hatch Prefs"
4788 msgstr "Preference pro Hatch"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4791 msgid "Hatch Printer Settings"
4792 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4795 msgid "Hatch is Available"
4796 msgstr "Je dostupný Hatch"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4799 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4800 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4803 msgid ""
4804 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4805 "native browser print configuration."
4806 msgstr ""
4807 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4808 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4811 msgid ""
4812 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4813 "no effect until Hatch printing is enabled."
4814 msgstr ""
4815 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4816 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4819 msgid "Heading Purpose"
4820 msgstr "Účel záhlaví"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4823 msgid "Heading Type"
4824 msgstr "Typ záhlaví"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4827 msgid "Held"
4828 msgstr "Vlastněno"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4831 msgid "Help"
4832 msgstr "Nápověda"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
4835 msgid "Hide All Columns"
4836 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4839 msgid "Hide Holdings Details"
4840 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4843 msgid "Hide Item Attributes"
4844 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4847 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4848 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4851 msgid "Hide Search Form"
4852 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:445
4855 msgid "High"
4856 msgstr "Vysoká"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4859 msgid "History"
4860 msgstr "Historie"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4863 msgid "Hold"
4864 msgstr "Rezervace"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4867 msgid "Hold Activate Date"
4868 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4871 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4872 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4875 msgid "Hold Capture Delayed"
4876 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4879 msgid "Hold Details"
4880 msgstr "Detaily rezervace"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:57
4883 msgid "Hold Events"
4884 msgstr "Událost rezervace"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:55
4887 msgid "Hold Expire Date"
4888 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4891 msgid "Hold Expire Time"
4892 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:3
4895 msgid "Hold Group #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4896 msgstr "Rezervační skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:2
4899 msgid "Hold Group Buckets"
4900 msgstr "Skupiny čtenářů pro rezervační skupiny"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
4903 msgid "Hold Groups"
4904 msgstr "Rezervační skupiny"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4907 msgid "Hold ID"
4908 msgstr "ID rezervace"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4911 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4912 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
4915 msgid "Hold Note Count"
4916 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
4919 msgid "Hold Notes"
4920 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4923 msgid "Hold Pull List"
4924 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4927 msgid "Hold Request"
4928 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:41
4931 msgid "Hold Request Date"
4932 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4935 msgid "Hold Shelf Delay"
4936 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4939 msgid "Hold Shelf List"
4940 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4943 msgid "Hold Shelf Slip"
4944 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4947 msgid "Hold Slip"
4948 msgstr "Rezervační průvodka"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4951 msgid "Hold Target"
4952 msgstr "Cíl rezervace"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4955 msgid "Hold Transfer Destination set"
4956 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4959 msgid "Hold Transit Slip"
4960 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4963 msgid "Hold Type"
4964 msgstr "Typ rezervace"
4965
4966 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:47
4968 msgid "Hold for patron %1"
4969 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4972 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4973 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4974
4975 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43
4977 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4978 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4981 msgid "Hold not successfully requested"
4982 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4985 msgid "Hold successfully requested"
4986 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4989 msgid "Holdable"
4990 msgstr "Lze rezervovat"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4993 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4994 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:178
4997 msgid "Holdable?"
4998 msgstr "Lze rezervovat?"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
5001 msgid "Holding Type"
5002 msgstr "Typ vlastnictví"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
5005 msgid "Holdings"
5006 msgstr "Správa exemplářů"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5009 msgid "Holdings Detail defaults"
5010 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
5013 msgid "Holdings Editor"
5014 msgstr "Editor jednotek"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
5017 msgid "Holdings Transfer"
5018 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
5021 msgid "Holdings View"
5022 msgstr "Správa exemplářů"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5025 msgid "Holdings transfer target set"
5026 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
5029 msgid ""
5030 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
5031 "not be cloned."
5032 msgstr ""
5033 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
5034 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:119
5037 msgid "Holds"
5038 msgstr "Rezervace"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
5041 msgid "Holds / Transit"
5042 msgstr "Rezervace / Přepravy"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144
5045 msgid "Holds Count"
5046 msgstr "Počet rezervací"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:776
5049 msgid "Holds Notices"
5050 msgstr "Oznámení o rezervacích"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
5053 msgid "Holds Pull List"
5054 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
5057 msgid "Holds Shelf"
5058 msgstr "Regál s rezervacemi"
5059
5060 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
5062 msgid "Holds available: %1"
5063 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
5066 msgid "Holds for Bib Record"
5067 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
5070 msgid "Holds for Patron"
5071 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
5072
5073 #. ("{{holds[0].title}}")
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
5075 msgid "Holds for record: %1"
5076 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
5079 msgid "Home"
5080 msgstr "Domů"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
5083 msgid "Home Library"
5084 msgstr "Domovská knihovna"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
5087 msgid "Home Library: "
5088 msgstr "Domovská knihovna: "
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
5091 msgid "Honor user preferences?"
5092 msgstr "Ctít preference uživatele?"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:56
5095 msgid "Hopeless Date"
5096 msgstr "Beznadějné datum"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
5099 msgid "Hostname"
5100 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
5103 msgid "Hour"
5104 msgstr "Hodina"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
5107 msgid "Hour of day"
5108 msgstr "Hodina"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
5111 msgid "Hours of Operation"
5112 msgstr "Otevírací doba"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
5115 msgid "ID"
5116 msgstr "ID"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
5119 msgid "ID1"
5120 msgstr "ID1"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:149
5123 msgid "ID2"
5124 msgstr "ID2"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
5127 msgid "ISBN"
5128 msgstr "ISBN"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:32
5131 msgid "ISBN..."
5132 msgstr "ISBN..."
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
5135 msgid "ISxN"
5136 msgstr "ISxN"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
5139 msgid "ISxN..."
5140 msgstr "ISxN..."
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:85
5143 msgid "Identification"
5144 msgstr "Číslo dokladu"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
5147 msgid "Identifier"
5148 msgstr "Identifikátor"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
5151 msgid ""
5152 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
5153 "second set of enumeration labels"
5154 msgstr ""
5155 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
5156 "sadu štítků číslování"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:22
5159 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
5160 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171
5163 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
5164 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
5167 msgid "Ills"
5168 msgstr "Ilus"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
5171 msgid "Immediately"
5172 msgstr "Okamžitě"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
5175 msgid "Import"
5176 msgstr "Importovat"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5179 msgid "Import Match Sets"
5180 msgstr "Sady shod importu"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
5183 msgid "Import Record"
5184 msgstr "Importovat záznam"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:328
5187 msgid "Import Record from Z39.50"
5188 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
5191 msgid "Import Transactions"
5192 msgstr "Importovat transakce"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
5195 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
5196 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
5199 msgid "Imported one or more print template(s)"
5200 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
5203 msgid "Imported record"
5204 msgstr "Importovaný záznam"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
5207 msgid "In Transit"
5208 msgstr "V přepravě"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
5211 msgid "In list"
5212 msgstr "V seznamu"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
5215 msgid "In-Browser Prefs"
5216 msgstr "Preference prohlížeče"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
5219 msgid "In-House Use"
5220 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
5223 msgid "In-House Use List"
5224 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160
5227 msgid "In-House Uses"
5228 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
5231 msgid "In-house Use"
5232 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
5235 msgid "Include"
5236 msgstr "Zahrnout"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:179
5239 msgid "Include Inactive?"
5240 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
5243 msgid "Include Items?"
5244 msgstr "Zahrnout položky?"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
5247 msgid "Incomplete"
5248 msgstr "Neúplné"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
5251 msgid "Increments continuously"
5252 msgstr "Trvale narůstá"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
5255 msgid "Index"
5256 msgstr "Rejstřík"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
5259 msgid "Index Holdings"
5260 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42
5263 msgid "Individually Edit Selected Users"
5264 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
5267 msgid "Indx"
5268 msgstr "Rejs"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
5271 msgid "Info"
5272 msgstr "Informace"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:100
5275 msgid "Initials"
5276 msgstr "Iniciály"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
5279 msgid "Input is out of range."
5280 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
5283 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
5284 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
5287 msgid "Insert field after"
5288 msgstr "Vložit pole po"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5291 msgid "Insert field before"
5292 msgstr "Vložit pole před"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5295 msgid "Internet Access Level"
5296 msgstr "Přístup k internetu"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5299 msgid "Internet Resources"
5300 msgstr "Internetové zdroje"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:22
5303 msgid "Invalid target provided for hold group"
5304 msgstr "Pro rezervační skupinu byl zadán neplatný cíl"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:538 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
5307 msgid "Invalidate"
5308 msgstr "Zrušit platnost"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5311 msgid "Inventory Date"
5312 msgstr "Datum revize"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5315 msgid "Inventory Workstation"
5316 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5319 msgid "Invoice Item Types"
5320 msgstr "Typ položky na faktuře"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5323 msgid "Invoice Payment Method"
5324 msgstr "Platební metoda"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
5327 msgid "Invoices"
5328 msgstr "Faktury"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
5331 msgid "Is Deposit Required"
5332 msgstr "Je vyžadován vklad"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
5335 msgid "Is Holdable"
5336 msgstr "Lze rezervovat"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
5339 msgid "Is Mint Condition"
5340 msgstr "Je ve výborném stavu"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5343 msgid "Is NULL"
5344 msgstr "Je NULL"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5347 msgid "Is NULL or Blank"
5348 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
5351 msgid "Is Reference"
5352 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
5355 msgid "Is Staff-placed Hold"
5356 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5359 msgid "Is not NULL"
5360 msgstr "Není NULL"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5363 msgid "Is not NULL or Blank"
5364 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5367 msgid "Issuance"
5368 msgstr "Číslování / chronologie"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5371 msgid "Issuance Label"
5372 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5375 msgid "Issuance saved"
5376 msgstr "Číslování uloženo"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5379 msgid "Item"
5380 msgstr "Exemplář"
5381
5382 #. ("{{barcode}}")
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5384 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5385 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5386
5387 #. ("{{copy_barcode}}")
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5389 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5390 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5393 msgid "Item #"
5394 msgstr "Jednotka č."
5395
5396 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:83
5398 msgid "Item %1 has never circulated."
5399 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5400
5401 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5403 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5404 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5405
5406 #. ("{{barcode}}")
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5408 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5409 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5410
5411 #. ("{{copy_barcode}}")
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5413 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5414 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:467 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:471
5417 msgid "Item Alerts"
5418 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128
5421 msgid "Item Attributes"
5422 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5425 msgid "Item Barcode"
5426 msgstr "Čárový kód jednotky"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5429 msgid "Item Barcode:"
5430 msgstr "čárový kód jednotky:"
5431
5432 #. ("{{copy_barcode}}")
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5434 msgid "Item Barcode: %1"
5435 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:68
5438 msgid "Item Buckets"
5439 msgstr "Skupiny jednotek"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
5442 msgid "Item Circ Lib ID"
5443 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5446 msgid "Item Details"
5447 msgstr "Detaily položek"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5450 msgid "Item Holds"
5451 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5454 msgid "Item ID"
5455 msgstr "ID jednotky"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5458 msgid "Item In Transit"
5459 msgstr "Jednotka v přepravě"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5462 msgid "Item Not Available."
5463 msgstr "Jednotka není dostupná"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5466 msgid "Item Not Found"
5467 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5470 msgid "Item Notes"
5471 msgstr "Poznámky k jednotce"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5474 msgid "Item Notes are Public"
5475 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
5478 msgid "Item Number"
5479 msgstr "Číslo jednotky"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5482 msgid "Item Owning Library"
5483 msgstr "Vlastnická knihovna"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5486 msgid "Item Search and Cataloging"
5487 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5490 msgid "Item Selection Depth"
5491 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5494 msgid "Item Status"
5495 msgstr "Status jednotky"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5498 msgid "Item Status (detail)"
5499 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5502 msgid "Item Status (list)"
5503 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170
5506 msgid "Item Status Change Time"
5507 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5510 msgid "Item Status Display"
5511 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5512
5513 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5515 msgid "Item Status: %1"
5516 msgstr "Status jednotky: %1"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5519 msgid "Item Statuses"
5520 msgstr "Statusy jednotek"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5523 msgid "Item Stream"
5524 msgstr "Řada jednotek"
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5527 msgid "Item Summary"
5528 msgstr "Detaily exempláře"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5531 msgid "Item Tag Types"
5532 msgstr "Typy tagů jednotek"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:493
5535 msgid "Item Tags"
5536 msgstr "Tagy jednotek"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5539 msgid "Item Templates"
5540 msgstr "Šablony jednotek"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5543 msgid "Item Type"
5544 msgstr "Typ exempláře"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:42
5547 msgid "Item Updated"
5548 msgstr "Jednotka aktualizována"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5551 msgid "Item alerts"
5552 msgstr "Upozornění k jednotce"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5555 msgid "Item as Damaged"
5556 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5559 msgid "Item as Discard/Weed"
5560 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5563 msgid "Item as Missing"
5564 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5567 msgid "Item barcode"
5568 msgstr "Čárový kód jednotky"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
5571 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5572 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5575 msgid "Item display"
5576 msgstr "Zobrazení jednotky"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5579 msgid "Item has not circulated."
5580 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5583 msgid "Item has not transited"
5584 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5587 msgid "Item is In-Transit"
5588 msgstr "Jednotky v přepravě"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5591 msgid "Item is not captured for a hold"
5592 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
5595 msgid "Item not found"
5596 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5599 msgid "Item notes saved"
5600 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5603 msgid "Item permission check"
5604 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5607 msgid "Item successfully modified"
5608 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5611 msgid "Item was marked claims never checked out"
5612 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5615 msgid "Item was marked claims returned"
5616 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5619 msgid "Item was marked damaged"
5620 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5623 msgid "Item was marked long overdue"
5624 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5627 msgid "Item was marked lost"
5628 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5631 msgid "Item was marked lost and paid for"
5632 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5635 msgid "Item was marked missing"
5636 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5639 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5640 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5643 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5644 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5647 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5648 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5651 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5652 msgstr ""
5653 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5656 msgid "Item(s) successfully modified"
5657 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5660 msgid "Item(s) transfered"
5661 msgstr "Položky přesunuty"
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5664 msgid "Item_tbmfhd"
5665 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5668 msgid "Items"
5669 msgstr "Exempláře"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5672 msgid "Items Checked In"
5673 msgstr "Vrácené exempláře"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5676 msgid "Items Checked Out"
5677 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
5680 msgid "Items Out"
5681 msgstr "Výpůjčky"
5682
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5684 msgid "Items Overdue"
5685 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5686
5687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:32
5688 msgid "Items are not yet staged!"
5689 msgstr "Jednotky dosud nejsou odbaveny"
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:33
5692 msgid "Items for Pickup"
5693 msgstr "Jednotky k vyzvednutí"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5696 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5697 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5698
5699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5700 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5701 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5702
5703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5704 msgid "Items to Previously Marked Library"
5705 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5706
5707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5708 msgid "January"
5709 msgstr "Leden"
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5712 msgid "July"
5713 msgstr "Červenec"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5716 msgid "June"
5717 msgstr "Červen"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5720 msgid "Juvenile flag"
5721 msgstr "Příznak Nezletilý"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5724 msgid ""
5725 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5726 "you are printing labels for."
5727 msgstr ""
5728 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5729 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5732 msgid "Keyword"
5733 msgstr "Klíčové slovo"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5736 msgid "Kind"
5737 msgstr "Druh"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5740 msgid "LTxt"
5741 msgstr "LitT"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5744 msgid "Label"
5745 msgstr "Štítek"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5748 msgid "Label Preview"
5749 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5752 msgid "Label Set Configuration"
5753 msgstr "Nastavení sady štítků"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5756 msgid "Label Template"
5757 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5760 msgid "Lang"
5761 msgstr "Jaz"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5764 msgid "Last"
5765 msgstr "Poslední"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:59
5768 msgid "Last Activity"
5769 msgstr "Poslední aktivita"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5772 msgid "Last Answered on: "
5773 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
5776 msgid "Last Billing"
5777 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5780 msgid "Last Billing Type"
5781 msgstr "Typ poplatku"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:102
5784 msgid "Last Edited By:"
5785 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:117
5788 msgid "Last Edited On:"
5789 msgstr "Čas poslední editace:"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5792 msgid "Last Few Circs"
5793 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5796 msgid "Last Name"
5797 msgstr "Příjmení"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:116
5800 msgid "Last Notice"
5801 msgstr "Poslední oznámení"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:202
5804 msgid "Last Notify Time"
5805 msgstr "Čas posledního upozornění"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:72
5808 msgid "Last Payment"
5809 msgstr "Platba"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5812 msgid "Last Renewal Workstation"
5813 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5816 msgid "Last Renewed On"
5817 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5820 msgid "Last Targeting Date/Time"
5821 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:63
5824 msgid "Last Updated"
5825 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5828 msgid "Last Value"
5829 msgstr "Poslední hodnota"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5832 msgid "Last Visible"
5833 msgstr "Zobrazit na konci"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
5836 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5837 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5840 msgid "Latency Test"
5841 msgstr "Test latence"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5844 msgid "Left"
5845 msgstr "Vlevo"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
5848 msgid "Legacy/Not Dated"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:153
5852 msgid "Legal Name"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5856 msgid "Less than"
5857 msgstr "Menší než"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5860 msgid "Less than or equal to"
5861 msgstr "Menší nebo rovno"
5862
5863 #. ("{{$index + 1}}")
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5865 msgid "Level %1"
5866 msgstr "Úroveň %1"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5869 msgid "Library : Distribution/Stream"
5870 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5873 msgid "Library Group Maps"
5874 msgstr "Mapa skupin knihoven"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5877 msgid "Library Groups"
5878 msgstr "Skupiny knihoven"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5881 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5882 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5885 msgid "Library: "
5886 msgstr "Knihovna: "
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5889 msgid "Line Item Alerts"
5890 msgstr "Upozornění k položce"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5893 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5894 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5897 msgid "Lineitem ID"
5898 msgstr "ID položky"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
5901 msgid "Link Checker"
5902 msgstr "Kontrola odkazů"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5905 msgid "Link MFHD"
5906 msgstr "Propojit MFHD"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5909 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5910 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5913 msgid "List View"
5914 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5917 msgid "LitF"
5918 msgstr "LitF"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5921 msgid "Load"
5922 msgstr "Nahrát"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5925 msgid "Load Bucket"
5926 msgstr "Načíst skupinu"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
5929 msgid "Load Catalog Record IDs"
5930 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:419
5933 msgid "Load MARC Order Records"
5934 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5937 msgid "Load Patron"
5938 msgstr "Načíst čtenáře"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5941 msgid "Load Shared Bucket"
5942 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5945 msgid "Load Shared Bucket by ID"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5949 msgid "Loading..."
5950 msgstr "Načítá se…"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5953 msgid "Loan Duration"
5954 msgstr "Délka výpůjčky"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:528
5957 msgid "Local Administration"
5958 msgstr "Lokální  administrace"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5961 msgid "Local Catalog"
5962 msgstr "Lokální katalog"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5965 msgid "Location"
5966 msgstr "Umístění"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
5969 msgid "Location:"
5970 msgstr "Umístění:"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:609
5973 msgid "Log Out"
5974 msgstr "Odhlásit se"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86
5977 msgid "Logged in account cannot be merged"
5978 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
5981 msgid "Login Failed"
5982 msgstr "Přihlášení selhalo"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5985 msgid "Login Type:"
5986 msgstr "Typ přihlášení"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
5989 msgid "Long"
5990 msgstr "Dlouhá"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
5993 msgid "Long Overdue"
5994 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
5997 msgid "Lost"
5998 msgstr "Ztraceno"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
6001 msgid "Low"
6002 msgstr "Nízká"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
6005 msgid "Lower case"
6006 msgstr "Malá písmena"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
6009 msgid "MARC Batch Edit"
6010 msgstr "Hromadná editace MARCu"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
6013 msgid "MARC Batch Import/Export"
6014 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6017 msgid "MARC Coded Value Maps"
6018 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
6021 msgid "MARC Edit"
6022 msgstr "Editace MARCu"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
6025 msgid "MARC Expert"
6026 msgstr "Expertní (MARC)"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
6029 msgid "MARC Federated Search"
6030 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6033 msgid "MARC Import Remove Fields"
6034 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
6037 msgid "MARC Record"
6038 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6041 msgid "MARC Record Attributes"
6042 msgstr "Atributy záznamu MARC"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
6045 msgid "MARC Record Type"
6046 msgstr "Typ záznamu MARC"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6049 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
6050 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6053 msgid "MARC Search/Facet Classes"
6054 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6057 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
6058 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6061 msgid "MARC Search/Facet Fields"
6062 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6065 msgid "MARC Tag Tables"
6066 msgstr "Tabulky polí MARC"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
6069 msgid "MARC View"
6070 msgstr "Zobrazení MARCu"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
6073 msgid "MARC XML"
6074 msgstr "MARC XML"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
6077 msgid "MARC8"
6078 msgstr "MARC8"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
6081 msgid "MFHD ID"
6082 msgstr "ID MFHD"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
6085 msgid "MFHD Indicators"
6086 msgstr "Indikátory MFHD"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
6089 msgid "MFHD Only"
6090 msgstr "Pouze MFHD"
6091
6092 #. ("{{pot.id}}")
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
6094 msgid "MFHD record %1"
6095 msgstr "Záznam MFHD %1"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
6098 msgid "MRec"
6099 msgstr "ModZ"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6102 msgid "Mail"
6103 msgstr "Pošta"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:942 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
6106 msgid "Mailing"
6107 msgstr "Kontaktní adresa"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
6110 msgid "Mailing:City"
6111 msgstr "Kontaktní:Město"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
6114 msgid "Mailing:County"
6115 msgstr "Kontaktní:Okres"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
6118 msgid "Mailing:State"
6119 msgstr "Kontaktní:Stát"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
6122 msgid "Mailing:Street 1"
6123 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
6126 msgid "Mailing:Street 2"
6127 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
6130 msgid "Mailing:Zip"
6131 msgstr "Kontaktní:PSČ"
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
6134 msgid "Main Profile"
6135 msgstr "Hlavní profil"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
6138 msgid "Main Settings"
6139 msgstr "Hlavní nastavení"
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
6142 msgid "Make Items Bookable"
6143 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:44
6146 msgid "Make New Appointment"
6147 msgstr "Vytvořit nový termín"
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:283
6150 msgid "Make column narrower"
6151 msgstr "Zúžit sloupce"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:277
6154 msgid "Make column wider"
6155 msgstr "Rozšířit sloupce"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
6158 msgid "Make first visible"
6159 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
6162 msgid "Make last visible"
6163 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
6166 msgid "Manage"
6167 msgstr "Spravovat"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
6170 msgid "Manage Authorities"
6171 msgstr "Spravovat autority"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
6174 msgid "Manage Column Widths"
6175 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:169
6178 msgid "Manage Columns"
6179 msgstr "Nastavit sloupce"
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
6182 msgid "Manage Issues"
6183 msgstr "Spravovat čísla"
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
6186 msgid "Manage Item Alerts"
6187 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
6190 msgid "Manage Item Tags"
6191 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
6194 msgid "Manage MFHDs"
6195 msgstr "Spravovat MFHD"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
6198 msgid "Manage Predictions"
6199 msgstr "Spravovat predikce"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
6202 msgid "Manage Reservations"
6203 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
6204
6205 #. ("{{stream_label}}")
6206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
6207 msgid "Manage Routing List for %1"
6208 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
6209
6210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
6211 msgid "Manage Subscriptions"
6212 msgstr "Spravovat předplatné"
6213
6214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
6215 msgid "Manage authority record links"
6216 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
6217
6218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:49
6219 msgid "Manual Floating Active"
6220 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
6221
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
6223 msgid "Manual Margins"
6224 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
6227 msgid ""
6228 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
6229 msgstr ""
6230 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
6233 msgid "Maps"
6234 msgstr "Mapy"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
6237 msgid "March"
6238 msgstr "Březen"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6241 msgid "Mark"
6242 msgstr "Označit"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
6245 msgid "Mark As Default"
6246 msgstr "Označit jako výchozí"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:39
6249 msgid "Mark As Patron Arrived"
6250 msgstr "Označit jako Čtenář dorazil"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:53
6253 msgid "Mark As Staged And Ready"
6254 msgstr "Označit jako Odbaveno a připraveno k předání"
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68
6257 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
6258 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:66
6261 msgid "Mark Claims Returned"
6262 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:60
6265 msgid "Mark Damaged"
6266 msgstr "Označit jako poškozené"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
6269 msgid "Mark Item Damaged"
6270 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
6273 msgid "Mark Item Discard/Weed"
6274 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
6277 msgid "Mark Item Missing"
6278 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
6281 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
6282 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
6285 msgid "Mark Item(s) Damaged"
6286 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
6289 msgid "Mark Items Damaged"
6290 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
6293 msgid "Mark Items Discard/Weed"
6294 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:118
6297 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
6298 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64
6301 msgid "Mark Lost (By Patron)"
6302 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62
6305 msgid "Mark Missing"
6306 msgstr "Označit jako postrádané"
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
6309 msgid "Mark Missing Pieces"
6310 msgstr "Označit chybějící součásti"
6311
6312 #. ("{{barcodes.toString()}}")
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
6314 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
6315 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
6318 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
6319 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
6322 msgid "Mark as claimed"
6323 msgstr "Označit jako reklamované"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
6326 msgid "Mark as discarded"
6327 msgstr "Označit jako vyřazené"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6330 msgid "Mark as not held"
6331 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6334 msgid "Mark as not published"
6335 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6338 msgid "Mark for:"
6339 msgstr "Označit pro:"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6342 msgid "Mark item as missing pieces?"
6343 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6346 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6347 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6350 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6351 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6354 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6355 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:38
6358 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as delivered"
6359 msgstr "Termín bezkontaktního doručení  {{slot_id}} označen jako Doručeno"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:32
6362 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived"
6363 msgstr ""
6364 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Čtenář dorazil"
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:29
6367 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as staged"
6368 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Odbaveno"
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:35
6371 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} back to to-be-staged"
6372 msgstr ""
6373 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Vrátit k odbavení"
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6376 msgid ""
6377 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6378 msgstr ""
6379 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6382 msgid "Max"
6383 msgstr "Max."
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6386 msgid "Max Fine Rule"
6387 msgstr "Limity pokut"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6390 msgid "May"
6391 msgstr "Květen"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6394 msgid "Mentioned In"
6395 msgstr "Zmíněný v"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6398 msgid "Mentioned In..."
6399 msgstr "Zmíněný v..."
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6402 msgid "Merge"
6403 msgstr "Sloučit"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6406 msgid "Merge Patrons"
6407 msgstr "Sloučit čtenáře"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6410 msgid "Merge Selected Records"
6411 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6414 msgid "Merge patrons?"
6415 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6418 msgid "Merge records?"
6419 msgstr "Sloučit záznamy?"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6422 msgid "Message"
6423 msgstr "Zpráva"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
6426 msgid "Message Center"
6427 msgstr "Centrum zpráv"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6430 msgid "Metabib Fields"
6431 msgstr "Pole Metabib"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6434 msgid "Middle Name"
6435 msgstr "Prostřední jméno"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6438 msgid "Min"
6439 msgstr "Min"
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6442 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6443 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6446 msgid "Miscellaneous"
6447 msgstr "Různé"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6450 msgid "Missing"
6451 msgstr "Postrádaný"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6454 msgid "Missing Barcode"
6455 msgstr "Chybí čárový kód"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6458 msgid "Missing Call Number"
6459 msgstr "Chybí signatura"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6462 msgid "Mixed material"
6463 msgstr "Smíšený dokument"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6466 msgid "ModRec"
6467 msgstr "Modif"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6470 msgid "Modify"
6471 msgstr "Upravit"
6472
6473 #. ("{{num_holds}}")
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6475 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6476 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6479 msgid "Monday"
6480 msgstr "Pondělí"
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
6483 msgid "Monograph Part"
6484 msgstr "Část monografie"
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6487 msgid "Monograph Parts"
6488 msgstr "Části monografií"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6491 msgid "Month"
6492 msgstr "Měsíc"
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6495 msgid "Month Name"
6496 msgstr "Název měsíce"
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6499 msgid "Month of Year"
6500 msgstr "Měsíc"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6503 msgid "Month(s)"
6504 msgstr "Měsíc(e)"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6507 msgid "Monthly"
6508 msgstr "Měsíčně"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6511 msgid "Months ago"
6512 msgstr "Před měsíci"
6513
6514 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6516 msgid ""
6517 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6518 "       see our documentation at %2."
6519 msgstr ""
6520 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6521 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6522
6523 #. ("{{recordNotFound}}")
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6525 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6526 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6529 msgid "Most Recent Circ Group"
6530 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6533 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6534 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6537 msgid "Most Recent Transit"
6538 msgstr "Poslední přeprava"
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6541 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6542 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6545 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6546 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6547
6548 #. ("{{num_holds}}")
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6550 msgid ""
6551 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6552 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6553 msgstr ""
6554 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6555 "označeny jako začátek fronty?"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6558 msgid "Move Another Patron To This Group"
6559 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6562 msgid "Move Down"
6563 msgstr "Posunout dolů"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6566 msgid "Move Field Down"
6567 msgstr "Posunout pole dolů"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6570 msgid "Move Field Up"
6571 msgstr "Posunout pole nahoru"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6574 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6575 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6578 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6579 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6582 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6583 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15
6586 msgid "Move Selected Users to Pending Users"
6587 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do nevyřízených uživatelů"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6590 msgid "Move Up"
6591 msgstr "Posunout nahoru"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6594 msgid "Move User"
6595 msgstr "Přesunout uživatele"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6598 msgid "Move column down"
6599 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6602 msgid "Move column up"
6603 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6606 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6607 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6610 msgid "Move user into this group?"
6611 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
6614 msgid "Multiple amounts"
6615 msgstr "Více částek"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313
6618 msgid "Multiple costs"
6619 msgstr "Více nákladů"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:299
6622 msgid "Multiple durations"
6623 msgstr "Více trvání"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450
6626 msgid "Multiple levels"
6627 msgstr "Více úrovní"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:226
6630 msgid "Multiple locations"
6631 msgstr "Více umístění"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:282
6634 msgid "Multiple prices"
6635 msgstr "Více cen"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:163
6638 msgid "Multiple statuses"
6639 msgstr "Více statusů"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:329
6642 msgid "Multiple types"
6643 msgstr "Více typů"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:486
6646 msgid "Multiple values"
6647 msgstr "Více hodnot"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6650 msgid "Musical scores"
6651 msgstr "Hudební partitury"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6654 msgid ""
6655 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6656 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6657 msgstr ""
6658 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6659 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6662 msgid ""
6663 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6664 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6665 msgstr ""
6666 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6667 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6668 "\"autogen\"."
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6671 msgid ""
6672 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6673 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6674 msgstr ""
6675 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6676 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6677 "databáze."
6678
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6680 msgid ""
6681 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6682 "applied."
6683 msgstr ""
6684 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6685 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6686
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6688 msgid "Name"
6689 msgstr "Název"
6690
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
6692 msgid "Name Keywords"
6693 msgstr "Štítky k uživateli"
6694
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6696 msgid "Name for New Bucket"
6697 msgstr "Název nové skupiny"
6698
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6700 msgid "Name for delete set"
6701 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6704 msgid "Name for edit set"
6705 msgstr "Jméno editační sady"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
6708 msgid "Name keywords: "
6709 msgstr "Štítky k uživateli: "
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6712 msgid "Name of Carousel"
6713 msgstr "Název karuselu"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6716 msgid "Name of Existing Bucket"
6717 msgstr "Název existující skupiny"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6720 msgid "Name..."
6721 msgstr "Název ..."
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6724 msgid "NameUse"
6725 msgstr "JmZahl"
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6728 msgid "Need Before Date/Time"
6729 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6732 msgid "Needed for Hold"
6733 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6736 msgid "Needs Transiting"
6737 msgstr "Potřebné k přesunu"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45
6740 msgid "Net Access"
6741 msgstr "Přístup k síti"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1125
6744 msgid "New Address"
6745 msgstr "Nová adresa"
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6748 msgid "New Attribute Set..."
6749 msgstr "Nová sada atributů..."
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:68
6752 msgid "New Balance:"
6753 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:24
6756 msgid "New Barcode..."
6757 msgstr "Nový čárový kód ..."
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6760 msgid "New Brief Record"
6761 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6764 msgid "New Bucket"
6765 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6768 msgid "New Child"
6769 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6772 msgid "New Distribution Note"
6773 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:10
6776 msgid "New Hold Group"
6777 msgstr "Nová rezervační skupina"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:9
6780 msgid "New Hold Group Event"
6781 msgstr "Nová událost rezervační skupiny"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6784 msgid "New Item Alert"
6785 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6788 msgid "New Item Note"
6789 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:81
6792 msgid "New Note"
6793 msgstr "Nová poznámka"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6796 msgid "New Record"
6797 msgstr "Nový záznam"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6800 msgid "New Subscription"
6801 msgstr "Nové předplatné"
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6804 msgid "New Subscription Note"
6805 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
6808 msgid "Newly created call number"
6809 msgstr "Nově vytvořená signatura"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6812 msgid "Newly created item"
6813 msgstr "Nově vytvořená jednotka"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6816 msgid "Next"
6817 msgstr "Další"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6820 msgid "Next Page"
6821 msgstr "Další stránka"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6824 msgid "Next item status"
6825 msgstr "Následující status jednotky"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6828 msgid "Next item status: "
6829 msgstr "Následující status jednotky: "
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6832 msgid "Next to Last"
6833 msgstr "Příští k poslednímu"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:348 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372
6836 msgid "No"
6837 msgstr "Ne"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:10
6840 msgid "No Associated Courses"
6841 msgstr "Žádné přiřazené kurzy"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:29
6844 msgid "No Associated Instructors"
6845 msgstr "Žádní přiřazení učitelé"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6848 msgid "No Attribute Set Selected"
6849 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6852 msgid "No Bucket Selected"
6853 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6856 msgid "No Charge"
6857 msgstr "Bez poplatku"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:19
6860 msgid "No Hold Group Selected"
6861 msgstr "Nebyla vybrána rezervační skupina"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
6864 msgid "No Items To Display"
6865 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6868 msgid "No Offset"
6869 msgstr "Bez odchylky"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6872 msgid "No Previous Circ Group"
6873 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6876 msgid "No Printer Selected"
6877 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6880 msgid "No Printers Found"
6881 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
6884 msgid "No Receipt"
6885 msgstr "Bez potvrzení"
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6888 msgid "No Recent Circ Group"
6889 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6890
6891 #. ("{{barcode}}")
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6893 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6894 msgstr ""
6895 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6896 "nebyla upravena."
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6899 msgid "No items expected for the selected subscription"
6900 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6903 msgid "No patrons recently accessed."
6904 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6907 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6908 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:82
6911 msgid "No record marked for overlay."
6912 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6915 msgid "No subscription selected"
6916 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6919 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6920 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:20
6923 msgid "No target provided for hold group"
6924 msgstr "Pro rezervační skupinu nebyl zadán cíl"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6927 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6928 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6931 msgid "No users selected for move."
6932 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
6935 msgid "No-Print"
6936 msgstr "Bez tisku"
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6939 msgid "Non-Aggregate"
6940 msgstr "Ne-sdružené"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:115
6943 msgid "Non-Cataloged"
6944 msgstr "Nekatalogizované"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6947 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6948 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6951 msgid "Non-cataloged Item"
6952 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6955 msgid "Non-cataloged Type"
6956 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6959 msgid "Non-cataloged Type:"
6960 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6963 msgid "None"
6964 msgstr "Hodnota nezadána"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6967 msgid "None nullable"
6968 msgstr "Žádný prázdný"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6971 msgid "None of the above"
6972 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:444
6975 msgid "Normal"
6976 msgstr "Běžná"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6979 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6980 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6983 msgid "Normal checkin"
6984 msgstr "Běžné vrácení"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6987 msgid "Normal checkout"
6988 msgstr "Běžné půjčení"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6991 msgid "Not Cataloged"
6992 msgstr "Nekatalogizováno"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6995 msgid "Not Found"
6996 msgstr "Nenalezeno"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6999 msgid "Not Held"
7000 msgstr "Není vlastněno"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
7003 msgid "Not Published"
7004 msgstr "Nevydáno"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
7007 msgid "Not between"
7008 msgstr "Není mezi"
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
7011 msgid "Not in list"
7012 msgstr "Není v seznamu"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
7015 msgid "Note"
7016 msgstr "Poznámka"
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
7019 msgid "Note Body"
7020 msgstr "Text poznámky"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
7023 msgid "Note Body..."
7024 msgstr "Text poznámky ..."
7025
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:64
7027 msgid "Note Text"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:89
7031 msgid "Note Text..."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
7035 msgid "Note..."
7036 msgstr "Poznámka..."
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
7039 msgid "Note:"
7040 msgstr "Poznámka:"
7041
7042 #. ("{{payment_note}}")
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:73
7044 msgid "Note: %1"
7045 msgstr "Poznámka: %1"
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
7048 msgid "Notes"
7049 msgstr "Poznámky"
7050
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:23
7052 msgid "Notes:"
7053 msgstr "Poznámky:"
7054
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
7056 msgid "Notification Method"
7057 msgstr "Způsob oznámení"
7058
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
7060 msgid "Notification Method..."
7061 msgstr "Způsob oznámení"
7062
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
7064 msgid "Notifications Phone Number"
7065 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
7066
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7068 msgid "Notifications SMS Carrier"
7069 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
7070
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
7072 msgid "Notifications SMS Number"
7073 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
7074
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
7076 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
7077 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
7080 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
7081 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:201
7084 msgid "Notify Count"
7085 msgstr "Počet oznámení"
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
7088 msgid "Notify by Email?"
7089 msgstr "Upozornit e-mailem?"
7090
7091 #. ("{{patron.email}}")
7092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50
7093 msgid "Notify by email: %1"
7094 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
7095
7096 #. ("{{hold.phone_notify}}")
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
7098 msgid "Notify by phone: %1"
7099 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
7100
7101 #. ("{{hold.sms_notify}}")
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49
7103 msgid "Notify by text: %1"
7104 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
7107 msgid "November"
7108 msgstr "Listopad"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
7111 msgid "Nullability"
7112 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
7115 msgid "Number"
7116 msgstr "Číslo"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
7119 msgid "Number of Items"
7120 msgstr "Počet položek"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
7123 msgid "Number of Labels in Set"
7124 msgstr "Počet štítků v sadě"
7125
7126 #. ("{{dialog.num_circs}}")
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
7128 msgid "Number of circulations selected: %1"
7129 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
7132 msgid "Number of items: "
7133 msgstr "Počet jednotek: "
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
7136 msgid "Number of titles: "
7137 msgstr "Počet titulů: "
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
7140 msgid "Numeric"
7141 msgstr "Podle identifikátorů"
7142
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
7144 msgid "OK"
7145 msgstr "OK"
7146
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
7148 msgid "OK/Continue"
7149 msgstr "OK/Pokračovat"
7150
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42
7152 msgid "OPAC"
7153 msgstr "OPAC"
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
7156 msgid "OPAC Display"
7157 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7160 msgid "OPAC View"
7161 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
7164 msgid "OPAC Visible"
7165 msgstr "Zobrazit v OPACu"
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
7168 msgid "OPAC Visible?"
7169 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
7172 msgid "OR"
7173 msgstr "NEBO"
7174
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
7176 msgid "OU Type"
7177 msgstr "Typ organizační jednotky"
7178
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
7180 msgid "October"
7181 msgstr "Říjen"
7182
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
7184 msgid "Offline"
7185 msgstr "Offline"
7186
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
7188 msgid "Offline Checkin"
7189 msgstr "Vrácení v režimu offline"
7190
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
7192 msgid "Offline Checkout"
7193 msgstr "Půjčení v režimu offline"
7194
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:244
7196 msgid "Offline Circulation"
7197 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
7198
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
7200 msgid "Offline In-house Use"
7201 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
7204 msgid "Offline Renew"
7205 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
7208 msgid "Offline Sessions"
7209 msgstr "Offline relace"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
7212 msgid "Offline blocklist downloaded"
7213 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
7216 msgid "Offline session creation failed"
7217 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
7220 msgid "Offline session description"
7221 msgstr "Popis offline relace"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7224 msgid "Offline session processing failed"
7225 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7228 msgid "Offline transaction upload failed"
7229 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
7232 msgid "Offset"
7233 msgstr "Odchylka"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
7236 msgid "Omitted"
7237 msgstr "Vynecháno"
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
7240 msgid "On day of month"
7241 msgstr "Ve dni měsíce"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
7244 msgid "On day of week"
7245 msgstr "Ve dni týdne"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
7248 msgid "On or After (Date/Time)"
7249 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
7252 msgid "On or Before (Date/Time)"
7253 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
7256 msgid "On specific date"
7257 msgstr "Ve specifickému datu"
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
7260 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
7261 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
7264 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
7265 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
7268 msgid "Online"
7269 msgstr "Online"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
7272 msgid "Open Circulation"
7273 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
7276 msgid "Open Hold Requests"
7277 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:24
7280 msgid "Open in Item Status"
7281 msgstr "Otevřít v rozhraní pro status jednotky"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
7284 msgid "Open in New Window"
7285 msgstr "Otevřít v novém okně"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
7288 msgid "Operator"
7289 msgstr "Jiný operátor"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7292 msgid "Operator Change"
7293 msgstr "Jiný operátor"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7296 msgid "Operator Change Failed"
7297 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
7300 msgid "Operator Change Succeeded"
7301 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
7304 msgid "Optional Fields"
7305 msgstr "Nepovinná pole"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
7308 msgid "Org Unit Deleted"
7309 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
7312 msgid "Org Unit Not Deleted"
7313 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
7316 msgid "Org Unit Not Updated"
7317 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7320 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
7321 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7324 msgid "Org Unit Setting Types"
7325 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
7328 msgid "Org Unit Updated"
7329 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
7332 msgid "Organization"
7333 msgstr "Organizace"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7336 msgid "Organization Types"
7337 msgstr "Typy organizačních jednotek"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
7340 msgid "Organizational Unit"
7341 msgstr "Organizační jednotka"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7344 msgid "Organizational Units"
7345 msgstr "Organizační jednotky"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
7348 msgid "Orig"
7349 msgstr "PůvF"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
7352 msgid "Original Balance:"
7353 msgstr "K platbě:"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:18
7356 msgid "Original Barcode..."
7357 msgstr "Půvoní čárový kód"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
7360 msgid "Originating Acquisition"
7361 msgstr "Najít zdroj akvizice"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:81
7364 msgid "Other"
7365 msgstr "Ostatní"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
7368 msgid "Other Actions:"
7369 msgstr "Další akce:"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
7372 msgid "Other Info"
7373 msgstr "Další informace"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
7376 msgid "Other Info..."
7377 msgstr "Další informace..."
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:141
7380 msgid "Other Phone"
7381 msgstr "Další telefonní číslo"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
7384 msgid "Other/Special Circulations"
7385 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7388 msgid "Output"
7389 msgstr "Výstup"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7392 msgid "Output Folders"
7393 msgstr "Výstupní složky"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
7396 msgid "Overdue"
7397 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:35
7400 msgid "Overlay"
7401 msgstr "Přepsat"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7404 msgid "Overlay Target"
7405 msgstr "Cíl přepsání"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7408 msgid "Overlay record?"
7409 msgstr "Přepsat záznam?"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7412 msgid "Overlay target changed"
7413 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7416 msgid "Overlay target removed"
7417 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:20
7420 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
7421 msgstr "Je možné obejít všechny podmínky pro blokování rezervací?"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7424 msgid "Owed for Selected:"
7425 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7428 msgid "Owned By"
7429 msgstr "Vlastník"
7430
7431 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:935
7433 msgid "Owned by %1"
7434 msgstr "Vlastník  %1"
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:18
7437 msgid "Owner"
7438 msgstr "Vlastník"
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7441 msgid "Owning Library"
7442 msgstr "Vlastnická knihovna"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7445 msgid "PO Line Item"
7446 msgstr "Položka objednávky"
7447
7448 #. ("{{context_lineitem}}")
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7450 msgid "PO Line Item ID: %1"
7451 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7452
7453 #. ("{{page()}}")
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:136
7455 msgid "Page %1"
7456 msgstr "Strana %1"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7459 msgid "Page Loading"
7460 msgstr "Načítání stránky"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7463 msgid "Page Margins"
7464 msgstr "Okraje stránky"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7467 msgid "Page Orientation"
7468 msgstr "Oreintace stránky"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7471 msgid "Page Range"
7472 msgstr "Rozsah stran"
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7475 msgid "Page Ranges"
7476 msgstr "Rozsahy stran"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7479 msgid "Page Settings"
7480 msgstr "Nastavení stránky"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7483 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7484 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7485
7486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7487 msgid "Paper Source"
7488 msgstr "Zásobník papíru"
7489
7490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7491 msgid "Paper Type"
7492 msgstr "Typ papíru"
7493
7494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7495 msgid "Papers or Articles"
7496 msgstr "Příspěvky nebo články"
7497
7498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7499 msgid "Parent"
7500 msgstr "Nadřazený typ"
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7503 msgid "Parent nullable"
7504 msgstr "Rodič typu nullable"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
7507 msgid "Parent/Guardian"
7508 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7511 msgid "Part"
7512 msgstr "Část"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7515 msgid "Part ID"
7516 msgstr "ID části"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
7519 msgid "Part Is Deleted"
7520 msgstr "Část je smazána"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
7523 msgid "Part Label"
7524 msgstr "Označení části"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
7527 msgid "Part Sort Key"
7528 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
7531 msgid "Parts"
7532 msgstr "Části"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7535 msgid "Password"
7536 msgstr "Heslo"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7539 msgid "Password:"
7540 msgstr "Heslo:"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
7543 msgid "Patron"
7544 msgstr "Čtenář"
7545
7546 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7548 msgid "Patron %1"
7549 msgstr "Čtenář %1"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7552 msgid "Patron Address"
7553 msgstr "Adresa čtenáře"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7556 msgid "Patron Alias"
7557 msgstr "Alias čtenáře"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7560 msgid "Patron Barcode"
7561 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7564 msgid "Patron Barcode:"
7565 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7568 msgid "Patron Barcodes"
7569 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:99
7572 msgid "Patron Created"
7573 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
7576 msgid "Patron Credit"
7577 msgstr "Platba ze zálohy"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7580 msgid "Patron Data"
7581 msgstr "Data čtenáře"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7584 msgid "Patron Edit"
7585 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7586
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:140
7588 msgid "Patron First Name"
7589 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7590
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7592 msgid "Patron Home Library: "
7593 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:22
7596 msgid "Patron Is Outside"
7597 msgstr "Čtenář je venku"
7598
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7600 msgid "Patron Last"
7601 msgstr "Poslední čtenář"
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141
7604 msgid "Patron Last Name"
7605 msgstr "Příjmení čtenáře"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7608 msgid "Patron Note"
7609 msgstr "Čtenářská poznámka"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7612 msgid "Patron Registration"
7613 msgstr "Registrovat čtenáře"
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
7616 msgid "Patron Requests"
7617 msgstr "Požadavky čtenářů"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76
7620 msgid "Patron Search"
7621 msgstr "Hledání čtenářů"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7624 msgid "Patron Search Results"
7625 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:56
7628 msgid "Patron Visible"
7629 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7632 msgid "Patron Visible?"
7633 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7636 msgid "Patron account has invalid addresses."
7637 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7640 msgid "Patron account is BARRED"
7641 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7644 msgid "Patron account is EXPIRED."
7645 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7648 msgid "Patron account is INACTIVE"
7649 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7652 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7653 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:17
7656 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7657 msgstr ""
7658 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7659
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7661 msgid "Patron alias"
7662 msgstr "Alias čtenáře"
7663
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7665 msgid "Patron barcode"
7666 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7667
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
7669 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7670 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7671
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7673 msgid "Patron barcode:"
7674 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7675
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
7677 msgid "Patron blocked"
7678 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
7681 msgid ""
7682 "Patron email address appears to have been changed but not yet saved. Please "
7683 "save user before attempting to send password reset link."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7687 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7688 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7689
7690 #. ("{{readyHolds}}")
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:40
7692 msgid "Patron has %1 ready holds at this location."
7693 msgstr "Čtenář má %1 připravených rezervací v této knihovně"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:29
7696 msgid "Patron has already arrived!"
7697 msgstr "Čtenář již dorazil!"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:26
7700 msgid "Patron is blocked from checkouts."
7701 msgstr "Čtenář má blokované výpůjční transakce."
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7704 msgid "Patron not found"
7705 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
7708 msgid ""
7709 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7710 "changes were not saved; please reapply them."
7711 msgstr ""
7712 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7713 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7716 msgid "Patron search by name, address, etc."
7717 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7718
7719 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:31
7721 msgid "Patron: %1 %2, %3 %4 %5"
7722 msgstr "Čtenář: %1 %2, %3 %4 %5"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7725 msgid "Pattern Code"
7726 msgstr "Kód schématu"
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7729 msgid "Pattern Summary"
7730 msgstr "Přehled schématu"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7733 msgid "Pay Bill"
7734 msgstr "Zaplatit poplatek"
7735
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7737 msgid "Payment"
7738 msgstr "Platba"
7739
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
7741 msgid "Payment Applied:"
7742 msgstr "Zaplaceno:"
7743
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7745 msgid "Payment ID"
7746 msgstr "ID platby"
7747
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7749 msgid "Payment Method:"
7750 msgstr "Způsob platby"
7751
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7753 msgid "Payment Pending"
7754 msgstr "Nevyřízená platba"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7757 msgid "Payment Received"
7758 msgstr "Při platbě přijato"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:52
7761 msgid "Payment Received:"
7762 msgstr "Při platbě přijato:"
7763
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7765 msgid "Payment Time"
7766 msgstr "Čas platby"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7769 msgid "Payment Type"
7770 msgstr "Způsob platby"
7771
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7773 msgid "Payments"
7774 msgstr "Platby"
7775
7776 #. ("{{max_amount}}")
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
7778 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7779 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
7782 msgid "Peer Hold Count"
7783 msgstr "Počet rezervací propojených záznamů"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7786 msgid "Peer Type:"
7787 msgstr "Propojený typ"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:71
7790 msgid "Penalty Name"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:30
7794 msgid "Penalty Type:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7798 msgid "Pending Change:"
7799 msgstr "Při platbě vrátit:"
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7802 msgid "Pending Items"
7803 msgstr "Nevyřízené položky"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7806 msgid "Pending Patrons"
7807 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7810 msgid "Pending Payment:"
7811 msgstr "Nevyřízená platba:"
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7814 msgid "Pending Records"
7815 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7818 msgid "Pending Transactions"
7819 msgstr "Nevyřízené transakce"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7822 msgid "Pending Users"
7823 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7826 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7827 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7828
7829 #. ("{{permission}}")
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7831 msgid "Permission Denied : %1"
7832 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7835 msgid "Permission Groups"
7836 msgstr "Skupiny oprávnění"
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7839 msgid "Permission Override Login Failed"
7840 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7843 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7844 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7845
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7847 msgid "Permissions"
7848 msgstr "Oprávnění"
7849
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7851 msgid "Persistent"
7852 msgstr "Trvalý"
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:785 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7855 msgid "Phone"
7856 msgstr "Telefon"
7857
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7859 msgid "Phone #"
7860 msgstr "Telefon #"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7863 msgid "Phone Notify"
7864 msgstr "Telefonické upozornění"
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:951
7867 msgid "Physical"
7868 msgstr "Fyzická"
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7871 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7872 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
7875 msgid "Pick Up Holds?"
7876 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
7879 msgid "Pick Up Reservations"
7880 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7881
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:184
7883 msgid "Pick up holds"
7884 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7885
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:15
7887 msgid "Pickup Date/Time"
7888 msgstr "Datum/čas vyzvednutí"
7889
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7891 msgid "Pickup Lib"
7892 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7893
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7895 msgid "Pickup Library"
7896 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7897
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145
7899 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7900 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7903 msgid "Pickup Library Email"
7904 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7907 msgid "Pickup Library Name"
7908 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
7911 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7912 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7915 msgid "Pickup Library Phone"
7916 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7919 msgid "Place Hold"
7920 msgstr "Rezervovat"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7923 msgid "Place Hold?"
7924 msgstr "Zadat rezervaci?"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
7927 msgid "Place Holds?"
7928 msgstr "Zadata rezervace?"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:183
7931 msgid "Place holds"
7932 msgstr "Zadat rezervace"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7935 msgid "Plain Text"
7936 msgstr "Prostý text"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7939 msgid "Please annotate this payment"
7940 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7943 msgid "Please change the report name"
7944 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7947 msgid "Please enter a report name"
7948 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7951 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7952 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7955 msgid "Please provide a report folder"
7956 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7959 msgid "Please provide an output folder"
7960 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7963 msgid "Please register a workstation."
7964 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7967 msgid "Please select a lead record"
7968 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7971 msgid "Please select an item from the list"
7972 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7975 msgid ""
7976 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7977 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7978 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7979 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7980 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7981 "pocket, the count is four."
7982 msgstr ""
7983 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7984 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7985 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7986 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7987 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7990 msgid ""
7991 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7992 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7993 "spine and pocket label, the count is two."
7994 msgstr ""
7995 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7996 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7997 "lístek, počet je dva."
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
8000 msgid "Pocket Label"
8001 msgstr "Knižní štítek"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:116
8004 msgid "Post Code"
8005 msgstr "PSČ"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
8008 msgid "Post-Clear"
8009 msgstr "Následné vyčištění"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
8012 msgid "Potential Items"
8013 msgstr "Potenciální jednotky"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
8016 msgid "Pre-selected"
8017 msgstr "Předvybraný"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11
8020 msgid "Precat Author"
8021 msgstr "Předkatalogizovaný autor"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
8024 msgid "Precat Checkout"
8025 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
8028 msgid "Precat Dummy Author"
8029 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
8032 msgid "Precat Dummy ISBN"
8033 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
8036 msgid "Precat Dummy Title"
8037 msgstr "Precat Dummy Title"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8
8040 msgid "Precat Title"
8041 msgstr "Předkatalogizovaný název"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
8044 msgid "Predict New Issues"
8045 msgstr "Predikovat nová čísla"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
8048 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
8049 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8052 msgid "Prediction Pattern Templates"
8053 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
8056 msgid "Prediction count"
8057 msgstr "Počet předikcí"
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
8060 msgid "Preferred Library"
8061 msgstr "Preferovaná knihovna"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:236
8064 msgid "Preferred Name"
8065 msgstr "Preferované jméno"
8066
8067 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
8068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
8069 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
8070 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
8071
8072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
8073 msgid "Prefix"
8074 msgstr "Prefix"
8075
8076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:63
8077 msgid ""
8078 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
8079 msgstr ""
8080 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
8081 "vyjasnění tohoto upozornění."
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76
8084 msgid "Preview"
8085 msgstr "Náhled"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
8088 msgid "Previous"
8089 msgstr "Předchozí"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
8092 msgid "Previous Circ Group"
8093 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
8096 msgid "Previous Page"
8097 msgstr "Předchozí stránka"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
8100 msgid "Price"
8101 msgstr "Běžná cena"
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
8104 msgid "Primary"
8105 msgstr "Primární"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:233
8108 msgid "Primary Name"
8109 msgstr "Primární jméno"
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
8112 msgid "Print"
8113 msgstr "Tisk"
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
8116 msgid "Print Bills"
8117 msgstr "Vytisknout doklady"
8118
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
8120 msgid "Print Color"
8121 msgstr "Barva tisku"
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8124 msgid "Print Feed Option"
8125 msgstr "Volby tiskového kanálu"
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:201
8128 msgid "Print Full Grid"
8129 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
8132 msgid "Print Full List"
8133 msgstr "Vytisknout plný seznam"
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33
8136 msgid "Print Full List (Alt)"
8137 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
8140 msgid "Print Grid Size"
8141 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
8144 msgid "Print Item Labels"
8145 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
8148 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
8149 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:56
8152 msgid "Print Item Receipt"
8153 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
8156 msgid "Print Labels"
8157 msgstr "Tiskové štítky"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
8160 msgid "Print Letter"
8161 msgstr "Vytisknout dopis"
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:94
8164 msgid "Print List"
8165 msgstr "Vytisknout seznam"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
8168 msgid "Print Quality"
8169 msgstr "Kvalita tisku"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
8172 msgid "Print Receipt"
8173 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
8176 msgid "Print Service (\"Hatch\")"
8177 msgstr "Tisková služba (\"Hatch\")"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
8180 msgid "Print Sides"
8181 msgstr "Oboustranný tisk"
8182
8183 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
8185 msgid "Print Template Not Found: %1"
8186 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
8189 msgid "Print Templates"
8190 msgstr "Tiskové šablony"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
8193 msgid "Print Transits"
8194 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:91
8197 msgid "Print on Slip"
8198 msgstr "Vytisknout na průvodku"
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
8201 msgid "Print on Slip?"
8202 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
8205 msgid "Print receipt"
8206 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
8209 msgid "Print routing lists"
8210 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
8213 msgid "Print with Dialog"
8214 msgstr "Tisk s dialogem?"
8215
8216 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
8218 msgid "Printed by %1"
8219 msgstr "Vytiskla(a) %1"
8220
8221 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:39
8223 msgid "Printed by %1 at %2"
8224 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
8225
8226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
8227 msgid "Printer"
8228 msgstr "Tiskárna"
8229
8230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
8231 msgid "Printer Settings"
8232 msgstr "Nastavení tiskárny"
8233
8234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
8235 msgid "Privilege Expiration Date"
8236 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
8237
8238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
8239 msgid "Proceed"
8240 msgstr "Pokračovat"
8241
8242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
8243 msgid "Process"
8244 msgstr "Zpracovat"
8245
8246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
8247 msgid "Process Where?"
8248 msgstr "Zpracovat kde?"
8249
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
8251 msgid "Process payment through Evergreen"
8252 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
8255 msgid "Profile"
8256 msgstr "Profil"
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:590 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:130
8259 msgid "Profile Group"
8260 msgstr "Skupina oprávnění"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
8263 msgid "Proj"
8264 msgstr "Proj"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:381
8267 msgid "Provider Search"
8268 msgstr "Vyhledání dodavatele"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
8271 msgid "Providers"
8272 msgstr "Dodavatelé"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:92
8275 msgid "Pub Date:"
8276 msgstr "Datum vydání"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:18
8279 msgid "Public"
8280 msgstr "Veřejné"
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
8283 msgid "Public Note"
8284 msgstr "Veřejná poznámka"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
8287 msgid "Publication Date"
8288 msgstr "Datum vydání"
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
8291 msgid "Publication Date..."
8292 msgstr "Datum vydání..."
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
8295 msgid "Publication Location"
8296 msgstr "Místo vydání"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
8299 msgid "Publication Location..."
8300 msgstr "Místo vydání"
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
8303 msgid "Publication date"
8304 msgstr "Datum vydání"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
8307 msgid "Published"
8308 msgstr "Vydáno"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:133
8311 msgid "Publisher"
8312 msgstr "Vydavatel"
8313
8314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
8315 msgid "Publisher..."
8316 msgstr "Vydavatel..."
8317
8318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8319 msgid "Pull List"
8320 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
8321
8322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:115
8323 msgid "Pull List for Hold Requests"
8324 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
8325
8326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:425
8327 msgid "Purchase Orders"
8328 msgstr "Objednávky"
8329
8330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:416 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
8331 msgid "Quality"
8332 msgstr "Kvalita"
8333
8334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
8335 msgid "Quarter of Year"
8336 msgstr "Čtvrtletí"
8337
8338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
8339 msgid "Quarter(s)"
8340 msgstr "Čtvrtletí"
8341
8342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
8343 msgid "Quarterly"
8344 msgstr "Čtvrtletně"
8345
8346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
8347 msgid "Quarters ago"
8348 msgstr "Před čtvrtletími"
8349
8350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
8351 msgid "Query"
8352 msgstr "Dotaz"
8353
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
8355 msgid "Query construction"
8356 msgstr "Konstrukce dotazu"
8357
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
8359 msgid "Query..."
8360 msgstr "Dotaz..."
8361
8362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
8363 msgid "Queue Position"
8364 msgstr "Pozice ve frontě"
8365
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186
8367 msgid "Quick Receipt"
8368 msgstr "Rychlé potvrzení"
8369
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
8371 msgid "Quick Receive"
8372 msgstr "Rychlé přijetí"
8373
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
8375 msgid "Quick Summary"
8376 msgstr "Rychlý přehled"
8377
8378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
8379 msgid "Raw Data"
8380 msgstr "Nezpracovaná data"
8381
8382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
8383 msgid "Raw Pattern Code"
8384 msgstr "Kód schématu"
8385
8386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
8387 msgid "Raw Search"
8388 msgstr "Obecné vyhledávání"
8389
8390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
8391 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
8392 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
8393
8394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
8395 msgid "Raw Z39.50 Search"
8396 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
8397
8398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
8399 msgid "Re-Using Permission Override Login in Batch"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
8403 msgid "Re-embed"
8404 msgstr "Znovu vložený"
8405
8406 #. ("{{args.read_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:61
8408 msgid "Read on %1"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
8412 msgid "Reader (barcode):"
8413 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
8414
8415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8416 msgid "Ready for Pickup"
8417 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8418
8419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8420 msgid "Real"
8421 msgstr "Skutečný"
8422
8423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8424 msgid "Real Date"
8425 msgstr "Reálné datum"
8426
8427 #. ("{{evt_desc}}")
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8429 msgid "Reason(s) include: %1"
8430 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8433 msgid "Recall Hold"
8434 msgstr "Vynutit vrácení"
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8437 msgid "Receipt"
8438 msgstr "Potvrzení"
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8441 msgid "Receipt On Payment"
8442 msgstr "Potvrzení k platbě"
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8445 msgid "Receive"
8446 msgstr "Přijmout"
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8449 msgid "Receive Next"
8450 msgstr "Přijmout následující"
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8453 msgid "Receive items"
8454 msgstr "Přijmout jednotky"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8457 msgid "Receive selected"
8458 msgstr "Přijmout vybrané"
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8461 msgid "Receive selected items?"
8462 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8465 msgid "Received"
8466 msgstr "Přijato"
8467
8468 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:83
8470 msgid "Received: %1"
8471 msgstr "Přijato: %1"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8474 msgid "Receiving Call Number"
8475 msgstr "Signatura pro přijetí"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8478 msgid "Receiving Template"
8479 msgstr "Šablona pro přijetí"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8482 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8483 msgstr ""
8484 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
8485 "přijímání"
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8488 msgid "Recent Circ History"
8489 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8490
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8492 msgid "Recently Canceled Holds"
8493 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:135
8496 msgid "Record"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. ("{{local_overlay_target}}")
8500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8501 msgid "Record %1 marked for overlay"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:62
8505 msgid "Record Buckets"
8506 msgstr "Skupiny záznamů"
8507
8508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8509 msgid "Record Format"
8510 msgstr "Formát záznamu"
8511
8512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8513 msgid "Record Holds"
8514 msgstr "Rezervace záznamu"
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8517 msgid "Record ID"
8518 msgstr "ID záznamu"
8519
8520 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8522 msgid "Record ID %1"
8523 msgstr "ID záznamu %1"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:15
8526 msgid "Record ID..."
8527 msgstr "ID záznamu..."
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203
8530 msgid "Record In-House Use"
8531 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8534 msgid "Record Overlay Target set"
8535 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:112
8538 msgid "Record Owner:"
8539 msgstr "Vlastník záznamu"
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8542 msgid "Record Query"
8543 msgstr "Dotaz k záznamu"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8546 msgid "Record Summary"
8547 msgstr "Detaily záznamu"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8550 msgid "Record Type"
8551 msgstr "Typ záznamu"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8554 msgid "Record Use"
8555 msgstr "Užití záznamu"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8558 msgid "Record externally processed payment"
8559 msgstr "Nahrát externí platbu"
8560
8561 #. ("{{id}}")
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8563 msgid "Record imported as ID %1"
8564 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:21
8567 msgid "Record is no longer deleted"
8568 msgstr "Záznam již není smazán"
8569
8570 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:30
8572 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8573 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8576 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8577 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8580 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8581 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
8584 msgid "Recurring Fine Rule"
8585 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8588 msgid "Redo: CTRL-y"
8589 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8592 msgid "RefStatus"
8593 msgstr "HodnOdk"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8596 msgid "Reference"
8597 msgstr "Prezenční exemplář"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:179
8600 msgid "Reference?"
8601 msgstr "Prezenční exemplář?"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8604 msgid "Refresh"
8605 msgstr "Obnovit"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:13
8608 msgid "Refresh List"
8609 msgstr "Obnovit seznam"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8612 msgid "Refund"
8613 msgstr "Refundovat"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8616 msgid "Refunds Available:"
8617 msgstr "Přeplatek:"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8620 msgid "Register"
8621 msgstr "Registrovat"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8624 msgid "Register Patron"
8625 msgstr "Registrovat čtenáře"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8628 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8629 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8632 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8633 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8636 msgid "Registered Patron"
8637 msgstr "Registrovaný čtenář"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8640 msgid "Registered Workstations"
8641 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8644 msgid "Regl"
8645 msgstr "Prav"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8648 msgid "Reject"
8649 msgstr "Zamítnout"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8652 msgid "Relative Date"
8653 msgstr "Relativní datum"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:46
8656 msgid "Release Claim"
8657 msgstr "Zrušit přidělení"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:26
8660 msgid "Released claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging"
8661 msgstr ""
8662 "Přidělení  termínu bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} k odbavení bylo "
8663 "zrušeno"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8666 msgid "Relf"
8667 msgstr "Reliéf"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8670 msgid "Remaining Renewals"
8671 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8674 msgid "Remote Accounts"
8675 msgstr "Vzdálené účty"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8678 msgid "Remove"
8679 msgstr "Odebrat"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8682 msgid "Remove Field"
8683 msgstr "Odstranit pole"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8686 msgid "Remove Fields on Import"
8687 msgstr "Při importu odebrat pole"
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8690 msgid "Remove Filter Value"
8691 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:12
8694 msgid "Remove Hold Groups"
8695 msgstr "Odebrat rezervační skupiny"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8698 msgid "Remove Item"
8699 msgstr "Odstranit položku"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8702 msgid "Remove Level"
8703 msgstr "Odstranit úroveň"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
8706 msgid "Remove Note"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8710 msgid "Remove Part"
8711 msgstr "Odstranit čás"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8714 msgid "Remove Regularity"
8715 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8718 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8719 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8722 msgid "Remove Selected From Group"
8723 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8726 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8727 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8730 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8731 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44
8734 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8735 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8738 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8739 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8742 msgid "Remove from consideration"
8743 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89
8746 msgid "Remove selected Hold Groups for user?"
8747 msgstr "Odebrat rezervační skupinu pro uživatele?"
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8750 msgid "Remove:"
8751 msgstr "Odebrat:"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8754 msgid "Renew"
8755 msgstr "Prodloužit"
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:70
8758 msgid "Renew All"
8759 msgstr "Prodloužit vše"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8762 msgid "Renew All Items?"
8763 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:131
8766 msgid "Renew Items"
8767 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8770 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8771 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8774 msgid "Renew Items?"
8775 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:72
8778 msgid "Renew With Specific Due Date"
8779 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:129
8782 msgid "Renew items"
8783 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
8786 msgid "Renewal Type"
8787 msgstr "Typ prodloužení"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:174
8790 msgid "Renewal Workstation"
8791 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8794 msgid "Renewal?"
8795 msgstr "Prodloužení?"
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
8798 msgid "Renewals Remaining"
8799 msgstr "Zbývající prodloužení"
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216
8802 msgid "Replace Barcode"
8803 msgstr "Změnit čárový kód"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8806 msgid "Replace Barcodes"
8807 msgstr "Změnit čárové kódy"
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:6
8810 msgid "Replace Item Barcode"
8811 msgstr "Změnit čárový kód"
8812
8813 #. ("{{overlay_target.id}}")
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:20
8815 msgid "Replace record %1"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8819 msgid "Report"
8820 msgstr "Zpráva"
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8823 msgid "Report Folders"
8824 msgstr "Složky zpráv"
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8827 msgid "Reporter"
8828 msgstr "Reportér"
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:96
8831 msgid "Reports"
8832 msgstr "Zprávy a statistiky"
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8835 msgid "Reprint Last Receipt"
8836 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8839 msgid "Request Date"
8840 msgstr "Datum požadavku"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8843 msgid "Request Date/Time"
8844 msgstr "Datum/čas požadavku"
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8847 msgid "Request Date:"
8848 msgstr "Datum požadavku:"
8849
8850 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
8852 msgid "Request Date: %1"
8853 msgstr "Datum požadavku: %1"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8856 msgid "Request ID"
8857 msgstr "ID požadavku"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8860 msgid "Request IDs"
8861 msgstr "ID požadavků"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8864 msgid "Request Items"
8865 msgstr "Vyžádat exempláře"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8868 msgid "Request Library"
8869 msgstr "Žádající knihovna"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
8872 msgid "Request Library (Shortname)"
8873 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8876 msgid "Request Notes:"
8877 msgstr "Poznámky k požadavku"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8880 msgid "Request Selected Items"
8881 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8884 msgid "Request Status"
8885 msgstr "Status požadavku"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8888 msgid "Request Status ID"
8889 msgstr "ID statusu požadavku"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8892 msgid "Request Type"
8893 msgstr "Typ požadavku"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8896 msgid "Requested Username"
8897 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8898
8899 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8901 msgid "Requested by %1"
8902 msgstr "Požadováno od:  %1"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8905 msgid "Requesting Library"
8906 msgstr "Žádající knihovna"
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8909 msgid "Requesting User"
8910 msgstr "Žádající uživatel"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8913 msgid "Requestor"
8914 msgstr "Žadatel"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8917 msgid "Requestor ID"
8918 msgstr "ID žadatele"
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8921 msgid "Requestor Username"
8922 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8925 msgid "Required"
8926 msgstr "Povinný údaj"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8929 msgid "Required Fields"
8930 msgstr "Povinná pole"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:192
8933 msgid "Reset Columns"
8934 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
8937 msgid "Reset Form"
8938 msgstr "Vymazat formulář"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8941 msgid "Reset Record Marks"
8942 msgstr "Zrušit všechna označení"
8943
8944 #. ("{{hold_ids}}")
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8946 msgid "Reset hold(s) %1?"
8947 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8950 msgid "Reset items"
8951 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8954 msgid "Reset selected items?"
8955 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8958 msgid "Reset to Default"
8959 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8962 msgid "Reshelve"
8963 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8966 msgid "Resource Attribute Maps"
8967 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8970 msgid "Resource Attribute Values"
8971 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8974 msgid "Resource Attributes"
8975 msgstr "Atributy zdroje"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8978 msgid "Resource Types"
8979 msgstr "Typy zdroje"
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8982 msgid "Resources"
8983 msgstr "Zdroje"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8986 msgid "Restarts at unit completion"
8987 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:603
8990 msgid "Restore Operator"
8991 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231
8994 msgid "Retarget All Statuses"
8995 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
8998 msgid "Retarget Local Holds"
8999 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
9002 msgid "Retrieve"
9003 msgstr "Získat"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
9006 msgid "Retrieve All These Patrons"
9007 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:360
9010 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
9011 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
9014 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
9015 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:307
9018 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
9019 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
9022 msgid "Retrieve Item"
9023 msgstr "Načíst exemplář"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
9026 msgid "Retrieve Last Bib Record"
9027 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:155
9030 msgid "Retrieve Last Patron"
9031 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
9034 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
9035 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
9038 msgid "Retrieve Patron"
9039 msgstr "Načíst čtenáře"
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162
9042 msgid "Retrieve Recent Patrons"
9043 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
9046 msgid "Retrieve Selected Patrons"
9047 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
9050 msgid "Return Reservations"
9051 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
9054 msgid "Return Time"
9055 msgstr "Čas vrácení"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
9058 msgid "Review"
9059 msgstr "Přehled"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
9062 msgid "Right"
9063 msgstr "Vpravo"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
9066 msgid "Roll Back Changes"
9067 msgstr "Vrátit změny zpět"
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:36
9070 msgid "Roll back batch edit"
9071 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
9074 msgid "Rolled back"
9075 msgstr "Vráceno zpět"
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
9078 msgid "Roman"
9079 msgstr "Translit"
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
9082 msgid "Round"
9083 msgstr "Zaokrouhlit"
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
9086 msgid "Route To"
9087 msgstr "Směrovat do"
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
9090 msgid "Routing List"
9091 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
9094 msgid "Row"
9095 msgstr "Řádek"
9096
9097 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:312
9099 msgid "Row %1"
9100 msgstr "Řádek %1"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:301
9103 msgid "Row Index"
9104 msgstr "Index řádků"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
9107 msgid "Row Number Column"
9108 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
9111 msgid "Rows"
9112 msgstr "Řádky"
9113
9114 #. ("{{limit()}}")
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
9116 msgid "Rows %1"
9117 msgstr "Řádků  %1"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
9120 msgid "Rules"
9121 msgstr "Pravidla"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:803
9124 msgid "SMS"
9125 msgstr "SMS"
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
9128 msgid "SMS Carrier"
9129 msgstr "SMS operátor"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
9132 msgid "SMS Carriers"
9133 msgstr "SMS operátoři"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
9136 msgid "SMS Notify"
9137 msgstr "SMS oznámení"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
9140 msgid "Same record as the selected subscription"
9141 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
9144 msgid "Same record as the selected subscriptions"
9145 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
9148 msgid "Saturday"
9149 msgstr "Sobota"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
9152 msgid "Save"
9153 msgstr "Uložit"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
9156 msgid "Save & Clone"
9157 msgstr "Uložit a klonovat"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
9160 msgid "Save & Exit"
9161 msgstr "Uložit a zavřít"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:178
9164 msgid "Save Columns"
9165 msgstr "Uložit sloupce"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
9168 msgid "Save Completed"
9169 msgstr "Kompletně uloženo"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:56
9172 msgid "Save Locally"
9173 msgstr "Uložit lokálně"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
9176 msgid "Save Template"
9177 msgstr "Uložit šablonu"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
9180 msgid "Save Template?"
9181 msgstr "Uložit šablonu?"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
9184 msgid "Save Transactions"
9185 msgstr "Uložit transakce"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
9188 msgid "Save as Default"
9189 msgstr "Uložit jako výchozí"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
9192 msgid "Save changes"
9193 msgstr "Uložit změny"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
9196 msgid "Save... "
9197 msgstr "Uložit... "
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:46
9200 msgid "Saved curbside appointment {{slot_id}}"
9201 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} byl uložen"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18
9204 msgid "Saved holdings template(s)"
9205 msgstr "Uložené šablony jednotek"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
9208 msgid "Saved print label template(s)"
9209 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
9212 msgid "Saved serial template"
9213 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:5
9216 msgid "Scan Barcode"
9217 msgstr "Načíst čárový kód"
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
9220 msgid "Scan Card"
9221 msgstr "Načíst průkaz"
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:71
9224 msgid "Scan Item"
9225 msgstr "Načíst exemplář"
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
9228 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
9229 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:32
9232 msgid "Schedule Pickup"
9233 msgstr "Naplánovat vyzvednutí"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:40
9236 msgid "Search"
9237 msgstr "Hledat"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
9240 msgid "Search Catalog"
9241 msgstr "Hledat v katalogu"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
9244 msgid "Search Class"
9245 msgstr "Vyhledávací třída"
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
9248 msgid "Search Field"
9249 msgstr "Vyhledávací pole"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
9252 msgid "Search For Patron By Name"
9253 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
9256 msgid "Search for Items by Barcode"
9257 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
9260 msgid "Search for Patrons"
9261 msgstr "Hledat čtenáře"
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:13
9264 msgid "Search for patron"
9265 msgstr "Hledat čtenáře"
9266
9267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:51
9268 msgid "Search for..."
9269 msgstr "Hledat..."
9270
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
9272 msgid "Search the Catalog"
9273 msgstr "Hledat v katalogu"
9274
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272
9276 msgid "Search the Catalog (Traditional)"
9277 msgstr "Hledat v katalogu (tradiční)"
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
9280 msgid "Searching..."
9281 msgstr "Vyhledávám..."
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
9284 msgid "Season"
9285 msgstr "Roční období"
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
9288 msgid "Second"
9289 msgstr "Druhý"
9290
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:612
9292 msgid "Secondary Groups"
9293 msgstr "Sekundární skupiny"
9294
9295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
9296 msgid "Secondary Permission Groups"
9297 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
9298
9299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:185
9300 msgid "See All"
9301 msgstr "Zobrazit vše"
9302
9303 #. ("{{seealso.heading}}")
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
9305 msgid "See also from: %1"
9306 msgstr "Viz také: %1"
9307
9308 #. ("{{seefrom.heading}}")
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
9310 msgid "See from: %1"
9311 msgstr "Viz: %1"
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
9314 msgid "Select"
9315 msgstr "Vybrat"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
9318 msgid "Select Library:"
9319 msgstr "Zvolit knihovnu"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
9322 msgid "Select MARC template"
9323 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
9324
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
9326 msgid "Select Non-cataloged Type"
9327 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
9330 msgid "Select Operator"
9331 msgstr "Zvolte operátor"
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:134
9334 msgid "Select Page"
9335 msgstr "Zvolit stranu"
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
9338 msgid "Select Patron"
9339 msgstr "Vybrat čtenáře"
9340
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
9342 msgid "Select Patterns to Import"
9343 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
9346 msgid "Select Printer"
9347 msgstr "Vybrat tiskárnu"
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
9350 msgid "Select Row Count"
9351 msgstr "Zvolit počet sloupců"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
9354 msgid "Select Transform"
9355 msgstr "Zvolte transformaci"
9356
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
9358 msgid "Select Workstation"
9359 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
9362 msgid "Select a library"
9363 msgstr "Vybrat knihovnu"
9364
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
9366 msgid "Select library"
9367 msgstr "Zvolit knihovnu"
9368
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
9370 msgid "Select subscription"
9371 msgstr "Vybrat předplatné"
9372
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
9374 msgid "Select the value, or cancel:"
9375 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
9376
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
9378 msgid "Select..."
9379 msgstr "Vyberte..."
9380
9381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
9382 msgid "Selected Billed:"
9383 msgstr "Vybrané účtované položky"
9384
9385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
9386 msgid "Selected Paid:"
9387 msgstr "Vybrané platby"
9388
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
9390 msgid "Selection Library"
9391 msgstr "Knihovna výběru"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
9394 msgid "Selection List ID"
9395 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
9396
9397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
9398 msgid "Selection Lists"
9399 msgstr "Akviziční seznamy"
9400
9401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:151
9402 msgid "Selection Locus"
9403 msgstr "Místo výběru"
9404
9405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
9406 msgid "Send Email Receipt"
9407 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
9408
9409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
9410 msgid "Send Emails"
9411 msgstr "Poslat e-maily"
9412
9413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:225
9414 msgid "Send Password Reset Link"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
9418 msgid "Send Test Email"
9419 msgstr "Poslat testovací e-mail"
9420
9421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
9422 msgid "Send Test Text"
9423 msgstr "Poslat testovací SMS"
9424
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
9426 msgid "Send to"
9427 msgstr "Odeslat do"
9428
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
9430 msgid "September"
9431 msgstr "Září"
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
9434 msgid "SerNum"
9435 msgstr "ČSeri"
9436
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
9438 msgid "SerUse"
9439 msgstr "EdZáhl"
9440
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
9442 msgid "Serial Item Templates"
9443 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
9444
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
9446 msgid "Serials"
9447 msgstr "Seriály"
9448
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
9450 msgid "Serials Administration"
9451 msgstr "Správa seriálů"
9452
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
9454 msgid "Serials Management"
9455 msgstr "Správa seriálů"
9456
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
9458 msgid "Serials Templates"
9459 msgstr "Šablony seriálů"
9460
9461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
9462 msgid "Series"
9463 msgstr "Edice"
9464
9465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:522
9466 msgid "Server Administration"
9467 msgstr "Administrace serveru"
9468
9469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
9470 msgid "Server Details"
9471 msgstr "Údaje o serveru"
9472
9473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
9474 msgid "Server Workstation Prefs"
9475 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
9476
9477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:134
9478 msgid "Service"
9479 msgstr "Služba"
9480
9481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
9482 msgid "Service and Credentials"
9483 msgstr "Služba a oprávnění"
9484
9485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
9486 msgid "Session List"
9487 msgstr "Seznam relací"
9488
9489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9490 msgid "Session Management"
9491 msgstr "Správa relací"
9492
9493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9494 msgid "Session Voided:"
9495 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9496
9497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9498 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9499 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9500
9501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9502 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9503 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9504
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:57
9506 msgid "Set Back to To Be Staged"
9507 msgstr "Vrátit zpět k odbavení"
9508
9509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:50
9510 msgid "Set Date End:"
9511 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9512
9513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:46
9514 msgid "Set Date Start:"
9515 msgstr "Nastavit datum začátku"
9516
9517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9518 msgid "Set Desired Item Quality"
9519 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9520
9521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9522 msgid "Set Hold on Requests"
9523 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9524
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9526 msgid "Set No Hold on Requests"
9527 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9528
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9530 msgid "Set Top of Queue"
9531 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9532
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9534 msgid "Set Workstation Default"
9535 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9536
9537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9538 msgid "Set default view"
9539 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9540
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:28
9542 msgid "Setting an activation date will also suspend hold."
9543 msgstr "Nastavení data aktivace zároveň pozastaví rezervaci."
9544
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9546 msgid "Settings"
9547 msgstr "Nastavení"
9548
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9550 msgid "Settings migration failed"
9551 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9552
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9554 msgid "Settings successfully migrated"
9555 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9558 msgid "Share this pattern using name"
9559 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9560
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9562 msgid "Share with"
9563 msgstr "Sdílet s"
9564
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9566 msgid "Shareable"
9567 msgstr "Lze sdílet"
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9570 msgid "Shared Bucket"
9571 msgstr "Sdílená skupina"
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:12
9574 msgid "Shared Hold Group"
9575 msgstr "Sdílená rezervační skupina"
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9578 msgid "Sharing Depth"
9579 msgstr "Hloubka sdílení"
9580
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:69
9582 msgid "Shelf Expire Date"
9583 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9584
9585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:37
9586 msgid "Shelf Expire Time"
9587 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9588
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9590 msgid "Shelf Location"
9591 msgstr "Umístění regálu"
9592
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9594 msgid "Shelf Time"
9595 msgstr "Čas zařazení na regál"
9596
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:217 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9598 msgid "Shelving Location"
9599 msgstr "Umístění"
9600
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9602 msgid "Shelving location"
9603 msgstr "Umístění"
9604
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292
9606 msgid "Short"
9607 msgstr "Krátká"
9608
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9610 msgid "Short Name"
9611 msgstr "Krátký název"
9612
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9614 msgid "Show"
9615 msgstr "Zobrazit"
9616
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
9618 msgid "Show All Columns"
9619 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9620
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9622 msgid "Show All Holds"
9623 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9624
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9626 msgid "Show Canceled Requests"
9627 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9628
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9630 msgid "Show Clearable Holds"
9631 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9632
9633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:52
9634 msgid "Show Fewer Fields"
9635 msgstr "Zobrazit méně polí"
9636
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9638 msgid "Show Holdings Details"
9639 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9640
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9642 msgid "Show Holds for Title"
9643 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9644
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9646 msgid "Show Item Attributes"
9647 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9650 msgid "Show Item Details"
9651 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110
9654 msgid "Show Item Holds"
9655 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9658 msgid "Show Last Few Circluations"
9659 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9660
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78
9662 msgid "Show Last Few Circulations"
9663 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9664
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9666 msgid "Show More Fields"
9667 msgstr "Zobrazit více polí"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
9670 msgid "Show Print Dialog"
9671 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9674 msgid "Show Raw Pattern Code"
9675 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9676
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111
9678 msgid "Show Record Holds"
9679 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9680
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9682 msgid "Show Search Form"
9683 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9684
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9686 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9687 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9688
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:80
9690 msgid "Show Triggered Events"
9691 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9692
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9694 msgid "Show call number detail"
9695 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9696
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9698 msgid "Show empty call numbers"
9699 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9700
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9702 msgid "Show empty libraries"
9703 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9704
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9706 msgid "Show holdings at or below"
9707 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9708
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9710 msgid "Show in Catalog"
9711 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9712
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9714 msgid "Show item detail"
9715 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9716
9717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9718 msgid "Show:"
9719 msgstr "Zobrazit:"
9720
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
9722 msgid "Shrink"
9723 msgstr "Zmenšit"
9724
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9726 msgid "Sign In"
9727 msgstr "Přihlásit se"
9728
9729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9730 msgid "Sign in"
9731 msgstr "Přihlásit se"
9732
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74
9734 msgid "Single barcode or list of barcodes separated with commas."
9735 msgstr "Čárový kód nebo seznam čárových kódů oddělených čárkou"
9736
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:43
9738 msgid "Skip?"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9742 msgid "Slip Date:"
9743 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9744
9745 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
9747 msgid "Slip Date: %1"
9748 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9749
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9751 msgid "Sort Priority"
9752 msgstr "Priorita řazení"
9753
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9755 msgid "Sort Priority / Direction"
9756 msgstr "Priorita řazení"
9757
9758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9759 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9760 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9761
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9763 msgid "Sound recordings"
9764 msgstr "Zvukové nahrávky"
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9767 msgid "Source"
9768 msgstr "Zdroj"
9769
9770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9771 msgid "Source Library"
9772 msgstr "Zdrojová knihovna"
9773
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9775 msgid "Source Path"
9776 msgstr "Cesta ke zdroji"
9777
9778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9779 msgid "SpFm"
9780 msgstr "SpForm"
9781
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:76
9783 msgid "Specific Bills"
9784 msgstr "Detaily platby"
9785
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9787 msgid "Specific Due Date"
9788 msgstr "Specifické datum vrácení"
9789
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9791 msgid "Specific date"
9792 msgstr "Specifické datum"
9793
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9795 msgid "Specifies regularity adjustments"
9796 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9797
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9799 msgid ""
9800 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9801 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9802 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9803 msgstr ""
9804 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9805 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9806 "tiskové tabulky&quot;"
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9809 msgid "Spine Label"
9810 msgstr "Hřbetní štítek"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9813 msgid "Spine Labels"
9814 msgstr "Hřbetní štítky"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9817 msgid "Spring"
9818 msgstr "Jaro"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9821 msgid "SrTp"
9822 msgstr "TypP"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9825 msgid "Stack subfields"
9826 msgstr "Podpole pod sebou"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9829 msgid "Staff"
9830 msgstr "Personál"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9833 msgid "Staff Barcode"
9834 msgstr "Čárový kód personálu"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:97
9837 msgid "Staff Created"
9838 msgstr "Vytvořil(a)"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:161
9841 msgid "Staff Hold"
9842 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9845 msgid "Staff Last Name"
9846 msgstr "Příjmení personálů"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9849 msgid "Staff Login"
9850 msgstr "Přihlášení personálu"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:71
9853 msgid "Staff Notifications"
9854 msgstr "Upozornění personálu"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:95
9857 msgid "Staff Only"
9858 msgstr "Pouze personál"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9861 msgid "Staff Org Unit"
9862 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:17
9865 msgid "Staged And Ready"
9866 msgstr "Odbaveno a připraveno k vyzvednutí čtenářem"
9867
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:36
9869 msgid "Staging Staff"
9870 msgstr "Odbavuje pracovník"
9871
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9873 msgid "Start"
9874 msgstr "Začátek"
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9877 msgid "Start Date"
9878 msgstr "Datum začátku"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9881 msgid "Start Date:"
9882 msgstr "Datum začátku:"
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9885 msgid "Start Date: "
9886 msgstr "Datum začátku: "
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9889 msgid "Start of month"
9890 msgstr "Začátek měsíce"
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9893 msgid "Start of season"
9894 msgstr "Začátek ročního období"
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9897 msgid "Starting Position on Label Grid"
9898 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:110
9901 msgid "State"
9902 msgstr "Stát"
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9905 msgid "State or province"
9906 msgstr "Stát"
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9909 msgid "Statement"
9910 msgstr "Rozpis"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1131
9913 msgid "Statistical Categories"
9914 msgstr "Statistické kategorie"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9917 msgid "Statistical category application"
9918 msgstr "Použití statistické kategorie"
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9921 msgid "Statistical category removal"
9922 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
9925 msgid "Status"
9926 msgstr "Status"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140
9929 msgid "Status Changed"
9930 msgstr "Status změněn"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162
9933 msgid "Status Changed Time"
9934 msgstr "Čas změny statusu"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
9937 msgid "Status Icon Column"
9938 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
9941 msgid "Status Is Available"
9942 msgstr "Status je Dostupné"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
9945 msgid "Status Is Copy-Active"
9946 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
9949 msgid "Status Is Deleted"
9950 msgstr "Status je Smazáno"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9953 msgid "Status Is Holdable"
9954 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9957 msgid "Status Is OPAC Visible"
9958 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9961 msgid "Status:"
9962 msgstr "Status:"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9965 msgid "Stop Fines"
9966 msgstr "Zastavit pokuty"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9969 msgid "Stop Fines Reason"
9970 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9973 msgid "Stop Fines Time"
9974 msgstr "Pokuty zastaveny"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9977 msgid "Store Selected"
9978 msgstr "Uložit  vybrané"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9981 msgid "Stored Preferences"
9982 msgstr "Uložené preference"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9985 msgid "Stored User Preferences"
9986 msgstr "Uložené preference uživatele"
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9989 msgid "Stream ID"
9990 msgstr "ID řady exemplářů"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
9993 msgid "Street 1"
9994 msgstr "Ulice 1"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:98
9997 msgid "Street 2"
9998 msgstr "Ulice 2"
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
10001 msgid "Strict Barcode"
10002 msgstr "Přesný čárový kód"
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
10005 msgid "Subj"
10006 msgstr "Tezaur"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
10009 msgid "SubjUse"
10010 msgstr "VěcZáhl"
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
10013 msgid "Subject"
10014 msgstr "Téma"
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
10017 msgid "Submit"
10018 msgstr "Potvrdit"
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
10021 msgid "Submit Bill"
10022 msgstr "Vytvořit poplatek"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
10025 msgid "Submitted request for password reset link to be sent via email."
10026 msgstr ""
10027
10028 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
10030 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
10031 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
10032
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
10034 msgid "Subscription ID"
10035 msgstr "ID předplatného"
10036
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
10038 msgid "Subscription Notes"
10039 msgstr "Poznámky k předplatnému"
10040
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
10042 msgid "Subscription alerts"
10043 msgstr "Upozornění k předplatnému"
10044
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
10046 msgid "Subscriptions owned by or below"
10047 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
10048
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
10050 msgid "Substring"
10051 msgstr "Podřetězec"
10052
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
10054 msgid "Success"
10055 msgstr "Akce se zdařila"
10056
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
10058 msgid "Success testing credentials"
10059 msgstr "Úspěšný test ověření"
10060
10061 #. ("{{count}}", "{{name}}")
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
10063 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
10064 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
10065
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
10067 msgid "Successfully created new record"
10068 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
10069
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
10071 msgid "Successfully updated record"
10072 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
10073
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
10075 msgid "Suffix"
10076 msgstr "Sufix"
10077
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
10079 msgid "Suggested Fields"
10080 msgstr "Navrhovaná pole"
10081
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
10083 msgid "Sum"
10084 msgstr "Suma"
10085
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
10087 msgid "Summary Display"
10088 msgstr "Zobrazení přehledu"
10089
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:166
10091 msgid "Summary of file load"
10092 msgstr "Přehled nahrání souboru"
10093
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
10095 msgid "Summer"
10096 msgstr "Léto"
10097
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
10099 msgid "Sunday"
10100 msgstr "Neděle"
10101
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
10103 msgid "Supplement"
10104 msgstr "Doplněk"
10105
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
10107 msgid "Supplement Holdings"
10108 msgstr "Vlastnictví doplňků"
10109
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
10111 msgid "Suppress Holds and Transits"
10112 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
10113
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
10115 msgid "Survey"
10116 msgstr "Průzkum"
10117
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
10119 msgid "Surveys"
10120 msgstr "Průzkumy"
10121
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
10123 msgid "Suspend"
10124 msgstr "Pozastavit"
10125
10126 #. ("{{num_holds}}")
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
10128 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
10129 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
10130
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
10132 msgid "Suspended"
10133 msgstr "Pozastaveno"
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:163
10136 msgid "TCN"
10137 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10138
10139 #. ("{{overlay_target_tcn}}")
10140 #. ("{{local_overlay_target_tcn}}")
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:21
10142 msgid "TCN %1"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164
10146 msgid "TCN Source"
10147 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:77
10150 msgid "TCN:"
10151 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
10154 msgid "TMat"
10155 msgstr "TypV"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
10158 msgid "Tag"
10159 msgstr "Tag"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
10162 msgid "Tag Type"
10163 msgstr "Typ tagu"
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:20
10166 msgid "Take Over Claim for Staging Curbside Pickup Appointment"
10167 msgstr "Převzít přidělení odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí"
10168
10169 #. ("{{slot_id}}", "{{other_staff}}")
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:21
10171 msgid "Take over staging pickup appointment %1 from staff user %2?"
10172 msgstr ""
10173 "Převzít odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí  %1 od pracovníka %2?"
10174
10175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:13
10176 msgid "Target Record"
10177 msgstr "Cílový záznam"
10178
10179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
10180 msgid "Target library:"
10181 msgstr "Cílová knihovna"
10182
10183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
10184 msgid "Tech"
10185 msgstr "Tech"
10186
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
10188 msgid "Template"
10189 msgstr "Šablona"
10190
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
10192 msgid "Template Description"
10193 msgstr "Popis šablony"
10194
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
10196 msgid "Template ID"
10197 msgstr "ID šablony"
10198
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
10200 msgid "Template Name"
10201 msgstr "Název šablony"
10202
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
10204 msgid "Template default"
10205 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
10206
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
10208 msgid "Template save failed."
10209 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
10210
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
10212 msgid "Template was successfully saved."
10213 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
10214
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
10216 msgid "Templates"
10217 msgstr "Šablony"
10218
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
10220 msgid "Temporary"
10221 msgstr "Dočasné"
10222
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
10224 msgid "Test HTML Print"
10225 msgstr "Test HTML tisku"
10226
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:88
10228 msgid "Test Notification failed to send"
10229 msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
10230
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
10232 msgid "Test Notification sent"
10233 msgstr "Testovací oznámení bylo odesláno"
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
10236 msgid "Test Password"
10237 msgstr "Testovat heslo"
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
10240 msgid "Test Print"
10241 msgstr "Testovací tisk"
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
10244 msgid "Test Printing"
10245 msgstr "Testovací tisk"
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
10248 msgid "Tests"
10249 msgstr "Testy"
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
10252 msgid "Text/SMS #"
10253 msgstr "Text/SMS č."
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
10256 msgid ""
10257 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
10258 "anyway?"
10259 msgstr ""
10260 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
10261 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
10264 msgid ""
10265 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
10266 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
10267 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
10268 msgstr ""
10269 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
10270 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
10271 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
10272 "smazat."
10273
10274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
10275 msgid ""
10276 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
10277 "circulate items."
10278 msgstr ""
10279 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
10280 "půjčování exemplářů."
10281
10282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
10283 msgid ""
10284 "The default search library setting determines what library is searched from "
10285 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
10286 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
10287 "library to the highest point you would normally want to search."
10288 msgstr ""
10289 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
10290 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
10291 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
10292 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
10293 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
10296 msgid ""
10297 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10298 "that you expect to receive your item."
10299 msgstr ""
10300 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
10301 "vaší jednotky"
10302
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:158
10304 msgid "The following barcodes are incorrect or deleted"
10305 msgstr "Následující čárové kódy jsou nesprávné nebo smazané"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
10308 msgid "The following items have been examined:"
10309 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
10312 msgid ""
10313 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
10314 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
10315 "       the librarians who use the software."
10316 msgstr ""
10317 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
10318 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
10319 "       také knihovníků, kteří software používají."
10320
10321 #. ("{{id}}")
10322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
10323 msgid ""
10324 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
10325 "Continue with overlay of record %1?"
10326 msgstr ""
10327 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
10328 "přepsáním záznamu  %1?"
10329
10330 #. ("{{id}}", "{{tcn}}", "{{live_id}}", "{{live_tcn}}")
10331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
10332 msgid ""
10333 "The overlay target has changed from %1 (TCN %2) to %3 (TCN %4).  Continue "
10334 "with overlay of record %3?"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
10338 msgid ""
10339 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
10340 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
10341 "library so that local copies show up first in search results."
10342 msgstr ""
10343 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
10344 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
10345 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
10346 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
10347 "z této knihovny."
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
10350 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
10351 msgstr ""
10352 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
10353
10354 #. ("{{num_hold_transits}}")
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
10356 msgid "There are %1 associated holds."
10357 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
10358
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
10360 msgid "There are no customized print template to export"
10361 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
10362
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
10364 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
10365 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
10366
10367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
10368 msgid "There is 1 associated hold."
10369 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
10370
10371 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
10373 msgid "There is an open transit on item %1"
10374 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
10377 msgid "There is unsaved data in this record."
10378 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
10381 msgid ""
10382 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
10383 "Library Settings."
10384 msgstr ""
10385 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
10386 "nastavením knihovny."
10387
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
10389 msgid "Third"
10390 msgstr "Třetí"
10391
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
10393 msgid "Third to Last"
10394 msgstr "Předposlední"
10395
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
10397 msgid "This account has expired and may not circulate items."
10398 msgstr ""
10399 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
10400 "exemplářů."
10401
10402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
10403 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
10404 msgstr ""
10405 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
10406
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
10408 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
10409 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
10410
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
10412 msgid ""
10413 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
10414 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
10415 "patterns, streams, and routing list users."
10416 msgstr ""
10417 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
10418 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
10419 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:971
10422 msgid "This is a pending address"
10423 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
10426 msgid "This is not a simple keyword search."
10427 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
10428
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
10430 msgid ""
10431 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
10432 "policy."
10433 msgstr ""
10434 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
10435 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
10436
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
10438 msgid "This item has been marked as Deleted."
10439 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
10440
10441 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
10442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
10443 msgid "This item needs to be routed to %1"
10444 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
10445
10446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
10447 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
10448 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
10449
10450 #. ("<strong>", "</strong>")
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25
10452 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
10453 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10454
10455 #. ("<strong>", "</strong>")
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:29
10457 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
10458 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
10459
10460 #. ("<strong>", "</strong>")
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
10462 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
10463 msgstr ""
10464 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
10465 "pultu%2"
10466
10467 #. ("<strong>", "</strong>")
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
10469 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
10470 msgstr ""
10471 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10472
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
10474 msgid "This page may have unsaved data."
10475 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
10476
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
10478 msgid ""
10479 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
10480 "page?"
10481 msgstr ""
10482 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
10483 "stránku?"
10484
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
10486 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
10487 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
10490 msgid ""
10491 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
10492 "server.  Continue?"
10493 msgstr ""
10494 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
10495 "na serveru. Pokračovat?"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
10498 msgid ""
10499 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
10500 "the Evergreen server at the host above."
10501 msgstr ""
10502 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
10503 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
10506 msgid "Thursday"
10507 msgstr "Čtvrtek"
10508
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:61
10510 msgid "Time"
10511 msgstr "Čas"
10512
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:48
10514 msgid "Time slot is full; please choose another."
10515 msgstr "Časový úsek je plný; vyberte prosím jiný čas"
10516
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
10518 msgid "Timestamp"
10519 msgstr "Časové razítko"
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
10522 msgid "Title"
10523 msgstr "Název"
10524
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
10526 msgid "Title Hold"
10527 msgstr "Rezervace titulu"
10528
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
10530 msgid "Title Hold Transfer"
10531 msgstr "Přesun titulové rezervace"
10532
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
10534 msgid "Title..."
10535 msgstr "Název..."
10536
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
10538 msgid "Title:"
10539 msgstr "Název:"
10540
10541 #. ("{{title}}")
10542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
10543 msgid "Title: %1"
10544 msgstr "Název: %1"
10545
10546 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
10548 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10549 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10550
10551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:12
10552 msgid "To Be Staged"
10553 msgstr "K odbavení"
10554
10555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10556 msgid ""
10557 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10558 msgstr ""
10559 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10560
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10562 msgid ""
10563 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10564 msgstr ""
10565 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10566
10567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10568 msgid "Today + 14 days"
10569 msgstr "Dnes + 14 dní"
10570
10571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10572 msgid "Today + 3 days"
10573 msgstr "Dnes + 3 dny"
10574
10575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10576 msgid "Today + 30 days"
10577 msgstr "Dnes + 30 dní"
10578
10579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10580 msgid "Today + 7 days"
10581 msgstr "Dnes + 7 dní"
10582
10583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10584 msgid "Toggle Holdings Display"
10585 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
10586
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10588 msgid "Toggle navigation"
10589 msgstr "Sbalit navigaci"
10590
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10592 msgid "Top"
10593 msgstr "Nahoře"
10594
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
10596 msgid "Top of Queue"
10597 msgstr "Začátek fronty"
10598
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10600 msgid "Total Adjustments"
10601 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10602
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
10604 msgid "Total Billed"
10605 msgstr "Celková účtovaná částka"
10606
10607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10608 msgid "Total Billed:"
10609 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10610
10611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10612 msgid "Total Charges"
10613 msgstr "Poplatky celkem"
10614
10615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
10616 msgid "Total Circs"
10617 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10618
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132
10620 msgid "Total Circs - Current Year"
10621 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10622
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146
10624 msgid "Total Circs - Prev Year"
10625 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
10626
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10628 msgid "Total Circulations"
10629 msgstr "Výpůjčky celkem"
10630
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:180
10632 msgid "Total Holds"
10633 msgstr "Rezervace celkem"
10634
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
10636 msgid "Total Notices"
10637 msgstr "Upozornění celkem"
10638
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10640 msgid "Total Out: "
10641 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10642
10643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10644 msgid "Total Overdue: "
10645 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10646
10647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10648 msgid "Total Owed:"
10649 msgstr "K platbě celkem:"
10650
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10652 msgid "Total Owed: "
10653 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10654
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
10656 msgid "Total Paid"
10657 msgstr "Celkem zaplaceno"
10658
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10660 msgid "Total Paid/Credited"
10661 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10662
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10664 msgid "Total Paid/Credited:"
10665 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10666
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10668 msgid "Total Payments"
10669 msgstr "Platby celkem"
10670
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10672 msgid "Total Voids"
10673 msgstr "Zrušeno celkem"
10674
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:200
10676 msgid "Total Wait Time"
10677 msgstr "Celkový čas čekání'"
10678
10679 #. ("{{total_hits}}")
10680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10681 msgid "Total hits: %1"
10682 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10683
10684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10685 msgid "TrAr"
10686 msgstr "TrAr"
10687
10688 #. ("{{xact.id()}}")
10689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10690 msgid "Transaction #%1"
10691 msgstr "Poplatek  č. %1"
10692
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165
10694 msgid "Transaction Complete"
10695 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10696
10697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10698 msgid "Transaction Type"
10699 msgstr "Typ poplatku"
10700
10701 #. ("{{billable_barcode}}")
10702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:115
10703 msgid "Transaction for %1 billed:"
10704 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10705
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10707 msgid "Transactions"
10708 msgstr "Poplatky"
10709
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10711 msgid "Transactions Processed"
10712 msgstr "Transakce zpracovány"
10713
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10715 msgid "Transfer"
10716 msgstr "Přesunout"
10717
10718 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10720 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10721 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10722
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10724 msgid "Transfer All Title Holds"
10725 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10726
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
10728 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10729 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10730
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10732 msgid "Transfer Title Holds"
10733 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10736 msgid "Transfer To Marked Title"
10737 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10738
10739 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10741 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10742 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10743
10744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10745 msgid "Transform"
10746 msgstr "Transformace"
10747
10748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10749 msgid "Transit Cancel Time"
10750 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10751
10752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10753 msgid "Transit Copy"
10754 msgstr "Přepravený exemplář"
10755
10756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10757 msgid "Transit Copy Status"
10758 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10759
10760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10761 msgid "Transit Date:"
10762 msgstr "Datum přesunu:"
10763
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10765 msgid "Transit Destination"
10766 msgstr "Cíl přepravy"
10767
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10769 msgid "Transit Destination:"
10770 msgstr "Cíl přesunu"
10771
10772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10773 msgid "Transit Hold"
10774 msgstr "Rezervace v přepravě"
10775
10776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10777 msgid "Transit ID"
10778 msgstr "ID přepravy"
10779
10780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10781 msgid "Transit List"
10782 msgstr "Seznam přeprav"
10783
10784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10785 msgid "Transit Receive Time"
10786 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10787
10788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10789 msgid "Transit Send Time"
10790 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10793 msgid "Transit Slip"
10794 msgstr "Přepravní průvodka"
10795
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10797 msgid "Transit Source"
10798 msgstr "Zdroj přepravy"
10799
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10801 msgid "Transit Source:"
10802 msgstr "Zdroj přepravy"
10803
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10805 msgid "Transits From"
10806 msgstr "Přepravy z"
10807
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10809 msgid "Transits To"
10810 msgstr "Přepravy do"
10811
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10813 msgid "Transits:"
10814 msgstr "Přeprava:"
10815
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10817 msgid "Triggered Events"
10818 msgstr "Spuštěné události"
10819
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188
10821 msgid "Triggered Events / Notifications"
10822 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10823
10824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10825 msgid "Trim List (20 Rows)"
10826 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10827
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10829 msgid "True"
10830 msgstr "Pravda"
10831
10832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10833 msgid "Try Patron Search"
10834 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10835
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10837 msgid "Tuesday"
10838 msgstr "Úterý"
10839
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10841 msgid "Type"
10842 msgstr "Typ"
10843
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10845 msgid "TypeSubd"
10846 msgstr "TypZpřes"
10847
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10849 msgid "Type_tbmfhd"
10850 msgstr "Typ_tbmfhd"
10851
10852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25
10853 msgid "UNSET"
10854 msgstr "NEZADÁNO"
10855
10856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10857 msgid "UPC"
10858 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10859
10860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10861 msgid "UPC..."
10862 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10863
10864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10865 msgid "USMARC"
10866 msgstr "USMARC"
10867
10868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10869 msgid "UTF-8"
10870 msgstr "UTF-8"
10871
10872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10873 msgid "Un-Set Top of Queue"
10874 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10875
10876 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10878 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10879 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10880
10881 #. ("{{print.template_name}}")
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10883 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10884 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10885
10886 #. ("{{args.num_holds}}")
10887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10888 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10889 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10890
10891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10892 msgid "Uncancel Hold"
10893 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10894
10895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10896 msgid "Unchanged"
10897 msgstr "Nezměněno"
10898
10899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10900 msgid "Undelete"
10901 msgstr "Zrušit smazání"
10902
10903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10904 msgid "Undetermined"
10905 msgstr "Neurčeno"
10906
10907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10908 msgid "Undo: CTRL-z"
10909 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10910
10911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10912 msgid "Unit Label Prefix"
10913 msgstr "Prefix označení jednotky"
10914
10915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10916 msgid "Unit Label Suffix"
10917 msgstr "Suffix označení jednotky"
10918
10919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10920 msgid "Unknown"
10921 msgstr "Není známo"
10922
10923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10924 msgid "Unlink"
10925 msgstr "Odpojit"
10926
10927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10928 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10929 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10930
10931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:64
10932 msgid "Unread"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10936 msgid "Unset"
10937 msgstr "Nenastaveno"
10938
10939 #. ("{{num_holds}}")
10940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10941 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10942 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10943
10944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10945 msgid "UpdStatus"
10946 msgstr "AktStatus"
10947
10948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10949 msgid "Update"
10950 msgstr "Aktualizovat"
10951
10952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10953 msgid "Update Activate Email"
10954 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10955
10956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626
10957 msgid "Update Expire Date"
10958 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10959
10960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:51
10961 msgid "Update Expire Time"
10962 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10963
10964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18
10965 msgid "Update Hold Activate Date"
10966 msgstr "Změnit datum aktivace rezervace"
10967
10968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
10969 msgid "Update Hold Notification Info?"
10970 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
10971
10972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
10973 msgid "Update Holds"
10974 msgstr "Aktualizovat rezervace"
10975
10976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:52
10977 msgid "Update Inventory"
10978 msgstr "Aktualizace revize"
10979
10980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10981 msgid "Update Org"
10982 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10983
10984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10985 msgid "Update Phone Number"
10986 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10987
10988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:37
10989 msgid "Update Request Time"
10990 msgstr "Upravit datum požadavku"
10991
10992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10993 msgid "Update Requests"
10994 msgstr "Aktualizace požadavků"
10995
10996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10997 msgid "Update SMS Carrier"
10998 msgstr "Změnit SMS operátora"
10999
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
11001 msgid "Update SMS Number"
11002 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
11003
11004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:65
11005 msgid "Update Shelf Expire Date"
11006 msgstr "Upravit datum expirace na regále s rezervacemi"
11007
11008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
11009 msgid "Update all users"
11010 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
11011
11012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
11013 msgid "Update conjoined items"
11014 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
11015
11016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
11017 msgid "Update statistical categories"
11018 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
11019
11020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
11021 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
11022 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
11023
11024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:3
11025 msgid ""
11026 "Updates to the curbside appointment list are available. Please refresh."
11027 msgstr ""
11028 "Došlo ke změně v termínu bezkontaktního vyzvednutí. Prosím obnovte obrazovku."
11029
11030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:3
11031 msgid ""
11032 "Updates to the list of appointments whose items were delivered are "
11033 "available. Please refresh."
11034 msgstr ""
11035 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých byly  jednotky doručeny čtenáři. "
11036 "Obnovte prosím obrazovku."
11037
11038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:3
11039 msgid ""
11040 "Updates to the list of appointments whose patron has arrived are available. "
11041 "Please refresh."
11042 msgstr ""
11043 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých čtenář dorazil.  Obnovte prosím "
11044 "obrazovku."
11045
11046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:3
11047 msgid ""
11048 "Updates to the list of staged and ready appointments are available. Please "
11049 "refresh."
11050 msgstr ""
11051 "Došlo ke změně v seznamu odbavených a připravených termínů. Obnovte prosím "
11052 "obrazovku."
11053
11054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
11055 msgid "Upload"
11056 msgstr "Nahrát"
11057
11058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
11059 msgid "Upload Count"
11060 msgstr "Počet nahraných"
11061
11062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
11063 msgid "Upload from File"
11064 msgstr "Načíst ze souboru"
11065
11066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
11067 msgid "Upper case"
11068 msgstr "Velká písmena"
11069
11070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
11071 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
11072 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
11073
11074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
11075 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
11076 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
11077
11078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
11079 msgid "Use Chronology Captions?"
11080 msgstr "Použít chronologické označení?"
11081
11082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
11083 msgid "Use Edits"
11084 msgstr "Použít úpravy"
11085
11086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
11087 msgid "Use Effective Date Until Logout"
11088 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11089
11090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
11091 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
11092 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
11093
11094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
11095 msgid "Use Hatch For Printing"
11096 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
11097
11098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
11099 msgid "Use Library Setting"
11100 msgstr "Použít nastavení knihovny"
11101
11102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
11103 msgid "Use Now"
11104 msgstr "Použít nyní"
11105
11106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
11107 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
11108 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
11109
11110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
11111 msgid "Use as lead"
11112 msgstr "Použít jako řídící"
11113
11114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
11115 msgid "Use as lead record"
11116 msgstr "Použít jako řídící záznam"
11117
11118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
11119 msgid "Use checkdigit"
11120 msgstr "Použít kontrolní číslici"
11121
11122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
11123 msgid "Use count"
11124 msgstr "Počet užití"
11125
11126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
11127 msgid "Use count:"
11128 msgstr "Počet užití:"
11129
11130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
11131 msgid "Use effective date until logout"
11132 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11133
11134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
11135 msgid "Use number of issues per year"
11136 msgstr "Použít počet čísel za rok"
11137
11138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
11139 msgid "Use specific regularity information?"
11140 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
11141
11142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
11143 msgid "Use this authority"
11144 msgstr "Použít tuto autoritu"
11145
11146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
11147 msgid ""
11148 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
11149 "months or seasons)."
11150 msgstr ""
11151 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
11152 "(měsíc nebo roční období)"
11153
11154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
11155 msgid ""
11156 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
11157 msgstr ""
11158 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
11159 "číslování"
11160
11161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:63
11162 msgid "User"
11163 msgstr "Uživatel"
11164
11165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11166 msgid "User Activity Types"
11167 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
11168
11169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
11170 msgid "User Alias"
11171 msgstr "Alias uživatele"
11172
11173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
11174 msgid "User Alias or Display Name"
11175 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
11176
11177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
11178 msgid "User Barcode"
11179 msgstr "Čárový kód uživatele"
11180
11181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
11182 msgid "User Buckets"
11183 msgstr "Skupiny uživatelů"
11184
11185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
11186 msgid "User Display Name"
11187 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
11188
11189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
11190 msgid "User Family Name"
11191 msgstr "Příjmení uživatele"
11192
11193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
11194 msgid "User Home Library"
11195 msgstr "User Home Library"
11196
11197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
11198 msgid "User ID"
11199 msgstr "ID uživatele"
11200
11201 #. ("{{context_user}}")
11202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
11203 msgid "User ID: %1"
11204 msgstr "ID uživatele: %1"
11205
11206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:20
11207 msgid "User Not Found"
11208 msgstr "Uživatel nenalezen"
11209
11210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516
11211 msgid "User Permission Editor"
11212 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
11213
11214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11215 msgid "User Setting Types"
11216 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
11217
11218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:710
11219 msgid "User Settings"
11220 msgstr "Uživatelská nastavení"
11221
11222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
11223 msgid "Username"
11224 msgstr "Uživatelské jméno"
11225
11226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:210
11227 msgid "Username is already in use"
11228 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
11229
11230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
11231 msgid "Username:"
11232 msgstr "Uživatelské jméno:"
11233
11234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
11235 msgid "Validate"
11236 msgstr "Validovat"
11237
11238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5
11239 msgid "Value"
11240 msgstr "Hodnota"
11241
11242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
11243 msgid "Value:"
11244 msgstr "Hodnota:"
11245
11246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
11247 msgid "Varies"
11248 msgstr "Má varianty"
11249
11250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
11251 msgid "Verify"
11252 msgstr "Ověřit"
11253
11254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:187
11255 msgid "Verify Credentials"
11256 msgstr "Ověřit oprávnění"
11257
11258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
11259 msgid "Verify Payment Amount"
11260 msgstr "Potvrdit výši platby"
11261
11262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
11263 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
11264 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
11265
11266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:902
11267 msgid "View Borrowing History?"
11268 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
11269
11270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
11271 msgid "View Holds"
11272 msgstr "Zobrazit rezervace"
11273
11274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:45
11275 msgid "View Item Details"
11276 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11277
11278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
11279 msgid "View MARC"
11280 msgstr "Zobrazit formát MARC"
11281
11282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
11283 msgid "View Patron Request"
11284 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
11285
11286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
11287 msgid "View Pattern"
11288 msgstr "Zobrazit schéma"
11289
11290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
11291 msgid "View Request"
11292 msgstr "Zobrazit požadavek"
11293
11294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
11295 msgid "View Selection List"
11296 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
11297
11298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
11299 msgid "View batch changes"
11300 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
11301
11302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:33
11303 msgid "View batch edits"
11304 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
11305
11306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
11307 msgid "View borrowing history"
11308 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
11309
11310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:4
11311 msgid "View pull list for: "
11312 msgstr ""
11313
11314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:499
11315 msgid "View/Edit Item Tags"
11316 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
11317
11318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
11319 msgid "View/Place Orders"
11320 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
11321
11322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
11323 msgid "Virtual"
11324 msgstr "Virtuální"
11325
11326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
11327 msgid "Virtual Field Data Providers"
11328 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
11329
11330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
11331 msgid "Visible"
11332 msgstr "Viditelné"
11333
11334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:25
11335 msgid "Visible and searchable by any staff member"
11336 msgstr "Viditelné a  vyhledatelné kterýmkoliv pracovníkem"
11337
11338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:27
11339 msgid "Visible to Patrons?"
11340 msgstr "Zobrazit čtenářům?"
11341
11342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
11343 msgid "Visual materials"
11344 msgstr "Vizuální materiály"
11345
11346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
11347 msgid "Void"
11348 msgstr "Zrušit"
11349
11350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
11351 msgid "Void All Billings"
11352 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
11353
11354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
11355 msgid "Void Billings"
11356 msgstr "Zrušit poplatky"
11357
11358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
11359 msgid "Voided"
11360 msgstr "Zrušeno"
11361
11362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
11363 msgid "Volume"
11364 msgstr "Svazek"
11365
11366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
11367 msgid "Volume..."
11368 msgstr "Svazek..."
11369
11370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
11371 msgid "Waiting for Capture"
11372 msgstr "Čekání na zachycení"
11373
11374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
11375 msgid "Waiting for Item"
11376 msgstr "Čekání na jednotku"
11377
11378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
11379 msgid "Warning"
11380 msgstr "Varování"
11381
11382 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
11384 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Barred in block list downloaded %1."
11385 msgstr ""
11386
11387 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
11389 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Expired in block list downloaded %1."
11390 msgstr ""
11391
11392 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
11394 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Lost in block list downloaded %1."
11395 msgstr ""
11396
11397 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
11399 msgid ""
11400 "Warning: Barcode %2 was flagged with penalties in block list downloaded %1."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
11404 msgid "Was returned "
11405 msgstr "Bylo vráceno "
11406
11407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:28
11408 msgid "We do not have a holds address for this library."
11409 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
11410
11411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
11412 msgid "Webclient Latency Test"
11413 msgstr "Test latence webového klienta"
11414
11415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
11416 msgid "Wednesday"
11417 msgstr "Středa"
11418
11419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
11420 msgid "Week"
11421 msgstr "Týden"
11422
11423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
11424 msgid "Week and day"
11425 msgstr "Týden a den"
11426
11427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
11428 msgid "Week and month"
11429 msgstr "Týden a měsíc"
11430
11431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
11432 msgid "Week of Year"
11433 msgstr "Týden v roce"
11434
11435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
11436 msgid "Week, month, and day"
11437 msgstr "Týden, měsíc a den"
11438
11439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
11440 msgid "Weekly (Weekly)"
11441 msgstr "Týdně"
11442
11443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
11444 msgid "Weight"
11445 msgstr "Váha"
11446
11447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11448 msgid "Weights Association"
11449 msgstr "Asociace vah"
11450
11451 #. ("{{current_location.name}}")
11452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:21
11453 msgid "Welcome to %1"
11454 msgstr "Vítejte v  %1"
11455
11456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
11457 msgid "Welcome, Stranger!"
11458 msgstr "Vítej, cizinče!"
11459
11460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
11461 msgid "What is Evergreen?"
11462 msgstr "Co je Evergreen?"
11463
11464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
11465 msgid "When"
11466 msgstr "Kdy"
11467
11468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
11469 msgid ""
11470 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
11471 "statements."
11472 msgstr ""
11473 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
11474 " exemplářů"
11475
11476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
11477 msgid ""
11478 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
11479 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
11480 msgstr ""
11481 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
11482 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
11483
11484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
11485 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
11486 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
11487
11488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
11489 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
11490 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
11491
11492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
11493 msgid ""
11494 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
11495 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
11496
11497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
11498 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
11499 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
11500
11501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
11502 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
11503 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
11504
11505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
11506 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
11507 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
11508
11509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
11510 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
11511 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
11512
11513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
11514 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
11515 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
11516
11517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
11518 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
11519 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
11520
11521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
11522 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
11523 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
11524
11525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
11526 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
11527 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
11528
11529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
11530 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
11531 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
11532
11533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
11534 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
11535 msgstr ""
11536 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
11537
11538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
11539 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
11540 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
11541
11542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
11543 msgid "Will unlink {{peers}} items"
11544 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
11545
11546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
11547 msgid "Winter"
11548 msgstr "Zima"
11549
11550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26
11551 msgid "With this?"
11552 msgstr "Tímto?"
11553
11554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
11555 msgid "Work"
11556 msgstr "Prací"
11557
11558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
11559 msgid "Work Log"
11560 msgstr "Pracovní log"
11561
11562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
11563 msgid "Work Payment"
11564 msgstr "Platba prací"
11565
11566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
11567 msgid "Working Items"
11568 msgstr "Upravované jednotky"
11569
11570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
11571 msgid "Working location"
11572 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
11573
11574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
11575 msgid "Workstation"
11576 msgstr "Pracovní stanice"
11577
11578 #. ("{{removing_ws}}")
11579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
11580 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
11581 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
11582
11583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:90
11584 msgid "Workstation Administration"
11585 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
11586
11587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
11588 msgid "Workstation Name"
11589 msgstr "Jméno pracovní stanice"
11590
11591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
11592 msgid "Workstation is already registered"
11593 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
11594
11595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
11596 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
11597 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
11598
11599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
11600 msgid "Workstations Registered With This Browser"
11601 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
11602
11603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
11604 msgid "Wrong Shelf"
11605 msgstr "Nesprávná police"
11606
11607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:882 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:962
11608 msgid "X"
11609 msgstr "X"
11610
11611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
11612 msgid "Year"
11613 msgstr "Rok"
11614
11615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
11616 msgid "Year + Month"
11617 msgstr "Rok + Měsíc"
11618
11619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
11620 msgid "Year(s)"
11621 msgstr "Rok(y)"
11622
11623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
11624 msgid "Yearly (Annual)"
11625 msgstr "Ročně"
11626
11627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
11628 msgid "Yes"
11629 msgstr "Ano"
11630
11631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
11632 msgid ""
11633 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
11634 msgstr ""
11635 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
11636 "odhlášeni."
11637
11638 #. ("{{transactions.length}}")
11639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
11640 msgid "You checked in the following %1 items:"
11641 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
11642
11643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
11644 msgid "You checked in the following items:"
11645 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
11646
11647 #. ("{{transactions.length}}")
11648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11649 msgid "You checked out the following %1 items:"
11650 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
11651
11652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41
11653 msgid "You checked out the following items:"
11654 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11655
11656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11657 msgid ""
11658 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11659 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11660
11661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:3
11662 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page"
11663 msgstr "K zobrazení této stránky nemáte dostatečné oprávnění"
11664
11665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11666 msgid ""
11667 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11668 "field."
11669 msgstr ""
11670 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11671 "tlačítko OK."
11672
11673 #. ("{{f.newval}}")
11674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11675 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11676 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na  '%1'"
11677
11678 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11680 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11681 msgstr "Nastavili jste výchozího  SMS operátora na '%1'"
11682
11683 #. ("{{f.newval}}")
11684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11685 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11686 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na  '%1'"
11687
11688 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11690 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11691 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na  '%1'"
11692
11693 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11695 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11696 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11697
11698 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11700 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11701 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11702
11703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11704 msgid ""
11705 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11706 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
11707 msgstr ""
11708 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11709 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11710 "to chcete?"
11711
11712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37
11713 msgid "You have the following items:"
11714 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11715
11716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:15
11717 msgid "You have the following title on hold:"
11718 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11719
11720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11721 msgid "You marked the following in-house items used:"
11722 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11723
11724 #. ("{{transactions.length}}")
11725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11726 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11727 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
11728
11729 #. ("{{transactions.length}}")
11730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11731 msgid "You renewed the following %1 items:"
11732 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
11733
11734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:22
11735 msgid "You renewed the following items:"
11736 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11737
11738 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:34
11740 msgid "You were helped by %1"
11741 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11742
11743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11744 msgid "Z39.50"
11745 msgstr "Z39.50"
11746
11747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11748 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11749 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11750
11751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11752 msgid "Z39.50 Servers"
11753 msgstr "Z39.50 servery"
11754
11755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11756 msgid "ZIP or postal code"
11757 msgstr "PSČ"
11758
11759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11760 msgid "alt+s"
11761 msgstr "alt+s"
11762
11763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:199
11764 msgid "copy"
11765 msgstr "kopírovat"
11766
11767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
11768 msgid "ctrl+f2"
11769 msgstr "ctrl+f2"
11770
11771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
11772 msgid "exported_copy_templates.json"
11773 msgstr "exported_copy_templates.json"
11774
11775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11776 msgid "exported_label_templates.json"
11777 msgstr "exported_label_templates.json"
11778
11779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11780 msgid "exported_serials_template.json"
11781 msgstr "exported_serials_template.json"
11782
11783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82
11784 msgid "f1"
11785 msgstr "f1"
11786
11787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
11788 msgid "f2"
11789 msgstr "f2"
11790
11791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11792 msgid "f3"
11793 msgstr "f3"
11794
11795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11796 msgid "f4"
11797 msgstr "f4"
11798
11799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11800 msgid "f5"
11801 msgstr "f5"
11802
11803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:200
11804 msgid "f6"
11805 msgstr "f6"
11806
11807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152
11808 msgid "f8"
11809 msgstr "f8"
11810
11811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
11812 msgid "f9"
11813 msgstr "f9"
11814
11815 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11817 msgid "for %1 : %2. "
11818 msgstr "pro %1 : %2. "
11819
11820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11821 msgid "in"
11822 msgstr "v"
11823
11824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11825 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11826 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11827
11828 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11830 msgid "on %1 "
11831 msgstr "čas %1 "
11832
11833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
11834 msgid "print_templates.json"
11835 msgstr "print_templates.json"
11836
11837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
11838 msgid "receipt option"
11839 msgstr "Možnosti potvrzení"
11840
11841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11842 msgid "s_l"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11846 msgid "select subscription to work on"
11847 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11848
11849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144
11850 msgid "shift+f1"
11851 msgstr "shift+f1"
11852
11853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
11854 msgid "shift+f2"
11855 msgstr "shift+f2"
11856
11857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
11858 msgid "shift+f3"
11859 msgstr "shift+f3"
11860
11861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
11862 msgid "shift+f8"
11863 msgstr "shift+f8"
11864
11865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11866 msgid "week in"
11867 msgstr "týden v"
11868
11869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11870 msgid "week on"
11871 msgstr "týden kolem"
11872
11873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
11874 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11875 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11876
11877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11878 msgid "{} items"
11879 msgstr "počet položek:  {}"
11880
11881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
11882 msgid "{} users"
11883 msgstr "{} uživatelé"
11884
11885 #~ msgid ""
11886 #~ "\n"
11887 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11888 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11889 #~ "          "
11890 #~ msgstr ""
11891 #~ "\n"
11892 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11893 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11894 #~ "          "
11895
11896 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11897 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11898
11899 #~ msgid "Abort Transits"
11900 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11901
11902 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11903 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11904
11905 #~ msgid "Alert Msg"
11906 #~ msgstr "Upozornění"
11907
11908 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11909 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11910
11911 #~ msgid "(print)"
11912 #~ msgstr "(tisk)"
11913
11914 #~ msgid "Applied On"
11915 #~ msgstr "Aplikováno"
11916
11917 #~ msgid "Archived Penalties / Messages"
11918 #~ msgstr "Archivované blokace / zprávy"
11919
11920 #~ msgid "Archive Penalty / Message"
11921 #~ msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
11922
11923 #~ msgid "Apply Standing Penalty / Message"
11924 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
11925
11926 #~ msgid "Apply Penalty / Message"
11927 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
11928
11929 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11930 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11931
11932 #~ msgid "Copies"
11933 #~ msgstr "Exempláře"
11934
11935 #~ msgid "Copy"
11936 #~ msgstr "Exemplář"
11937
11938 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11939 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11940
11941 #~ msgid "Copy #"
11942 #~ msgstr "Exemplář č."
11943
11944 #~ msgid "Configure Columns"
11945 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11946
11947 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11948 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11949
11950 #~ msgid "Copy Buckets"
11951 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11952
11953 #~ msgid "Copy In Transit"
11954 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11955
11956 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11957 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11958
11959 #~ msgid "Copy Updated"
11960 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11961
11962 #~ msgid "Copy Status: %1"
11963 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11964
11965 #~ msgid "Copy Not Found"
11966 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11967
11968 #~ msgid "Copy Not Available."
11969 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11970
11971 #~ msgid "Created on %1"
11972 #~ msgstr "Vytvořeno %1"
11973
11974 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11975 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11976
11977 #~ msgid "Current Copy Location"
11978 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11979
11980 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11981 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11982
11983 #~ msgid "Download CSV"
11984 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11985
11986 #~ msgid "Force Copy Quality"
11987 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11988
11989 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11990 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
11991
11992 #~ msgid ""
11993 #~ "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
11994 #~ " session will auto-override this event"
11995 #~ msgstr ""
11996 #~ "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
11997 #~ "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
11998
11999 #~ msgid "Library"
12000 #~ msgstr "Knihovna"
12001
12002 #~ msgid "Local Prefs"
12003 #~ msgstr "Lokální preference"
12004
12005 #~ msgid "Loading... %1"
12006 #~ msgstr "Načítám ... %1"
12007
12008 #~ msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
12009 #~ msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
12010
12011 #~ msgid "Messages"
12012 #~ msgstr "Zprávy"
12013
12014 #~ msgid "Modify Penalty / Message"
12015 #~ msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
12016
12017 #~ msgid "Network Connection Status"
12018 #~ msgstr "Status síťového připojení"
12019
12020 #~ msgid "Paid for Selected:"
12021 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
12022
12023 #~ msgid "Penalties"
12024 #~ msgstr "Pokuty"
12025
12026 #~ msgid "Pending Copies"
12027 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
12028
12029 #~ msgid "Penalty Type"
12030 #~ msgstr "Typ pokuty"
12031
12032 #~ msgid "Potential Copies"
12033 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
12034
12035 #~ msgid "Print CSV"
12036 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
12037
12038 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
12039 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
12040
12041 #~ msgid "Publicly Visible?"
12042 #~ msgstr "Viditelné veřejně?"
12043
12044 #~ msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
12045 #~ msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
12046
12047 #~ msgid "Remote Prefs"
12048 #~ msgstr "Vzdálené preference"
12049
12050 #~ msgid "Remove Penalty / Message"
12051 #~ msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
12052
12053 #~ msgid "Replace TCN %1 ..."
12054 #~ msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
12055
12056 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
12057 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
12058
12059 #~ msgid "Select Row"
12060 #~ msgstr "Vyberte řádek"
12061
12062 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
12063 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
12064
12065 #~ msgid "Show empty volumes"
12066 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
12067
12068 #~ msgid "Show copy detail"
12069 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
12070
12071 #~ msgid "Sort"
12072 #~ msgstr "Seřadit"
12073
12074 #~ msgid "Show volume detail"
12075 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
12076
12077 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
12078 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
12079
12080 #~ msgid "Succes testing credentials"
12081 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
12082
12083 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
12084 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
12085
12086 #~ msgid "Add To New Bucket"
12087 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
12088
12089 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
12090 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
12091
12092 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
12093 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
12094
12095 #~ msgid ""
12096 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
12097 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
12098
12099 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
12100 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
12101
12102 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
12103 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
12104
12105 #~ msgid "Circulation Modifer"
12106 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
12107
12108 #~ msgid "Copy Attributes"
12109 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
12110
12111 #~ msgid "Copy Notes are Public"
12112 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
12113
12114 #~ msgid "Copy Notes"
12115 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
12116
12117 #~ msgid "Copy Templates"
12118 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
12119
12120 #~ msgid "Copy display"
12121 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
12122
12123 #~ msgid "Edit Selected Copies"
12124 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
12125
12126 #~ msgid "Existing Copy Notes"
12127 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
12128
12129 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
12130 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
12131
12132 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
12133 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
12134
12135 #~ msgid "Empty Volumes"
12136 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12137
12138 #~ msgid "Lead record"
12139 #~ msgstr "Řídící záznam"
12140
12141 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
12142 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
12143
12144 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
12145 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
12146
12147 #~ msgid "Name of existing bucket"
12148 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
12149
12150 #~ msgid "New Copy Note"
12151 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
12152
12153 #~ msgid "Name For New Bucket"
12154 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
12155
12156 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
12157 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
12158
12159 #~ msgid "Print Spine Labels"
12160 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
12161
12162 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
12163 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
12164
12165 #~ msgid "Records to merge into lead"
12166 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
12167
12168 #~ msgid "Request Selected Copies"
12169 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
12170
12171 #~ msgid "Show Copy Attributes"
12172 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
12173
12174 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
12175 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
12176
12177 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
12178 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
12179
12180 #~ msgid "Total Paid:"
12181 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
12182
12183 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
12184 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
12185
12186 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
12187 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
12188
12189 #~ msgid "Value..."
12190 #~ msgstr "Hodnota ..."
12191
12192 #~ msgid "Volumes"
12193 #~ msgstr "Signatury"
12194
12195 #~ msgid "Volumes and Copies"
12196 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12197
12198 #~ msgid "Volume Transfer"
12199 #~ msgstr "Přesun signatury"
12200
12201 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
12202 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
12203
12204 #~ msgid "Volume Attributes"
12205 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
12206
12207 #~ msgid "Waiting for Copy"
12208 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
12209
12210 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
12211 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
12212
12213 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
12214 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
12215
12216 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
12217 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
12218
12219 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
12220 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
12221
12222 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
12223 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
12224
12225 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
12226 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
12227
12228 #~ msgid "Choose volume transfer target"
12229 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
12230
12231 #~ msgid "Completed Copies"
12232 #~ msgstr "Hotové exemáře"
12233
12234 #~ msgid "Edit volumes"
12235 #~ msgstr "Upravit  signatury"
12236
12237 #~ msgid "Edit volumes and copies"
12238 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
12239
12240 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
12241 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
12242
12243 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
12244 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
12245
12246 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
12247 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
12248
12249 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
12250 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
12251
12252 #~ msgid "Working Copies"
12253 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
12254
12255 #~ msgid "Row Selector Column"
12256 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
12257
12258 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
12259 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
12260
12261 #~ msgid "Abort %1 transits?"
12262 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
12263
12264 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
12265 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
12266
12267 #~ msgid "Abort Transit"
12268 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
12269
12270 #~ msgid "Abort 1 transit?"
12271 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
12272
12273 #~ msgid "Copy Statuses"
12274 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
12275
12276 #~ msgid "Item Transfer Target set"
12277 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
12278
12279 #~ msgid "Search catalog for..."
12280 #~ msgstr "Hledat v katalogu ..."
12281
12282 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
12283 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
12284
12285 #~ msgid "Volume(s) transfered"
12286 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
12287
12288 #~ msgid "Volumes and Items"
12289 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12290
12291 #~ msgid "Add Volumes"
12292 #~ msgstr "Přidat signatury"
12293
12294 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
12295 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
12296
12297 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
12298 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
12299
12300 #~ msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
12301 #~ msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
12302
12303 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
12304 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
12305
12306 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
12307 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
12308
12309 #~ msgid "My Selection Lists"
12310 #~ msgstr "Moje akviziční seznamy"
12311
12312 #~ msgid "Number of Copies"
12313 #~ msgstr "Počet kopií"
12314
12315 #~ msgid "Open Invoices"
12316 #~ msgstr "Otevřít faktury"
12317
12318 #~ msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
12319 #~ msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
12320
12321 #~ msgid "Patron Alert Message"
12322 #~ msgstr "Upozornění pro čtenáře"
12323
12324 #~ msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
12325 #~ msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
12326
12327 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
12328 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
12329
12330 #~ msgid "Store Local Settings in Hatch"
12331 #~ msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
12332
12333 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
12334 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
12335
12336 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
12337 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
12338
12339 #~ msgid "Shelving Location Label"
12340 #~ msgstr "Označení umístění"
12341
12342 #~ msgid "Copy Number"
12343 #~ msgstr "Číslo exempláře"
12344
12345 #~ msgid "Add volume"
12346 #~ msgstr "Přidat signaturu"
12347
12348 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
12349 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
12350
12351 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
12352 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
12353
12354 #~ msgid "Far Right"
12355 #~ msgstr "Zcela vpravo"
12356
12357 #~ msgid "Far Left"
12358 #~ msgstr "Úplně vlevo"
12359
12360 #~ msgid "Move column far left"
12361 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
12362
12363 #~ msgid "Move column right"
12364 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
12365
12366 #~ msgid "Move column far right"
12367 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
12368
12369 #~ msgid "Move column left"
12370 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
12371
12372 #~ msgid "Add copy stream"
12373 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
12374
12375 #~ msgid "Barcode is reported Lost"
12376 #~ msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
12377
12378 #~ msgid "Copy Stream"
12379 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
12380
12381 #~ msgid "Patron account is Expired"
12382 #~ msgstr "Skončila platnost registrace"
12383
12384 #~ msgid "Patron account is Barred"
12385 #~ msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
12386
12387 #~ msgid "Patron has penalties"
12388 #~ msgstr "Čtenář má blokace/penále"
12389
12390 #~ msgid "Serial Copy Templates"
12391 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
12392
12393 #~ msgid "Staff Sharable?"
12394 #~ msgstr "Lze sdílet s personálem?"
12395
12396 #~ msgid ""
12397 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
12398 #~ "that you expect to receive your copy."
12399 #~ msgstr ""
12400 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
12401 #~ "exempláře"
12402
12403 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
12404 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
12405
12406 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
12407 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
12408
12409 #~ msgid "Apply Copy Tags"
12410 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
12411
12412 #~ msgid "Copy Tags"
12413 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
12414
12415 #~ msgid "Copy Tag Types"
12416 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
12417
12418 #~ msgid "Manage Copy Tags"
12419 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
12420
12421 #~ msgid "Display Alert and Messages"
12422 #~ msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
12423
12424 #~ msgid "Copy Alert"
12425 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12426
12427 #~ msgid "Add New Note"
12428 #~ msgstr "Přidat novou poznámku"
12429
12430 #~ msgid "Copy location"
12431 #~ msgstr "Umístění"
12432
12433 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
12434 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
12435
12436 #~ msgid "Copy Alerts"
12437 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12438
12439 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
12440 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
12441
12442 #~ msgid "Copy alerts"
12443 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
12444
12445 #~ msgid "Add Copy Alert"
12446 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12447
12448 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
12449 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
12450
12451 #~ msgid "Add Copy Alerts"
12452 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12453
12454 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
12455 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
12456
12457 #~ msgid "Copy was marked damaged"
12458 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
12459
12460 #~ msgid "Copy was marked lost"
12461 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
12462
12463 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
12464 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
12465
12466 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
12467 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
12468
12469 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
12470 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
12471
12472 #~ msgid "New Copy Alert"
12473 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
12474
12475 #~ msgid "Next copy status"
12476 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
12477
12478 #~ msgid "Copy was marked missing"
12479 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
12480
12481 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
12482 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
12483
12484 #~ msgid "Next copy status: "
12485 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
12486
12487 #~ msgid "# Copies"
12488 #~ msgstr "Počet kopií"
12489
12490 #~ msgid "Add Copies"
12491 #~ msgstr "Přidat exempláře"
12492
12493 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
12494 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
12495
12496 #~ msgid "Empty Call Numbers"
12497 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12498
12499 #~ msgid "Staff Catalog (Experimental)"
12500 #~ msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
12501
12502 #~ msgid ""
12503 #~ "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
12504 #~ "record %2?"
12505 #~ msgstr ""
12506 #~ "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
12507
12508 #~ msgid "Multiple modifiers"
12509 #~ msgstr "Více modifikátorů"
12510
12511 #~ msgid "Penalties and Messages"
12512 #~ msgstr "Pokuty a zprávy"
12513
12514 #~ msgid ""
12515 #~ "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
12516 #~ "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
12519 #~ "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
12520 #~ "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
12521
12522 #~ msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
12523 #~ msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
12524
12525 #~ msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
12526 #~ msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
12527
12528 #~ msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
12529 #~ msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"