1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-16 00:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:07+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-20 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1\") "
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
97 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
116 msgstr "# من الاستخدام"
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
120 msgstr "# من الاستخدام:"
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
162 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:24
167 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
175 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
176 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
178 msgid "%1, %2 %3 : %4"
179 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
181 #. ("{{current_conjoined_target}}")
182 #. ("{{current_overlay_target}}")
183 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
184 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:57
186 msgid "(Currently %1)"
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
206 msgid "-- Select Source --"
207 msgstr "-- اختيار المصدر --"
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
218 msgid "<Aged Circulation>"
219 msgstr "<مُدة الإعارة>"
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435
226 msgid "<no workstation>"
227 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
233 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
238 #. ("{{num_transits}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
240 msgid "Abort %1 transits?"
241 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
244 msgid "Abort 1 transit?"
245 msgstr "إحباط نقل 1؟"
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
248 msgid "Abort Transit"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
252 msgid "Abort Transit then Checkout"
253 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
256 msgid "Abort Transits"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
260 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
261 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
264 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
265 msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
268 msgid "Accept Barcode"
269 msgstr "قبول الباركود"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
272 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
273 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
276 msgid "Acquisition Cost"
277 msgstr "تكلفة التزويد"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
284 msgid "Acquisitions Administration"
285 msgstr "إدارة التزويد"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
296 msgid "Actions for Catalogers"
297 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
305 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
306 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
317 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
318 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
334 msgstr "إضافة فاتورة"
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
345 msgid "Add Items to Bucket"
346 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
350 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
353 msgid "Add Record of Notification"
354 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
357 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
358 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
361 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
362 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
365 msgid "Add To Bucket"
366 msgstr "إضافة إلى السلة"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
369 msgid "Add To New Bucket"
370 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
373 msgid "Add To Pending"
374 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
377 msgid "Add To Selected Bucket"
378 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
382 msgstr "إضافة مجلدات"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
385 msgid "Add/Edit Copy Notes"
386 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
389 msgid "Add/Replace 008"
390 msgstr "إضافة/استبدال 008"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
397 msgid "Address Alert"
398 msgstr "عنوان التحذير"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
405 msgid "Administration"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
409 msgid "Advanced (default)"
410 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
414 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
415 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
418 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
419 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
422 msgid "After (Date/Time)"
423 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
430 msgid "Age Hold Protect Rules"
431 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
438 msgid "Age-based Hold Protection"
439 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
450 msgid "Alert Message"
451 msgstr "رسالة التنبيه"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
455 msgstr "رسالة التنبيه"
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
463 msgstr "الأسماء المُستعارة"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
470 msgid "All Available Sources"
471 msgstr "كل المصادر المتاحة"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
483 msgstr "كافة الصفحات"
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
486 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
487 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
490 msgid "Always Retarget Local Holds"
491 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
494 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
495 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
510 msgid "An address is required during registration."
511 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
515 msgstr "إضافة ملاحظة"
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
519 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
520 "action. Please notify your library administrator if you need this "
521 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
522 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
525 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
526 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
527 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
528 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
535 msgid "Any Condition"
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
547 msgid "Apply Changes"
548 msgstr "تطبيق التغييرات"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
551 msgid "Apply Payment"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
555 msgid "Apply Penalty / Message"
556 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
559 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
560 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
563 msgid "Archive Penalty / Message"
564 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
567 msgid "Archived Penalties / Messages"
568 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
570 #. ("{{payment_amount}}")
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
572 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
573 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
577 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
578 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
582 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
583 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
587 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
588 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
592 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
593 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
598 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
599 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
600 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
601 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
602 "transactions that follow the refunded transaction."
604 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
605 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
606 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
607 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
610 msgid "Are you sure?"
611 msgstr "هل أنت متأكد؟"
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
614 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
615 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
618 msgid "Attach conjoined items"
619 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
640 msgstr "الملفات الاستنادية"
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
643 msgid "Authority Browse Axes"
644 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
647 msgid "Authority Control Sets"
648 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
651 msgid "Authority Thesauri"
652 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
655 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
656 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
659 msgid "Auto-generate Barcodes"
660 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
663 msgid "Automatic Margins"
664 msgstr "هوامش تلقائية"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
667 msgid "Available Date"
668 msgstr "التاريخ المتاح"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
679 msgid "Back To Results"
680 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
683 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
684 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
687 msgid "Backdate Post-Checkin"
688 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
690 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
692 msgid "Backdated Check In %1"
693 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
705 msgstr "الرصيد المستحق"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
713 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
716 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
717 "الباركود غير مفهرسة"
719 #. ("{{bcNotFound}}")
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
721 msgid "Barcode Not Found: %1"
722 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
725 msgid "Barcode is already in use"
726 msgstr "الباركود مستخدم"
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
740 #. ("{{copy.barcode}}")
741 #. ("{{patron.card.barcode}}")
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
744 msgstr "الباركود: %1"
746 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
747 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
749 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
750 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
752 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
754 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
755 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
763 msgstr "تطبيق الدفعة"
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
767 msgstr "تعديل الدفعة"
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
770 msgid "Before (Date/Time)"
771 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
778 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
779 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
789 msgstr "الببليوغرافي %1"
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
793 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
796 msgid "Bib Record ID"
797 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
800 msgid "Bib Record Id"
801 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
803 #. ("{{recordNotFound}}")
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
805 msgid "Bib Record Not Found: %1"
806 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
809 msgid "Bib Record TCN"
810 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
813 msgid "Bibliographic"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
818 msgstr "إصدار الفاتورة #"
820 #. ("{{payment.xact.id}}")
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
823 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
827 msgstr "سجل الفواتير"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
831 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
833 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
835 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
836 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
839 msgid "Billed for Selected:"
840 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
843 msgid "Billing Location"
844 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
847 msgid "Billing Type:"
848 msgstr "نوع الفاتورة:"
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
851 msgid "Billing Types"
852 msgstr "أنواع الفواتير"
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
855 msgid "Billings Voided:"
856 msgstr "فواتير ملغية:"
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
863 msgid "Bills, Current"
864 msgstr "الفواتير، الحالية"
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
867 msgid "Bills, Historical"
868 msgstr "الفواتير، أرشيف"
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
871 msgid "Bills, Payment"
872 msgstr "الفواتير، دفع"
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
879 msgid "Book Item Now"
880 msgstr "حجز النسخة الآن"
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
887 msgid "Booking Administration"
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
891 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
892 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187
895 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
896 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192
899 msgid "Booking: Return Reservations"
900 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
907 msgid "Boolean Value"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
915 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
916 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
920 msgstr "مُعرف السَلة"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:29
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:10
939 msgid "Call # Prefix"
940 msgstr "استدعاء # بادئة"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:46
943 msgid "Call # Suffix"
944 msgstr "استدعاء # لاحقة"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
948 msgstr "رمز الاستدعاء"
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:75
951 msgid "Call Number Label"
952 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:77
955 msgid "Call Number Prefix"
956 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
959 msgid "Call Number Prefixes"
960 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:79
963 msgid "Call Number Suffix"
964 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
967 msgid "Call Number Suffixes"
968 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
971 msgid "Call Number: "
972 msgstr "رمز الاستدعاء: "
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
978 #. ("{{args.num_holds}}")
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
980 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
981 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
993 msgstr "إلغاء الملاحظة"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
996 msgid "Cancel Reason:"
997 msgstr "سبب الإلغاء:"
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1000 msgid "Cancel Reasons"
1001 msgstr "إلغاء الأسباب"
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1005 msgstr "إلغاء الوقت"
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
1008 msgid "Cancel Transit"
1009 msgstr "إلغاء النقل"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1016 msgid "Capture Date"
1017 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1020 msgid "Capture Holds"
1021 msgstr "التقاط الحجوزات"
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1024 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1025 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:363
1028 msgid "Capture Resources"
1029 msgstr "التقاط المصادر"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1032 msgid "Captured Hold Info"
1033 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1045 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1048 msgid "Cash Payment"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1060 msgid "Cataloging Info"
1061 msgstr "معلومات الفهرسة"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1064 msgid "Category of Material"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1068 msgid "Change Column Documentation"
1069 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1072 msgid "Change Column Label"
1073 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1076 msgid "Change Filter Value"
1077 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1080 msgid "Change Folders"
1081 msgstr "تغيير المجلدات"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
1084 msgid "Change Given:"
1085 msgstr "التغيير المعطى:"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1088 msgid "Change Operator"
1089 msgstr "تغيير العامل"
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1092 msgid "Change Transform"
1093 msgstr "تغيير التحويل"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1097 msgstr "نوع التغيير"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1100 msgid "Change the column header?"
1101 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1104 msgid "Change the field hint to:"
1105 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1112 msgid "Check All Refunds"
1113 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1120 msgid "Check In Items"
1121 msgstr "إرجاع النُسخ"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1124 msgid "Check In Items?"
1125 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1128 msgid "Check In Library"
1129 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1132 msgid "Check Number"
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1140 msgid "Check Out Date"
1141 msgstr "تاريخ الإعارة"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1144 msgid "Check Out Items"
1145 msgstr "النُسخ المُعارة"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1148 msgid "Check Out Library"
1149 msgstr "مكتبة الإعارة"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1152 msgid "Check Payment"
1153 msgstr "التحقق من الدفع"
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1156 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1157 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1172 msgid "Checkin Date"
1173 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1176 msgid "Checkin Items"
1177 msgstr "إرجاع النُسخ"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1180 msgid "Checkin Modifiers"
1181 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143
1184 msgid "Checkin Scan Time"
1185 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
1188 msgid "Checkin Time"
1189 msgstr "وقت الإرجاع"
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1192 msgid "Checkin Workstation"
1193 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1200 msgid "Checkout / Renewal Library"
1201 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1204 msgid "Checkout Date"
1205 msgstr "تاريخ الإعارة"
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1208 msgid "Checkout Library"
1209 msgstr "مكتبة الإعارة"
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1212 msgid "Checkout Staff"
1213 msgstr "طاقم الإعارة"
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
1216 msgid "Checkout Workstation"
1217 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1224 msgid "Child nullable"
1225 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
1228 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1229 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1232 msgid "Choose merge profile"
1233 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1236 msgid "Choose volume transfer target"
1237 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1240 msgid "Circ History List"
1241 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1245 msgstr "مُعرف الإعارة"
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1248 msgid "Circ Library"
1249 msgstr "مكتبة الإعارة"
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1252 msgid "Circ Modifier"
1253 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1260 msgid "Circulate As MARC Type"
1261 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1264 msgid "Circulate as Type"
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1272 msgid "Circulating Library"
1273 msgstr "مكتبة الإعارة"
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1280 msgid "Circulation Duration Rules"
1281 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1283 #. ("{{circ.id()}}")
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1285 msgid "Circulation ID: %1"
1286 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1289 msgid "Circulation Library"
1290 msgstr "مكتبة الإعارة"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1293 msgid "Circulation Limit Groups"
1294 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1297 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1298 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1301 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1302 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1305 msgid "Circulation Modifer"
1306 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1309 msgid "Circulation Modifier"
1310 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1313 msgid "Circulation Modifiers"
1314 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1317 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1318 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1321 msgid "Circulation and Patrons"
1322 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1329 msgid "Claim Event Types"
1330 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1333 msgid "Claim Policies"
1334 msgstr "سياسات المُطالبة"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1337 msgid "Claim Policy Actions"
1338 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1342 msgstr "أنواع المُطالبة"
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
1345 msgid "Claim-Ready Items"
1346 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1349 msgid "Claimed Returned"
1350 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1353 msgid "Classification"
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1358 msgstr "مسح النموذج"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1361 msgid "Clear Holds Shelf"
1362 msgstr "مسح رف الحجز"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1366 msgstr "مسح القائمة"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1369 msgid "Clear These Holds"
1370 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1373 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1374 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1385 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1386 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
1389 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1390 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1393 msgid "Collapse Record Summary Display"
1394 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1405 msgid "Column Label"
1406 msgstr "عنوان العمود"
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1409 msgid "Compiled Printer Settings"
1410 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1413 msgid "Completed Copies"
1414 msgstr "النُسخ المكتملة"
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1417 msgid "Computer files"
1418 msgstr "ملفات حاسوب"
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1421 msgid "Configure Columns"
1422 msgstr "ضبط الأعمدة"
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
1425 msgid "Confirm Bucket Delete"
1426 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1429 msgid "Confirm Record Deletion"
1430 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1433 msgid "Conjoined Item Target set"
1434 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
1437 msgid "Conjoined Items"
1438 msgstr "النُسخ الموحدة"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1441 msgid "Contains Matching substring"
1442 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1445 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1453 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1454 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1460 #. ("{{copy_barcode}}")
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1462 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1463 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1469 #. ("{{copy_barcode}}")
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1471 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1472 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1475 msgid "Copy Attributes"
1476 msgstr "سمات النسخة"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1479 msgid "Copy Buckets"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:108
1483 msgid "Copy Circ Lib ID"
1484 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1487 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1488 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1491 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1492 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1495 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1496 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1504 msgstr "مُعرف النسخة"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1507 msgid "Copy In Transit"
1508 msgstr "النسخة في النقل"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1511 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1512 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1515 msgid "Copy Location"
1516 msgstr "موقع النسخة"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1519 msgid "Copy Not Available."
1520 msgstr "النسخة غير متاحة"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1523 msgid "Copy Not Found"
1524 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1528 msgstr "ملاحظات النسخة"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1531 msgid "Copy Notes are Public"
1532 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106
1536 msgstr "حالة النُسخة"
1538 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1540 msgid "Copy Status: %1"
1541 msgstr "حالة النسخة: %1"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1544 msgid "Copy Statuses"
1545 msgstr "حالات النسخة"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1548 msgid "Copy Templates"
1549 msgstr "تركيبات النسخة"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1552 msgid "Copy Updated"
1553 msgstr "تم تحديث النسخة"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1556 msgid "Copy display"
1557 msgstr "إظهار النسخة"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1560 msgid "Copy is In-Transit"
1561 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1565 msgstr "المصدر الأساسي"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1568 msgid "Core Sources"
1569 msgstr "المصادر الأساسية"
1571 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1573 msgid "Could not delete record %1: %2"
1574 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1581 msgid "Count Distinct"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
1589 msgid "Create Bucket"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1594 msgstr "إنشاء تاريخ"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
1597 msgid "Create Invoice"
1598 msgstr "إِنشاء فاتورة"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1601 msgid "Create New MARC Record"
1602 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
1605 msgid "Create Purchase Order"
1606 msgstr "إنشاء طلب شراء"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1609 msgid "Create Record of Hold Notification"
1610 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
1613 msgid "Create Reservations"
1614 msgstr "إنشاء حجوزات"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1617 msgid "Create a new note"
1618 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1621 msgid "Create and edit"
1622 msgstr "إنشاء وتعديل"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1625 msgid "Create new authority from this field"
1626 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1629 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1630 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1633 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1634 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1637 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1638 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1646 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1648 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1649 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1651 msgid "Created by %1"
1652 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1654 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1656 msgid "Created on %1"
1657 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
1660 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1661 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1664 msgid "Creation Defaults"
1665 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1668 msgid "Credit Available:"
1669 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1673 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1676 msgid "Credit Card Payment"
1677 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
1680 msgid "Credit Payment"
1681 msgstr "إئتمان الدفع"
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1684 msgid "Currency Types"
1685 msgstr "الأنواع الحالية"
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1688 msgid "Current Copy"
1689 msgstr "النُسخة الحالية"
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1692 msgid "Current Copy Location"
1693 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1696 msgid "Current Shelf Lib"
1697 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1700 msgid "Custom Org Unit Trees"
1701 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1709 msgstr "نوع البيانات"
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1713 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1716 msgid "Database ID:"
1717 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89
1725 msgstr "تاريخ التفعيل"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76
1728 msgid "Date Created"
1729 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1732 msgid "Date of Birth"
1733 msgstr "تاريخ الميلاد"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1745 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1748 msgid "Day of Month"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1753 msgstr "يوم الأسبوع"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1768 msgid "Default Filter Library"
1769 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:657
1772 msgid "Default SMS Carrier"
1773 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646
1776 msgid "Default SMS/Text Number"
1777 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1779 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1780 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1781 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1782 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1783 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1784 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1785 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1786 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1787 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1790 msgstr "افتراضياً: %1"
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1794 msgstr "القيم الافتراضية"
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
1801 msgid "Delete Bucket"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1805 msgid "Delete Items"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1809 msgid "Delete Note?"
1810 msgstr "حذف الملاحظة؟"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1814 msgstr "حذف المنظمة"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1817 msgid "Delete Record"
1818 msgstr "حذف التسجيلة"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1821 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1822 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1825 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1826 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
1829 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1830 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1832 #. ("{{deleteKey}}")
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1834 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1835 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1838 msgid "Delete field"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
1842 msgid "Delete record {{id}}?"
1843 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
1845 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1847 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1848 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1851 msgid "Delete these records?"
1852 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1855 msgid "Deleted volume/copy template"
1856 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1863 msgid "Deposit Amount"
1864 msgstr "مبلغ الإيداع"
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
1875 msgid "Description..."
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
1887 msgid "Destination Library"
1888 msgstr "مكتبة الوجهة"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1892 msgstr "عرض التفاصيل"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
1895 msgid "Disable Sounds?"
1896 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:137
1899 msgid "Display Alert and Messages"
1900 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1903 msgid "Display Fields"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1907 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1908 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1911 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1912 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1915 msgid "Distribution Formulas"
1916 msgstr "صيغ التوزيع"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1919 msgid "Do Not Print"
1920 msgstr "عدم الطباعة"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1923 msgid "Documentation"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1927 msgid "Documentation URL"
1928 msgstr "رابط التوثيق"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1931 msgid "Does Not Equal Any"
1932 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
1939 msgid "Download CSV"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1943 msgid "Drop trailing decimals"
1944 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1948 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1951 msgid "Duplicate Barcode"
1952 msgstr "استنساخ الباركود"
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84
1955 msgid "Duration Rule"
1956 msgstr "قواعد المدة"
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1959 msgid "EDI Accounts"
1960 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1963 msgid "EDI Messages"
1964 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
1972 msgstr "تعديل السلة"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1975 msgid "Edit Due Date"
1976 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1978 #. ("{{args.num_circs}}")
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1980 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1981 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1984 msgid "Edit Hold Dates"
1985 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
1988 msgid "Edit Item Attributes"
1989 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1992 msgid "Edit Lead Record"
1993 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
1996 msgid "Edit MARC Order Record"
1997 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2000 msgid "Edit New Authority"
2001 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
2005 msgstr "تعديل الملاحظة"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
2008 msgid "Edit Notification Settings"
2009 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2011 #. ("{{num_holds}}")
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2013 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2014 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2017 msgid "Edit Overlay Record"
2018 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
2021 msgid "Edit Pickup Library"
2022 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
2026 msgstr "تعديل التسجيلة"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
2029 msgid "Edit Selected"
2030 msgstr "تعديل المُحدد"
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
2033 msgid "Edit Selected Copies"
2034 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2037 msgid "Edit Statistical Data"
2038 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2041 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2042 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2045 msgid "Edit Z39.50 Record"
2046 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2049 msgid "Edit hold pickup library"
2050 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2053 msgid "Edit then Import"
2054 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2057 msgid "Edit using full editor"
2058 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2061 msgid "Edit volumes"
2062 msgstr "تعديل المجلدات"
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2065 msgid "Edit volumes and copies"
2066 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
2073 msgid "Edited Patron"
2074 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2085 msgid "Effective Date"
2086 msgstr "تاريخ الفعال"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2089 msgid "Effective Date:"
2090 msgstr "التاريخ الفعال:"
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:633 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2094 msgstr "البريد الإلكتروني"
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2097 msgid "Email Notify"
2098 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2101 msgid "Email Receipt"
2102 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2105 msgid "Emailed checkout receipt"
2106 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
2109 msgid "Empty Volumes"
2110 msgstr "مجلدات فارغة"
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2113 msgid "Enable Hatch Printing."
2114 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2126 msgstr "تاريخ النهاية:"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2130 msgstr "تاريخ النهاية: "
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2133 msgid "Enter Due Date: "
2134 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2137 msgid "Enter New Barcode for Item"
2138 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2141 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2142 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2144 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2146 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2147 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2149 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2151 msgid "Enter due date for items: %1"
2152 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
2156 msgid "Enter new note for #%1:"
2157 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2160 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2161 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
2164 msgid "Enter the patron barcode"
2165 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2184 msgid "Evening Phone"
2185 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2188 msgid "Evergreen Documentation"
2189 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2193 msgid "Evergreen Staff %1"
2194 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2196 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2197 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2198 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2204 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2205 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2208 msgid "Exchange Rates"
2209 msgstr "معدلات الاستبدال"
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2212 msgid "Existing Copy Notes"
2213 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84
2224 msgid "Expand Patron Summary Display"
2225 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2228 msgid "Expand Record Summary Display"
2229 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2233 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2240 msgid "Export Customized Templates"
2241 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2244 msgid "Export Records"
2245 msgstr "تسجيلات التصدير"
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2252 msgid "Failed to import any print template(s)"
2253 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2256 msgid "Failure testing credentials"
2257 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2268 msgid "Field Transform"
2269 msgstr "تحويل الحقل"
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2272 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2273 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2276 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2277 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2280 msgid "Field value is between (comma separated):"
2281 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2284 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2285 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2288 msgid "Filter Value"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2292 msgid "Filter by Library"
2293 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2300 msgid "Find Another Target"
2301 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2305 msgstr "مستوى الغرامة"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2309 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2313 msgstr "الغرامات المستحقة"
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2316 msgid "Fines Stopped"
2317 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2324 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2325 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2329 msgstr "الاسم الأول"
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2333 msgstr "القيمة الأول"
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2336 msgid "First contiguous non-space string"
2337 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2340 msgid "Flat Text Editor"
2341 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2348 msgid "Floating Groups"
2349 msgstr "المجموعات العائمة"
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2352 msgid "Force Action?"
2353 msgstr "فرض الإجراء؟"
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2356 msgid "Force Copy Quality"
2357 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2364 msgid "Force Printer Context"
2365 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2368 msgid "Force this action?"
2369 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2376 msgid "Forgive Payment"
2377 msgstr "السماح عن الدفع"
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2380 msgid "Forgive fines?"
2381 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2383 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2385 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2386 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2389 msgid "Full Details"
2390 msgstr "التفاصيل الكلية"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2394 msgstr "تيجان التمويل"
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2397 msgid "Funding Sources"
2398 msgstr "مصادر التمويل"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:268
2405 msgid "General Search"
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2409 msgid "Generate Password"
2410 msgstr "توليد كلمة المرور"
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2413 msgid "Global Flags"
2414 msgstr "المؤشرات العالمية"
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2422 msgstr "الرجوع للخلف"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2425 msgid "Go to imported record"
2426 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2429 msgid "Go to record"
2430 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2437 msgid "Good Condition"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2445 msgid "Goods Payment"
2446 msgstr "دفع البضائع"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2449 msgid "Greater than"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2453 msgid "Greater than or equal to"
2454 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2462 msgstr "غرامات المجموعة"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2465 msgid "Group Member Details"
2466 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2473 msgid "Hard Due Date Changes"
2474 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2477 msgid "Hatch Administration"
2478 msgstr "إدارة الهاتش"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2481 msgid "Hatch Printer Settings"
2482 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2485 msgid "Hatch is Available"
2486 msgstr "الهاتش مُتاح"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2489 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2490 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2494 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
2495 "native browser print configuration."
2497 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
2498 "مستعرض الطباعة المحلي."
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2502 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
2503 "no effect until Hatch printing is enabled."
2505 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
2506 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
2513 msgid "Hide All Columns"
2514 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2517 msgid "Hide Copy Attributes"
2518 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2521 msgid "Hide Search Form"
2522 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2525 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2526 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2541 msgid "Hold Activate Date"
2542 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2545 msgid "Hold Details"
2546 msgstr "تفاصيل الحجز"
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2549 msgid "Hold Expire Date"
2550 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2553 msgid "Hold Expire Time"
2554 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2558 msgstr "مُعرف الحجز"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2561 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2562 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:110
2566 msgstr "ملاحظات الحجز"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2569 msgid "Hold Pull List"
2570 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
2573 msgid "Hold Request"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2577 msgid "Hold Request Date"
2578 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2581 msgid "Hold Shelf Delay"
2582 msgstr "تأخر رف الحجز"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2585 msgid "Hold Shelf List"
2586 msgstr "قائمة رف الحجز"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2589 msgid "Hold Shelf Slip"
2590 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2594 msgstr "قسيمة الحجز"
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2597 msgid "Hold Transfer Destination set"
2598 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2601 msgid "Hold Transit Slip"
2602 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2608 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2610 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2611 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2614 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2615 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2623 msgstr "قابل للحجز؟"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
2630 msgid "Holdings View"
2631 msgstr "عرض الحجوزات"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2638 msgid "Holds / Transit"
2639 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620
2642 msgid "Holds Notices"
2643 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2646 msgid "Holds Pull List"
2647 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2651 msgstr "رف الحجوزات"
2653 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2655 msgid "Holds available: %1"
2656 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2659 msgid "Holds for Bib Record"
2660 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2663 msgid "Holds for Patron"
2664 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2666 #. ("{{holds[0].title}}")
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2668 msgid "Holds for record: %1"
2669 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2676 msgid "Home Library"
2677 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2680 msgid "Home Library: "
2681 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2692 msgid "Hours of Operation"
2693 msgstr "ساعات العملية"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2716 msgid "Identification"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2721 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2722 " session will auto-override this event"
2724 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2725 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2728 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2729 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2732 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2733 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2744 msgid "Import Match Sets"
2745 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2748 msgid "Import Record"
2749 msgstr "استيراد تسجيلة"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2752 msgid "Import Record from Z39.50"
2753 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2756 msgid "Imported one or more print template(s)"
2757 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2760 msgid "Imported record"
2761 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2772 msgid "In-House Use"
2773 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2776 msgid "In-House Use List"
2777 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:123
2780 msgid "In-House Uses"
2781 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2784 msgid "Include Inactive?"
2785 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2788 msgid "Include Items?"
2789 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2797 msgstr "الأحرف البادئة"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2800 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2801 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2804 msgid "Insert field after"
2805 msgstr "إدراج حقل بعد"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2808 msgid "Insert field before"
2809 msgstr "إدراج حقل قبل"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2812 msgid "Internet Resources"
2813 msgstr "مصادر إنترنت"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2817 msgstr "إلغاء التحقيق"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2820 msgid "Invoice Item Types"
2821 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2824 msgid "Invoice Payment Method"
2825 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2832 msgid "Is NULL or Blank"
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2840 msgid "Is not NULL or Blank"
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2849 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2850 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2852 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2854 msgid "Item %1 has never circulated."
2855 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2857 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2859 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2860 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2863 msgid "Item Barcode"
2864 msgstr "باركود النُسخة"
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2867 msgid "Item Barcode:"
2868 msgstr "باركود النُسخة:"
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2871 msgid "Item Details"
2872 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2876 msgstr "حجوزات النُسخة"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2879 msgid "Item Not Found"
2880 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2883 msgid "Item Search and Cataloging"
2884 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2888 msgstr "حالة النُسخة"
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
2891 msgid "Item Status (detail)"
2892 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
2895 msgid "Item Status (list)"
2896 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2899 msgid "Item Status Display"
2900 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2903 msgid "Item Summary"
2904 msgstr "ملخص النُسخة"
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2907 msgid "Item Transfer Target set"
2908 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2912 msgstr "نوع النُسخة"
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
2915 msgid "Item as Damaged"
2916 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
2919 msgid "Item as Missing"
2920 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2923 msgid "Item has not circulated."
2924 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2927 msgid "Item has not transited"
2928 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2931 msgid "Item is not captured for a hold"
2932 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2935 msgid "Item(s) transfered"
2936 msgstr "النُسخ المنقولة"
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2943 msgid "Items Checked In"
2944 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2947 msgid "Items Checked Out"
2948 msgstr "النُسخ المُعارة"
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
2952 msgstr "النُسخ المُعارة"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2955 msgid "Items Overdue"
2956 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
2959 msgid "Items to Previously Marked Library"
2960 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
2963 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2964 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
2971 msgid "Last Activity"
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
2975 msgid "Last Answered on: "
2976 msgstr "آخر إجابة على: "
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2979 msgid "Last Billing"
2980 msgstr "أحدث فاتورة"
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2983 msgid "Last Billing Type"
2984 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2987 msgid "Last Edited By:"
2988 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2991 msgid "Last Edited On:"
2992 msgstr "أحدث تعديل في:"
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2996 msgstr "الاسم الأخير"
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2999 msgid "Last Payment"
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
3003 msgid "Last Renewed On"
3004 msgstr "أحدث تمديد في"
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
3007 msgid "Last Updated"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
3012 msgstr "القيمة الأحدث"
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
3016 msgstr "التسجيلة القائدة"
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
3027 msgid "Less than or equal to"
3028 msgstr "أقل من أو يساوي"
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
3035 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
3036 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3043 msgid "Line Item Alerts"
3044 msgstr "تنبيهات القيد"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3047 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
3048 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
3051 msgid "Link Checker"
3052 msgstr "اختبار الرابط"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
3055 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3056 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3060 msgstr "عرض القائمة"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
3068 msgstr "تحميل السلة"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3071 msgid "Load Catalog Record IDs"
3072 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:306
3075 msgid "Load MARC Order Records"
3076 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3080 msgstr "تحميل المستفيد"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
3083 msgid "Load Shared Bucket"
3084 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
3087 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3088 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
3094 #. ("{{print_list_progress}}")
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3096 msgid "Loading... %1"
3097 msgstr "تحميل ....%1"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3100 msgid "Loan Duration"
3101 msgstr "مدة الإعارة"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
3104 msgid "Local Administration"
3105 msgstr "الإدارة المحلية"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3108 msgid "Local Catalog"
3109 msgstr "الفهرس المحلي"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3113 msgstr "بادئات محلية"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
3125 msgstr "تسجيل الخروج"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3128 msgid "Login Failed"
3129 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
3133 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3136 msgid "Long Overdue"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
3152 msgid "MARC Batch Edit"
3153 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
3156 msgid "MARC Batch Import/Export"
3157 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3160 msgid "MARC Coded Value Maps"
3161 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:76
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3169 msgstr "مارك الخبير"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
3172 msgid "MARC Federated Search"
3173 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3176 msgid "MARC Import Remove Fields"
3177 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3181 msgstr "تسجيلة مارك"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3184 msgid "MARC Record Attributes"
3185 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3188 msgid "MARC Record Type"
3189 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3192 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3193 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3196 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3197 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3200 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3201 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3204 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3205 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3208 msgid "MARC Tag Tables"
3209 msgstr "جداول تيجان مارك"
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:703
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3232 msgid "Main Settings"
3233 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3236 msgid "Make Items Bookable"
3237 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:263
3240 msgid "Make column narrower"
3241 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:257
3244 msgid "Make column wider"
3245 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
3248 msgid "Manage Authorities"
3249 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3252 msgid "Manage authority record links"
3253 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3256 msgid "Manual Floating Active"
3257 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3260 msgid "Manual Margins"
3261 msgstr "هوامش يدوية"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3272 msgid "Mark As Default"
3273 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3276 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3277 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3280 msgid "Mark Claims Returned"
3281 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3284 msgid "Mark Item Damaged"
3285 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3288 msgid "Mark Item Missing"
3289 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3292 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3293 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3296 msgid "Mark Items Damaged"
3297 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3300 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3301 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3304 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3305 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3307 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3309 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3310 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3313 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3314 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3321 msgid "Mark item as missing pieces?"
3322 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3325 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3326 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3329 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3330 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3334 msgstr "الحد الأقصى"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112
3337 msgid "Max Fine Rule"
3338 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:13
3345 msgid "Merge Patrons"
3346 msgstr "دمج المستفيدين"
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3349 msgid "Merge Selected Records"
3350 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
3353 msgid "Merge patrons?"
3354 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3357 msgid "Merge records?"
3358 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:152
3365 msgid "Message Center"
3366 msgstr "محور الرسالة"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:124
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3374 msgstr "الاسم الأوسط"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3381 msgid "Miscellaneous"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3385 msgid "Missing Barcode"
3386 msgstr "باركود ضائع"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3389 msgid "Missing Call Number"
3390 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3393 msgid "Mixed material"
3394 msgstr "مادة مختلطة"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3400 #. ("{{num_holds}}")
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3402 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3403 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3406 msgid "Modify Penalty / Message"
3407 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
3410 msgid "Monograph Parts"
3411 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3418 msgid "Month of Year"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3429 #. ("{{recordNotFound}}")
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3431 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3433 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3436 msgid "Most Recent Circ Group"
3437 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3440 msgid "Most Recent Transit"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3444 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3445 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3448 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3449 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3451 #. ("{{num_holds}}")
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3454 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3455 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3457 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3458 "لصدارة صف الانتظار؟"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3461 msgid "Move Another Patron To This Group"
3462 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3465 msgid "Move Field Down"
3466 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3469 msgid "Move Field Up"
3470 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3473 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3474 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3478 msgstr "نقل المستخدم"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3481 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3482 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3485 msgid "Move user into this group?"
3486 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3489 msgid "Musical scores"
3490 msgstr "النوتات الموسيقية"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
3493 msgid "My Selection Lists"
3494 msgstr "قوائم اختياراتي"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3498 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3499 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3501 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3502 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3506 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3507 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3509 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3510 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3514 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3517 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3525 msgid "Name For New Bucket"
3526 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3529 msgid "Name of existing bucket"
3530 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3537 msgid "Needed for Hold"
3538 msgstr "ضروري للحجز"
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3541 msgid "Needs Transiting"
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3546 msgstr "وصول الشبكة"
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3549 msgid "Network Connection Status"
3550 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:851
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3557 msgid "New Balance:"
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3561 msgid "New Barcode..."
3562 msgstr "باركود جديد..."
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:281
3565 msgid "New Brief Record"
3566 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3577 msgid "New Copy Note"
3578 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3582 msgstr "ملاحظة جديدة"
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3586 msgstr "تسجيلة جديدة"
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3594 msgstr "الصفحة التالية"
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
3601 msgid "No Bucket Selected"
3602 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
3605 msgid "No Items To Display"
3606 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3609 msgid "No Previous Circ Group"
3610 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3613 msgid "No Printer Selected"
3614 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3617 msgid "No Printers Found"
3618 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3622 msgstr "لا يوجد إيصال"
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3625 msgid "No Recent Circ Group"
3626 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3630 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
3631 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3634 msgid "No patrons recently accessed."
3635 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3638 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3639 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3642 msgid "No record marked for overlay."
3643 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3646 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3647 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3650 msgid "No users selected for move."
3651 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3654 msgid "Non-Aggregate"
3655 msgstr "ليس الإجمالي"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3658 msgid "Non-Cataloged"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3662 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3663 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3674 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3675 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3678 msgid "Not Cataloged"
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3687 msgstr "ليس في القائمة"
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3695 msgstr "ملاحظة المتن"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3698 msgid "Note Body..."
3699 msgstr "ملاحظة المتن..."
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3709 #. ("{{payment_note}}")
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3719 msgid "Notification Method"
3720 msgstr "طريقة الإشعار"
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3723 msgid "Notification Method..."
3724 msgstr "طريقة الإشعار..."
3726 #. ("{{patron.email}}")
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3728 msgid "Notify by email: %1"
3729 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3731 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3733 msgid "Notify by phone: %1"
3734 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
3736 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3738 msgid "Notify by text: %1"
3739 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3743 msgstr "القابلية للفراغ"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3746 msgid "Number of Copies"
3749 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3751 msgid "Number of circulations selected: %1"
3752 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3755 msgid "Number of items: "
3756 msgstr "عدد النُسخ "
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3768 msgstr "نعم/استمرار"
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
3776 msgstr "عرض الأوباك"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3779 msgid "OPAC Visible"
3780 msgstr "إظهار الأوباك"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3783 msgid "OPAC Visible?"
3784 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3799 msgid "On or After (Date/Time)"
3800 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3803 msgid "On or Before (Date/Time)"
3804 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3807 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3808 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3811 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3812 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3815 msgid "Open Circulation"
3816 msgstr "إعارة مفتوحة"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3819 msgid "Open Hold Requests"
3820 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
3823 msgid "Open Invoices"
3824 msgstr "الفواتير المفتوحة"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
3827 msgid "Open in New Window"
3828 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
3835 msgid "Operator Change"
3836 msgstr "تغيير المُشغل"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
3839 msgid "Operator Change Failed"
3840 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
3843 msgid "Operator Change Succeeded"
3844 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3847 msgid "Org Unit Deleted"
3848 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3851 msgid "Org Unit Not Deleted"
3852 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3855 msgid "Org Unit Not Updated"
3856 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3859 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3860 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3863 msgid "Org Unit Setting Types"
3864 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3867 msgid "Org Unit Updated"
3868 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3871 msgid "Organization Types"
3872 msgstr "نوع المنظمة"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3875 msgid "Organizational Unit"
3876 msgstr "وحدة تنظيمية"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3879 msgid "Organizational Units"
3880 msgstr "وحدات التنظيمية"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3883 msgid "Original Balance:"
3884 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3887 msgid "Original Barcode..."
3888 msgstr "الباركود الأصلي..."
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
3896 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3899 msgid "Other/Special Circulations"
3900 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3907 msgid "Output Folders"
3908 msgstr "مجلدات النتائج"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
3919 msgid "Overlay Target"
3920 msgstr "هدف التراكب"
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3923 msgid "Overlay record?"
3924 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3927 msgid "Owed for Selected:"
3928 msgstr "مستحق للمحدد:"
3930 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
3933 msgstr "مستحق من قبل %1"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3936 msgid "Owning Library"
3937 msgstr "المكتبة الأساسية"
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
3945 msgid "Page Orientation"
3946 msgstr "اتجاه الصفحة"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
3950 msgstr "مجال الصفحة"
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
3954 msgstr "مجالات الصفحة"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3957 msgid "Paid for Selected:"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
3961 msgid "Paper Source"
3962 msgstr "مَصدر الورق"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3969 msgid "Papers or Articles"
3970 msgstr "أوراق أو مقالات"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3977 msgid "Parent nullable"
3978 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:104
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3990 msgstr "كلمة المرور"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
3994 msgstr "كَلمة المرور:"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
4001 msgid "Patron Address"
4002 msgstr "عنوان المستفيد"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
4005 msgid "Patron Alert Message"
4006 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
4009 msgid "Patron Alias"
4010 msgstr "وظائف المستفيد"
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
4013 msgid "Patron Barcode"
4014 msgstr "باركود المستفيد"
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
4017 msgid "Patron Barcode:"
4018 msgstr "باركود المستفيد:"
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
4021 msgid "Patron Barcodes"
4022 msgstr "باركودات المستفيد"
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
4025 msgid "Patron Created"
4026 msgstr "تم إضافة المستفيد"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
4029 msgid "Patron Credit"
4030 msgstr "ائتمان المستفيد"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
4034 msgstr "تعديل المستفيد"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
4038 msgstr "المستفيد الأخير"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4042 msgstr "ملاحظة المستفيد"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
4045 msgid "Patron Registration"
4046 msgstr "تسجيل المستفيد"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
4049 msgid "Patron Requests"
4050 msgstr "طلبات المستفيد"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198
4053 msgid "Patron Search"
4054 msgstr "بحث المستفيد"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6
4057 msgid "Patron Search Results"
4058 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4061 msgid "Patron Visible"
4062 msgstr "إظهار المستفيد"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4065 msgid "Patron Visible?"
4066 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4069 msgid "Patron account has invalid addresses."
4070 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4073 msgid "Patron account is BARRED"
4074 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4077 msgid "Patron account is EXPIRED."
4078 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4081 msgid "Patron account is INACTIVE"
4082 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4085 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4086 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4089 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
4090 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4093 msgid "Patron alias"
4094 msgstr "وظائف المستفيد"
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4097 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
4098 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4101 msgid "Patron search by name, address, etc."
4102 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4106 msgstr "دفع الفاتورة"
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
4109 msgid "Payment Applied:"
4110 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
4117 msgid "Payment Method:"
4118 msgstr "طريقة الدفع:"
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4121 msgid "Payment Received"
4122 msgstr "تم استلام الدفع"
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
4125 msgid "Payment Received:"
4126 msgstr "تم استلام الدفع:"
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4129 msgid "Payment Time"
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4133 msgid "Payment Type"
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4140 #. ("{{max_amount}}")
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
4142 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4143 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4147 msgstr "نوع النظير:"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4154 msgid "Penalty Type"
4155 msgstr "نوع العقوبة"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4158 msgid "Pending Change:"
4159 msgstr "تغيير مُعلق:"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4162 msgid "Pending Copies"
4163 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
4166 msgid "Pending Patrons"
4167 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4170 msgid "Pending Payment:"
4171 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4174 msgid "Pending Records"
4175 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4178 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4179 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4181 #. ("{{permission}}")
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4183 msgid "Permission Denied : %1"
4184 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4187 msgid "Permission Groups"
4188 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
4191 msgid "Permission Override Login Failed"
4192 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
4195 msgid "Permission Override Login Succeeded"
4196 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
4206 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
4208 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4209 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:627 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4220 msgid "Phone Notify"
4221 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4228 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4229 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:369
4232 msgid "Pick Up Reservations"
4233 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4237 msgstr "مكتبة الاستلام"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4240 msgid "Pickup Library"
4241 msgstr "مكتبة الاستلام"
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:121
4244 msgid "Pickup Library (Shortname)"
4245 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4256 msgid "Please annotate this payment"
4257 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4260 msgid "Please change the report name"
4261 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4264 msgid "Please enter a report name"
4265 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4268 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4269 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4272 msgid "Please provide a report folder"
4273 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4276 msgid "Please provide an output folder"
4277 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4280 msgid "Please register a workstation."
4281 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4284 msgid "Please select a lead record from the right..."
4285 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4288 msgid "Please select an item from the list"
4289 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4293 msgstr "الرمز البريدي"
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4300 msgid "Potential Copies"
4301 msgstr "نُسخ محتملة"
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4304 msgid "Precat Checkout"
4305 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4313 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4314 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4325 msgid "Previous Circ Group"
4326 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4329 msgid "Previous Page"
4330 msgstr "الصفحة السابقة"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4345 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4346 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4350 msgstr "طباعة الفواتير"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4358 msgstr "لون الطباعة"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4361 msgid "Print Full List"
4362 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:19
4365 msgid "Print Full List (Alt)"
4366 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4369 msgid "Print Item Receipt"
4370 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4373 msgid "Print Letter"
4374 msgstr "طباعة رسالة"
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4378 msgstr "قائمة الطباعة"
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4381 msgid "Print Quality"
4382 msgstr "جُودة الطباعة"
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4385 msgid "Print Receipt"
4386 msgstr "طباعة الإيصال"
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4390 msgstr "جوانب الطباعة"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4393 msgid "Print Spine Labels"
4394 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
4396 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4398 msgid "Print Template Not Found: %1"
4399 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4402 msgid "Print Templates"
4403 msgstr "تركيبات الطباعة"
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4406 msgid "Print Transits"
4407 msgstr "طباعة المنقولات"
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4410 msgid "Print on Slip"
4411 msgstr "طباعة على القسيمة"
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4414 msgid "Print on Slip?"
4415 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4418 msgid "Print with Dialog"
4419 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4422 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4423 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
4426 msgid "Print/Store Connection Status"
4427 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
4429 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
4431 msgid "Printed by %1"
4432 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4434 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
4436 msgid "Printed by %1 at %2"
4437 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4440 msgid "Printer Settings"
4441 msgstr "إعدادات الطابعة"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4445 msgstr "الملف التعريفي"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4448 msgid "Profile Group"
4449 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4457 msgstr "تاريخ النشر:"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4461 msgstr "ملاحظة عامة"
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4464 msgid "Publication Date"
4465 msgstr "تاريخ النشر"
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
4468 msgid "Publicly Visible?"
4469 msgstr "مرئي علنياً؟"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4477 msgstr "قائمة السحب"
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4480 msgid "Pull List for Hold Requests"
4481 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
4484 msgid "Purchase Orders"
4485 msgstr "طلبات الشراء"
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4492 msgid "Quarter of Year"
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4500 msgid "Quarters ago"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4512 msgid "Queue Position"
4513 msgstr "موضع الاستعلام"
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4516 msgid "Quick Receipt"
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4520 msgid "Quick Summary"
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4532 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4533 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4536 msgid "Raw Z39.50 Search"
4537 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4541 msgstr "إعادة تضمين"
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4544 msgid "Ready for Pickup"
4545 msgstr "جاهز للاستلام"
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4549 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4553 msgid "Reason(s) include: %1"
4554 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4558 msgstr "استدعاء الحجز"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4565 msgid "Receipt On Payment"
4566 msgstr "إيصال عند الدفع"
4568 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4570 msgid "Received: %1"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4574 msgid "Recent Circ History"
4575 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4578 msgid "Recently Canceled Holds"
4579 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4582 msgid "Record Buckets"
4583 msgstr "سلال التسجيلات"
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4586 msgid "Record Format"
4587 msgstr "صيغة التسجيلة"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4590 msgid "Record Holds"
4591 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4595 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4598 msgid "Record In-House Use"
4599 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4602 msgid "Record Overlay Target set"
4603 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4606 msgid "Record Owner:"
4607 msgstr "مالك التسجيلة:"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4610 msgid "Record Query"
4611 msgstr "استعلام التسجيلة"
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4614 msgid "Record Summary"
4615 msgstr "ملخص التسجيلة"
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4619 msgstr "نوع التسجيلة"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4623 msgid "Record imported as ID %1"
4624 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4626 #. ("{{local_overlay_target}}")
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4628 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4629 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4632 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4633 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4636 msgid "Records to merge into lead"
4637 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98
4640 msgid "Recurring Fine Rule"
4641 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4644 msgid "Redo: CTRL-y"
4645 msgstr "تراجع: CTRL-y"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4661 msgstr "قم باسترداد المال"
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4664 msgid "Refunds Available:"
4665 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4672 msgid "Register Patron"
4673 msgstr "تسجيل المستفيد"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4676 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4677 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4680 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4681 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
4684 msgid "Registered Patron"
4685 msgstr "المستفيد المُسجل"
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4688 msgid "Registered Workstations"
4689 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4692 msgid "Relative Date"
4693 msgstr "التاريخ النسبي"
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4696 msgid "Remaining Renewals"
4697 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4700 msgid "Remote Accounts"
4701 msgstr "حسابات عن بعد"
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4704 msgid "Remote Prefs"
4705 msgstr "بادئات عن بعد"
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4712 msgid "Remove Field"
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4716 msgid "Remove Fields on Import"
4717 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4720 msgid "Remove Filter Value"
4721 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4725 msgstr "حذف النُسخة"
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4728 msgid "Remove Penalty / Message"
4729 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4732 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4733 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4736 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4737 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4740 msgid "Remove Selected From Group"
4741 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4744 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4745 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4748 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4749 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4752 msgid "Remove from consideration"
4753 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
4764 msgid "Renew All Items?"
4765 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4769 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4772 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4773 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
4776 msgid "Renew Items?"
4777 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4780 msgid "Renew With Specific Due Date"
4781 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:64
4784 msgid "Renewal Type"
4785 msgstr "نوع التمديد"
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:137
4788 msgid "Renewal Workstation"
4789 msgstr "محطة عمل التمديد"
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4796 msgid "Renewals Remaining"
4797 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4800 msgid "Replace Barcode"
4801 msgstr "استبدال باركود"
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
4804 msgid "Replace Barcodes"
4805 msgstr "استبدال الباركودات"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4808 msgid "Replace Item Barcode"
4809 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4811 #. ("{{overlay_target.id}}")
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
4813 msgid "Replace TCN %1 ..."
4814 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4821 msgid "Report Folders"
4822 msgstr "مجلدات التقارير"
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4826 msgstr "كاتب التقرير"
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4833 msgid "Request Date"
4834 msgstr "تاريخ الطلب"
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4837 msgid "Request Date:"
4838 msgstr "تاريخ الطلب:"
4840 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4842 msgid "Request Date: %1"
4843 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
4846 msgid "Request Items"
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:123
4850 msgid "Request Library"
4851 msgstr "مكتبة الطلب"
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
4854 msgid "Request Library (Shortname)"
4855 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4858 msgid "Request Selected Copies"
4859 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4862 msgid "Requested Username"
4863 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4865 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
4867 msgid "Requested by %1"
4868 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4879 msgid "Required Fields"
4880 msgstr "الحقول المطلوبة"
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
4883 msgid "Reset Columns"
4884 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
4888 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:61
4891 msgid "Reset Record Marks"
4892 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4896 msgid "Reset hold(s) %1?"
4897 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4901 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4904 msgid "Resource Attribute Maps"
4905 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4908 msgid "Resource Attribute Values"
4909 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4912 msgid "Resource Attributes"
4913 msgstr "خصائص المصدر"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4916 msgid "Resource Types"
4917 msgstr "أنواع المصادر"
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
4924 msgid "Restore Operator"
4925 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4928 msgid "Retarget All Statuses"
4929 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4932 msgid "Retarget Local Holds"
4933 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4937 msgstr "استدعاء بيانات"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4940 msgid "Retrieve All These Patrons"
4941 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4944 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4945 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4948 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4949 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4952 msgid "Retrieve Item"
4953 msgstr "استدعاء نُسخة"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4956 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4957 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4960 msgid "Retrieve Last Patron"
4961 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4964 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4965 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4968 msgid "Retrieve Patron"
4969 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4972 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4973 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4976 msgid "Return Reservations"
4977 msgstr "إرجاع الحجوزات"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:287
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
4996 msgid "Row Number Column"
4997 msgstr "عمود رقم الصف"
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
5000 msgid "Row Selector Column"
5001 msgstr "عمود مختار الصف"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
5010 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
5014 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5017 msgid "SMS Carriers"
5018 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
5022 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
5029 msgid "Save & Clone"
5030 msgstr "حفظ واستنساخ"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
5037 msgid "Save Columns"
5038 msgstr "حفظ الأعمدة"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
5041 msgid "Save Completed"
5042 msgstr "تم إكمال الحفظ"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5045 msgid "Save Locally"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
5049 msgid "Save Template"
5050 msgstr "حفظ التركيبة"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
5053 msgid "Save Template?"
5054 msgstr "حفظ التركيبة؟"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
5057 msgid "Save as Default"
5058 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
5061 msgid "Save changes"
5062 msgstr "حفظ التغييرات"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
5069 msgid "Saved volume/copy template(s)"
5070 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5074 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
5077 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
5078 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5085 msgid "Search For Patron By Name"
5086 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5089 msgid "Search catalog for..."
5090 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5093 msgid "Search for Copies by Barcode"
5094 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5097 msgid "Search for Patrons"
5098 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5101 msgid "Search the Catalog"
5102 msgstr "بحث في الفهرس"
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5105 msgid "Searching..."
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5109 msgid "Secondary Groups"
5110 msgstr "مجموعات ثانوية"
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5113 msgid "Secondary Permission Groups"
5114 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5120 #. ("{{seealso.heading}}")
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5122 msgid "See also from: %1"
5123 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5125 #. ("{{seefrom.heading}}")
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5127 msgid "See from: %1"
5128 msgstr "انظر من: %1"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5135 msgid "Select Library:"
5136 msgstr "اختيار مكتبة:"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5139 msgid "Select MARC template"
5140 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5143 msgid "Select Operator"
5144 msgstr "اختيار معامل"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
5148 msgstr "اختيار صفحة"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5151 msgid "Select Printer"
5152 msgstr "اختيار طابعة"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:298
5156 msgstr "اختيار الصف"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
5159 msgid "Select Row Count"
5160 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5163 msgid "Select Transform"
5164 msgstr "اختيار تحويل"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5167 msgid "Select Workstation"
5168 msgstr "اختيار محطة العمل"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5171 msgid "Select the value, or cancel:"
5172 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5179 msgid "Selected Billed:"
5180 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5183 msgid "Selected Paid:"
5184 msgstr "الدفع المحدد:"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
5187 msgid "Selection Locus"
5188 msgstr "اختيار الموضع"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5191 msgid "Send Email Receipt"
5192 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5196 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
5203 msgid "Server Administration"
5204 msgstr "إدارة الخادم"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5211 msgid "Service and Credentials"
5212 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5215 msgid "Session Voided:"
5216 msgstr "جلسة ملغية:"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5219 msgid "Set Date End:"
5220 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5223 msgid "Set Date Start:"
5224 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5227 msgid "Set Desired Copy Quality"
5228 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5231 msgid "Set Top of Queue"
5232 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5235 msgid "Set Workstation Default"
5236 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5239 msgid "Set default view"
5240 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5243 msgid "Settings migration failed"
5244 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5247 msgid "Settings successfully migrated"
5248 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5251 msgid "Shared Bucket"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5255 msgid "Shelf Expire Date"
5256 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5259 msgid "Shelf Expire Time"
5260 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14
5263 msgid "Shelf Location"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58
5271 msgid "Shelving Location"
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62
5275 msgid "Shelving Location Label"
5276 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5284 msgstr "الاسم المختصر"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
5291 msgid "Show All Columns"
5292 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5295 msgid "Show All Holds"
5296 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5299 msgid "Show Clearable Holds"
5300 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5303 msgid "Show Copy Attributes"
5304 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5307 msgid "Show Fewer Fields"
5308 msgstr "عرض حقول أقل"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5311 msgid "Show Holds for Title"
5312 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5315 msgid "Show Item Details"
5316 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5319 msgid "Show Last Few Circluations"
5320 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5323 msgid "Show Last Few Circulations"
5324 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5327 msgid "Show More Fields"
5328 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5331 msgid "Show Print Dialog"
5332 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5335 msgid "Show Search Form"
5336 msgstr "عرض نموذج البحث"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5339 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5340 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5343 msgid "Show Triggered Events"
5344 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5347 msgid "Show Volume/Copy Details"
5348 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5351 msgid "Show copy detail"
5352 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5355 msgid "Show empty volumes"
5356 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5359 msgid "Show holdings at or below"
5360 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5363 msgid "Show in Catalog"
5364 msgstr "عرض في الفهرس"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5367 msgid "Show volume detail"
5368 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5380 msgstr "تسجيل الدخول"
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5384 msgstr "تسجيل الدخول"
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5388 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5390 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
5392 msgid "Slip Date: %1"
5393 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
5400 msgid "Sort Priority / Direction"
5401 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5404 msgid "Sound recordings"
5405 msgstr "تسجيلات صوتية"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5408 msgid "Source Library"
5409 msgstr "مكتبة المصدر"
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5413 msgstr "مسار المصدر"
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
5416 msgid "Specific Bills"
5417 msgstr "فواتير محددة"
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5420 msgid "Specific Due Date"
5421 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5424 msgid "Stack subfields"
5425 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
5429 msgstr "طاقم المكتبة"
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5432 msgid "Staff Created"
5433 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5436 msgid "Staff Notifications"
5437 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5441 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5444 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5445 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5453 msgstr "تاريخ البداية:"
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5456 msgid "Start Date: "
5457 msgstr "تاريخ البداية: "
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:856
5464 msgid "Statistical Categories"
5465 msgstr "الفئات الإحصائية"
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
5472 msgid "Status Changed"
5473 msgstr "تم تغيير الحالة"
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5476 msgid "Stop Fines Reason"
5477 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5480 msgid "Stop Fines Time"
5481 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5484 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5485 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5488 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5489 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
5492 msgid "Store Selected"
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5496 msgid "Stored Preferences"
5497 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5500 msgid "Stored User Preferences"
5501 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5512 msgid "Strict Barcode"
5513 msgstr "باركود دقيق"
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5521 msgstr "إرسال الفاتورة"
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5528 msgid "Succes testing credentials"
5529 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5540 msgid "Suggested Fields"
5541 msgstr "الحقول المقترحة"
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5548 msgid "Suppress Holds and Transits"
5549 msgstr "منع الحجز والنقل"
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
5553 msgstr "المسح الاستقصائي"
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:907 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
5557 msgstr "المسح الاستقصائي"
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5563 #. ("{{num_holds}}")
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5565 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5566 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5574 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5578 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5585 msgid "Target library:"
5586 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5593 msgid "Template Description"
5594 msgstr "وصف التركيبة"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5597 msgid "Template Name"
5598 msgstr "اسم التركيبة"
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5601 msgid "Template save failed."
5602 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5605 msgid "Template was successfully saved."
5606 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5617 msgid "Test HTML Print"
5618 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
5621 msgid "Test Password"
5622 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5626 msgstr "اختبار الطباعة"
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5629 msgid "Test Printing"
5630 msgstr "اختبار الطباعة"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5634 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5638 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5641 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5646 "The default search library setting determines what library is searched from "
5647 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5648 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5649 "library to the highest point you would normally want to search."
5651 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
5652 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
5653 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5657 msgid "The following items have been examined:"
5658 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5662 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5663 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5664 "library so that local copies show up first in search results."
5666 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
5667 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
5668 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5671 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5672 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5674 #. ("{{num_hold_transits}}")
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5676 msgid "There are %1 associated holds."
5677 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5680 msgid "There are no customized print template to export"
5681 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5684 msgid "There is 1 associated hold."
5685 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5687 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5689 msgid "There is an open transit on copy %1"
5690 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5693 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5694 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5697 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5698 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5701 msgid "This is not a simple keyword search."
5702 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5704 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5706 msgid "This item needs to be routed to %1"
5707 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5710 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5711 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5713 #. ("<strong>", "</strong>")
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5715 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5716 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5718 #. ("<strong>", "</strong>")
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5720 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5721 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5723 #. ("<strong>", "</strong>")
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5725 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5726 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
5728 #. ("<strong>", "</strong>")
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5730 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5731 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
5734 msgid "This page may have unsaved data."
5735 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65
5739 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5742 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5745 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5746 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50
5753 msgid "Title Hold Transfer"
5754 msgstr "نقل عنوان الحجز"
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5767 msgstr "العنوان: 1%"
5769 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
5771 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
5772 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5775 msgid "Toggle navigation"
5776 msgstr "ملاحة التبادل"
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5783 msgid "Total Billed"
5784 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5787 msgid "Total Billed:"
5788 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:81
5792 msgstr "كل الإعارات"
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95
5795 msgid "Total Circs - Current Year"
5796 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:109
5799 msgid "Total Circs - Prev Year"
5800 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5803 msgid "Total Circulations"
5804 msgstr "كل الإعارات"
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5808 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5811 msgid "Total Overdue: "
5812 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5816 msgstr "إجمالي المستحق:"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5819 msgid "Total Owed: "
5820 msgstr "إجمالي المستحق "
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5824 msgstr "إجمالي المدفوع"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5828 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5830 #. ("{{total_hits}}")
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5832 msgid "Total hits: %1"
5833 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5835 #. ("{{xact.id()}}")
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5837 msgid "Transaction #%1"
5838 msgstr "العملية #%1"
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5841 msgid "Transaction Type"
5842 msgstr "نوع العملية"
5844 #. ("{{billable_barcode}}")
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5846 msgid "Transaction for %1 billed:"
5847 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5850 msgid "Transactions"
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5857 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5859 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5861 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5864 msgid "Transfer All Title Holds"
5865 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5868 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5869 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5872 msgid "Transfer Title Holds"
5873 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5876 msgid "Transfer To Marked Title"
5877 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5879 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5881 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5882 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5889 msgid "Transit Date:"
5890 msgstr "تاريخ النقل:"
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5893 msgid "Transit Destination"
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5897 msgid "Transit Destination:"
5898 msgstr "وجهة النقل:"
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5901 msgid "Transit List"
5902 msgstr "قائمة النقل"
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5905 msgid "Transit Receive Time"
5906 msgstr "وقت استلام النقل"
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5909 msgid "Transit Send Time"
5910 msgstr "وقت إرسال النقل"
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5913 msgid "Transit Slip"
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5917 msgid "Transit Source"
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5921 msgid "Transit Source:"
5922 msgstr "مصدر النقل:"
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5925 msgid "Transits From"
5926 msgstr "نموذج المنقولات"
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5937 msgid "Triggered Events"
5938 msgstr "العمليات الجارية"
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
5941 msgid "Triggered Events / Notifications"
5942 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5945 msgid "Trim List (20 Rows)"
5946 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5953 msgid "Try Patron Search"
5954 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5962 msgstr "مارك الأمريكي"
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5969 msgid "Un-Set Top of Queue"
5970 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5972 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5974 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5975 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5977 #. ("{{print.template_name}}")
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
5979 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
5980 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5982 #. ("{{args.num_holds}}")
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5984 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5985 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5988 msgid "Uncancel Hold"
5989 msgstr "إلغاء الحجز"
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5993 msgstr "تراجع عن الحذف"
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5996 msgid "Undo: CTRL-z"
5997 msgstr "تراجع: CTRL-z"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
6004 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
6005 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
6007 #. ("{{num_holds}}")
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
6009 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
6010 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
6013 msgid "Update Activate Email"
6014 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
6017 msgid "Update Expire Date"
6018 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
6021 msgid "Update Expire Time"
6022 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
6026 msgstr "تحديث المنظمة"
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
6029 msgid "Update Phone Number"
6030 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
6033 msgid "Update SMS Carrier"
6034 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
6037 msgid "Update SMS Number"
6038 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
6041 msgid "Update conjoined items"
6042 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
6045 msgid "Upload from File"
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
6054 msgstr "استخدام المعدلات"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
6057 msgid "Use Hatch For Printing"
6058 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
6062 msgstr "استخدام الآن"
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
6066 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
6069 msgid "Use as lead record"
6070 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
6073 msgid "Use checkdigit"
6074 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
6077 msgid "Use this authority"
6078 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6081 msgid "User Activity Types"
6082 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
6085 msgid "User Barcode"
6086 msgstr "باركود المستخدم"
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6089 msgid "User Permission Editor"
6090 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6093 msgid "User Setting Types"
6094 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
6097 msgid "User Settings"
6098 msgstr "إعدادات المستخدم"
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6102 msgstr "اسم المستخدم"
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6105 msgid "Username is already in use"
6106 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
6110 msgstr "اِسم المُستخدم:"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
6133 msgid "Verify Credentials"
6134 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6137 msgid "Verify Payment Amount"
6138 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86
6142 msgstr "عرض الحجوزات"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6145 msgid "View Item Details"
6146 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
6153 msgid "View/Place Orders"
6154 msgstr "عرض/وضع طلبات"
6156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6157 msgid "Visual materials"
6160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6161 msgid "Void All Billings"
6162 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6165 msgid "Void Billings"
6166 msgstr "إلغاء الفواتير"
6168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
6173 msgid "Volume Attributes"
6174 msgstr "سمات المجلد"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:56
6177 msgid "Volume Transfer"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6181 msgid "Volume Transfer Target set"
6182 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
6185 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6186 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6189 msgid "Volume(s) transfered"
6190 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6193 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6194 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6197 msgid "Volume/Copy Editor"
6198 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6205 msgid "Volumes and Copies"
6206 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6209 msgid "Volumes and Items"
6210 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
6213 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6214 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
6217 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6218 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
6221 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6222 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6225 msgid "Waiting for Capture"
6226 msgstr "انتظار الالتقاط"
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6229 msgid "Waiting for Copy"
6230 msgstr "انتظار النَسخ"
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6237 msgid "Week of Year"
6238 msgstr "أسبوع العام"
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6241 msgid "Weights Association"
6242 msgstr "أوزان المؤسسة"
6244 #. ("{{current_location.name}}")
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
6246 msgid "Welcome to %1"
6247 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6250 msgid "Welcome, Stranger!"
6251 msgstr "مرحبا صديق!"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6258 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6259 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6262 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6263 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
6278 msgid "Work Payment"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
6282 msgid "Working Copies"
6283 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6289 #. ("{{removing_ws}}")
6290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6291 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
6292 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل."
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6295 msgid "Workstation Administration"
6296 msgstr "إدارة محطة العمل"
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6299 msgid "Workstation Name"
6300 msgstr "اسم محطة العمل"
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6303 msgid "Workstation is already registered"
6304 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6307 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
6308 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6311 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6312 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6327 msgid "Year + Month"
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
6339 msgid "You checked in the following items:"
6340 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
6343 msgid "You checked out the following items:"
6344 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6348 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6351 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6355 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6356 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
6358 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6359 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
6362 msgid "You have the following items:"
6363 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
6366 msgid "You have the following title on hold:"
6367 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6370 msgid "You marked the following in-house items used:"
6371 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
6374 msgid "You renewed the following items:"
6375 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6377 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
6379 msgid "You were helped by %1"
6380 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6387 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6388 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6391 msgid "Z39.50 Servers"
6392 msgstr "خوادم Z39.50"
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
6399 msgid "exported_copy_templates.json"
6400 msgstr "exported_copy_templates.json"
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6427 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
6428 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6431 msgid "print_templates.json"
6432 msgstr "print_templates.json"
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6435 msgid "receipt option"
6436 msgstr "خيار الإيصال"
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:436
6455 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6456 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6