Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 19:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
123 msgid " Columns"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
127 msgid " Label Sets"
128 msgstr ""
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
131 msgid " from "
132 msgstr " من "
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
135 msgid "#"
136 msgstr "#"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
139 msgid "# Items"
140 msgstr ""
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
143 msgid "# of Uses"
144 msgstr "# من الاستخدام"
145
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
147 msgid "# of Uses:"
148 msgstr "# من الاستخدام:"
149
150 #. ("{{ssub.id}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
152 msgid "#%1"
153 msgstr "# %1"
154
155 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
157 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
158 msgstr ""
159
160 #. ("{{ws}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
162 msgid "%1 (Default)"
163 msgstr "%1 (افتراضي)"
164
165 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
167 msgid "%1 - %2"
168 msgstr "%1 - %2"
169
170 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
172 msgid "%1 / %2"
173 msgstr "%1 / %2"
174
175 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
177 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
178 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
179
180 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
182 msgid "%1 issues per year"
183 msgstr "%1 عدد في السنة"
184
185 #. ("{{dupe_counts.address}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
187 msgid "%1 patron(s) with same address"
188 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
189
190 #. ("{{dupe_counts.email}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
192 msgid "%1 patron(s) with same email"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
194
195 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
197 msgid "%1 patron(s) with same identification"
198 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
199
200 #. ("{{dupe_counts.name}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
202 msgid "%1 patron(s) with same name"
203 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
204
205 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
206 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
207 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
209 msgid "%1 patron(s) with same phone"
210 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
211
212 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
214 msgid "%1 was already checked in."
215 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
216
217 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
219 msgid "%1, %2"
220 msgstr "%1، %2"
221
222 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
223 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
225 msgid "%1, %2 %3"
226 msgstr "%1, %2 %3"
227
228 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
230 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
231 msgstr ""
232
233 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
234 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
235 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
236 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
237 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
238 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
240 msgid "%1, %2 %3 : %4"
241 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
242
243 #. ("{{route.pos + 1}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
245 msgid "%1."
246 msgstr "%1."
247
248 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
249 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
250 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
251 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
253 msgid "%1: %2"
254 msgstr ""
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
257 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
258 msgstr ""
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
261 msgid "&lt;NONE&gt;"
262 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
263
264 #. ("{{current_conjoined_target}}")
265 #. ("{{current_overlay_target}}")
266 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
267 #. ("{{current_transfer_target}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
269 msgid "(Currently %1)"
270 msgstr "(حالياً %1)"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
273 msgid "(Deleted)"
274 msgstr "(محذوف)"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
277 msgid "(Unset)"
278 msgstr "(غير مضبوط)"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
281 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
282 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
285 msgid "(merged)"
286 msgstr "ـ مُدمج ـ"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
289 msgid "*All settings will be saved with templates"
290 msgstr ""
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
293 msgid "-- Select Source --"
294 msgstr "-- اختيار المصدر --"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
297 msgid "--- Select edit to roll back ---"
298 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
301 msgid "/print"
302 msgstr ""
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
305 msgid "007 Value"
306 msgstr "قيمة 007"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
309 msgid "1 item"
310 msgstr "1 نُسخة"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
313 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
314 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
317 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
318 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
321 msgid "2 x per year (Semiannual)"
322 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
325 msgid "3 x per month (Three times a month)"
326 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
329 msgid "3 x per week (Three times a week)"
330 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
333 msgid "3 x per year (Three times a year)"
334 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
337 msgid "<Aged Circulation>"
338 msgstr "<مُدة الإعارة>"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
341 msgid "<NONE>"
342 msgstr "<لا يوجد>"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
345 msgid "<no workstation>"
346 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
349 msgid "<unset>"
350 msgstr "<غير مضبوط>"
351
352 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
354 msgid "@ %1"
355 msgstr "@ %1"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
358 msgid ""
359 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
360 "bibliographic record. In this\n"
361 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
362 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
363 "data."
364 msgstr ""
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
367 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
368 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
371 msgid "Abort Cancellation"
372 msgstr ""
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
375 msgid "Abort Clear Requests"
376 msgstr ""
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
379 msgid "Abort Update"
380 msgstr ""
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
383 msgid "About"
384 msgstr "حَول"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
387 msgid "About Evergreen"
388 msgstr "حول إِفرغرين"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
391 msgid "AccM"
392 msgstr ""
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
395 msgid "Accept Barcode"
396 msgstr "قبول الباركود"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
399 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
400 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
403 msgid "Acquisition Cost"
404 msgstr "تكلفة التزويد"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
407 msgid "Acquisition Patron Requests"
408 msgstr ""
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
411 msgid "Acquisitions"
412 msgstr "التزويد"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
415 msgid "Acquisitions Administration"
416 msgstr "إدارة التزويد"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
419 msgid "Acquisitions Cost"
420 msgstr ""
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
423 msgid "Action"
424 msgstr "الإجراء"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
427 msgid "Actions"
428 msgstr "الإجراءات"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
431 msgid "Activate"
432 msgstr "تفعيل"
433
434 #. ("{{num_holds}}")
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
436 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
437 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
440 msgid "Activated"
441 msgstr "تم التفعيل"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
444 msgid "Activation Date"
445 msgstr ""
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
448 msgid "Active"
449 msgstr "مُفعل"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
452 msgid "Active flag"
453 msgstr ""
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
456 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
457 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
460 msgid "Ad hoc issue?"
461 msgstr ""
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
464 msgid "Add"
465 msgstr "إضافة"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
468 msgid "Add 006"
469 msgstr "إضافة 006"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
472 msgid "Add 007"
473 msgstr "إضافة 007"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
476 msgid "Add Billing"
477 msgstr "إضافة فاتورة"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
480 msgid "Add Call Numbers"
481 msgstr ""
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114
484 msgid "Add Call Numbers and Items"
485 msgstr ""
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
488 msgid "Add Fields"
489 msgstr "إضافة حقول"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
492 msgid "Add Holdings"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
496 msgid "Add Item"
497 msgstr "إضافة نُسخة"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
500 msgid "Add Item Alert"
501 msgstr ""
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
504 msgid "Add Item Alerts"
505 msgstr ""
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
508 msgid "Add Items"
509 msgstr ""
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
512 msgid "Add Items to Bucket"
513 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
516 msgid "Add Level"
517 msgstr "إضافة مستوى"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
520 msgid "Add New"
521 msgstr "إضافة جديدة"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
524 msgid "Add New Note"
525 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
528 msgid "Add Part"
529 msgstr "إضافة جُزء"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
532 msgid "Add Person"
533 msgstr ""
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
536 msgid "Add Record of Notification"
537 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
540 msgid "Add Regularity"
541 msgstr "إضافة انتظام"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
544 msgid "Add Request to Selection List"
545 msgstr ""
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
548 msgid "Add Route"
549 msgstr "إضافة مسار"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
552 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
553 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
556 msgid "Add Special Issue"
557 msgstr "إضافة عدد خاص"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
560 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
561 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
564 msgid "Add Tag"
565 msgstr "إضافة تاج"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
568 msgid "Add To Bucket"
569 msgstr "إضافة إلى السلة"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
572 msgid "Add To Pending"
573 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
576 msgid "Add alternative enumeration"
577 msgstr "إضافة تعداد بديل"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
580 msgid "Add call number"
581 msgstr ""
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
584 msgid "Add distribution"
585 msgstr "إضافة توزيع"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
588 msgid "Add following issue"
589 msgstr "إضافة العدد التالي"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
592 msgid "Add item stream"
593 msgstr ""
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
596 msgid "Add more"
597 msgstr "إضافة المزيد"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
600 msgid "Add special issue"
601 msgstr "إضافة عدد خاص"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
604 msgid "Add to Bucket"
605 msgstr ""
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
608 msgid "Add to New Bucket"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
612 msgid "Add to Selected Bucket"
613 msgstr ""
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
616 msgid "Add/Edit Item Alerts"
617 msgstr ""
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
620 msgid "Add/Edit Item Notes"
621 msgstr ""
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
624 msgid "Add/Edit Item Tags"
625 msgstr ""
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
628 msgid "Add/Replace 008"
629 msgstr "إضافة/استبدال 008"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
632 msgid "Additional Routing"
633 msgstr "التوجيه الإضافي"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
636 msgid "Address"
637 msgstr "العنوان"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
640 msgid "Address Alert"
641 msgstr "عنوان التحذير"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
644 msgid "Addresses"
645 msgstr "العناوين"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
648 msgid "Adjust to Zero"
649 msgstr "ضبط لـِ صفر"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
652 msgid "Adjustment"
653 msgstr "الضَبط"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
656 msgid "Administration"
657 msgstr "الإدارة"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
660 msgid "Advanced (default)"
661 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
664 msgid "Advanced Search Default Pane"
665 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
668 msgid ""
669 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
670 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
671 "window here."
672 msgstr ""
673 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
674 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
677 msgid "After (Date/Time)"
678 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
681 msgid ""
682 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
683 "the barcode you intended below."
684 msgstr ""
685 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
686 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
689 msgid "Age"
690 msgstr "العمر"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
693 msgid "Age Hold Protect Rules"
694 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
697 msgid "Age Protect"
698 msgstr "حماية العمر"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
701 msgid "Age-Based Hold Protection"
702 msgstr ""
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
705 msgid "Age-based Hold Protection"
706 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
709 msgid "Aggregate"
710 msgstr "الإجمالي"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
713 msgid "Alert"
714 msgstr "تنبيه"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
717 msgid "Alert Message"
718 msgstr "رسالة التنبيه"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
721 msgid "Alert Note"
722 msgstr "ملاحظة التنبيه"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
725 msgid "Alert..."
726 msgstr "تنبيـــه"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
729 msgid "Alerts"
730 msgstr "تنبيهات"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
733 msgid "Alias"
734 msgstr "الأسماء المُستعارة"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
737 msgid "All"
738 msgstr "الكل"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
741 msgid "All Available Sources"
742 msgstr "كل المصادر المتاحة"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
745 msgid "All Fields"
746 msgstr "كل الحقول"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
749 msgid "All Formats"
750 msgstr "كل الصيغ"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
753 msgid "All Pages"
754 msgstr "كافة الصفحات"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
757 msgid "All classes"
758 msgstr ""
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
761 msgid "All rows"
762 msgstr ""
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
765 msgid "Allow"
766 msgstr "السَماح"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
769 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
770 msgstr ""
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
773 msgid "Allow others to use my account"
774 msgstr ""
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
777 msgid "Alph"
778 msgstr ""
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
781 msgid "Alternative chronology captions:"
782 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
785 msgid "Alternative enumeration captions:"
786 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
789 msgid "Always Retarget Local Holds"
790 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
793 msgid "Always display Holdings Detail pane"
794 msgstr ""
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
797 msgid "Amnesty Mode"
798 msgstr "وضع السماح"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
801 msgid "Amount"
802 msgstr "المقدار"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
805 msgid "Amount:"
806 msgstr "المقدار:"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
809 msgid "An address is required during registration."
810 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
813 msgid "An unexpected error occurred"
814 msgstr ""
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
817 msgid "Annotate"
818 msgstr "إضافة ملاحظة"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
821 msgid ""
822 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
823 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
824 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
825 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
826 "permission."
827 msgstr ""
828 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
829 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
830 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
831 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
834 msgid "Answer: "
835 msgstr "الإجابة: "
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
838 msgid "Any Condition"
839 msgstr "أي شرط"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
842 msgid "Applied On"
843 msgstr "تطبيق على"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
846 msgid "Apply"
847 msgstr "تطبيق"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
850 msgid "Apply Binding Template"
851 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
852
853 #. ("{{rows.length}}")
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
855 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
856 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
857
858 #. ("{{rows.length}}")
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
860 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
861 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
864 msgid "Apply Changes"
865 msgstr "تطبيق التغييرات"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
868 msgid "Apply Item Tags"
869 msgstr ""
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
872 msgid "Apply Payment"
873 msgstr "تطبيق الدفع"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
876 msgid "Apply Penalty / Message"
877 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
880 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
881 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
884 msgid "Apply Tags"
885 msgstr "تطبيق التيجان"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
888 msgid "Applying edits"
889 msgstr "تطبيق التعديلات"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
892 msgid "Approval Code"
893 msgstr "رمز التأكيد"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
896 msgid "Approve"
897 msgstr ""
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
900 msgid "April"
901 msgstr "نيسان"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
904 msgid "Archive Penalty / Message"
905 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
908 msgid "Archived Penalties / Messages"
909 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
912 msgid ""
913 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
914 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
915 msgstr ""
916
917 #. ("{{payment_amount}}")
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
919 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
920 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
921
922 #. ("{{id}}")
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
924 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
925 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
928 msgid ""
929 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
930 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
931
932 #. ("{{id}}")
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
934 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
935 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
938 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
939 msgstr ""
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
942 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
943 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
946 msgid ""
947 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
948 msgstr ""
949
950 #. ("{{xactIds}}")
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
952 msgid ""
953 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
954 msgstr ""
955 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
956
957 #. ("{{xactIds}}")
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
959 msgid ""
960 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
961 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
962 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
963 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
964 "transactions that follow the refunded transaction."
965 msgstr ""
966 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
967 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
968 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
969 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
970
971 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
973 msgid ""
974 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
975 msgstr ""
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
978 msgid "Are you sure?"
979 msgstr "هل أنت متأكد؟"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
982 msgid "Article Pages"
983 msgstr ""
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
986 msgid "Article Pages..."
987 msgstr ""
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
990 msgid "Article Title"
991 msgstr ""
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
994 msgid "Article Title..."
995 msgstr ""
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
998 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
999 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1002 msgid "At"
1003 msgstr "عِند"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1006 msgid "Attach conjoined items"
1007 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1010 msgid "Attribute Set Name..."
1011 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1014 msgid "Attribute Set Update Failed"
1015 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1018 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1019 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1022 msgid "Attribute Sets"
1023 msgstr "مجموعات السمات"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1026 msgid "Audn"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1030 msgid "August"
1031 msgstr "آب"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1034 msgid "Author"
1035 msgstr "المؤلف"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1038 msgid "Author..."
1039 msgstr "المؤلف..."
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1042 msgid "Author:"
1043 msgstr "المؤلف:"
1044
1045 #. ("{{author}}")
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1047 msgid "Author: %1"
1048 msgstr "المؤلف: %1"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1051 msgid "Authority"
1052 msgstr "الملفات الاستنادية"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1055 msgid "Authority Browse Axes"
1056 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1059 msgid "Authority Control Sets"
1060 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1063 msgid "Authority Heading Fields"
1064 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1067 msgid "Authority Record Id"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1071 msgid "Authority Thesauri"
1072 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1075 msgid "Auto-Barcode"
1076 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1079 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1080 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1083 msgid "Auto-generate Barcodes"
1084 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1087 msgid "Automatic Margins"
1088 msgstr "هوامش تلقائية"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1091 msgid "Autumn"
1092 msgstr "الخريف"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1095 msgid "Available Date"
1096 msgstr "التاريخ المتاح"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1099 msgid "Available On"
1100 msgstr "متاح في"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1103 msgid "Average"
1104 msgstr "المتوسط"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1107 msgid "BLvl"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1111 msgid "Back"
1112 msgstr "رجـوع"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1115 msgid "Back To Results"
1116 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1119 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1120 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1123 msgid "Backdate Post-Checkin"
1124 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1125
1126 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1128 msgid "Backdated Check In %1"
1129 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1132 msgid "Bad Barcode"
1133 msgstr "باركود رديء"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1136 msgid "Bad item barcode"
1137 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1140 msgid "Bad patron barcode"
1141 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1144 msgid "Balance"
1145 msgstr "الرصيد"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1148 msgid "Balance Due"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1152 msgid "Balance Owed"
1153 msgstr "الرصيد المستحق"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1156 msgid "Barcode"
1157 msgstr "الباركود"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1160 msgid ""
1161 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1162 "cataloged item."
1163 msgstr ""
1164 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1165 "الباركود غير مفهرسة"
1166
1167 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1169 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1170 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1173 msgid "Barcode Choice"
1174 msgstr "اختيار الباركود"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1177 msgid "Barcode Items"
1178 msgstr "باركودات القيود"
1179
1180 #. ("{{bcNotFound}}")
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1182 msgid "Barcode Not Found: %1"
1183 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1186 msgid "Barcode is already in use"
1187 msgstr "الباركود مستخدم"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1190 msgid "Barcode is reported Lost"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1194 msgid "Barcode item"
1195 msgstr "باركود النسخة"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1198 msgid "Barcode on receive"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1202 msgid "Barcode selected"
1203 msgstr "الباركود المحدد"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1206 msgid "Barcode..."
1207 msgstr "الباركود..."
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1210 msgid "Barcode/Part"
1211 msgstr "باركود/جزء"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1214 msgid "Barcode: "
1215 msgstr "الباركود: "
1216
1217 #. ("{{copy.barcode}}")
1218 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1220 msgid "Barcode: %1"
1221 msgstr "الباركود: %1"
1222
1223 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1225 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1226 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1227
1228 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1229 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1230 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1232 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1233 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1234
1235 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1237 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1238 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1241 msgid "Bare"
1242 msgstr "ظاهر"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1245 msgid "Barred flag"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1249 msgid "Basic"
1250 msgstr "أساسي"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1253 msgid "Basic Holdings"
1254 msgstr "الحيازات الأساسية"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1257 msgid "Batch Apply"
1258 msgstr "تطبيق الدفعة"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1261 msgid "Batch Edit"
1262 msgstr "تعديل الدفعة"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1265 msgid "Batch edit all users"
1266 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1269 msgid "Batch modify statistical categories"
1270 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1273 msgid "Batch update failed!"
1274 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1277 msgid "Before (Date/Time)"
1278 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1281 msgid "Behind Desk"
1282 msgstr "خلف المكتب"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1285 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1286 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1289 msgid "Between"
1290 msgstr "ما بين"
1291
1292 #. ("{{lead_id}}")
1293 #. ("{{record_id}}")
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1295 msgid "Bib %1"
1296 msgstr "الببليوغرافي %1"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1299 msgid "Bib Call #:"
1300 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1303 msgid "Bib Record"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1307 msgid "Bib Record ID"
1308 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1311 msgid "Bib Record Id"
1312 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1313
1314 #. ("{{recordNotFound}}")
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1316 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1317 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1320 msgid "Bib Record TCN"
1321 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1324 msgid "Bibliographic"
1325 msgstr "بيبلوغرافي"
1326
1327 #. ("{{pot.id}}")
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1329 msgid "Bibliographic record %1"
1330 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1333 msgid "Bill #"
1334 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1335
1336 #. ("{{payment.xact.id}}")
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1338 msgid "Bill # %1"
1339 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1342 msgid "Bill History"
1343 msgstr "سجل الفواتير"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1346 msgid "Bill Patron"
1347 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1348
1349 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1351 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1352 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1355 msgid "Billed for Selected:"
1356 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1359 msgid "Billing"
1360 msgstr "إعداد الفواتير"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1363 msgid "Billing Date:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1367 msgid "Billing Location"
1368 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1371 msgid "Billing Name (first)"
1372 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1375 msgid "Billing Name (last)"
1376 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1379 msgid "Billing Statement"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1383 msgid "Billing Type:"
1384 msgstr "نوع الفاتورة:"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1387 msgid "Billing Types"
1388 msgstr "أنواع الفواتير"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1391 msgid "Billing:City"
1392 msgstr "الفواتير: المدينة"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1395 msgid "Billing:County"
1396 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1399 msgid "Billing:State"
1400 msgstr "الفواتير: الدولة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1403 msgid "Billing:Street 1"
1404 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1407 msgid "Billing:Street 2"
1408 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1411 msgid "Billing:Zip"
1412 msgstr "الفواتير: البريد"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1415 msgid "Billings Voided:"
1416 msgstr "فواتير ملغية:"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1419 msgid "Bills"
1420 msgstr "الفواتير"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1423 msgid "Bills, Current"
1424 msgstr "الفواتير، الحالية"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1427 msgid "Bills, Historical"
1428 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1431 msgid "Bills, Payment"
1432 msgstr "الفواتير، دفع"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1435 msgid "Bind"
1436 msgstr "الرزم"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1439 msgid "Bind items"
1440 msgstr "المواد المحزومة"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1443 msgid "Bind on receive"
1444 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1447 msgid "Bind selected"
1448 msgstr "الرزم المُحددة"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1451 msgid "Bindery"
1452 msgstr "قسم الرزم"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1455 msgid "Binding Call Number"
1456 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1459 msgid "Binding Template"
1460 msgstr "تركيبة الرزمة"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1463 msgid "Binding Unit Template"
1464 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1467 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1468 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1471 msgid "Biog"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1475 msgid "Block"
1476 msgstr "حظر"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1479 msgid "Book Item Now"
1480 msgstr "حجز النسخة الآن"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1483 msgid "Booking"
1484 msgstr "الحجز"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
1487 msgid "Booking Administration"
1488 msgstr "إدارة الحجز"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1491 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1492 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1495 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1496 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1499 msgid "Booking: Return Reservations"
1500 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1503 msgid "Books"
1504 msgstr "يحجز"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1507 msgid "Boolean Value"
1508 msgstr "قيمة منطقية"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1511 msgid "Both"
1512 msgstr "كـلاهما"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1515 msgid "Bottom"
1516 msgstr "أَسفل"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1519 msgid "Bound"
1520 msgstr "مُقيد"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1523 msgid "Browse Field"
1524 msgstr "تصفح الحقل"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1527 msgid "Bucket"
1528 msgstr "سلة"
1529
1530 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1532 msgid "Bucket #%1: %2"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1536 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1537 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1540 msgid "Bucket ID"
1541 msgstr "مُعرف السَلة"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1544 msgid "Bucket ID..."
1545 msgstr "مُعرف السلة"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1548 msgid "Bucket View"
1549 msgstr "عرض السلة"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1552 msgid "Buckets"
1553 msgstr "السلال"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1556 msgid "CN Full Label"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1560 msgid "CN Label"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1564 msgid "CN Label Class"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1568 msgid "CN Prefix"
1569 msgstr "CN البادئة"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1572 msgid "CN Sort Key"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1576 msgid "CN Suffix"
1577 msgstr "CN اللاحقة"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1580 msgid "Call #"
1581 msgstr "استدعاء #"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1584 msgid "Call # Prefix"
1585 msgstr "استدعاء # بادئة"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1588 msgid "Call # Suffix"
1589 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1592 msgid "Call Number"
1593 msgstr "رمز الاستدعاء"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1596 msgid "Call Number Attributes"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1600 msgid "Call Number ID"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1604 msgid "Call Number Label"
1605 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1608 msgid "Call Number Prefix"
1609 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1612 msgid "Call Number Prefixes"
1613 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1616 msgid "Call Number Preview"
1617 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1620 msgid "Call Number Suffix"
1621 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1624 msgid "Call Number Suffixes"
1625 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1628 msgid "Call Number Template"
1629 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1632 msgid "Call Number(s) transfered"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1636 msgid "Call Number:"
1637 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1640 msgid "Call Number: "
1641 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1642
1643 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1645 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1646 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1649 msgid "Call Numbers"
1650 msgstr "رموز الاستدعاء"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
1653 msgid "Call Numbers and Items"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
1657 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1661 msgid "Call number"
1662 msgstr "رمز الاستدعاء"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1665 msgid "Can Circulate"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1669 msgid "Can compress but not expand"
1670 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1673 msgid "Can compress or expand"
1674 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1677 msgid "Cancel"
1678 msgstr "إلغاء"
1679
1680 #. ("{{args.num_holds}}")
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1682 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1683 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1684
1685 #. ("{{num_transits}}")
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1687 msgid "Cancel %1 transits?"
1688 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1691 msgid "Cancel 1 transit?"
1692 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1695 msgid "Cancel Cause"
1696 msgstr "إلغاء السبب"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1699 msgid "Cancel Hold"
1700 msgstr "إلغاء الحجز"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1703 msgid "Cancel Note"
1704 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1707 msgid "Cancel Reason"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1711 msgid "Cancel Reason:"
1712 msgstr "سبب الإلغاء:"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1715 msgid "Cancel Reasons"
1716 msgstr "إلغاء الأسباب"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1719 msgid "Cancel Requests"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1723 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1727 msgid "Cancel Time"
1728 msgstr "إلغاء الوقت"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1731 msgid "Cancel Transit"
1732 msgstr "إلغاء النقل"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1735 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1736 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1739 msgid "Cancel Transits"
1740 msgstr "إلغاء النقل"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1743 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1744 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1747 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1751 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1752 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1755 msgid "Cancelation Cause"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1759 msgid "Cancelation Cause ID"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1763 msgid "Cancelation note"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1767 msgid "Canceled"
1768 msgstr "ملغي"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1771 msgid "Cannot compress or expand"
1772 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1775 msgid "Caption Evaluation"
1776 msgstr "تقييم التسميات"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1779 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1780 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1783 msgid "Captions unverified; all levels present"
1784 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1787 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1788 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1791 msgid "Captions verified; all levels present"
1792 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1795 msgid "Capture"
1796 msgstr "الالتقاط"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1799 msgid "Capture Date"
1800 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1803 msgid "Capture Holds"
1804 msgstr "التقاط الحجوزات"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1807 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1808 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1811 msgid "Capture Resources"
1812 msgstr "التقاط المصادر"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1815 msgid "Captured Hold Info"
1816 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1819 msgid "Card"
1820 msgstr "البطاقة"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1823 msgid "Cash"
1824 msgstr "دفع نقدي"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1827 msgid "Cash Drawer"
1828 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1831 msgid "Cash Payment"
1832 msgstr "دفع نقدي"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1835 msgid "CatLang"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1839 msgid "Catalog"
1840 msgstr "الفهرس"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1843 msgid "Cataloging"
1844 msgstr "الفهرسة"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1847 msgid "Cataloging Info"
1848 msgstr "معلومات الفهرسة"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1851 msgid "Category of Material"
1852 msgstr "فئة المادة"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1855 msgid "Change Column Documentation"
1856 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1859 msgid "Change Column Label"
1860 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1863 msgid "Change Filter Value"
1864 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1867 msgid "Change Folders"
1868 msgstr "تغيير المجلدات"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1871 msgid "Change Given:"
1872 msgstr "التغيير المعطى:"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:567 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1875 msgid "Change Operator"
1876 msgstr "تغيير العامل"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1879 msgid "Change Transform"
1880 msgstr "تغيير التحويل"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1883 msgid "Change Type"
1884 msgstr "نوع التغيير"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1887 msgid "Change occurs"
1888 msgstr "حدث التغيير"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1891 msgid "Change status selected items?"
1892 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1895 msgid "Change the column header?"
1896 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1899 msgid "Change the field hint to:"
1900 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1903 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1904 msgstr ""
1905 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1908 msgid "Charge Fees"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1912 msgid "Check"
1913 msgstr "التحقق"
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1916 msgid "Check All Refunds"
1917 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1920 msgid "Check In"
1921 msgstr "إرجاع"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1924 msgid "Check In Items"
1925 msgstr "إرجاع النُسخ"
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1928 msgid "Check In Items?"
1929 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1932 msgid "Check In Library"
1933 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1936 msgid "Check Number"
1937 msgstr "رقم التحقق"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1940 msgid "Check Out"
1941 msgstr "إعارة"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1944 msgid "Check Out Date"
1945 msgstr "تاريخ الإعارة"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1948 msgid "Check Out Items"
1949 msgstr "النُسخ المُعارة"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1952 msgid "Check Out Items?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1956 msgid "Check Out Library"
1957 msgstr "مكتبة الإعارة"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1960 msgid "Check Payment"
1961 msgstr "التحقق من الدفع"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1964 msgid "Check out items"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1968 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1969 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
1972 msgid "Checked In"
1973 msgstr "إرجاع"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
1976 msgid "Checked Out"
1977 msgstr "إعارة"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
1980 msgid "Checkin"
1981 msgstr "الإرجاع"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1984 msgid "Checkin Date"
1985 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
1988 msgid "Checkin Date:"
1989 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1992 msgid "Checkin Items"
1993 msgstr "إرجاع النُسخ"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1996 msgid "Checkin Modifiers"
1997 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2000 msgid "Checkin Scan Date"
2001 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2004 msgid "Checkin Scan Time"
2005 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2008 msgid "Checkin Time"
2009 msgstr "وقت الإرجاع"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2012 msgid "Checkin Workstation"
2013 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2016 msgid "Checkout"
2017 msgstr "إعارة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2020 msgid "Checkout / Renewal Library"
2021 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2024 msgid "Checkout Date"
2025 msgstr "تاريخ الإعارة"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2028 msgid "Checkout Library"
2029 msgstr "مكتبة الإعارة"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2032 msgid "Checkout Staff"
2033 msgstr "طاقم الإعارة"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2036 msgid "Checkout Workstation"
2037 msgstr "محطة عمل الإعارة"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2040 msgid "Checkout/Renewal Library"
2041 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2044 msgid "Child"
2045 msgstr "الفرعي"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2048 msgid "Child nullable"
2049 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2052 msgid "Choose call number transfer target"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2056 msgid "Choose merge profile"
2057 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2060 msgid "Chronological"
2061 msgstr "التسلسل الزمني"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2064 msgid "Chronology Display"
2065 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2068 msgid "Chronology captions:"
2069 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2072 msgid "Chronology labels"
2073 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2074
2075 #. ("{{ $index + 1}}")
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2077 msgid "Chronology level %1"
2078 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2081 msgid "Circ History List"
2082 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2085 msgid "Circ ID"
2086 msgstr "مُعرف الإعارة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2089 msgid "Circ Library"
2090 msgstr "مكتبة الإعارة"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2093 msgid "Circ Modifier"
2094 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2097 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2098 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2101 msgid "Circulate"
2102 msgstr "إعارة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119
2105 msgid "Circulate As MARC Type"
2106 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2109 msgid "Circulate as MARC Type"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2113 msgid "Circulate as Type"
2114 msgstr "إعارة كنوع"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2117 msgid "Circulate?"
2118 msgstr "إعارة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2121 msgid "Circulating Library"
2122 msgstr "مكتبة الإعارة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2125 msgid "Circulation"
2126 msgstr "الإعارة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2129 msgid "Circulation Duration Rules"
2130 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2133 msgid "Circulation History not available for display."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2137 msgid "Circulation ID"
2138 msgstr "مُعرف الإعارة"
2139
2140 #. ("{{circ.id()}}")
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2142 msgid "Circulation ID: %1"
2143 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2146 msgid "Circulation Library"
2147 msgstr "مكتبة الإعارة"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2150 msgid "Circulation Limit Groups"
2151 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2154 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2155 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2158 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2159 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2162 msgid "Circulation Modifier"
2163 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2166 msgid "Circulation Modifiers"
2167 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2171 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2174 msgid "Circulation and Patrons"
2175 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2178 msgid "Circulation modifier"
2179 msgstr "مُعدل الإعارة"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2182 msgid "City"
2183 msgstr "المدينة"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2186 msgid "City, town or village"
2187 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Claim Event Types"
2191 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2194 msgid "Claim Policies"
2195 msgstr "سياسات المُطالبة"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2198 msgid "Claim Policy Actions"
2199 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Claim Types"
2203 msgstr "أنواع المُطالبة"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2206 msgid "Claim-Ready Items"
2207 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2210 msgid "Claimed"
2211 msgstr "المُطالب بها"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2214 msgid "Claimed Returned"
2215 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2218 msgid "Class"
2219 msgstr "كلاس"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2222 msgid "Classification"
2223 msgstr "التصنيف"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2226 msgid "Clear"
2227 msgstr "مَسح"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2230 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2234 msgid "Clear Completed Requests"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2238 msgid "Clear Form"
2239 msgstr "مسح النموذج"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2242 msgid "Clear Holds Shelf"
2243 msgstr "مسح رف الحجز"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2246 msgid "Clear List"
2247 msgstr "مسح القائمة"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2250 msgid "Clear Requests"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2254 msgid "Clear These Holds"
2255 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2258 msgid "Clear Transactions"
2259 msgstr "مسح المعاملات"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2262 msgid "Clear pending transactions"
2263 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2266 msgid "Clear?"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2270 msgid "Clearable"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2274 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2275 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2276
2277 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2279 msgid "Clone \"%1\""
2280 msgstr "استنساخ \"%1\""
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2283 msgid "Clone Subscription"
2284 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2287 msgid "Clone Subscriptions"
2288 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2291 msgid "Cloned serial subscription"
2292 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2295 msgid "Close"
2296 msgstr "إغلاق"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2299 msgid "Code"
2300 msgstr "الكود"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2303 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2304 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2307 msgid "Collapse Record Summary Display"
2308 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2311 msgid "Collation"
2312 msgstr "الترتيب"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2315 msgid "Column"
2316 msgstr "عمود"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2319 msgid "Column Label"
2320 msgstr "عنوان العمود"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2323 msgid "Column Name"
2324 msgstr "اسم العَامود"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2327 msgid "Columns"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2331 msgid "Combined"
2332 msgstr "مشترك"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2335 msgid "Combined issue code"
2336 msgstr "كود العدد المشترك"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2339 msgid "Comp"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2343 msgid "Compiled Printer Settings"
2344 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2347 msgid "Complete"
2348 msgstr "مُكتمل"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2351 msgid "Completed"
2352 msgstr "مُكتمل"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2355 msgid "Completed Items"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2359 msgid ""
2360 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2361 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2365 msgid "Completely Purge Account"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2369 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2373 msgid "Completely irregular"
2374 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2377 msgid ""
2378 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2379 "appear on the bibliographic item."
2380 msgstr ""
2381 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2382 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2385 msgid "Compression Display Options"
2386 msgstr "خيارات عرض الطي"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2389 msgid "Computer files"
2390 msgstr "ملفات حاسوب"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2393 msgid "Conf"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2397 msgid "Confirm Bucket Delete"
2398 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2401 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2405 msgid "Confirm Record Deletion"
2406 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2407
2408 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2410 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2414 msgid "Conjoined Item Target set"
2415 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2418 msgid "Conjoined Items"
2419 msgstr "النُسخ الموحدة"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2422 msgid "Construct new holding code"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2426 msgid "Cont"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2430 msgid "Container batch update permission check"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2434 msgid "Container permission check"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2438 msgid "Contains Matching substring"
2439 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2442 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2443 msgstr "يحتوي على"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2446 msgid "Continuously updated"
2447 msgstr "مستمر التحديث"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2450 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2454 msgid "Copy Active Date"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2458 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2462 msgid "Copy Barcode"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2466 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2467 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2470 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2471 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2474 msgid "Copy Deleted"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2478 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2479 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2482 msgid "Copy Hold"
2483 msgstr "حجز النسخة"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2486 msgid "Copy ID"
2487 msgstr "مُعرف النسخة"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2490 msgid "Copy Is Mint Condition"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2494 msgid "Copy Location"
2495 msgstr "موقع النسخة"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2498 msgid "Copy Location Can Circulate"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2502 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2506 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2510 msgid "Copy Location Holdable"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2514 msgid "Copy Location ID"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2518 msgid "Copy Location Is Deleted"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2522 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2526 msgid "Copy Location Order"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2530 msgid "Copy Location Prefix"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2534 msgid "Copy Location Suffix"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2538 msgid "Copy Location URL"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2542 msgid "Copy Number on Volume"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2546 msgid "Copy OPAC Visible"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2550 msgid "Copy Status"
2551 msgstr "حالة النُسخة"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2554 msgid "Copy Status Change Time"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2558 msgid "Core Source"
2559 msgstr "المصدر الأساسي"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2562 msgid "Core Sources"
2563 msgstr "المصادر الأساسية"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2566 msgid "Cost"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2571 msgid "Could not delete record %1: %2"
2572 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2575 msgid ""
2576 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2577 "the purge..."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2581 msgid "Count"
2582 msgstr "تعداد"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2585 msgid "Count Distinct"
2586 msgstr "تعداد مميز"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2589 msgid "Count..."
2590 msgstr "تعداد..."
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2593 msgid "CrTp"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2597 msgid "Create"
2598 msgstr "إنشاء"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2601 msgid "Create Bucket"
2602 msgstr "إنشاء سلة"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2605 msgid "Create Date"
2606 msgstr "إنشاء تاريخ"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2609 msgid "Create Invoice"
2610 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2613 msgid "Create MFHD"
2614 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2617 msgid "Create New MARC Record"
2618 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2621 msgid "Create Patron Request"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2625 msgid "Create Pattern"
2626 msgstr "إنشاء نمط"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2629 msgid "Create Purchase Order"
2630 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2633 msgid "Create Record of Hold Notification"
2634 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2637 msgid "Create Request"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2641 msgid "Create Reservations"
2642 msgstr "إنشاء حجوزات"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2645 msgid "Create Session"
2646 msgstr "إنشاء جلسة"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2649 msgid "Create Template"
2650 msgstr "إنشاء تركيبة"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2653 msgid "Create a new note"
2654 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2657 msgid "Create and edit"
2658 msgstr "إنشاء وتعديل"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2661 msgid "Create from Template"
2662 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2665 msgid "Create new authority from this field"
2666 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2669 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2673 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2674 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2677 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2678 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2681 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2682 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2685 msgid "Created"
2686 msgstr "تم الإنشاء"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2689 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2693 msgid "Created By"
2694 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2697 msgid "Created By:"
2698 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2701 msgid "Created On"
2702 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2703
2704 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2705 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2707 msgid "Created by %1"
2708 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2709
2710 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2712 msgid "Created on %1"
2713 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2716 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2720 msgid "Creation Defaults"
2721 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2724 msgid "Creator"
2725 msgstr "المُنشىء"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2728 msgid "Credit Available:"
2729 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2732 msgid "Credit Card"
2733 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2736 msgid "Credit Card Info"
2737 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2740 msgid "Credit Card Information"
2741 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2744 msgid "Credit Card Number"
2745 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2748 msgid "Credit Card Payment"
2749 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2752 msgid "Credit Payment"
2753 msgstr "إئتمان الدفع"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2756 msgid "Ctrl"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2760 msgid "Ctry"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2764 msgid "Currency Types"
2765 msgstr "الأنواع الحالية"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2768 msgid "Current Copy"
2769 msgstr "النُسخة الحالية"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2772 msgid "Current Item"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2776 msgid "Current Shelf Lib"
2777 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2780 msgid "Current Shelf Library"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2784 msgid "Current Shelving Location"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2788 msgid "Currently Frozen"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2793 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2797 msgid "Custom Org Unit Trees"
2798 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2801 msgid "DOB Day"
2802 msgstr "يوم الميلاد"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2805 msgid "DOB Month"
2806 msgstr "شهر الميلاد"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2809 msgid "DOB Year"
2810 msgstr "سنة الميلاد"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2813 msgid "Daily"
2814 msgstr "يومية"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2817 msgid "Damaged"
2818 msgstr "متضرر"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2821 msgid "Data Suppliers"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2825 msgid "Data Type"
2826 msgstr "نوع البيانات"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2829 msgid "Database ID"
2830 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2833 msgid "Database ID:"
2834 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2837 msgid "Date"
2838 msgstr "تاريخ"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2841 msgid "Date Active"
2842 msgstr "تاريخ التفعيل"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2845 msgid "Date Completed"
2846 msgstr "تاريخ الإكمال"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2849 msgid "Date Created"
2850 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2853 msgid "Date Expected"
2854 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2857 msgid "Date Last Edited"
2858 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2861 msgid "Date Options"
2862 msgstr "خيارات التاريخ"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2865 msgid "Date Received"
2866 msgstr "تاريخ الاستلام"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
2869 msgid "Date Record Created"
2870 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124
2873 msgid "Date Record Last Edited"
2874 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2877 msgid "Date of Birth"
2878 msgstr "تاريخ الميلاد"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2881 msgid "Date1"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2885 msgid "Date2"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2889 msgid "Date:"
2890 msgstr "التاريخ:"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2893 msgid "Day"
2894 msgstr "اليوم"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2897 msgid "Day Name"
2898 msgstr "اسم اليوم"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2901 msgid "Day Phone"
2902 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2905 msgid "Day of Month"
2906 msgstr "يوم الشهر"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2909 msgid "Day of Week"
2910 msgstr "يوم الأسبوع"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2913 msgid "Day of Year"
2914 msgstr "يوم العام"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2917 msgid "Day(s)"
2918 msgstr "الأيام"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2921 msgid "Debug"
2922 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2925 msgid "December"
2926 msgstr "كانون الأول"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2929 msgid "Default"
2930 msgstr "الافتراضي"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2933 msgid "Default Estimated Wait Time"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2937 msgid "Default Filter Library"
2938 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2941 msgid "Default SMS Carrier"
2942 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2945 msgid "Default SMS/Text Number"
2946 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2949 msgid "Default Search Library"
2950 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2951
2952 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2953 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2954 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2955 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2956 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2957 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2958 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2959 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2960 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2962 msgid "Default: %1"
2963 msgstr "افتراضياً: %1"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2966 msgid "Defaults"
2967 msgstr "القيم الافتراضية"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2970 msgid "Delete"
2971 msgstr "حذف"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2974 msgid "Delete Attribute Set"
2975 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2978 msgid "Delete Attribute Set?"
2979 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2982 msgid "Delete Bucket"
2983 msgstr "حذف السلة"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97
2986 msgid "Delete Call Numbers and Items"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2990 msgid "Delete Distribution"
2991 msgstr "حذف التوزيع"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
2994 msgid "Delete Empty Call Numbers"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
2998 msgid "Delete Items"
2999 msgstr "حذف النسخة"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3002 msgid "Delete Note?"
3003 msgstr "حذف الملاحظة؟"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3006 msgid "Delete Org"
3007 msgstr "حذف المنظمة"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3010 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3014 msgid "Delete Record"
3015 msgstr "حذف التسجيلة"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3018 msgid "Delete Selected"
3019 msgstr "حذف المحدد"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3022 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3026 msgid "Delete Selected MFHDs"
3027 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3030 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3031 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3034 msgid "Delete Stream"
3035 msgstr "حذف التيار"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3038 msgid "Delete Subscription"
3039 msgstr "حذف الاشتراك"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3042 msgid "Delete Template"
3043 msgstr "حذف التركيبة"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3046 msgid "Delete all users"
3047 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3050 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3051 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
3052
3053 #. ("{{deleteKey}}")
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3055 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3056 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3059 msgid "Delete field"
3060 msgstr "حذف الحقل"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3063 msgid "Delete items"
3064 msgstr "حذف القيود"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3067 msgid "Delete prediction pattern?"
3068 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3071 msgid "Delete record {{id}}?"
3072 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3075 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3076 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3079 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3080 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3083 msgid "Delete selected item(s)?"
3084 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3087 msgid "Delete selected stream(s)?"
3088 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3091 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3092 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3093
3094 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3096 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3097 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3100 msgid "Delete these records?"
3101 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3104 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3105 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3108 msgid "Deleted holdings template"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3112 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3113 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3116 msgid "Deleted print label template"
3117 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3120 msgid "Deleted serial distribution"
3121 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3124 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3125 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3128 msgid "Deleted serial stream"
3129 msgstr "حذف تيار الدورية"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3132 msgid "Deleted serial subscription"
3133 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3136 msgid "Deleted serial template"
3137 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3140 msgid "Deleted?"
3141 msgstr "محذوف؟"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3144 msgid "Department:"
3145 msgstr "القسم:"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3148 msgid "Deposit Amount"
3149 msgstr "مبلغ الإيداع"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3152 msgid "Deposit amount"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3156 msgid "Deposit?"
3157 msgstr "إيداع؟"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3160 msgid "Desc"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3164 msgid "Description"
3165 msgstr "الوصف"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3168 msgid "Description..."
3169 msgstr "الوصف..."
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3172 msgid "Desk"
3173 msgstr "المكتب"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3176 msgid "Destination"
3177 msgstr "الوجهة"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3180 msgid "Destination Library"
3181 msgstr "مكتبة الوجهة"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3184 msgid "Detail View"
3185 msgstr "عرض التفاصيل"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3188 msgid "Details"
3189 msgstr "التَفاصِيل"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3192 msgid "Disable Sounds?"
3193 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3196 msgid "Discarded"
3197 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3200 msgid "Display Alert and Messages"
3201 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3204 msgid "Display Field"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3208 msgid "Display Fields"
3209 msgstr "عرض الحقول"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3212 msgid "Display Grouping"
3213 msgstr "عرض المجموعات"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3216 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3220 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3224 msgid ""
3225 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3229 msgid "Distributed At"
3230 msgstr "موزعة في"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3233 msgid "Distribution Formulas"
3234 msgstr "صيغ التوزيع"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3237 msgid "Distribution ID"
3238 msgstr "معرف التوزيع"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3241 msgid "Distribution Label"
3242 msgstr "تسمية التوزيع"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3245 msgid "Distribution Library"
3246 msgstr "مكتبة التوزيع"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3249 msgid "Distribution Notes"
3250 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3253 msgid "Distribution linked to MFHD"
3254 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3257 msgid "Do Not Capture"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3261 msgid "Do Not Print"
3262 msgstr "عدم الطباعة"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3265 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3269 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3273 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3277 msgid "DoB"
3278 msgstr "تاريخ الميلاد"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3281 msgid "Document ID"
3282 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3285 msgid "Documentation"
3286 msgstr "التوثيق"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3289 msgid "Documentation URL"
3290 msgstr "رابط التوثيق"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3293 msgid "Does Not Equal Any"
3294 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3295
3296 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3298 msgid ""
3299 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3300 "shared with your library?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3304 msgid "Done"
3305 msgstr "تمّ"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3308 msgid "Download Full CSV"
3309 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3312 msgid "Download block list"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3316 msgid "Drop trailing decimals"
3317 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3320 msgid "DtSt"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3324 msgid "Due Date"
3325 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3328 msgid "Due Date:"
3329 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3332 msgid "Due date"
3333 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3336 msgid "Duplicate Barcode"
3337 msgstr "استنساخ الباركود"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3340 msgid "Duplicate item barcode"
3341 msgstr "الباركود مكرر"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3344 msgid "Duration Rule"
3345 msgstr "قواعد المدة"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3348 msgid "EDI Accounts"
3349 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3352 msgid "EDI Attribute Sets"
3353 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3356 msgid "EDI Messages"
3357 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3360 msgid "ELvl"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3364 msgid "ELvl_tbmfhd"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3368 msgid "Edit"
3369 msgstr "تعديل"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3372 msgid "Edit Bucket"
3373 msgstr "تعديل السلة"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3376 msgid "Edit Call Numbers"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86
3380 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3384 msgid "Edit Date"
3385 msgstr "تعديل التاريخ"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3388 msgid "Edit Due Date"
3389 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3390
3391 #. ("{{args.num_circs}}")
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3393 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3394 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3397 msgid "Edit Hold Dates"
3398 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3401 msgid "Edit Holdings Templates"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3405 msgid "Edit Item Attributes"
3406 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3409 msgid "Edit Items"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3413 msgid "Edit Lead Record"
3414 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3417 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3418 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3421 msgid "Edit MARC Order Record"
3422 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3425 msgid "Edit MARC Record"
3426 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3429 msgid "Edit MFHD"
3430 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3433 msgid "Edit New Authority"
3434 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3437 msgid "Edit Note"
3438 msgstr "تعديل الملاحظة"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3441 msgid "Edit Notification Settings"
3442 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3443
3444 #. ("{{num_holds}}")
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3446 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3447 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3450 msgid "Edit Overlay Record"
3451 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3454 msgid "Edit Patron Request"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3458 msgid "Edit Pattern"
3459 msgstr "تعديل النمط"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3462 msgid "Edit Pickup Library"
3463 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3466 msgid "Edit Prediction Pattern"
3467 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3470 msgid "Edit Record"
3471 msgstr "تعديل التسجيلة"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3474 msgid "Edit Request"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3478 msgid "Edit Selected"
3479 msgstr "تعديل المُحدد"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3482 msgid "Edit Selected Items"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3486 msgid "Edit Statistical Data"
3487 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3490 msgid "Edit Template"
3491 msgstr "تعديل تركيبة"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3494 msgid "Edit Z39.50 Record"
3495 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3498 msgid "Edit call numbers"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3502 msgid "Edit call numbers and items"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3506 msgid "Edit hold pickup library"
3507 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3510 msgid "Edit issue holding codes"
3511 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3514 msgid "Edit issue information"
3515 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3518 msgid "Edit then Import"
3519 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3522 msgid "Edit using full editor"
3523 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3526 msgid "Edited"
3527 msgstr "مُعدّل"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3530 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3534 msgid "Edited By"
3535 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3538 msgid "Edited Patron"
3539 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3542 msgid "Edition"
3543 msgstr "الطبعة"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3546 msgid "Edition:"
3547 msgstr "الطبعة:"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3550 msgid "Editor"
3551 msgstr "المُحرر"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3554 msgid "Effective Checkin date"
3555 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3558 msgid "Effective Date"
3559 msgstr "تاريخ الفعال"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3562 msgid "Effective Date:"
3563 msgstr "التاريخ الفعال:"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3566 msgid "Email"
3567 msgstr "البريد الإلكتروني"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3570 msgid "Email Notify"
3571 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3574 msgid "Email Receipt"
3575 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3578 msgid "Emailed checkout receipt"
3579 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3582 msgid "Enable Hatch Printing."
3583 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3586 msgid "Encoding"
3587 msgstr "الترميز"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3590 msgid "End"
3591 msgstr "النهاية"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3594 msgid "End Date"
3595 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3598 msgid "End Date:"
3599 msgstr "تاريخ النهاية:"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3602 msgid "End Date: "
3603 msgstr "تاريخ النهاية: "
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3606 msgid "EntW"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3610 msgid "Enter Due Date: "
3611 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3614 msgid "Enter New Barcode for Item"
3615 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3618 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3619 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3620
3621 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3623 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3624 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3625
3626 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3628 msgid "Enter due date for items: %1"
3629 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3630
3631 #. ("{{ids}}")
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3633 msgid "Enter new note for #%1:"
3634 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3637 msgid "Enter tag label..."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3641 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3642 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3645 msgid "Enter the patron barcode"
3646 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3649 msgid "Enumeration"
3650 msgstr "التعداد"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3653 msgid "Enumeration Labels"
3654 msgstr "تسميات التعداد"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3657 msgid "Enumeration captions:"
3658 msgstr "تسميات التعداد:"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3661 msgid "Enumeration labels"
3662 msgstr "تسميات التعداد"
3663
3664 #. ("{{ $index + 1}}")
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3666 msgid "Enumeration level %1"
3667 msgstr "مستوى التعداد %1"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3670 msgid "Equals"
3671 msgstr "يساوي"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3674 msgid "Equals Any"
3675 msgstr "يساوي أي"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3678 msgid "Error"
3679 msgstr "خطأ"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3682 msgid "Error (-1)"
3683 msgstr "خطأ (-1)"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3686 msgid "Error downloading offline blocklist"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3690 msgid "Evening Phone"
3691 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203