]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-17 03:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Dan Wells <dbw2@calvin.edu>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-18 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18856)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:753
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71 "\n"
72 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
73 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
74 "          "
75
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
77 msgid ""
78 "\n"
79 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
80 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
81 "      "
82 msgstr ""
83 "\n"
84 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
85 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
86 "      "
87
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
89 msgid ""
90 "\n"
91 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
92 "This does not affect circulation policy.\n"
93 "      "
94 msgstr ""
95 "\n"
96 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
97 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
98 "      "
99
100 #. ("{{barcode}}")
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
102 msgid ""
103 "\n"
104 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
105 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
106 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
107 msgstr ""
108 "\n"
109 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
110 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
111 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
112 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
113
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
115 msgid ""
116 "\n"
117 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
118 "Click on a preference to view the stored value.\n"
119 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
120 msgstr ""
121 "\n"
122 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
123 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
124 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
127 msgid " from "
128 msgstr " من "
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
131 msgid "#"
132 msgstr "#"
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
135 msgid "# Copies"
136 msgstr "# نُسخ"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
139 msgid "# of Uses"
140 msgstr "# من الاستخدام"
141
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
143 msgid "# of Uses:"
144 msgstr "# من الاستخدام:"
145
146 #. ("{{ssub.id}}")
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
148 msgid "#%1"
149 msgstr "# %1"
150
151 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179
153 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
154 msgstr ""
155
156 #. ("{{ws}}")
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
158 msgid "%1 (Default)"
159 msgstr "%1 (افتراضي)"
160
161 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
163 msgid "%1 - %2"
164 msgstr "%1 - %2"
165
166 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
168 msgid "%1 / %2"
169 msgstr "%1 / %2"
170
171 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
173 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
174 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
175
176 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
178 msgid "%1 issues per year"
179 msgstr "%1 عدد في السنة"
180
181 #. ("{{dupe_counts.address}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
183 msgid "%1 patron(s) with same address"
184 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
185
186 #. ("{{dupe_counts.email}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
188 msgid "%1 patron(s) with same email"
189 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
190
191 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
193 msgid "%1 patron(s) with same identification"
194 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
195
196 #. ("{{dupe_counts.name}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
198 msgid "%1 patron(s) with same name"
199 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
200
201 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
202 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
203 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
205 msgid "%1 patron(s) with same phone"
206 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
207
208 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
210 msgid "%1 was already checked in."
211 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
212
213 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
215 msgid "%1, %2"
216 msgstr "%1، %2"
217
218 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
219 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
221 msgid "%1, %2 %3"
222 msgstr "%1, %2 %3"
223
224 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
225 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
226 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
227 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
228 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
230 msgid "%1, %2 %3 : %4"
231 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
232
233 #. ("{{route.pos + 1}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
235 msgid "%1."
236 msgstr "%1."
237
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
239 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
240 msgstr ""
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
243 msgid "&lt;NONE&gt;"
244 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
245
246 #. ("{{current_conjoined_target}}")
247 #. ("{{current_overlay_target}}")
248 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
249 #. ("{{current_transfer_target}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
251 msgid "(Currently %1)"
252 msgstr "(حالياً %1)"
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
255 msgid "(Deleted)"
256 msgstr "(محذوف)"
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
259 msgid "(Unset)"
260 msgstr "(غير مضبوط)"
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
263 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
264 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
267 msgid "(merged)"
268 msgstr "ـ مُدمج ـ"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
271 msgid "-- Select Source --"
272 msgstr "-- اختيار المصدر --"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
275 msgid "--- Select edit to roll back ---"
276 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173
279 msgid "/print"
280 msgstr ""
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
283 msgid "007 Value"
284 msgstr "قيمة 007"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
287 msgid "1 item"
288 msgstr "1 نُسخة"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
291 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
292 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
295 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
296 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
299 msgid "2 x per year (Semiannual)"
300 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
301
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
303 msgid "3 x per month (Three times a month)"
304 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
307 msgid "3 x per week (Three times a week)"
308 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
311 msgid "3 x per year (Three times a year)"
312 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
315 msgid "<Aged Circulation>"
316 msgstr "<مُدة الإعارة>"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
319 msgid "<NONE>"
320 msgstr "<لا يوجد>"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
323 msgid "<no workstation>"
324 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
327 msgid "<unset>"
328 msgstr "<غير مضبوط>"
329
330 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
332 msgid "@ %1"
333 msgstr "@ %1"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
336 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
337 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
340 msgid "About"
341 msgstr "حَول"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
344 msgid "About Evergreen"
345 msgstr "حول إِفرغرين"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
348 msgid "AccM"
349 msgstr ""
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
352 msgid "Accept Barcode"
353 msgstr "قبول الباركود"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
356 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
357 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
360 msgid "Acquisition Cost"
361 msgstr "تكلفة التزويد"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
364 msgid "Acquisitions"
365 msgstr "التزويد"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
368 msgid "Acquisitions Administration"
369 msgstr "إدارة التزويد"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
372 msgid "Action"
373 msgstr "الإجراء"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
376 msgid "Actions"
377 msgstr "الإجراءات"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
380 msgid "Activate"
381 msgstr "تفعيل"
382
383 #. ("{{num_holds}}")
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
385 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
386 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
389 msgid "Activated"
390 msgstr "تم التفعيل"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
393 msgid "Active"
394 msgstr "مُفعل"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
397 msgid "Active flag"
398 msgstr ""
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
401 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
402 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
405 msgid "Ad hoc issue?"
406 msgstr ""
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
409 msgid "Add"
410 msgstr "إضافة"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
413 msgid "Add 006"
414 msgstr "إضافة 006"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
417 msgid "Add 007"
418 msgstr "إضافة 007"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
421 msgid "Add Billing"
422 msgstr "إضافة فاتورة"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
425 msgid "Add Copies"
426 msgstr ""
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
429 msgid "Add Copy Alert"
430 msgstr ""
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
433 msgid "Add Copy Alerts"
434 msgstr ""
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
437 msgid "Add Fields"
438 msgstr "إضافة حقول"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
441 msgid "Add Item"
442 msgstr "إضافة نُسخة"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
445 msgid "Add Items to Bucket"
446 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
449 msgid "Add Level"
450 msgstr "إضافة مستوى"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
453 msgid "Add New"
454 msgstr "إضافة جديدة"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
457 msgid "Add New Note"
458 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
461 msgid "Add Part"
462 msgstr "إضافة جُزء"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
465 msgid "Add Record of Notification"
466 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
469 msgid "Add Regularity"
470 msgstr "إضافة انتظام"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
473 msgid "Add Route"
474 msgstr "إضافة مسار"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
477 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
478 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
481 msgid "Add Special Issue"
482 msgstr "إضافة عدد خاص"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
485 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
486 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
489 msgid "Add Tag"
490 msgstr "إضافة تاج"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
493 msgid "Add To Bucket"
494 msgstr "إضافة إلى السلة"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
497 msgid "Add To Pending"
498 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
501 msgid "Add alternative enumeration"
502 msgstr "إضافة تعداد بديل"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
505 msgid "Add copy stream"
506 msgstr "إضافة تيار نسخة"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
509 msgid "Add distribution"
510 msgstr "إضافة توزيع"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
513 msgid "Add following issue"
514 msgstr "إضافة العدد التالي"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
517 msgid "Add more"
518 msgstr "إضافة المزيد"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
521 msgid "Add special issue"
522 msgstr "إضافة عدد خاص"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
525 msgid "Add to Bucket"
526 msgstr ""
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
529 msgid "Add to New Bucket"
530 msgstr ""
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
533 msgid "Add to Selected Bucket"
534 msgstr ""
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
537 msgid "Add volume"
538 msgstr "إضافة مجلد"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
541 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
542 msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
545 msgid "Add/Edit Copy Notes"
546 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
549 msgid "Add/Edit Copy Tags"
550 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
553 msgid "Add/Replace 008"
554 msgstr "إضافة/استبدال 008"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
557 msgid "Additional Routing"
558 msgstr "التوجيه الإضافي"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
561 msgid "Address"
562 msgstr "العنوان"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
565 msgid "Address Alert"
566 msgstr "عنوان التحذير"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
569 msgid "Addresses"
570 msgstr "العناوين"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
573 msgid "Adjust to Zero"
574 msgstr "ضبط لـِ صفر"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
577 msgid "Adjustment"
578 msgstr "الضَبط"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
581 msgid "Administration"
582 msgstr "الإدارة"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
585 msgid "Advanced (default)"
586 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
589 msgid "Advanced Search Default Pane"
590 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
593 msgid ""
594 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
595 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
596 "window here."
597 msgstr ""
598 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
599 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
602 msgid "After (Date/Time)"
603 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
606 msgid ""
607 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
608 "the barcode you intended below."
609 msgstr ""
610 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
611 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
614 msgid "Age"
615 msgstr "العمر"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
618 msgid "Age Hold Protect Rules"
619 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
622 msgid "Age Protect"
623 msgstr "حماية العمر"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85
626 msgid "Age-Based Hold Protection"
627 msgstr ""
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
630 msgid "Age-based Hold Protection"
631 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
634 msgid "Aggregate"
635 msgstr "الإجمالي"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
638 msgid "Alert"
639 msgstr "تنبيه"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
642 msgid "Alert Message"
643 msgstr "رسالة التنبيه"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
646 msgid "Alert Note"
647 msgstr "ملاحظة التنبيه"
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
650 msgid "Alert..."
651 msgstr "تنبيـــه"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
654 msgid "Alerts"
655 msgstr "تنبيهات"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
658 msgid "Alias"
659 msgstr "الأسماء المُستعارة"
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
662 msgid "All"
663 msgstr "الكل"
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
666 msgid "All Available Sources"
667 msgstr "كل المصادر المتاحة"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
670 msgid "All Fields"
671 msgstr "كل الحقول"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
674 msgid "All Formats"
675 msgstr "كل الصيغ"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
678 msgid "All Pages"
679 msgstr "كافة الصفحات"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
682 msgid "All classes"
683 msgstr ""
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
686 msgid "Allow"
687 msgstr "السَماح"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
690 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
691 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
694 msgid "Alph"
695 msgstr ""
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
698 msgid "Alternative chronology captions:"
699 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
702 msgid "Alternative enumeration captions:"
703 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
706 msgid "Always Retarget Local Holds"
707 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
710 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
711 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
714 msgid "Amnesty Mode"
715 msgstr "وضع السماح"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
718 msgid "Amount"
719 msgstr "المقدار"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
722 msgid "Amount:"
723 msgstr "المقدار:"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
726 msgid "An address is required during registration."
727 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
730 msgid "An unexpected error occurred"
731 msgstr ""
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
734 msgid "Annotate"
735 msgstr "إضافة ملاحظة"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
738 msgid ""
739 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
740 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
741 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
742 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
743 "permission."
744 msgstr ""
745 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
746 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
747 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
748 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
751 msgid "Answer: "
752 msgstr "الإجابة: "
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
755 msgid "Any Condition"
756 msgstr "أي شرط"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
759 msgid "Applied On"
760 msgstr "تطبيق على"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
763 msgid "Apply"
764 msgstr "تطبيق"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
767 msgid "Apply Binding Template"
768 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
769
770 #. ("{{rows.length}}")
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
772 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
773 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
774
775 #. ("{{rows.length}}")
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
777 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
778 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
781 msgid "Apply Changes"
782 msgstr "تطبيق التغييرات"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
785 msgid "Apply Copy Tags"
786 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
789 msgid "Apply Payment"
790 msgstr "تطبيق الدفع"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
793 msgid "Apply Penalty / Message"
794 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
797 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
798 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
801 msgid "Apply Tags"
802 msgstr "تطبيق التيجان"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
805 msgid "Applying edits"
806 msgstr "تطبيق التعديلات"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
809 msgid "Approval Code"
810 msgstr "رمز التأكيد"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742
813 msgid "Approve"
814 msgstr ""
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
817 msgid "April"
818 msgstr "نيسان"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
821 msgid "Archive Penalty / Message"
822 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
825 msgid "Archived Penalties / Messages"
826 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
829 msgid ""
830 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
831 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
832 msgstr ""
833
834 #. ("{{payment_amount}}")
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
836 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
837 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
838
839 #. ("{{id}}")
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
841 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
842 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
845 msgid ""
846 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
847 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
848
849 #. ("{{id}}")
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
851 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
852 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
855 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
856 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
859 msgid ""
860 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
861 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
862
863 #. ("{{xactIds}}")
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
865 msgid ""
866 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
867 msgstr ""
868 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
869
870 #. ("{{xactIds}}")
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
872 msgid ""
873 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
874 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
875 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
876 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
877 "transactions that follow the refunded transaction."
878 msgstr ""
879 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
880 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
881 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
882 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
883
884 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
886 msgid ""
887 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
888 msgstr ""
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
891 msgid "Are you sure?"
892 msgstr "هل أنت متأكد؟"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
895 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
896 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
899 msgid "At"
900 msgstr "عِند"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
903 msgid "Attach conjoined items"
904 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
907 msgid "Attribute Set Name..."
908 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
911 msgid "Attribute Set Update Failed"
912 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
915 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
916 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
919 msgid "Attribute Sets"
920 msgstr "مجموعات السمات"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
923 msgid "Audn"
924 msgstr ""
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
927 msgid "August"
928 msgstr "آب"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
931 msgid "Author"
932 msgstr "المؤلف"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
935 msgid "Author..."
936 msgstr "المؤلف..."
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
939 msgid "Author:"
940 msgstr "المؤلف:"
941
942 #. ("{{author}}")
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
944 msgid "Author: %1"
945 msgstr "المؤلف: %1"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
948 msgid "Authority"
949 msgstr "الملفات الاستنادية"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
952 msgid "Authority Browse Axes"
953 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
956 msgid "Authority Control Sets"
957 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
960 msgid "Authority Heading Fields"
961 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
964 msgid "Authority Thesauri"
965 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
968 msgid "Auto-Barcode"
969 msgstr "باركود ـ تلقائي"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
972 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
973 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
976 msgid "Auto-generate Barcodes"
977 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
980 msgid "Automatic Margins"
981 msgstr "هوامش تلقائية"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
984 msgid "Autumn"
985 msgstr "الخريف"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
988 msgid "Available Date"
989 msgstr "التاريخ المتاح"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
992 msgid "Available On"
993 msgstr "متاح في"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
996 msgid "Average"
997 msgstr "المتوسط"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1000 msgid "BLvl"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1004 msgid "Back"
1005 msgstr "رجـوع"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1008 msgid "Back To Results"
1009 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1012 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1013 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1016 msgid "Backdate Post-Checkin"
1017 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1018
1019 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1021 msgid "Backdated Check In %1"
1022 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1025 msgid "Bad Barcode"
1026 msgstr "باركود رديء"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
1029 msgid "Bad item barcode"
1030 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1033 msgid "Bad patron barcode"
1034 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1037 msgid "Balance"
1038 msgstr "الرصيد"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1041 msgid "Balance Due"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1045 msgid "Balance Owed"
1046 msgstr "الرصيد المستحق"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1049 msgid "Barcode"
1050 msgstr "الباركود"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1053 msgid ""
1054 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1055 "cataloged item."
1056 msgstr ""
1057 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1058 "الباركود غير مفهرسة"
1059
1060 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1062 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1063 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1066 msgid "Barcode Choice"
1067 msgstr "اختيار الباركود"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1070 msgid "Barcode Items"
1071 msgstr "باركودات القيود"
1072
1073 #. ("{{bcNotFound}}")
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1075 msgid "Barcode Not Found: %1"
1076 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1079 msgid "Barcode is already in use"
1080 msgstr "الباركود مستخدم"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1083 msgid "Barcode is reported Lost"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1087 msgid "Barcode item"
1088 msgstr "باركود النسخة"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1091 msgid "Barcode on receive"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1095 msgid "Barcode selected"
1096 msgstr "الباركود المحدد"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1099 msgid "Barcode..."
1100 msgstr "الباركود..."
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1103 msgid "Barcode/Part"
1104 msgstr "باركود/جزء"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1107 msgid "Barcode: "
1108 msgstr "الباركود: "
1109
1110 #. ("{{copy.barcode}}")
1111 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1113 msgid "Barcode: %1"
1114 msgstr "الباركود: %1"
1115
1116 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1118 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1119 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1120
1121 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1122 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1123 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1125 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1126 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1127
1128 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1130 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1131 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1134 msgid "Bare"
1135 msgstr "ظاهر"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1138 msgid "Barred flag"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1142 msgid "Basic"
1143 msgstr "أساسي"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1146 msgid "Basic Holdings"
1147 msgstr "الحيازات الأساسية"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1150 msgid "Batch Apply"
1151 msgstr "تطبيق الدفعة"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1154 msgid "Batch Edit"
1155 msgstr "تعديل الدفعة"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1158 msgid "Batch edit all users"
1159 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1162 msgid "Batch modify statistical categories"
1163 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1166 msgid "Batch update failed!"
1167 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1170 msgid "Before (Date/Time)"
1171 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1174 msgid "Behind Desk"
1175 msgstr "خلف المكتب"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1178 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1179 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1182 msgid "Between"
1183 msgstr "ما بين"
1184
1185 #. ("{{lead_id}}")
1186 #. ("{{rec.id}}")
1187 #. ("{{record_id}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1189 msgid "Bib %1"
1190 msgstr "الببليوغرافي %1"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1193 msgid "Bib Call #:"
1194 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1197 msgid "Bib Record ID"
1198 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1201 msgid "Bib Record Id"
1202 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1203
1204 #. ("{{recordNotFound}}")
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1206 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1207 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1210 msgid "Bib Record TCN"
1211 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1214 msgid "Bibliographic"
1215 msgstr "بيبلوغرافي"
1216
1217 #. ("{{pot.id}}")
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1219 msgid "Bibliographic record %1"
1220 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1223 msgid "Bill #"
1224 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1225
1226 #. ("{{payment.xact.id}}")
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1228 msgid "Bill # %1"
1229 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1232 msgid "Bill History"
1233 msgstr "سجل الفواتير"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1236 msgid "Bill Patron"
1237 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1238
1239 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1241 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1242 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1245 msgid "Billed for Selected:"
1246 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1249 msgid "Billing"
1250 msgstr "إعداد الفواتير"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1253 msgid "Billing Date:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1257 msgid "Billing Location"
1258 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1261 msgid "Billing Name (first)"
1262 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1265 msgid "Billing Name (last)"
1266 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1269 msgid "Billing Statement"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1273 msgid "Billing Type:"
1274 msgstr "نوع الفاتورة:"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1277 msgid "Billing Types"
1278 msgstr "أنواع الفواتير"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1281 msgid "Billing:City"
1282 msgstr "الفواتير: المدينة"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1285 msgid "Billing:County"
1286 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1289 msgid "Billing:State"
1290 msgstr "الفواتير: الدولة"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1293 msgid "Billing:Street 1"
1294 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1297 msgid "Billing:Street 2"
1298 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1301 msgid "Billing:Zip"
1302 msgstr "الفواتير: البريد"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1305 msgid "Billings Voided:"
1306 msgstr "فواتير ملغية:"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1309 msgid "Bills"
1310 msgstr "الفواتير"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1313 msgid "Bills, Current"
1314 msgstr "الفواتير، الحالية"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1317 msgid "Bills, Historical"
1318 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1321 msgid "Bills, Payment"
1322 msgstr "الفواتير، دفع"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1325 msgid "Bind"
1326 msgstr "الرزم"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1329 msgid "Bind items"
1330 msgstr "المواد المحزومة"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1333 msgid "Bind on receive"
1334 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1337 msgid "Bind selected"
1338 msgstr "الرزم المُحددة"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1341 msgid "Bindery"
1342 msgstr "قسم الرزم"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1345 msgid "Binding Call Number"
1346 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1349 msgid "Binding Template"
1350 msgstr "تركيبة الرزمة"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1353 msgid "Binding Unit Template"
1354 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1357 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1358 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1361 msgid "Biog"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1365 msgid "Block"
1366 msgstr "حظر"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1369 msgid "Book Item Now"
1370 msgstr "حجز النسخة الآن"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1373 msgid "Booking"
1374 msgstr "الحجز"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1377 msgid "Booking Administration"
1378 msgstr "إدارة الحجز"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1381 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1382 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1385 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1386 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1389 msgid "Booking: Return Reservations"
1390 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1393 msgid "Books"
1394 msgstr "يحجز"
1395
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1397 msgid "Boolean Value"
1398 msgstr "قيمة منطقية"
1399
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1401 msgid "Both"
1402 msgstr "كـلاهما"
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1405 msgid "Bottom"
1406 msgstr "أَسفل"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1409 msgid "Bound"
1410 msgstr "مُقيد"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1413 msgid "Browse Field"
1414 msgstr "تصفح الحقل"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1417 msgid "Bucket"
1418 msgstr "سلة"
1419
1420 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1422 msgid "Bucket #%1: %2"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1426 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1427 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1430 msgid "Bucket ID"
1431 msgstr "مُعرف السَلة"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1434 msgid "Bucket ID..."
1435 msgstr "مُعرف السلة"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1438 msgid "Bucket View"
1439 msgstr "عرض السلة"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1442 msgid "Buckets"
1443 msgstr "السلال"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1446 msgid "CN Prefix"
1447 msgstr "CN البادئة"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1450 msgid "CN Suffix"
1451 msgstr "CN اللاحقة"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1454 msgid "Call #"
1455 msgstr "استدعاء #"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1458 msgid "Call # Prefix"
1459 msgstr "استدعاء # بادئة"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1462 msgid "Call # Suffix"
1463 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1466 msgid "Call Number"
1467 msgstr "رمز الاستدعاء"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1470 msgid "Call Number Label"
1471 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1474 msgid "Call Number Prefix"
1475 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1478 msgid "Call Number Prefixes"
1479 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1482 msgid "Call Number Preview"
1483 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1486 msgid "Call Number Suffix"
1487 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1490 msgid "Call Number Suffixes"
1491 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1494 msgid "Call Number Template"
1495 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1498 msgid "Call Number:"
1499 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1502 msgid "Call Number: "
1503 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1504
1505 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1507 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1508 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1511 msgid "Call Numbers"
1512 msgstr "رموز الاستدعاء"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1515 msgid "Call number"
1516 msgstr "رمز الاستدعاء"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1519 msgid "Can compress but not expand"
1520 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1523 msgid "Can compress or expand"
1524 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1527 msgid "Cancel"
1528 msgstr "إلغاء"
1529
1530 #. ("{{args.num_holds}}")
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1532 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1533 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1534
1535 #. ("{{num_transits}}")
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1537 msgid "Cancel %1 transits?"
1538 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1541 msgid "Cancel 1 transit?"
1542 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1545 msgid "Cancel Cause"
1546 msgstr "إلغاء السبب"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1549 msgid "Cancel Hold"
1550 msgstr "إلغاء الحجز"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1553 msgid "Cancel Note"
1554 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1557 msgid "Cancel Reason:"
1558 msgstr "سبب الإلغاء:"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1561 msgid "Cancel Reasons"
1562 msgstr "إلغاء الأسباب"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1565 msgid "Cancel Time"
1566 msgstr "إلغاء الوقت"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1569 msgid "Cancel Transit"
1570 msgstr "إلغاء النقل"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1573 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1574 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1577 msgid "Cancel Transits"
1578 msgstr "إلغاء النقل"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1581 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1582 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1585 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1589 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1590 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1593 msgid "Canceled"
1594 msgstr "ملغي"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1597 msgid "Cannot compress or expand"
1598 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1601 msgid "Caption Evaluation"
1602 msgstr "تقييم التسميات"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1605 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1606 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1609 msgid "Captions unverified; all levels present"
1610 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1613 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1614 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1617 msgid "Captions verified; all levels present"
1618 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1621 msgid "Capture"
1622 msgstr "الالتقاط"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1625 msgid "Capture Date"
1626 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1629 msgid "Capture Holds"
1630 msgstr "التقاط الحجوزات"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1633 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1634 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1637 msgid "Capture Resources"
1638 msgstr "التقاط المصادر"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1641 msgid "Captured Hold Info"
1642 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1645 msgid "Card"
1646 msgstr "البطاقة"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1649 msgid "Cash"
1650 msgstr "دفع نقدي"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1653 msgid "Cash Drawer"
1654 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1657 msgid "Cash Payment"
1658 msgstr "دفع نقدي"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1661 msgid "CatLang"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1665 msgid "Catalog"
1666 msgstr "الفهرس"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1669 msgid "Cataloging"
1670 msgstr "الفهرسة"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1673 msgid "Cataloging Info"
1674 msgstr "معلومات الفهرسة"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1677 msgid "Category of Material"
1678 msgstr "فئة المادة"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1681 msgid "Change Column Documentation"
1682 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1685 msgid "Change Column Label"
1686 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1689 msgid "Change Filter Value"
1690 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1693 msgid "Change Folders"
1694 msgstr "تغيير المجلدات"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1697 msgid "Change Given:"
1698 msgstr "التغيير المعطى:"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1701 msgid "Change Operator"
1702 msgstr "تغيير العامل"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1705 msgid "Change Transform"
1706 msgstr "تغيير التحويل"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1709 msgid "Change Type"
1710 msgstr "نوع التغيير"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1713 msgid "Change occurs"
1714 msgstr "حدث التغيير"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1717 msgid "Change status selected items?"
1718 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1721 msgid "Change the column header?"
1722 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1725 msgid "Change the field hint to:"
1726 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1729 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1730 msgstr ""
1731 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1734 msgid "Check"
1735 msgstr "التحقق"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1738 msgid "Check All Refunds"
1739 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1742 msgid "Check In"
1743 msgstr "إرجاع"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1746 msgid "Check In Items"
1747 msgstr "إرجاع النُسخ"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1750 msgid "Check In Items?"
1751 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1754 msgid "Check In Library"
1755 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1758 msgid "Check Number"
1759 msgstr "رقم التحقق"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1762 msgid "Check Out"
1763 msgstr "إعارة"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1766 msgid "Check Out Date"
1767 msgstr "تاريخ الإعارة"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1770 msgid "Check Out Items"
1771 msgstr "النُسخ المُعارة"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1774 msgid "Check Out Library"
1775 msgstr "مكتبة الإعارة"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1778 msgid "Check Payment"
1779 msgstr "التحقق من الدفع"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1782 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1783 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1786 msgid "Checked In"
1787 msgstr "إرجاع"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1790 msgid "Checked Out"
1791 msgstr "إعارة"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1794 msgid "Checkin"
1795 msgstr "الإرجاع"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1798 msgid "Checkin Date"
1799 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1802 msgid "Checkin Date:"
1803 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1806 msgid "Checkin Items"
1807 msgstr "إرجاع النُسخ"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1810 msgid "Checkin Modifiers"
1811 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1814 msgid "Checkin Scan Date"
1815 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1818 msgid "Checkin Scan Time"
1819 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1822 msgid "Checkin Time"
1823 msgstr "وقت الإرجاع"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1826 msgid "Checkin Workstation"
1827 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1830 msgid "Checkout"
1831 msgstr "إعارة"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1834 msgid "Checkout / Renewal Library"
1835 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1838 msgid "Checkout Date"
1839 msgstr "تاريخ الإعارة"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1842 msgid "Checkout Library"
1843 msgstr "مكتبة الإعارة"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1846 msgid "Checkout Staff"
1847 msgstr "طاقم الإعارة"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1850 msgid "Checkout Workstation"
1851 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1854 msgid "Checkout/Renewal Library"
1855 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1858 msgid "Child"
1859 msgstr "الفرعي"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1862 msgid "Child nullable"
1863 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1866 msgid "Choose merge profile"
1867 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1870 msgid "Choose volume transfer target"
1871 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1874 msgid "Chronological"
1875 msgstr "التسلسل الزمني"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1878 msgid "Chronology Display"
1879 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1882 msgid "Chronology captions:"
1883 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1886 msgid "Chronology labels"
1887 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1888
1889 #. ("{{ $index + 1}}")
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1891 msgid "Chronology level %1"
1892 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1895 msgid "Circ History List"
1896 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1899 msgid "Circ ID"
1900 msgstr "مُعرف الإعارة"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
1903 msgid "Circ Library"
1904 msgstr "مكتبة الإعارة"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1907 msgid "Circ Modifier"
1908 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1911 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1912 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1915 msgid "Circulate"
1916 msgstr "إعارة"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
1919 msgid "Circulate As MARC Type"
1920 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1923 msgid "Circulate as Type"
1924 msgstr "إعارة كنوع"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
1927 msgid "Circulate?"
1928 msgstr "إعارة"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
1931 msgid "Circulating Library"
1932 msgstr "مكتبة الإعارة"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1935 msgid "Circulation"
1936 msgstr "الإعارة"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1939 msgid "Circulation Duration Rules"
1940 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1943 msgid "Circulation History not available for display."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
1947 msgid "Circulation ID"
1948 msgstr "مُعرف الإعارة"
1949
1950 #. ("{{circ.id()}}")
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1952 msgid "Circulation ID: %1"
1953 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1956 msgid "Circulation Library"
1957 msgstr "مكتبة الإعارة"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1960 msgid "Circulation Limit Groups"
1961 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1964 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1965 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1968 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1969 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1972 msgid "Circulation Modifier"
1973 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1976 msgid "Circulation Modifiers"
1977 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1980 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1981 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1984 msgid "Circulation and Patrons"
1985 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1988 msgid "Circulation modifier"
1989 msgstr "مُعدل الإعارة"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1992 msgid "City"
1993 msgstr "المدينة"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1996 msgid "City, town or village"
1997 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2000 msgid "Claim Event Types"
2001 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2004 msgid "Claim Policies"
2005 msgstr "سياسات المُطالبة"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2008 msgid "Claim Policy Actions"
2009 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2012 msgid "Claim Types"
2013 msgstr "أنواع المُطالبة"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
2016 msgid "Claim-Ready Items"
2017 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2020 msgid "Claimed"
2021 msgstr "المُطالب بها"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2024 msgid "Claimed Returned"
2025 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2028 msgid "Class"
2029 msgstr "كلاس"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2032 msgid "Classification"
2033 msgstr "التصنيف"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2036 msgid "Clear"
2037 msgstr "مَسح"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2040 msgid "Clear Form"
2041 msgstr "مسح النموذج"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2044 msgid "Clear Holds Shelf"
2045 msgstr "مسح رف الحجز"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2048 msgid "Clear List"
2049 msgstr "مسح القائمة"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2052 msgid "Clear These Holds"
2053 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2056 msgid "Clear Transactions"
2057 msgstr "مسح المعاملات"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
2060 msgid "Clear pending transactions"
2061 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2064 msgid "Clear?"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2068 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2069 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2070
2071 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2073 msgid "Clone \"%1\""
2074 msgstr "استنساخ \"%1\""
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2077 msgid "Clone Subscription"
2078 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2081 msgid "Clone Subscriptions"
2082 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2085 msgid "Cloned serial subscription"
2086 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2089 msgid "Close"
2090 msgstr "إغلاق"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2093 msgid "Code"
2094 msgstr "الكود"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2097 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2098 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2101 msgid "Collapse Record Summary Display"
2102 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2105 msgid "Collation"
2106 msgstr "الترتيب"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2109 msgid "Column"
2110 msgstr "عمود"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2113 msgid "Column Label"
2114 msgstr "عنوان العمود"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2117 msgid "Column Name"
2118 msgstr "اسم العَامود"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2121 msgid "Combined"
2122 msgstr "مشترك"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2125 msgid "Combined issue code"
2126 msgstr "كود العدد المشترك"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2129 msgid "Comp"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2133 msgid "Compiled Printer Settings"
2134 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2137 msgid "Complete"
2138 msgstr "مُكتمل"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2141 msgid "Completed"
2142 msgstr "مُكتمل"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2145 msgid "Completed Copies"
2146 msgstr "النُسخ المكتملة"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2149 msgid ""
2150 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2151 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2155 msgid "Completely Purge Account"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2159 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2163 msgid "Completely irregular"
2164 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2167 msgid ""
2168 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2169 "appear on the bibliographic item."
2170 msgstr ""
2171 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2172 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2175 msgid "Compression Display Options"
2176 msgstr "خيارات عرض الطي"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2179 msgid "Computer files"
2180 msgstr "ملفات حاسوب"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2183 msgid "Conf"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2187 msgid "Confirm Bucket Delete"
2188 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2191 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2195 msgid "Confirm Record Deletion"
2196 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2197
2198 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2200 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2204 msgid "Conjoined Item Target set"
2205 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2208 msgid "Conjoined Items"
2209 msgstr "النُسخ الموحدة"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2212 msgid "Construct new holding code"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2216 msgid "Cont"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2220 msgid "Container batch update permission check"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2224 msgid "Container permission check"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2228 msgid "Contains Matching substring"
2229 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2232 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2233 msgstr "يحتوي على"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2236 msgid "Continuously updated"
2237 msgstr "مستمر التحديث"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2240 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2244 msgid "Copies"
2245 msgstr "النُسخ"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2248 msgid "Copy"
2249 msgstr "نسخة"
2250
2251 #. ("{{copy_barcode}}")
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2253 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2254 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2257 msgid "Copy #"
2258 msgstr "نسخة #"
2259
2260 #. ("{{copy_barcode}}")
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2262 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2263 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
2266 msgid "Copy Alerts"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2270 msgid "Copy Attributes"
2271 msgstr "سمات النسخة"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2274 msgid "Copy Buckets"
2275 msgstr "سلال النسخ"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2278 msgid "Copy Circ Lib ID"
2279 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2282 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2283 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2286 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2287 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2290 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2291 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2294 msgid "Copy Hold"
2295 msgstr "حجز النسخة"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92
2298 msgid "Copy ID"
2299 msgstr "مُعرف النسخة"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2302 msgid "Copy In Transit"
2303 msgstr "النسخة في النقل"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2306 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2307 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2310 msgid "Copy Location"
2311 msgstr "موقع النسخة"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2314 msgid "Copy Not Available."
2315 msgstr "النسخة غير متاحة"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2318 msgid "Copy Not Found"
2319 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436
2322 msgid "Copy Notes"
2323 msgstr "ملاحظات النسخة"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2326 msgid "Copy Notes are Public"
2327 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2330 msgid "Copy Number"
2331 msgstr "رقم النُسخة"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101
2334 msgid "Copy Status"
2335 msgstr "حالة النُسخة"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2338 msgid "Copy Status Change Time"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2343 msgid "Copy Status: %1"
2344 msgstr "حالة النسخة: %1"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2347 msgid "Copy Statuses"
2348 msgstr "حالات النسخة"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2351 msgid "Copy Stream"
2352 msgstr "تيار النسخة"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2355 msgid "Copy Tag Types"
2356 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
2359 msgid "Copy Tags"
2360 msgstr "تيجان النسخ"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2363 msgid "Copy Templates"
2364 msgstr "تركيبات النسخة"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2367 msgid "Copy Updated"
2368 msgstr "تم تحديث النسخة"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2371 msgid "Copy alerts"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2375 msgid "Copy display"
2376 msgstr "إظهار النسخة"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2379 msgid "Copy is In-Transit"
2380 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2383 msgid "Copy location"
2384 msgstr "موقع النُسخة"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2387 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2391 msgid "Copy was marked claims returned"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2395 msgid "Copy was marked damaged"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2399 msgid "Copy was marked long overdue"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2403 msgid "Copy was marked lost"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2407 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2411 msgid "Copy was marked missing"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2415 msgid "Core Source"
2416 msgstr "المصدر الأساسي"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2419 msgid "Core Sources"
2420 msgstr "المصادر الأساسية"
2421
2422 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2424 msgid "Could not delete record %1: %2"
2425 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2428 msgid ""
2429 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2430 "the purge..."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2434 msgid "Count"
2435 msgstr "تعداد"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2438 msgid "Count Distinct"
2439 msgstr "تعداد مميز"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2442 msgid "Count..."
2443 msgstr "تعداد..."
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2446 msgid "CrTp"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2450 msgid "Create"
2451 msgstr "إنشاء"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2454 msgid "Create Bucket"
2455 msgstr "إنشاء سلة"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2458 msgid "Create Date"
2459 msgstr "إنشاء تاريخ"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2462 msgid "Create Invoice"
2463 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2466 msgid "Create MFHD"
2467 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2470 msgid "Create New MARC Record"
2471 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2474 msgid "Create Pattern"
2475 msgstr "إنشاء نمط"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2478 msgid "Create Purchase Order"
2479 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2482 msgid "Create Record of Hold Notification"
2483 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2486 msgid "Create Reservations"
2487 msgstr "إنشاء حجوزات"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2490 msgid "Create Session"
2491 msgstr "إنشاء جلسة"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2494 msgid "Create Template"
2495 msgstr "إنشاء تركيبة"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2498 msgid "Create a new note"
2499 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2502 msgid "Create and edit"
2503 msgstr "إنشاء وتعديل"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2506 msgid "Create from Template"
2507 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2510 msgid "Create new authority from this field"
2511 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2514 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2515 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2518 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2519 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2522 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2523 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2526 msgid "Created"
2527 msgstr "تم الإنشاء"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2530 msgid "Created By"
2531 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2534 msgid "Created By:"
2535 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2538 msgid "Created On"
2539 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2540
2541 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2542 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2544 msgid "Created by %1"
2545 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2546
2547 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2549 msgid "Created on %1"
2550 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2553 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2557 msgid "Creation Defaults"
2558 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2561 msgid "Creator"
2562 msgstr "المُنشىء"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2565 msgid "Credit Available:"
2566 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2569 msgid "Credit Card"
2570 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2573 msgid "Credit Card Info"
2574 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2577 msgid "Credit Card Information"
2578 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2581 msgid "Credit Card Number"
2582 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2585 msgid "Credit Card Payment"
2586 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2589 msgid "Credit Payment"
2590 msgstr "إئتمان الدفع"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2593 msgid "Ctrl"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2597 msgid "Ctry"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2601 msgid "Currency Types"
2602 msgstr "الأنواع الحالية"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2605 msgid "Current Copy"
2606 msgstr "النُسخة الحالية"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2609 msgid "Current Copy Location"
2610 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2613 msgid "Current Shelf Lib"
2614 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2615
2616 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2618 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2622 msgid "Custom Org Unit Trees"
2623 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2626 msgid "DOB Day"
2627 msgstr "يوم الميلاد"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2630 msgid "DOB Month"
2631 msgstr "شهر الميلاد"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2634 msgid "DOB Year"
2635 msgstr "سنة الميلاد"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2638 msgid "Daily"
2639 msgstr "يومية"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2642 msgid "Damaged"
2643 msgstr "متضرر"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2646 msgid "Data Suppliers"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2650 msgid "Data Type"
2651 msgstr "نوع البيانات"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2654 msgid "Database ID"
2655 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2658 msgid "Database ID:"
2659 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2662 msgid "Date"
2663 msgstr "تاريخ"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2666 msgid "Date Active"
2667 msgstr "تاريخ التفعيل"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2670 msgid "Date Completed"
2671 msgstr "تاريخ الإكمال"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2674 msgid "Date Created"
2675 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2678 msgid "Date Expected"
2679 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114
2682 msgid "Date Last Edited"
2683 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2686 msgid "Date Options"
2687 msgstr "خيارات التاريخ"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2690 msgid "Date Received"
2691 msgstr "تاريخ الاستلام"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
2694 msgid "Date Record Created"
2695 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2698 msgid "Date Record Last Edited"
2699 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2702 msgid "Date of Birth"
2703 msgstr "تاريخ الميلاد"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2706 msgid "Date1"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2710 msgid "Date2"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2714 msgid "Date:"
2715 msgstr "التاريخ:"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2718 msgid "Day"
2719 msgstr "اليوم"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2722 msgid "Day Name"
2723 msgstr "اسم اليوم"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2726 msgid "Day Phone"
2727 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2730 msgid "Day of Month"
2731 msgstr "يوم الشهر"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2734 msgid "Day of Week"
2735 msgstr "يوم الأسبوع"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2738 msgid "Day of Year"
2739 msgstr "يوم العام"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2742 msgid "Day(s)"
2743 msgstr "الأيام"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2746 msgid "Debug"
2747 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2750 msgid "December"
2751 msgstr "كانون الأول"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2754 msgid "Default"
2755 msgstr "الافتراضي"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2758 msgid "Default Filter Library"
2759 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:678
2762 msgid "Default SMS Carrier"
2763 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:667
2766 msgid "Default SMS/Text Number"
2767 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2770 msgid "Default Search Library"
2771 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2772
2773 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2774 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2775 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2776 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2777 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2778 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2779 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2780 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2781 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2783 msgid "Default: %1"
2784 msgstr "افتراضياً: %1"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2787 msgid "Defaults"
2788 msgstr "القيم الافتراضية"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2791 msgid "Delete"
2792 msgstr "حذف"
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2795 msgid "Delete Attribute Set"
2796 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2799 msgid "Delete Attribute Set?"
2800 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2803 msgid "Delete Bucket"
2804 msgstr "حذف السلة"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2807 msgid "Delete Distribution"
2808 msgstr "حذف التوزيع"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2811 msgid "Delete Items"
2812 msgstr "حذف النسخة"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2815 msgid "Delete Note?"
2816 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2819 msgid "Delete Org"
2820 msgstr "حذف المنظمة"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2823 msgid "Delete Record"
2824 msgstr "حذف التسجيلة"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2827 msgid "Delete Selected"
2828 msgstr "حذف المحدد"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2831 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2832 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2835 msgid "Delete Selected MFHDs"
2836 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2839 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2840 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2843 msgid "Delete Stream"
2844 msgstr "حذف التيار"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2847 msgid "Delete Subscription"
2848 msgstr "حذف الاشتراك"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2851 msgid "Delete Template"
2852 msgstr "حذف التركيبة"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2855 msgid "Delete all users"
2856 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2859 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2860 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2861
2862 #. ("{{deleteKey}}")
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2864 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2865 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2868 msgid "Delete field"
2869 msgstr "حذف الحقل"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2872 msgid "Delete items"
2873 msgstr "حذف القيود"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2876 msgid "Delete prediction pattern?"
2877 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2880 msgid "Delete record {{id}}?"
2881 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2884 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2885 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2888 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2889 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2892 msgid "Delete selected item(s)?"
2893 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2896 msgid "Delete selected stream(s)?"
2897 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2900 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2901 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2902
2903 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2905 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2906 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2909 msgid "Delete these records?"
2910 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2913 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2914 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2917 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2918 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2921 msgid "Deleted print label template"
2922 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2925 msgid "Deleted serial distribution"
2926 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2929 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2930 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2933 msgid "Deleted serial stream"
2934 msgstr "حذف تيار الدورية"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2937 msgid "Deleted serial subscription"
2938 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2941 msgid "Deleted serial template"
2942 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2945 msgid "Deleted volume/copy template"
2946 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2949 msgid "Deleted?"
2950 msgstr "محذوف؟"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2953 msgid "Department:"
2954 msgstr "القسم:"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2957 msgid "Deposit Amount"
2958 msgstr "مبلغ الإيداع"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
2961 msgid "Deposit amount"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2965 msgid "Deposit?"
2966 msgstr "إيداع؟"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2969 msgid "Desc"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2973 msgid "Description"
2974 msgstr "الوصف"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2977 msgid "Description..."
2978 msgstr "الوصف..."
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2981 msgid "Desk"
2982 msgstr "المكتب"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
2985 msgid "Destination"
2986 msgstr "الوجهة"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2989 msgid "Destination Library"
2990 msgstr "مكتبة الوجهة"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2993 msgid "Detail View"
2994 msgstr "عرض التفاصيل"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
2997 msgid "Details"
2998 msgstr "التَفاصِيل"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3001 msgid "Disable Sounds?"
3002 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3005 msgid "Discarded"
3006 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
3009 msgid "Display Alert and Messages"
3010 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3013 msgid "Display Field"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3017 msgid "Display Fields"
3018 msgstr "عرض الحقول"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3021 msgid "Display Grouping"
3022 msgstr "عرض المجموعات"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3025 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3026 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3029 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3030 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3033 msgid ""
3034 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3038 msgid "Distributed At"
3039 msgstr "موزعة في"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3042 msgid "Distribution Formulas"
3043 msgstr "صيغ التوزيع"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3046 msgid "Distribution ID"
3047 msgstr "معرف التوزيع"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3050 msgid "Distribution Label"
3051 msgstr "تسمية التوزيع"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3054 msgid "Distribution Library"
3055 msgstr "مكتبة التوزيع"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3058 msgid "Distribution Notes"
3059 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3062 msgid "Distribution linked to MFHD"
3063 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3066 msgid "Do Not Capture"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3070 msgid "Do Not Print"
3071 msgstr "عدم الطباعة"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3074 msgid "DoB"
3075 msgstr "تاريخ الميلاد"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
3078 msgid "Document ID"
3079 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3082 msgid "Documentation"
3083 msgstr "التوثيق"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3086 msgid "Documentation URL"
3087 msgstr "رابط التوثيق"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3090 msgid "Does Not Equal Any"
3091 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3092
3093 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3095 msgid ""
3096 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3097 "shared with your library?"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3101 msgid "Done"
3102 msgstr "تمّ"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3105 msgid "Download Full CSV"
3106 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3109 msgid "Download block list"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3113 msgid "Drop trailing decimals"
3114 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3117 msgid "DtSt"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3121 msgid "Due Date"
3122 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3125 msgid "Due Date:"
3126 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3129 msgid "Due date"
3130 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3133 msgid "Duplicate Barcode"
3134 msgstr "استنساخ الباركود"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3137 msgid "Duplicate item barcode"
3138 msgstr "الباركود مكرر"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3141 msgid "Duration Rule"
3142 msgstr "قواعد المدة"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3145 msgid "EDI Accounts"
3146 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3149 msgid "EDI Attribute Sets"
3150 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3153 msgid "EDI Messages"
3154 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3157 msgid "ELvl"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3161 msgid "ELvl_tbmfhd"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3165 msgid "Edit"
3166 msgstr "تعديل"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3169 msgid "Edit Bucket"
3170 msgstr "تعديل السلة"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3173 msgid "Edit Date"
3174 msgstr "تعديل التاريخ"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3177 msgid "Edit Due Date"
3178 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3179
3180 #. ("{{args.num_circs}}")
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3182 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3183 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3186 msgid "Edit Hold Dates"
3187 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3190 msgid "Edit Item Attributes"
3191 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3194 msgid "Edit Lead Record"
3195 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3198 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3199 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3202 msgid "Edit MARC Order Record"
3203 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3206 msgid "Edit MARC Record"
3207 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3210 msgid "Edit MFHD"
3211 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3214 msgid "Edit New Authority"
3215 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3218 msgid "Edit Note"
3219 msgstr "تعديل الملاحظة"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3222 msgid "Edit Notification Settings"
3223 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3224
3225 #. ("{{num_holds}}")
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3227 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3228 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3231 msgid "Edit Overlay Record"
3232 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3235 msgid "Edit Pattern"
3236 msgstr "تعديل النمط"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3239 msgid "Edit Pickup Library"
3240 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3243 msgid "Edit Prediction Pattern"
3244 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3247 msgid "Edit Record"
3248 msgstr "تعديل التسجيلة"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3251 msgid "Edit Selected"
3252 msgstr "تعديل المُحدد"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3255 msgid "Edit Selected Copies"
3256 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3259 msgid "Edit Statistical Data"
3260 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3263 msgid "Edit Template"
3264 msgstr "تعديل تركيبة"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3267 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3268 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3271 msgid "Edit Z39.50 Record"
3272 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3275 msgid "Edit hold pickup library"
3276 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3279 msgid "Edit issue holding codes"
3280 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3283 msgid "Edit issue information"
3284 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3287 msgid "Edit then Import"
3288 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3291 msgid "Edit using full editor"
3292 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3295 msgid "Edit volumes"
3296 msgstr "تعديل المجلدات"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3299 msgid "Edit volumes and copies"
3300 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3303 msgid "Edited"
3304 msgstr "مُعدّل"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3307 msgid "Edited By"
3308 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
3311 msgid "Edited Patron"
3312 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3315 msgid "Edition"
3316 msgstr "الطبعة"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3319 msgid "Edition:"
3320 msgstr "الطبعة:"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3323 msgid "Editor"
3324 msgstr "المُحرر"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3327 msgid "Effective Checkin date"
3328 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3331 msgid "Effective Date"
3332 msgstr "تاريخ الفعال"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3335 msgid "Effective Date:"
3336 msgstr "التاريخ الفعال:"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:654 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3339 msgid "Email"
3340 msgstr "البريد الإلكتروني"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3343 msgid "Email Notify"
3344 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3347 msgid "Email Receipt"
3348 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3351 msgid "Emailed checkout receipt"
3352 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3355 msgid "Empty Volumes"
3356 msgstr "مجلدات فارغة"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3359 msgid "Enable Hatch Printing."
3360 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3363 msgid "Encoding"
3364 msgstr "الترميز"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3367 msgid "End"
3368 msgstr "النهاية"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3371 msgid "End Date"
3372 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3375 msgid "End Date:"
3376 msgstr "تاريخ النهاية:"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3379 msgid "End Date: "
3380 msgstr "تاريخ النهاية: "
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3383 msgid "EntW"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3387 msgid "Enter Due Date: "
3388 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3391 msgid "Enter New Barcode for Item"
3392 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3395 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3396 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3397
3398 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3400 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3401 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3402
3403 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3405 msgid "Enter due date for items: %1"
3406 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3407
3408 #. ("{{ids}}")
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3410 msgid "Enter new note for #%1:"
3411 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3414 msgid "Enter tag label..."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3418 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3419 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3422 msgid "Enter the patron barcode"
3423 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3426 msgid "Enumeration"
3427 msgstr "التعداد"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3430 msgid "Enumeration Labels"
3431 msgstr "تسميات التعداد"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3434 msgid "Enumeration captions:"
3435 msgstr "تسميات التعداد:"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3438 msgid "Enumeration labels"
3439 msgstr "تسميات التعداد"
3440
3441 #. ("{{ $index + 1}}")
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3443 msgid "Enumeration level %1"
3444 msgstr "مستوى التعداد %1"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3447 msgid "Equals"
3448 msgstr "يساوي"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3451 msgid "Equals Any"
3452 msgstr "يساوي أي"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3455 msgid "Error"
3456 msgstr "خطأ"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3459 msgid "Error (-1)"
3460 msgstr "خطأ (-1)"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3463 msgid "Error downloading offline blocklist"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3467 msgid "Evening Phone"
3468 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3471 msgid "Event Name"
3472 msgstr "اسم الحدث"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3475 msgid "Evergreen Documentation"
3476 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
3479 msgid "Evergreen Staff Client"
3480 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3483 msgid "Evergreen Version"
3484 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3485
3486 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3488 msgid ""
3489 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3490 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3491 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3492 "        License, Version 2.%2\n"
3493 "      "
3494 msgstr ""
3495 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3496 "العامة - \n"
3497 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3498 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3499 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3500 "      "
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3503 msgid ""
3504 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3505 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3506 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3507 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3508 "       the public."
3509 msgstr ""
3510 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3511 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3512 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3513 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3514 "      للجمهور العام"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3517 msgid "Every"
3518 msgstr "أياً"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3521 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3522 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3525 msgid "Every other year (Biennial)"
3526 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3529 msgid "Every three years (Triennial)"
3530 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3533 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3534 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3535
3536 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3537 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3538 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:430
3540 msgid "Example: %1"
3541 msgstr "مثال: %1"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3544 msgid "Exception List"
3545 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3548 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3549 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3552 msgid "Exchange Rates"
3553 msgstr "معدلات الاستبدال"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3556 msgid "Existing Copy Alerts"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3560 msgid "Existing Copy Notes"
3561 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3564 msgid "Existing Distribution Notes"
3565 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3568 msgid "Existing Item Notes"
3569 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3572 msgid "Existing Prediction Patterns"
3573 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3576 msgid "Existing Subscription Notes"
3577 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3580 msgid "Exit"
3581 msgstr "الخروج"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3584 msgid "Expand"
3585 msgstr "مد"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3588 msgid "Expand Patron Summary Display"
3589 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3592 msgid "Expand Record Summary Display"
3593 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3596 msgid "Expected"
3597 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3600 msgid "Expected Offset"
3601 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3604 msgid "Expire Date"
3605 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3608 msgid "Expire Month"
3609 msgstr "شهر الانتهاء"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3612 msgid "Expire Year"
3613 msgstr "عام الانتهاء"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3616 msgid "Export"
3617 msgstr "تصدير"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3620 msgid "Export Customized Templates"
3621 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3624 msgid "Export Records"
3625 msgstr "تسجيلات التصدير"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3628 msgid "Export Transactions"
3629 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3632 msgid "Extended"
3633 msgstr "تمّ المد"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3636 msgid "FMus"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3640 msgid "Facet Field"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3645 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3646 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3649 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3650 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3653 msgid "Failed to clone serial subscription"
3654 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3657 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3658 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3661 msgid "Failed to delete serial distribution"
3662 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3665 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3666 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3669 msgid "Failed to delete serial stream"
3670 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3673 msgid "Failed to delete serial subscription"
3674 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3677 msgid "Failed to delete serial template"
3678 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3681 msgid "Failed to import any print template(s)"
3682 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3685 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3689 msgid "Failed to save issuance"
3690 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3693 msgid "Failed to save item notes"
3694 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3697 msgid "Failed to save serial template"
3698 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3701 msgid "Failure testing credentials"
3702 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3705 msgid "False"
3706 msgstr "خطأ"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3709 msgid "Family Name"
3710 msgstr "الكنية"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3713 msgid "February"
3714 msgstr "شباط"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3717 msgid "Fee"
3718 msgstr "الرسوم"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3721 msgid "Fest"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3725 msgid "Field"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3729 msgid "Field Transform"
3730 msgstr "تحويل الحقل"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3733 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3734 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3737 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3738 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3741 msgid "Field value is between (comma separated):"
3742 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3745 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3746 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3749 msgid "Fieldset change creation"
3750 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3753 msgid "Fieldset creation"
3754 msgstr "إنشاء حقول"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3757 msgid "Fieldset group creation"
3758 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3761 msgid "Fifth"
3762 msgstr "الخَامس"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3765 msgid "File"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3769 msgid "Filter Value"
3770 msgstr "قيمة الفرز"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3773 msgid "Filter by Library"
3774 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3777 msgid "Filter items... "
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3781 msgid "Filters"
3782 msgstr "فرز"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3785 msgid "Find Another Target"
3786 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3789 msgid "Fine Level"
3790 msgstr "مستوى الغرامة"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3793 msgid "Fine Tally:"
3794 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3797 msgid "Fines Owed"
3798 msgstr "الغرامات المستحقة"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
3801 msgid "Fines Stopped"
3802 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3805 msgid "Fines Stopped Time"
3806 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3809 msgid "Finish"
3810 msgstr "إنهاء"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3813 msgid "First"
3814 msgstr "الأَول"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3817 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3818 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3821 msgid "First Name"
3822 msgstr "الاسم الأول"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3825 msgid "First Value"
3826 msgstr "القيمة الأول"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3829 msgid "First Visible"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3833 msgid "First contiguous non-space string"
3834 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3837 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3838 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3841 msgid "Flat Text Editor"
3842 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3845 msgid "Floating"
3846 msgstr "عائم"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
3849 msgid "Floating Group"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3853 msgid "Floating Groups"
3854 msgstr "المجموعات العائمة"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3857 msgid ""
3858 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3859 "month that the next volume starts."
3860 msgstr ""
3861 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3862 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3865 msgid "Force Action?"
3866 msgstr "فرض الإجراء؟"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3869 msgid "Force Copy Quality"
3870 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3873 msgid "Force Hold"
3874 msgstr "فرض الحجز"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3877 msgid "Force Printer Context"
3878 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3881 msgid "Force this action?"
3882 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3885 msgid "Forgive"
3886 msgstr "السماح عن"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3889 msgid "Forgive Payment"
3890 msgstr "السماح عن الدفع"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3893 msgid "Forgive fines?"
3894 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3897 msgid "Form"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
3901 msgid "Formatted Call Numbers"
3902 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3905 msgid "Fourth"
3906 msgstr "الرابع"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3909 msgid "Freq"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3913 msgid "Frequency and Regularity"
3914 msgstr "التكرار والانتظام"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3917 msgid "Frequency:"
3918 msgstr "التكرار"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3921 msgid "Friday"
3922 msgstr "الجُمعة"
3923
3924 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3926 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3927 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
3930 msgid "Full Details"
3931 msgstr "التفاصيل الكلية"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3934 msgid "Fund Tags"
3935 msgstr "تيجان التمويل"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3938 msgid "Funding Sources"
3939 msgstr "مصادر التمويل"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3942 msgid "Funds"
3943 msgstr "التمويل"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3946 msgid "GPub"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3950 msgid "General Search"
3951 msgstr "بحث عام"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
3954 msgid "Generate Password"
3955 msgstr "توليد كلمة المرور"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3958 msgid "GeoDiv"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3962 msgid "Global Flags"
3963 msgstr "المؤشرات العالمية"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3966 msgid "Go To..."
3967 msgstr "الذهاب إلى"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3970 msgid "Go back"
3971 msgstr "الرجوع للخلف"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3974 msgid "Go to imported record"
3975 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3978 msgid "Go to record"
3979 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
3982 msgid "Good"
3983 msgstr "جيد"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3986 msgid "Good Condition"
3987 msgstr "شرط جيد"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3990 msgid "Goods"
3991 msgstr "البضائع"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
3994 msgid "Goods Payment"
3995 msgstr "دفع البضائع"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
3998 msgid "GovtAgn"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4002 msgid "Greater than"
4003 msgstr "أكبر من"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4006 msgid "Greater than or equal to"
4007 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4010 msgid "Grid Columns Configuration"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4014 msgid "Grocery Billing Location"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4018 msgid "Group"
4019 msgstr "المجموعة"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
4022 msgid "Group Fines"
4023 msgstr "غرامات المجموعة"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4026 msgid "Group Member Details"
4027 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4030 msgid "HTML"
4031 msgstr "HTML"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4034 msgid "Hard Due Date Changes"
4035 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4038 msgid "Hatch"
4039 msgstr "باب"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4042 msgid "Hatch Administration"
4043 msgstr "إدارة الهاتش"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4046 msgid "Hatch Connection Status"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4050 msgid "Hatch Printer Settings"
4051 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4054 msgid "Hatch is Available"
4055 msgstr "الهاتش مُتاح"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4058 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4059 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4062 msgid ""
4063 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4064 "native browser print configuration."
4065 msgstr ""
4066 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4067 "مستعرض الطباعة المحلي."
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4070 msgid ""
4071 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4072 "no effect until Hatch printing is enabled."
4073 msgstr ""
4074 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4075 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4078 msgid "Heading Purpose"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4082 msgid "Heading Type"
4083 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4086 msgid "Held"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4090 msgid "Help"
4091 msgstr "المساعدة"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4094 msgid "Hide All Columns"
4095 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4098 msgid "Hide Copy Attributes"
4099 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4102 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4106 msgid "Hide Search Form"
4107 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4110 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4111 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4114 msgid "High"
4115 msgstr "مرتفع"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4118 msgid "History"
4119 msgstr "الأرشيف"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4122 msgid "Hold"
4123 msgstr "الحجز"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4126 msgid "Hold Activate Date"
4127 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4130 msgid "Hold Capture Delayed"
4131 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4134 msgid "Hold Details"
4135 msgstr "تفاصيل الحجز"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4138 msgid "Hold Expire Date"
4139 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4142 msgid "Hold Expire Time"
4143 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4146 msgid "Hold ID"
4147 msgstr "مُعرف الحجز"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4150 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4151 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4154 msgid "Hold Notes"
4155 msgstr "ملاحظات الحجز"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4158 msgid "Hold Pull List"
4159 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4162 msgid "Hold Request"
4163 msgstr "طلب الحجز"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4166 msgid "Hold Request Date"
4167 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4170 msgid "Hold Shelf Delay"
4171 msgstr "تأخر رف الحجز"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4174 msgid "Hold Shelf List"
4175 msgstr "قائمة رف الحجز"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4178 msgid "Hold Shelf Slip"
4179 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4182 msgid "Hold Slip"
4183 msgstr "قسيمة الحجز"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4186 msgid "Hold Transfer Destination set"
4187 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4190 msgid "Hold Transit Slip"
4191 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4194 msgid "Hold Type"
4195 msgstr "نوع الحجز"
4196
4197 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4199 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4200 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4203 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4204 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4205
4206 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4208 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4212 msgid "Holdable"
4213 msgstr "قابل للحجز"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4216 msgid "Holdable?"
4217 msgstr "قابل للحجز؟"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4220 msgid "Holding Type"
4221 msgstr "نوع الحجز"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4224 msgid "Holdings"
4225 msgstr "الحجوزات"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4228 msgid "Holdings Transfer"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4232 msgid "Holdings View"
4233 msgstr "عرض الحجوزات"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4236 msgid "Holdings transfer target set"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4240 msgid ""
4241 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4242 "not be cloned."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4246 msgid "Holds"
4247 msgstr "الحجوزات"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4250 msgid "Holds / Transit"
4251 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
4254 msgid "Holds Count"
4255 msgstr "تعداد الحجوزات"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:641
4258 msgid "Holds Notices"
4259 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4262 msgid "Holds Pull List"
4263 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4266 msgid "Holds Shelf"
4267 msgstr "رف الحجوزات"
4268
4269 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4271 msgid "Holds available: %1"
4272 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4275 msgid "Holds for Bib Record"
4276 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4279 msgid "Holds for Patron"
4280 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4281
4282 #. ("{{holds[0].title}}")
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4284 msgid "Holds for record: %1"
4285 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4288 msgid "Home"
4289 msgstr "الرئيسية"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4292 msgid "Home Library"
4293 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4296 msgid "Home Library: "
4297 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4300 msgid "Hostname"
4301 msgstr "اسـم المُضيف"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4304 msgid "Hour"
4305 msgstr "ساعة"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4308 msgid "Hour of day"
4309 msgstr "ساعة اليوم"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4312 msgid "Hours of Operation"
4313 msgstr "ساعات العملية"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4316 msgid "ID"
4317 msgstr "المُعرف"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4320 msgid "ID1"
4321 msgstr "مُعرف2"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4324 msgid "ID2"
4325 msgstr "مُعرف1"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4328 msgid "ISBN"
4329 msgstr "ردمك"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4332 msgid "ISBN..."
4333 msgstr "ردمك..."
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4336 msgid "Identification"
4337 msgstr "المعرف"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4340 msgid "Identifier"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4344 msgid ""
4345 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4346 "second set of enumeration labels"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4350 msgid ""
4351 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4352 " session will auto-override this event"
4353 msgstr ""
4354 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4355 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4358 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4359 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4362 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4363 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4366 msgid "Ills"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4370 msgid "Immediately"
4371 msgstr "حالاً"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4374 msgid "Import"
4375 msgstr "استيراد"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4378 msgid "Import Match Sets"
4379 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4382 msgid "Import Record"
4383 msgstr "استيراد تسجيلة"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4386 msgid "Import Record from Z39.50"
4387 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4390 msgid "Import Transactions"
4391 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4394 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4398 msgid "Imported one or more print template(s)"
4399 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4402 msgid "Imported record"
4403 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4406 msgid "In Transit"
4407 msgstr "في النقل"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4410 msgid "In list"
4411 msgstr "في القائمة"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4414 msgid "In-House Use"
4415 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4418 msgid "In-House Use List"
4419 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4422 msgid "In-House Uses"
4423 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4426 msgid "In-house Use"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4430 msgid "Include"
4431 msgstr "يتضمن"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4434 msgid "Include Inactive?"
4435 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4438 msgid "Include Items?"
4439 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4442 msgid "Incomplete"
4443 msgstr "غير مكتمل"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4446 msgid "Increments continuously"
4447 msgstr "تزايد مُستمر"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4450 msgid "Index"
4451 msgstr "الكشاف"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4454 msgid "Index Holdings"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4458 msgid "Individually Edit Selected Users"
4459 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4462 msgid "Indx"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4466 msgid "Info"
4467 msgstr "معلومات"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4470 msgid "Initials"
4471 msgstr "الأحرف البادئة"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4474 msgid "Input is out of range."
4475 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4478 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4479 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4482 msgid "Insert field after"
4483 msgstr "إدراج حقل بعد"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4486 msgid "Insert field before"
4487 msgstr "إدراج حقل قبل"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4490 msgid "Internet Access Level"
4491 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4494 msgid "Internet Resources"
4495 msgstr "مصادر إنترنت"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:390 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:426
4498 msgid "Invalidate"
4499 msgstr "إلغاء التحقيق"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4502 msgid "Invoice Item Types"
4503 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4506 msgid "Invoice Payment Method"
4507 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4510 msgid "Is NULL"
4511 msgstr "فارغة"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4514 msgid "Is NULL or Blank"
4515 msgstr "فارغة"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4518 msgid "Is not NULL"
4519 msgstr "ليست فارغة"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4522 msgid "Is not NULL or Blank"
4523 msgstr "ليست فارغة"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4526 msgid "Issuance"
4527 msgstr "العدد"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4530 msgid "Issuance Label"
4531 msgstr "تسمية العدد"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4534 msgid "Issuance saved"
4535 msgstr "تم حفظ العدد"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4538 msgid "Item"
4539 msgstr "النُسخة"
4540
4541 #. ("{{barcode}}")
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4543 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4544 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4545
4546 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4548 msgid "Item %1 has never circulated."
4549 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4550
4551 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4553 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4554 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4555
4556 #. ("{{barcode}}")
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4558 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4559 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4562 msgid "Item Barcode"
4563 msgstr "باركود النُسخة"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4566 msgid "Item Barcode:"
4567 msgstr "باركود النُسخة:"
4568
4569 #. ("{{copy_barcode}}")
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4571 msgid "Item Barcode: %1"
4572 msgstr "باركود النسخة: %1"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4575 msgid "Item Details"
4576 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4579 msgid "Item Holds"
4580 msgstr "حجوزات النُسخة"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4583 msgid "Item ID"
4584 msgstr "مُعرف النسخة"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4587 msgid "Item Not Found"
4588 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4591 msgid "Item Notes"
4592 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4595 msgid "Item Search and Cataloging"
4596 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4599 msgid "Item Status"
4600 msgstr "حالة النُسخة"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4603 msgid "Item Status (detail)"
4604 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4607 msgid "Item Status (list)"
4608 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4611 msgid "Item Status Display"
4612 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4615 msgid "Item Summary"
4616 msgstr "ملخص النُسخة"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4619 msgid "Item Type"
4620 msgstr "نوع النُسخة"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4623 msgid "Item alerts"
4624 msgstr "تنبيه النسخة"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4627 msgid "Item as Damaged"
4628 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4631 msgid "Item as Missing"
4632 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4635 msgid "Item barcode"
4636 msgstr "باركود النسخة"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
4639 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4643 msgid "Item has not circulated."
4644 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4647 msgid "Item has not transited"
4648 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4651 msgid "Item is not captured for a hold"
4652 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
4655 msgid "Item not found"
4656 msgstr "النسخة غير موجودة"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4659 msgid "Item notes saved"
4660 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4663 msgid "Item permission check"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4667 msgid "Item(s) transfered"
4668 msgstr "النُسخ المنقولة"
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4671 msgid "Item_tbmfhd"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
4675 msgid "Items"
4676 msgstr "النُسخ"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4679 msgid "Items Checked In"
4680 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4683 msgid "Items Checked Out"
4684 msgstr "النُسخ المُعارة"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4687 msgid "Items Out"
4688 msgstr "النُسخ المُعارة"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4691 msgid "Items Overdue"
4692 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
4695 msgid "Items to Previously Marked Destination"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4699 msgid "Items to Previously Marked Library"
4700 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
4703 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4704 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4705
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4707 msgid "January"
4708 msgstr "كانون الثاني"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4711 msgid "July"
4712 msgstr "تموز"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4715 msgid "June"
4716 msgstr "حزيران"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4719 msgid "Juvenile flag"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4723 msgid ""
4724 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4725 "you are printing labels for."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4729 msgid "Keyword"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4733 msgid "Kind"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4737 msgid "LTxt"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4741 msgid "Label"
4742 msgstr "التسمية"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:153
4745 msgid "Label Preview"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
4749 msgid "Label Template"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4753 msgid "Lang"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4757 msgid "Last"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4761 msgid "Last Activity"
4762 msgstr "أحدث نشاط"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4765 msgid "Last Answered on: "
4766 msgstr "آخر إجابة على: "
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
4769 msgid "Last Billing"
4770 msgstr "أحدث فاتورة"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4773 msgid "Last Billing Type"
4774 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4777 msgid "Last Edited By:"
4778 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4781 msgid "Last Edited On:"
4782 msgstr "أحدث تعديل في:"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4785 msgid "Last Few Circs"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4789 msgid "Last Name"
4790 msgstr "الاسم الأخير"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
4793 msgid "Last Notice"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
4797 msgid "Last Payment"
4798 msgstr "أحدث دفع"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
4801 msgid "Last Renewal Workstation"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4805 msgid "Last Renewed On"
4806 msgstr "أحدث تمديد في"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4809 msgid "Last Updated"
4810 msgstr "أحدث تحديث"
4811
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4813 msgid "Last Value"
4814 msgstr "القيمة الأحدث"
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4817 msgid "Last Visible"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4821 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4825 msgid "Latency Test"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4829 msgid "Lead record"
4830 msgstr "التسجيلة القائدة"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4833 msgid "Left"
4834 msgstr "يَسار"
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4837 msgid "Less than"
4838 msgstr "أقل من"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4841 msgid "Less than or equal to"
4842 msgstr "أقل من أو يساوي"
4843
4844 #. ("{{$index + 1}}")
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4846 msgid "Level %1"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4850 msgid "Library"
4851 msgstr "المكتبة"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4854 msgid "Library : Distribution/Stream"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
4858 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4862 msgid "Library: "
4863 msgstr "المكتبة: "
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4866 msgid "Line Item Alerts"
4867 msgstr "تنبيهات القيد"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4870 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4871 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4874 msgid "Link Checker"
4875 msgstr "اختبار الرابط"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4878 msgid "Link MFHD"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
4882 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4883 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4886 msgid "List View"
4887 msgstr "عرض القائمة"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4890 msgid "LitF"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4894 msgid "Load"
4895 msgstr "تحميل"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4898 msgid "Load Bucket"
4899 msgstr "تحميل السلة"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4902 msgid "Load Catalog Record IDs"
4903 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4906 msgid "Load MARC Order Records"
4907 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4910 msgid "Load Patron"
4911 msgstr "تحميل المستفيد"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4914 msgid "Load Shared Bucket"
4915 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4918 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4919 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
4922 msgid "Loading..."
4923 msgstr "تحميل"
4924
4925 #. ("{{print_list_progress}}")
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4927 msgid "Loading... %1"
4928 msgstr "تحميل ....%1"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4931 msgid "Loan Duration"
4932 msgstr "مدة الإعارة"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4935 msgid "Local Administration"
4936 msgstr "الإدارة المحلية"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4939 msgid "Local Catalog"
4940 msgstr "الفهرس المحلي"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4943 msgid "Local Prefs"
4944 msgstr "بادئات محلية"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4947 msgid "Location"
4948 msgstr "الموقع"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4951 msgid "Location:"
4952 msgstr "الموقع:"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4955 msgid "Log Out"
4956 msgstr "تسجيل الخروج"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
4959 msgid "Logged in account cannot be merged"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4963 msgid "Login Failed"
4964 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4967 msgid "Login Type:"
4968 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4971 msgid "Long"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4975 msgid "Long Overdue"
4976 msgstr "متأخر جداً"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4979 msgid "Lost"
4980 msgstr "ضائع"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
4983 msgid "Low"
4984 msgstr "منخفض"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4987 msgid "Lower case"
4988 msgstr "حروف صغيرة"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4991 msgid "MARC Batch Edit"
4992 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4995 msgid "MARC Batch Import/Export"
4996 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4999 msgid "MARC Coded Value Maps"
5000 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5003 msgid "MARC Edit"
5004 msgstr "تعديل مارك"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5007 msgid "MARC Expert"
5008 msgstr "مارك الخبير"
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5011 msgid "MARC Federated Search"
5012 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5015 msgid "MARC Import Remove Fields"
5016 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5017
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5019 msgid "MARC Record"
5020 msgstr "تسجيلة مارك"
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5023 msgid "MARC Record Attributes"
5024 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5025
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5027 msgid "MARC Record Type"
5028 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5029
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5031 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5032 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5035 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5036 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5037
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5039 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5040 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5043 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5044 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5047 msgid "MARC Tag Tables"
5048 msgstr "جداول تيجان مارك"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5051 msgid "MARC View"
5052 msgstr "عرض مارك"
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5055 msgid "MARC XML"
5056 msgstr "مارك XML"
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5059 msgid "MARC8"
5060 msgstr "مارك8"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5063 msgid "MFHD ID"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5067 msgid "MFHD Indicators"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5071 msgid "MFHD Only"
5072 msgstr ""
5073
5074 #. ("{{pot.id}}")
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5076 msgid "MFHD record %1"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5080 msgid "MRec"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5084 msgid "Mail"
5085 msgstr "البريد"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:717 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5088 msgid "Mailing"
5089 msgstr "التراسل"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5092 msgid "Mailing:City"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5096 msgid "Mailing:County"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5100 msgid "Mailing:State"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5104 msgid "Mailing:Street 1"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5108 msgid "Mailing:Street 2"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5112 msgid "Mailing:Zip"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5116 msgid "Main Profile"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5120 msgid "Main Settings"
5121 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5124 msgid "Make Items Bookable"
5125 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5128 msgid "Make column narrower"
5129 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5132 msgid "Make column wider"
5133 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5136 msgid "Make first visible"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5140 msgid "Make last visible"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5144 msgid "Manage"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5148 msgid "Manage Authorities"
5149 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5152 msgid "Manage Column Widths"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5156 msgid "Manage Columns"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5160 msgid "Manage Copy Alerts"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5164 msgid "Manage Copy Tags"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5168 msgid "Manage Issues"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5172 msgid "Manage MFHDs"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5176 msgid "Manage Predictions"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. ("{{stream_label}}")
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5181 msgid "Manage Routing List for %1"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5185 msgid "Manage Subscriptions"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5189 msgid "Manage authority record links"
5190 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5193 msgid "Manual Floating Active"
5194 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5197 msgid "Manual Margins"
5198 msgstr "هوامش يدوية"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5201 msgid ""
5202 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5206 msgid "Maps"
5207 msgstr "خرائط"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5210 msgid "March"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
5214 msgid "Mark"
5215 msgstr "تعيين"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5218 msgid "Mark As Default"
5219 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5222 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5223 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5226 msgid "Mark Claims Returned"
5227 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5230 msgid "Mark Item Damaged"
5231 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5234 msgid "Mark Item Missing"
5235 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5238 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5239 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5242 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5246 msgid "Mark Items Damaged"
5247 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5250 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5251 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5254 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5255 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5258 msgid "Mark Missing Pieces"
5259 msgstr ""
5260
5261 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5263 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5264 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5267 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5268 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5271 msgid "Mark as claimed"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5275 msgid "Mark as discarded"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5279 msgid "Mark as not held"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5283 msgid "Mark as not published"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5287 msgid "Mark for:"
5288 msgstr "تحديد لـِ:"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5291 msgid "Mark item as missing pieces?"
5292 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5295 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5296 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5299 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5300 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5303 msgid "Max"
5304 msgstr "الحد الأقصى"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5307 msgid "Max Fine Rule"
5308 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5311 msgid "May"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5315 msgid "Merge"
5316 msgstr "دمج"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5319 msgid "Merge Patrons"
5320 msgstr "دمج المستفيدين"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5323 msgid "Merge Selected Records"
5324 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5327 msgid "Merge patrons?"
5328 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5331 msgid "Merge records?"
5332 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5335 msgid "Message"
5336 msgstr "رسالة"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5339 msgid "Message Center"
5340 msgstr "محور الرسالة"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5343 msgid "Messages"
5344 msgstr "رسائل"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5347 msgid "Metabib Fields"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5351 msgid "Middle Name"
5352 msgstr "الاسم الأوسط"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5355 msgid "Min"
5356 msgstr "الحد الأقل"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5359 msgid "Miscellaneous"
5360 msgstr "متفرقات"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5363 msgid "Missing"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5367 msgid "Missing Barcode"
5368 msgstr "باركود ضائع"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5371 msgid "Missing Call Number"
5372 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5375 msgid "Mixed material"
5376 msgstr "مادة مختلطة"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5379 msgid "ModRec"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5383 msgid "Modify"
5384 msgstr "تعديل"
5385
5386 #. ("{{num_holds}}")
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5388 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5389 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5392 msgid "Modify Penalty / Message"
5393 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5396 msgid "Monday"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5400 msgid "Monograph Parts"
5401 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5404 msgid "Month"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5408 msgid "Month Name"
5409 msgstr "اسم الشهر"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5412 msgid "Month of Year"
5413 msgstr "شهر العام"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5416 msgid "Month(s)"
5417 msgstr "شهر/أشهر"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5420 msgid "Monthly"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5424 msgid "Months ago"
5425 msgstr "قبل أشهر"
5426
5427 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5429 msgid ""
5430 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5431 "       see our documentation at %2."
5432 msgstr ""
5433 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5434 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5435 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5436
5437 #. ("{{recordNotFound}}")
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5439 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5440 msgstr ""
5441 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5444 msgid "Most Recent Circ Group"
5445 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5448 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5452 msgid "Most Recent Transit"
5453 msgstr "أحدث النقل"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5456 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5457 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5460 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5461 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5462
5463 #. ("{{num_holds}}")
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5465 msgid ""
5466 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5467 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5468 msgstr ""
5469 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5470 "لصدارة صف الانتظار؟"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5473 msgid "Move Another Patron To This Group"
5474 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5477 msgid "Move Down"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5481 msgid "Move Field Down"
5482 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5485 msgid "Move Field Up"
5486 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5489 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5490 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5493 msgid "Move Up"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5497 msgid "Move User"
5498 msgstr "نقل المستخدم"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5501 msgid "Move column down"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5505 msgid "Move column up"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5509 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5510 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5513 msgid "Move user into this group?"
5514 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5517 msgid "Multiple amounts"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5521 msgid "Multiple costs"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5525 msgid "Multiple durations"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5529 msgid "Multiple levels"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5533 msgid "Multiple locations"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5537 msgid "Multiple modifiers"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5541 msgid "Multiple prices"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5545 msgid "Multiple statuses"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5549 msgid "Multiple types"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5553 msgid "Multiple values"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5557 msgid "Musical scores"
5558 msgstr "النوتات الموسيقية"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5561 msgid "My Selection Lists"
5562 msgstr "قوائم اختياراتي"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5565 msgid ""
5566 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5567 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5568 msgstr ""
5569 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5570 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5573 msgid ""
5574 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5575 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5576 msgstr ""
5577 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5578 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5581 msgid ""
5582 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5583 "applied."
5584 msgstr ""
5585 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5586 "تحديث المنظمة"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5589 msgid "Name"
5590 msgstr "الاسم"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5593 msgid "Name for New Bucket"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5597 msgid "Name for delete set"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5601 msgid "Name for edit set"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5605 msgid "Name of Existing Bucket"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5609 msgid "Name..."
5610 msgstr "الاسم..."
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5613 msgid "NameUse"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5617 msgid "Needed for Hold"
5618 msgstr "ضروري للحجز"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5621 msgid "Needs Transiting"
5622 msgstr "يجب النقل"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5625 msgid "Net Access"
5626 msgstr "وصول الشبكة"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:890
5629 msgid "New Address"
5630 msgstr "عنوان جديد"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5633 msgid "New Attribute Set..."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5637 msgid "New Balance:"
5638 msgstr "رصيد جديد:"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5641 msgid "New Barcode..."
5642 msgstr "باركود جديد..."
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5645 msgid "New Brief Record"
5646 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5649 msgid "New Bucket"
5650 msgstr "سلة جديدة"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5653 msgid "New Child"
5654 msgstr "فرع جديد"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5657 msgid "New Copy Alert"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5661 msgid "New Copy Note"
5662 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5665 msgid "New Distribution Note"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5669 msgid "New Item Note"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5673 msgid "New Note"
5674 msgstr "ملاحظة جديدة"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5677 msgid "New Record"
5678 msgstr "تسجيلة جديدة"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5681 msgid "New Subscription"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5685 msgid "New Subscription Note"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5689 msgid "Next"
5690 msgstr "التالي"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5693 msgid "Next Page"
5694 msgstr "الصفحة التالية"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5697 msgid "Next copy status"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5701 msgid "Next copy status: "
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5705 msgid "Next to Last"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
5709 msgid "No"
5710 msgstr "لا"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5713 msgid "No Attribute Set Selected"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5717 msgid "No Bucket Selected"
5718 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
5721 msgid "No Items To Display"
5722 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
5725 msgid "No Offset"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5729 msgid "No Previous Circ Group"
5730 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5733 msgid "No Printer Selected"
5734 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5737 msgid "No Printers Found"
5738 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
5741 msgid "No Receipt"
5742 msgstr "لا يوجد إيصال"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5745 msgid "No Recent Circ Group"
5746 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5747
5748 #. ("{{barcode}}")
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5750 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5751 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5754 msgid "No items expected for the selected subscription"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5758 msgid "No patrons recently accessed."
5759 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5762 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5763 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5766 msgid "No record marked for overlay."
5767 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
5770 msgid "No subscription selected"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5774 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5778 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5779 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5782 msgid "No users selected for move."
5783 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5786 msgid "Non-Aggregate"
5787 msgstr "ليس الإجمالي"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5790 msgid "Non-Cataloged"
5791 msgstr "غير مفهرس"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5794 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5795 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
5798 msgid "Non-cataloged Type"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
5802 msgid "Non-cataloged Type:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5806 msgid "None"
5807 msgstr "لا"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5810 msgid "None of the above"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
5814 msgid "Normal"
5815 msgstr "اعتيادي"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5818 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5819 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5822 msgid "Normal checkin"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5826 msgid "Normal checkout"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5830 msgid "Not Cataloged"
5831 msgstr "غير مفهرس"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5834 msgid "Not Found"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5838 msgid "Not Held"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5842 msgid "Not Published"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5846 msgid "Not between"
5847 msgstr "ليس ما بين"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5850 msgid "Not in list"
5851 msgstr "ليس في القائمة"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5854 msgid "Note"
5855 msgstr "ملاحظة"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5858 msgid "Note Body"
5859 msgstr "ملاحظة المتن"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5862 msgid "Note Body..."
5863 msgstr "ملاحظة المتن..."
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5866 msgid "Note..."
5867 msgstr "ملاحظة..."
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5870 msgid "Note:"
5871 msgstr "ملاحظة:"
5872
5873 #. ("{{payment_note}}")
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5875 msgid "Note: %1"
5876 msgstr "ملاحظة: %1"
5877
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5879 msgid "Notes"
5880 msgstr "ملاحظات"
5881
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5883 msgid "Notification Method"
5884 msgstr "طريقة الإشعار"
5885
5886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5887 msgid "Notification Method..."
5888 msgstr "طريقة الإشعار..."
5889
5890 #. ("{{patron.email}}")
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5892 msgid "Notify by email: %1"
5893 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5894
5895 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5897 msgid "Notify by phone: %1"
5898 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
5899
5900 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5902 msgid "Notify by text: %1"
5903 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5906 msgid "November"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5910 msgid "Nullability"
5911 msgstr "القابلية للفراغ"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5914 msgid "Number"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5918 msgid "Number of Copies"
5919 msgstr "عدد النّسخ"
5920
5921 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5923 msgid "Number of circulations selected: %1"
5924 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5927 msgid "Number of items: "
5928 msgstr "عدد النُسخ "
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5931 msgid "Numeric"
5932 msgstr "رقمي"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5935 msgid "OK"
5936 msgstr "نعم"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5939 msgid "OK/Continue"
5940 msgstr "نعم/استمرار"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5943 msgid "OPAC"
5944 msgstr "الأوباك"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5947 msgid "OPAC Display"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5951 msgid "OPAC View"
5952 msgstr "عرض الأوباك"
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5955 msgid "OPAC Visible"
5956 msgstr "إظهار الأوباك"
5957
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5959 msgid "OPAC Visible?"
5960 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5961
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5963 msgid "OR"
5964 msgstr "أو"
5965
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5967 msgid "OU Type"
5968 msgstr "نوع OU"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5971 msgid "October"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5975 msgid "Offline"
5976 msgstr "غير متصل"
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5979 msgid "Offline Checkin"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5983 msgid "Offline Checkout"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5987 msgid "Offline Circulation"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
5991 msgid "Offline In-house Use"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5995 msgid "Offline Renew"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
5999 msgid "Offline Sessions"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6003 msgid "Offline blocklist downloaded"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6007 msgid "Offline session creation failed"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6011 msgid "Offline session description"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6015 msgid "Offline session processing failed"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6019 msgid "Offline transaction upload failed"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6023 msgid "Offset"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6027 msgid "Omitted"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6031 msgid "On day of month"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6035 msgid "On day of week"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6039 msgid "On or After (Date/Time)"
6040 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6043 msgid "On or Before (Date/Time)"
6044 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6047 msgid "On specific date"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6051 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6052 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6053
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6055 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6056 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6057
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6059 msgid "Online"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6063 msgid "Open Circulation"
6064 msgstr "إعارة مفتوحة"
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6067 msgid "Open Hold Requests"
6068 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6069
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6071 msgid "Open Invoices"
6072 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6073
6074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6075 msgid "Open in New Window"
6076 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6077
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6079 msgid "Operator"
6080 msgstr "عامل"
6081
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6083 msgid "Operator Change"
6084 msgstr "تغيير المُشغل"
6085
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6087 msgid "Operator Change Failed"
6088 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6089
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6091 msgid "Operator Change Succeeded"
6092 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6093
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6095 msgid "Optional Fields"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6099 msgid "Org Unit Deleted"
6100 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6101
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6103 msgid "Org Unit Not Deleted"
6104 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6105
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6107 msgid "Org Unit Not Updated"
6108 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6111 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6112 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6115 msgid "Org Unit Setting Types"
6116 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6119 msgid "Org Unit Updated"
6120 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6123 msgid "Organization"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6127 msgid "Organization Types"
6128 msgstr "نوع المنظمة"
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6131 msgid "Organizational Unit"
6132 msgstr "وحدة تنظيمية"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6135 msgid "Organizational Units"
6136 msgstr "وحدات التنظيمية"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6139 msgid "Orig"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6143 msgid "Original Balance:"
6144 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6147 msgid "Original Barcode..."
6148 msgstr "الباركود الأصلي..."
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6151 msgid "Other"
6152 msgstr "آخر"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6155 msgid "Other Actions:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6159 msgid "Other Phone"
6160 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6163 msgid "Other/Special Circulations"
6164 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6167 msgid "Output"
6168 msgstr "الناتج"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6171 msgid "Output Folders"
6172 msgstr "مجلدات النتائج"
6173
6174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6175 msgid "Overdue"
6176 msgstr "متأخر"
6177
6178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6179 msgid "Overlay"
6180 msgstr "تراكب"
6181
6182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6183 msgid "Overlay Target"
6184 msgstr "هدف التراكب"
6185
6186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6187 msgid "Overlay record?"
6188 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6189
6190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6191 msgid "Overlay target changed"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6195 msgid "Overlay target removed"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6199 msgid "Owed for Selected:"
6200 msgstr "مستحق للمحدد:"
6201
6202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6203 msgid "Owned By"
6204 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6205
6206 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:711
6208 msgid "Owned by %1"
6209 msgstr "مستحق من قبل %1"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6212 msgid "Owner"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6216 msgid "Owning Library"
6217 msgstr "المكتبة الأساسية"
6218
6219 #. ("{{page()}}")
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6221 msgid "Page %1"
6222 msgstr "الصفحة %1"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6225 msgid "Page Loading"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6229 msgid "Page Orientation"
6230 msgstr "اتجاه الصفحة"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6233 msgid "Page Range"
6234 msgstr "مجال الصفحة"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6237 msgid "Page Ranges"
6238 msgstr "مجالات الصفحة"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6241 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6245 msgid "Paper Source"
6246 msgstr "مَصدر الورق"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6249 msgid "Paper Type"
6250 msgstr "نَوع الورق"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6253 msgid "Papers or Articles"
6254 msgstr "أوراق أو مقالات"
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6257 msgid "Parent"
6258 msgstr "الأصل"
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6261 msgid "Parent nullable"
6262 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6265 msgid "Part"
6266 msgstr "الجزء"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6269 msgid "Parts"
6270 msgstr "الأجزاء"
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6273 msgid "Password"
6274 msgstr "كلمة المرور"
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6277 msgid "Password:"
6278 msgstr "كَلمة المرور:"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6281 msgid "Patron"
6282 msgstr "المستفيد"
6283
6284 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6286 msgid "Patron %1"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6290 msgid "Patron Address"
6291 msgstr "عنوان المستفيد"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6294 msgid "Patron Alert Message"
6295 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6298 msgid "Patron Alias"
6299 msgstr "وظائف المستفيد"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6302 msgid "Patron Barcode"
6303 msgstr "باركود المستفيد"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6306 msgid "Patron Barcode:"
6307 msgstr "باركود المستفيد:"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6310 msgid "Patron Barcodes"
6311 msgstr "باركودات المستفيد"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6314 msgid "Patron Created"
6315 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6318 msgid "Patron Credit"
6319 msgstr "ائتمان المستفيد"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6322 msgid "Patron Data"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6326 msgid "Patron Edit"
6327 msgstr "تعديل المستفيد"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6330 msgid "Patron First Name"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6334 msgid "Patron Last"
6335 msgstr "المستفيد الأخير"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6338 msgid "Patron Last Name"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6342 msgid "Patron Note"
6343 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6346 msgid "Patron Registration"
6347 msgstr "تسجيل المستفيد"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6350 msgid "Patron Requests"
6351 msgstr "طلبات المستفيد"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6354 msgid "Patron Search"
6355 msgstr "بحث المستفيد"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6358 msgid "Patron Search Results"
6359 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6362 msgid "Patron Visible"
6363 msgstr "إظهار المستفيد"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6366 msgid "Patron Visible?"
6367 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6370 msgid "Patron account has invalid addresses."
6371 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6374 msgid "Patron account is BARRED"
6375 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6378 msgid "Patron account is Barred"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6382 msgid "Patron account is EXPIRED."
6383 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6386 msgid "Patron account is Expired"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6390 msgid "Patron account is INACTIVE"
6391 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6394 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6395 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6398 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6399 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6402 msgid "Patron alias"
6403 msgstr "وظائف المستفيد"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6406 msgid "Patron barcode"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
6410 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6414 msgid "Patron barcode:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6418 msgid "Patron blocked"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6422 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6423 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6426 msgid "Patron has penalties"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6430 msgid "Patron not found"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6434 msgid ""
6435 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6436 "changes were not saved; please reapply them."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6440 msgid "Patron search by name, address, etc."
6441 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6442
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6444 msgid "Pattern Code"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6448 msgid "Pattern Summary"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6452 msgid "Pay Bill"
6453 msgstr "دفع الفاتورة"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6456 msgid "Payment"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6460 msgid "Payment Applied:"
6461 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6464 msgid "Payment ID"
6465 msgstr "رمز الدفع"
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6468 msgid "Payment Method:"
6469 msgstr "طريقة الدفع:"
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
6472 msgid "Payment Pending"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6476 msgid "Payment Received"
6477 msgstr "تم استلام الدفع"
6478
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6480 msgid "Payment Received:"
6481 msgstr "تم استلام الدفع:"
6482
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6484 msgid "Payment Time"
6485 msgstr "وقت الدفع"
6486
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6488 msgid "Payment Type"
6489 msgstr "نوع الدفع"
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6492 msgid "Payments"
6493 msgstr "المدفوعات"
6494
6495 #. ("{{max_amount}}")
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6497 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6498 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6501 msgid "Peer Type:"
6502 msgstr "نوع النظير:"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6505 msgid "Penalties"
6506 msgstr "العقوبات"
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6509 msgid "Penalty Type"
6510 msgstr "نوع العقوبة"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6513 msgid "Pending Change:"
6514 msgstr "تغيير مُعلق:"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6517 msgid "Pending Copies"
6518 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6521 msgid "Pending Patrons"
6522 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6525 msgid "Pending Payment:"
6526 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6529 msgid "Pending Records"
6530 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6533 msgid "Pending Transactions"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6537 msgid "Pending Users"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6541 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6542 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6543
6544 #. ("{{permission}}")
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6546 msgid "Permission Denied : %1"
6547 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6550 msgid "Permission Groups"
6551 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
6554 msgid "Permission Override Login Failed"
6555 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6558 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6559 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6562 msgid "Permissions"
6563 msgstr "الصلاحيات"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6566 msgid "Persistent"
6567 msgstr "مُستمر"
6568
6569 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6571 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6572 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:648 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6575 msgid "Phone"
6576 msgstr "الهاتف"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6579 msgid "Phone #"
6580 msgstr "الهاتف #"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6583 msgid "Phone Notify"
6584 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:722
6587 msgid "Physical"
6588 msgstr "مادية"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6591 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6592 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6595 msgid "Pick Up Reservations"
6596 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6599 msgid "Pickup Lib"
6600 msgstr "مكتبة الاستلام"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6603 msgid "Pickup Library"
6604 msgstr "مكتبة الاستلام"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6607 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6608 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6611 msgid "Place Hold"
6612 msgstr "وضع الحجز"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6615 msgid "Plain Text"
6616 msgstr "نص عادي"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6619 msgid "Please annotate this payment"
6620 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6623 msgid "Please change the report name"
6624 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6627 msgid "Please enter a report name"
6628 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6631 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6632 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6635 msgid "Please provide a report folder"
6636 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6639 msgid "Please provide an output folder"
6640 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6643 msgid "Please register a workstation."
6644 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6647 msgid "Please select a lead record from the right..."
6648 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6651 msgid "Please select an item from the list"
6652 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6655 msgid "Post Code"
6656 msgstr "الرمز البريدي"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6659 msgid "Post-Clear"
6660 msgstr "بعد المسح"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6663 msgid "Potential Copies"
6664 msgstr "نُسخ محتملة"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6667 msgid "Pre-selected"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6671 msgid "Precat Checkout"
6672 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6675 msgid "Predict New Issues"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6679 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6683 msgid "Prediction Pattern Templates"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6687 msgid "Prediction count"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6691 msgid "Preferred Library"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6695 msgid "Prefix"
6696 msgstr "بادئة"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6699 msgid ""
6700 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6701 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
6704 msgid "Preview"
6705 msgstr "معاينة"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6708 msgid "Previous"
6709 msgstr "السابق"
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6712 msgid "Previous Circ Group"
6713 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6716 msgid "Previous Page"
6717 msgstr "الصفحة السابقة"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6720 msgid "Price"
6721 msgstr "السعر"
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6724 msgid "Primary"
6725 msgstr "الأساسي"
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
6728 msgid "Print"
6729 msgstr "طباعة"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6732 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6733 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
6736 msgid "Print Bills"
6737 msgstr "طباعة الفواتير"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6740 msgid "Print Color"
6741 msgstr "لون الطباعة"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6744 msgid "Print Full Grid"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6748 msgid "Print Full List"
6749 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6752 msgid "Print Full List (Alt)"
6753 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
6756 msgid "Print Item Labels"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6760 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6764 msgid "Print Item Receipt"
6765 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
6768 msgid "Print Labels"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6772 msgid "Print Letter"
6773 msgstr "طباعة رسالة"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
6776 msgid "Print List"
6777 msgstr "قائمة الطباعة"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6780 msgid "Print Quality"
6781 msgstr "جُودة الطباعة"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6784 msgid "Print Receipt"
6785 msgstr "طباعة الإيصال"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6788 msgid "Print Sides"
6789 msgstr "جوانب الطباعة"
6790
6791 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6793 msgid "Print Template Not Found: %1"
6794 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6795
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6797 msgid "Print Templates"
6798 msgstr "تركيبات الطباعة"
6799
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6801 msgid "Print Transits"
6802 msgstr "طباعة المنقولات"
6803
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6805 msgid "Print on Slip"
6806 msgstr "طباعة على القسيمة"
6807
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6809 msgid "Print on Slip?"
6810 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6811
6812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
6813 msgid "Print receipt"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6817 msgid "Print routing lists"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6821 msgid "Print with Dialog"
6822 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6823
6824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6825 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6826 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6827
6828 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6830 msgid "Printed by %1"
6831 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6832
6833 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6835 msgid "Printed by %1 at %2"
6836 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
6839 msgid "Printer"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6843 msgid "Printer Settings"
6844 msgstr "إعدادات الطابعة"
6845
6846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6847 msgid "Privilege Expiration Date"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
6851 msgid "Proceed"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
6855 msgid "Process"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6859 msgid "Process Where?"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6863 msgid "Process payment through Evergreen"
6864 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6865
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6867 msgid "Profile"
6868 msgstr "الملف التعريفي"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6871 msgid "Profile Group"
6872 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6875 msgid "Proj"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6879 msgid "Providers"
6880 msgstr "المُزودون"
6881
6882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6883 msgid "Pub Date:"
6884 msgstr "تاريخ النشر:"
6885
6886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6887 msgid "Public Note"
6888 msgstr "ملاحظة عامة"
6889
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6891 msgid "Publication Date"
6892 msgstr "تاريخ النشر"
6893
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6895 msgid "Publication date"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6899 msgid "Publicly Visible?"
6900 msgstr "مرئي علنياً؟"
6901
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6903 msgid "Published"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6907 msgid "Publisher"
6908 msgstr "الناشر"
6909
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6911 msgid "Pull List"
6912 msgstr "قائمة السحب"
6913
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6915 msgid "Pull List for Hold Requests"
6916 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6917
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6919 msgid "Purchase Orders"
6920 msgstr "طلبات الشراء"
6921
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6923 msgid "Quality"
6924 msgstr "الجودة"
6925
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6927 msgid "Quarter of Year"
6928 msgstr "ربع العام"
6929
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6931 msgid "Quarter(s)"
6932 msgstr "أرباع"
6933
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6935 msgid "Quarterly"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6939 msgid "Quarters ago"
6940 msgstr "قبل أرباع"
6941
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6943 msgid "Query"
6944 msgstr "استعلام"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6947 msgid "Query construction"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6951 msgid "Query..."
6952 msgstr "استعلام..."
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6955 msgid "Queue Position"
6956 msgstr "موضع الاستعلام"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
6959 msgid "Quick Receipt"
6960 msgstr "إيصال سريع"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6963 msgid "Quick Receive"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6967 msgid "Quick Summary"
6968 msgstr "ملخص سريع"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6971 msgid "Raw Data"
6972 msgstr "بيانات خام"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6975 msgid "Raw Pattern Code"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6979 msgid "Raw Search"
6980 msgstr "بحث خام"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6983 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6984 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6987 msgid "Raw Z39.50 Search"
6988 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6991 msgid "Re-embed"
6992 msgstr "إعادة تضمين"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6995 msgid "Reader (barcode):"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6999 msgid "Ready for Pickup"
7000 msgstr "جاهز للاستلام"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7003 msgid "Real"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7007 msgid "Real Date"
7008 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7009
7010 #. ("{{evt_desc}}")
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7012 msgid "Reason(s) include: %1"
7013 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7016 msgid "Recall Hold"
7017 msgstr "استدعاء الحجز"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7020 msgid "Receipt"
7021 msgstr "إيصال"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7024 msgid "Receipt On Payment"
7025 msgstr "إيصال عند الدفع"
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7028 msgid "Receive"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7032 msgid "Receive Next"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7036 msgid "Receive items"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7040 msgid "Receive selected"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7044 msgid "Receive selected items?"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7048 msgid "Received"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
7053 msgid "Received: %1"
7054 msgstr "مستلمة: %1"
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7057 msgid "Receiving Call Number"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7061 msgid "Receiving Template"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7065 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7069 msgid "Recent Circ History"
7070 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7071
7072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7073 msgid "Recently Canceled Holds"
7074 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7075
7076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7077 msgid "Record Buckets"
7078 msgstr "سلال التسجيلات"
7079
7080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7081 msgid "Record Format"
7082 msgstr "صيغة التسجيلة"
7083
7084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7085 msgid "Record Holds"
7086 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7087
7088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7089 msgid "Record ID"
7090 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7091
7092 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7094 msgid "Record ID %1"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7098 msgid "Record In-House Use"
7099 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7102 msgid "Record Overlay Target set"
7103 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7106 msgid "Record Owner:"
7107 msgstr "مالك التسجيلة:"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7110 msgid "Record Query"
7111 msgstr "استعلام التسجيلة"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7114 msgid "Record Summary"
7115 msgstr "ملخص التسجيلة"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7118 msgid "Record Type"
7119 msgstr "نوع التسجيلة"
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7122 msgid "Record Use"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7126 msgid "Record externally processed payment"
7127 msgstr ""
7128
7129 #. ("{{id}}")
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7131 msgid "Record imported as ID %1"
7132 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7133
7134 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7136 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7140 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. ("{{local_overlay_target}}")
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7145 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7146 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7149 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7150 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7151
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7153 msgid "Records to merge into lead"
7154 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7155
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7157 msgid "Recurring Fine Rule"
7158 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7159
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7161 msgid "Redo: CTRL-y"
7162 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7163
7164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7165 msgid "RefStatus"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7169 msgid "Reference"
7170 msgstr "مرجع"
7171
7172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7173 msgid "Reference?"
7174 msgstr "مرجع؟"
7175
7176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7177 msgid "Refresh"
7178 msgstr "تحديث"
7179
7180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7181 msgid "Refund"
7182 msgstr "قم باسترداد المال"
7183
7184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7185 msgid "Refunds Available:"
7186 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7187
7188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7189 msgid "Register"
7190 msgstr "تسجيل"
7191
7192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7193 msgid "Register Patron"
7194 msgstr "تسجيل المستفيد"
7195
7196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7197 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7198 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7199
7200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7201 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7202 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7203
7204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
7205 msgid "Registered Patron"
7206 msgstr "المستفيد المُسجل"
7207
7208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7209 msgid "Registered Workstations"
7210 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7211
7212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7213 msgid "Regl"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7217 msgid "Reject"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7221 msgid "Relative Date"
7222 msgstr "التاريخ النسبي"
7223
7224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7225 msgid "Relf"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7229 msgid "Remaining Renewals"
7230 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7231
7232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7233 msgid "Remote Accounts"
7234 msgstr "حسابات عن بعد"
7235
7236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7237 msgid "Remote Prefs"
7238 msgstr "بادئات عن بعد"
7239
7240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7241 msgid "Remove"
7242 msgstr "إزالة"
7243
7244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7245 msgid "Remove Field"
7246 msgstr "حذف حقل"
7247
7248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7249 msgid "Remove Fields on Import"
7250 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7251
7252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7253 msgid "Remove Filter Value"
7254 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7255
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7257 msgid "Remove Item"
7258 msgstr "حذف النُسخة"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7261 msgid "Remove Level"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7265 msgid "Remove Part"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7269 msgid "Remove Penalty / Message"
7270 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7273 msgid "Remove Regularity"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7277 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7278 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7281 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7282 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7285 msgid "Remove Selected From Group"
7286 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7289 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7290 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7293 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7297 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7298 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7301 msgid "Remove from consideration"
7302 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7305 msgid "Remove:"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7309 msgid "Renew"
7310 msgstr "تمديد"
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7313 msgid "Renew All"
7314 msgstr "تمديد الكل"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7317 msgid "Renew All Items?"
7318 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7321 msgid "Renew Items"
7322 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7325 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7326 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7329 msgid "Renew Items?"
7330 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7333 msgid "Renew With Specific Due Date"
7334 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7337 msgid "Renew items"
7338 msgstr "تجديد العناصر"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7341 msgid "Renewal Type"
7342 msgstr "نوع التمديد"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7345 msgid "Renewal Workstation"
7346 msgstr "محطة عمل التمديد"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7349 msgid "Renewal?"
7350 msgstr "تمديد؟"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
7353 msgid "Renewals Remaining"
7354 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7357 msgid "Replace Barcode"
7358 msgstr "استبدال باركود"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
7361 msgid "Replace Barcodes"
7362 msgstr "استبدال الباركودات"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7365 msgid "Replace Item Barcode"
7366 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7367
7368 #. ("{{overlay_target.id}}")
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7370 msgid "Replace TCN %1 ..."
7371 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7374 msgid "Report"
7375 msgstr "التقارير"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7378 msgid "Report Folders"
7379 msgstr "مجلدات التقارير"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7382 msgid "Reporter"
7383 msgstr "كاتب التقرير"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7386 msgid "Reports"
7387 msgstr "التقارير"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7390 msgid "Reprint Last Receipt"
7391 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7394 msgid "Request Date"
7395 msgstr "تاريخ الطلب"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7398 msgid "Request Date:"
7399 msgstr "تاريخ الطلب:"
7400
7401 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7403 msgid "Request Date: %1"
7404 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7405
7406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7407 msgid "Request Items"
7408 msgstr "طلب النُسخ"
7409
7410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7411 msgid "Request Library"
7412 msgstr "مكتبة الطلب"
7413
7414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7415 msgid "Request Library (Shortname)"
7416 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7417
7418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7419 msgid "Request Notes:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7423 msgid "Request Selected Copies"
7424 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7427 msgid "Requested Username"
7428 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7429
7430 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7432 msgid "Requested by %1"
7433 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7436 msgid "Requestor"
7437 msgstr "صاحب الطلب"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7440 msgid "Requestor ID"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7444 msgid "Requestor Username"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7448 msgid "Required"
7449 msgstr "مطلوب"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7452 msgid "Required Fields"
7453 msgstr "الحقول المطلوبة"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7456 msgid "Reset Columns"
7457 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7460 msgid "Reset Form"
7461 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7464 msgid "Reset Record Marks"
7465 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7466
7467 #. ("{{hold_ids}}")
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7469 msgid "Reset hold(s) %1?"
7470 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7473 msgid "Reset items"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7477 msgid "Reset selected items?"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7481 msgid "Reset to Default"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7485 msgid "Reshelve"
7486 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7489 msgid "Resource Attribute Maps"
7490 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7493 msgid "Resource Attribute Values"
7494 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7497 msgid "Resource Attributes"
7498 msgstr "خصائص المصدر"
7499
7500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7501 msgid "Resource Types"
7502 msgstr "أنواع المصادر"
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7505 msgid "Resources"
7506 msgstr "المصادر"
7507
7508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7509 msgid "Restarts at unit completion"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7513 msgid "Restore Operator"
7514 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7515
7516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7517 msgid "Retarget All Statuses"
7518 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7519
7520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7521 msgid "Retarget Local Holds"
7522 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7523
7524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7525 msgid "Retrieve"
7526 msgstr "استدعاء بيانات"
7527
7528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7529 msgid "Retrieve All These Patrons"
7530 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7531
7532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7533 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7534 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7535
7536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7537 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7538 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7539
7540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7541 msgid "Retrieve Item"
7542 msgstr "استدعاء نُسخة"
7543
7544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7545 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7546 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7547
7548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7549 msgid "Retrieve Last Patron"
7550 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7551
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7553 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7554 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7557 msgid "Retrieve Patron"
7558 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7561 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7565 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7566 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7569 msgid "Return Reservations"
7570 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7573 msgid "Review"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7577 msgid "Right"
7578 msgstr "يَمين"
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7581 msgid "Roll Back Changes"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7585 msgid "Roll back batch edit"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7589 msgid "Rolled back"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7593 msgid "Roman"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7597 msgid "Round"
7598 msgstr "تقريب"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7601 msgid "Route To"
7602 msgstr "توجيه إلى"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7605 msgid "Routing List"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
7609 msgid "Row Index"
7610 msgstr "مؤشر الصف"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7613 msgid "Row Number Column"
7614 msgstr "عمود رقم الصف"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7617 msgid "Row Selector Column"
7618 msgstr "عمود مختار الصف"
7619
7620 #. ("{{limit()}}")
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7622 msgid "Rows %1"
7623 msgstr "الصفوف %1"
7624
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7626 msgid "Rules"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660
7630 msgid "SMS"
7631 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7632
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7634 msgid "SMS Carrier"
7635 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7636
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7638 msgid "SMS Carriers"
7639 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7640
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7642 msgid "SMS Notify"
7643 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7644
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7646 msgid "Same record as the selected subscription"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7650 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7654 msgid "Saturday"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7658 msgid "Save"
7659 msgstr "حفظ"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
7662 msgid "Save & Clone"
7663 msgstr "حفظ واستنساخ"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7666 msgid "Save & Exit"
7667 msgstr "حفظ وخروج"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7670 msgid "Save Columns"
7671 msgstr "حفظ الأعمدة"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
7674 msgid "Save Completed"
7675 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
7678 msgid "Save Locally"
7679 msgstr "حفظ محلياً"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7682 msgid "Save Template"
7683 msgstr "حفظ التركيبة"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7686 msgid "Save Template?"
7687 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7690 msgid "Save Transactions"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7694 msgid "Save as Default"
7695 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7698 msgid "Save changes"
7699 msgstr "حفظ التغييرات"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
7702 msgid "Save... "
7703 msgstr "حفظ... "
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7706 msgid "Saved print label template(s)"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7710 msgid "Saved serial template"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7714 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7715 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7718 msgid "Scan Card"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7722 msgid "Scan Item"
7723 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7726 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7727 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7730 msgid "Search"
7731 msgstr "بحث"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7734 msgid "Search Class"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7738 msgid "Search Field"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7742 msgid "Search For Patron By Name"
7743 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7746 msgid "Search catalog for..."
7747 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7750 msgid "Search for Copies by Barcode"
7751 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7754 msgid "Search for Patrons"
7755 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7758 msgid "Search the Catalog"
7759 msgstr "بحث في الفهرس"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7762 msgid "Searching..."
7763 msgstr "بحث..."
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7766 msgid "Season"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7770 msgid "Second"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:474
7774 msgid "Secondary Groups"
7775 msgstr "مجموعات ثانوية"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7778 msgid "Secondary Permission Groups"
7779 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
7782 msgid "See All"
7783 msgstr "عرض الكل"
7784
7785 #. ("{{seealso.heading}}")
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7787 msgid "See also from: %1"
7788 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7789
7790 #. ("{{seefrom.heading}}")
7791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7792 msgid "See from: %1"
7793 msgstr "انظر من: %1"
7794
7795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7796 msgid "Select"
7797 msgstr "اختيار"
7798
7799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7800 msgid "Select Library:"
7801 msgstr "اختيار مكتبة:"
7802
7803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7804 msgid "Select MARC template"
7805 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7806
7807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
7808 msgid "Select Non-cataloged Type"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7812 msgid "Select Operator"
7813 msgstr "اختيار معامل"
7814
7815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7816 msgid "Select Page"
7817 msgstr "اختيار صفحة"
7818
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7820 msgid "Select Patron"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7824 msgid "Select Patterns to Import"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7828 msgid "Select Printer"
7829 msgstr "اختيار طابعة"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
7832 msgid "Select Row"
7833 msgstr "اختيار الصف"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7836 msgid "Select Row Count"
7837 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7840 msgid "Select Transform"
7841 msgstr "اختيار تحويل"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7844 msgid "Select Workstation"
7845 msgstr "اختيار محطة العمل"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7848 msgid "Select a library"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7852 msgid "Select library"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7856 msgid "Select subscription"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7860 msgid "Select the value, or cancel:"
7861 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7864 msgid "Select..."
7865 msgstr "اختيار..."
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7868 msgid "Selected Billed:"
7869 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7870
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7872 msgid "Selected Paid:"
7873 msgstr "الدفع المحدد:"
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7876 msgid "Selection Locus"
7877 msgstr "اختيار الموضع"
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
7880 msgid "Send Email Receipt"
7881 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7884 msgid "Send Emails"
7885 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7888 msgid "Send to"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7892 msgid "September"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7896 msgid "SerNum"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7900 msgid "SerUse"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7904 msgid "Serial Copy Templates"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
7908 msgid "Serials"
7909 msgstr "الدوريات"
7910
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7912 msgid "Serials Administration"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7916 msgid "Serials Management"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7920 msgid "Serials Templates"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7924 msgid "Series"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7928 msgid "Server Administration"
7929 msgstr "إدارة الخادم"
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7932 msgid "Server Details"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7936 msgid "Service"
7937 msgstr "الخدمة"
7938
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7940 msgid "Service and Credentials"
7941 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
7944 msgid "Session List"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
7948 msgid "Session Management"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7952 msgid "Session Voided:"
7953 msgstr "جلسة ملغية:"
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7956 msgid "Set Date End:"
7957 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7960 msgid "Set Date Start:"
7961 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7964 msgid "Set Desired Copy Quality"
7965 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7968 msgid "Set Top of Queue"
7969 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7972 msgid "Set Workstation Default"
7973 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7976 msgid "Set default view"
7977 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
7980 msgid "Settings"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7984 msgid "Settings migration failed"
7985 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7988 msgid "Settings successfully migrated"
7989 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7992 msgid "Share this pattern using name"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7996 msgid "Share with"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8000 msgid "Shared Bucket"
8001 msgstr "سلة مشتركة"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8004 msgid "Sharing Depth"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8008 msgid "Shelf Expire Date"
8009 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8010
8011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8012 msgid "Shelf Expire Time"
8013 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8014
8015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8016 msgid "Shelf Location"
8017 msgstr "موقع الرف"
8018
8019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8020 msgid "Shelf Time"
8021 msgstr "وقت الرف"
8022
8023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69
8024 msgid "Shelving Location"
8025 msgstr "موقع الرف"
8026
8027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8028 msgid "Short"
8029 msgstr "مختصر"
8030
8031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8032 msgid "Short Name"
8033 msgstr "الاسم المختصر"
8034
8035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8036 msgid "Show"
8037 msgstr "عرض"
8038
8039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8040 msgid "Show All Columns"
8041 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8042
8043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
8044 msgid "Show All Holds"
8045 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8046
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8048 msgid "Show Clearable Holds"
8049 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8052 msgid "Show Copy Attributes"
8053 msgstr "عرض سمات النُسخة"
8054
8055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
8056 msgid "Show Fewer Fields"
8057 msgstr "عرض حقول أقل"
8058
8059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8060 msgid "Show Holds for Title"
8061 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8062
8063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8064 msgid "Show Item Details"
8065 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8066
8067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8068 msgid "Show Last Few Circluations"
8069 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8072 msgid "Show Last Few Circulations"
8073 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8076 msgid "Show More Fields"
8077 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8080 msgid "Show Print Dialog"
8081 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8084 msgid "Show Raw Pattern Code"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8088 msgid "Show Search Form"
8089 msgstr "عرض نموذج البحث"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8092 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8093 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8096 msgid "Show Triggered Events"
8097 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8100 msgid "Show Volume/Copy Details"
8101 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8104 msgid "Show copy detail"
8105 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8108 msgid "Show empty libraries"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8112 msgid "Show empty volumes"
8113 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8116 msgid "Show holdings at or below"
8117 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8118
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8120 msgid "Show in Catalog"
8121 msgstr "عرض في الفهرس"
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8124 msgid "Show volume detail"
8125 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8128 msgid "Show:"
8129 msgstr "عرض:"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8132 msgid "Shrink"
8133 msgstr "تقليص"
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8136 msgid "Sign In"
8137 msgstr "تسجيل الدخول"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8140 msgid "Sign in"
8141 msgstr "تسجيل الدخول"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8144 msgid "Slip Date:"
8145 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8146
8147 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8149 msgid "Slip Date: %1"
8150 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8151
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8153 msgid "Sort Priority"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8157 msgid "Sort Priority / Direction"
8158 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8159
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8161 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8165 msgid "Sound recordings"
8166 msgstr "تسجيلات صوتية"
8167
8168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8169 msgid "Source"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8173 msgid "Source Library"
8174 msgstr "مكتبة المصدر"
8175
8176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8177 msgid "Source Path"
8178 msgstr "مسار المصدر"
8179
8180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8181 msgid "SpFm"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8185 msgid "Specific Bills"
8186 msgstr "فواتير محددة"
8187
8188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8189 msgid "Specific Due Date"
8190 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8191
8192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8193 msgid "Specific date"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8197 msgid "Specifies regularity adjustments"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8201 msgid "Spine Labels"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8205 msgid "Spring"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8209 msgid "SrTp"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8213 msgid "Stack subfields"
8214 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8215
8216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8217 msgid "Staff"
8218 msgstr "طاقم المكتبة"
8219
8220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8221 msgid "Staff Barcode"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8225 msgid "Staff Created"
8226 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8227
8228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8229 msgid "Staff Hold"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8233 msgid "Staff Last Name"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8237 msgid "Staff Notifications"
8238 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8239
8240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8241 msgid "Staff Only"
8242 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8243
8244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8245 msgid "Staff Org Unit"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8249 msgid "Staff Sharable?"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8253 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8254 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8255
8256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8257 msgid "Start"
8258 msgstr "البداية"
8259
8260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8261 msgid "Start Date"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8265 msgid "Start Date:"
8266 msgstr "تاريخ البداية:"
8267
8268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8269 msgid "Start Date: "
8270 msgstr "تاريخ البداية: "
8271
8272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8273 msgid "Start of month"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8277 msgid "Start of season"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8281 msgid "State"
8282 msgstr "الولاية"
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8285 msgid "State or province"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
8289 msgid "Statement"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
8293 msgid "Statistical Categories"
8294 msgstr "الفئات الإحصائية"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8297 msgid "Statistical category application"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8301 msgid "Statistical category removal"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8305 msgid "Status"
8306 msgstr "الحالة"
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8309 msgid "Status Changed"
8310 msgstr "تم تغيير الحالة"
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145
8313 msgid "Status Changed Time"
8314 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8317 msgid "Status Icon Column"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8321 msgid "Status:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
8325 msgid "Stop Fines"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8329 msgid "Stop Fines Reason"
8330 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8333 msgid "Stop Fines Time"
8334 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8337 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8338 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8341 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8342 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:121
8345 msgid "Store Selected"
8346 msgstr "حفظ المحدد"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8349 msgid "Stored Preferences"
8350 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8353 msgid "Stored User Preferences"
8354 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8357 msgid "Stream ID"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8361 msgid "Street 1"
8362 msgstr "شارع 1"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8365 msgid "Street 2"
8366 msgstr "شارع 2"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8369 msgid "Strict Barcode"
8370 msgstr "باركود دقيق"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8373 msgid "Subj"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8377 msgid "SubjUse"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8381 msgid "Subject"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8385 msgid "Submit"
8386 msgstr "إرسال"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8389 msgid "Submit Bill"
8390 msgstr "إرسال الفاتورة"
8391
8392 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8394 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8398 msgid "Subscription ID"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8402 msgid "Subscription Notes"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8406 msgid "Subscription alerts"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8410 msgid "Subscriptions owned by or below"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8414 msgid "Substring"
8415 msgstr "سترنغ فرعي"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8418 msgid "Success"
8419 msgstr "نجاح"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8422 msgid "Success testing credentials"
8423 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8424
8425 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8427 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8431 msgid "Suffix"
8432 msgstr "لاحقة"
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8435 msgid "Suggested Fields"
8436 msgstr "الحقول المقترحة"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8439 msgid "Sum"
8440 msgstr "المجموع"
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8443 msgid "Summary Display"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8447 msgid "Summer"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8451 msgid "Sunday"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8455 msgid "Supplement"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8459 msgid "Supplement Holdings"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8463 msgid "Suppress Holds and Transits"
8464 msgstr "منع الحجز والنقل"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8467 msgid "Survey"
8468 msgstr "المسح الاستقصائي"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:946 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8471 msgid "Surveys"
8472 msgstr "المسح الاستقصائي"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8475 msgid "Suspend"
8476 msgstr "تعليق"
8477
8478 #. ("{{num_holds}}")
8479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8480 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8481 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8482
8483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8484 msgid "Suspended"
8485 msgstr "مُعلّق"
8486
8487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8488 msgid "TCN"
8489 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8490
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8492 msgid "TCN Source"
8493 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8496 msgid "TCN:"
8497 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8500 msgid "TMat"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8504 msgid "Tag"
8505 msgstr "التاج"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8508 msgid "Tag Type"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8512 msgid "Target library:"
8513 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8516 msgid "Tech"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8520 msgid "Template"
8521 msgstr "التركيبة"
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8524 msgid "Template Description"
8525 msgstr "وصف التركيبة"
8526
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8528 msgid "Template ID"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8532 msgid "Template Name"
8533 msgstr "اسم التركيبة"
8534
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8536 msgid "Template default"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8540 msgid "Template save failed."
8541 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8544 msgid "Template was successfully saved."
8545 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8548 msgid "Templates"
8549 msgstr "التركيبات"
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8552 msgid "Temporary"
8553 msgstr "مؤقت"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8556 msgid "Test HTML Print"
8557 msgstr "اختبار طباعة HTML"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
8560 msgid "Test Password"
8561 msgstr "اختبار كلمة المرور"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8564 msgid "Test Print"
8565 msgstr "اختبار الطباعة"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8568 msgid "Test Printing"
8569 msgstr "اختبار الطباعة"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8572 msgid "Tests"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8576 msgid "Text/SMS #"
8577 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8580 msgid ""
8581 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8582 "anyway?"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8586 msgid ""
8587 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8588 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8589 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8593 msgid ""
8594 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8595 "circulate items."
8596 msgstr ""
8597 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8598 "نُسخ"
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8601 msgid ""
8602 "The default search library setting determines what library is searched from "
8603 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8604 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8605 "library to the highest point you would normally want to search."
8606 msgstr ""
8607 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8608 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8609 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8610 "البحث فيها."
8611
8612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8613 msgid ""
8614 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8615 "that you expect to receive your copy."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8619 msgid "The following items have been examined:"
8620 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8621
8622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8623 msgid ""
8624 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8625 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8626 "       the librarians who use the software."
8627 msgstr ""
8628 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8629 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8630 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8631
8632 #. ("{{id}}")
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
8634 msgid ""
8635 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
8636 "Continue with overlay of record %1?"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
8640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
8641 msgid ""
8642 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
8643 "record %2?"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8647 msgid ""
8648 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8649 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8650 "library so that local copies show up first in search results."
8651 msgstr ""
8652 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8653 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8654 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8655
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8657 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8658 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8659
8660 #. ("{{num_hold_transits}}")
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8662 msgid "There are %1 associated holds."
8663 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8666 msgid "There are no customized print template to export"
8667 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8670 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8674 msgid "There is 1 associated hold."
8675 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8676
8677 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8679 msgid "There is an open transit on copy %1"
8680 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8681
8682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
8683 msgid ""
8684 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8685 "Library Settings."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8689 msgid "Third"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8693 msgid "Third to Last"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8697 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8698 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8701 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8702 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8703
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8705 msgid ""
8706 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8707 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8708 "patterns, streams, and routing list users."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:738
8712 msgid "This is a pending address"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8716 msgid "This is not a simple keyword search."
8717 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8720 msgid ""
8721 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8722 "policy."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8726 msgid "This item has been marked as Deleted."
8727 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8728
8729 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8731 msgid "This item needs to be routed to %1"
8732 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8735 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8736 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8737
8738 #. ("<strong>", "</strong>")
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
8740 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8741 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8742
8743 #. ("<strong>", "</strong>")
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
8745 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8746 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8747
8748 #. ("<strong>", "</strong>")
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8750 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8751 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
8752
8753 #. ("<strong>", "</strong>")
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8755 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8756 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
8759 msgid "This page may have unsaved data."
8760 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
8763 msgid ""
8764 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8765 "page?"
8766 msgstr ""
8767 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8770 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8771 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8774 msgid ""
8775 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8776 "the Evergreen server at the host above."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8780 msgid "Thursday"
8781 msgstr "الخَميس"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8784 msgid "Time"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
8788 msgid "Timestamp"
8789 msgstr "الطَابع الزمني"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8792 msgid "Title"
8793 msgstr "العنوان"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8796 msgid "Title Hold Transfer"
8797 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8800 msgid "Title..."
8801 msgstr "العنوان..."
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8804 msgid "Title:"
8805 msgstr "العنوان:"
8806
8807 #. ("{{title}}")
8808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8809 msgid "Title: %1"
8810 msgstr "العنوان: 1%"
8811
8812 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8814 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8815 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8818 msgid ""
8819 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8823 msgid ""
8824 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8828 msgid "Today + 14 days"
8829 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8832 msgid "Today + 3 days"
8833 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
8836 msgid "Today + 30 days"
8837 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8840 msgid "Today + 7 days"
8841 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8844 msgid "Toggle navigation"
8845 msgstr "ملاحة التبادل"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8848 msgid "Top"
8849 msgstr "أَعلى"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8852 msgid "Top of Queue"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8856 msgid "Total Adjustments"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
8860 msgid "Total Billed"
8861 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8864 msgid "Total Billed:"
8865 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8868 msgid "Total Charges"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8872 msgid "Total Circs"
8873 msgstr "كل الإعارات"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8876 msgid "Total Circs - Current Year"
8877 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8880 msgid "Total Circs - Prev Year"
8881 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8884 msgid "Total Circulations"
8885 msgstr "كل الإعارات"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8888 msgid "Total Holds"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
8892 msgid "Total Notices"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8896 msgid "Total Out: "
8897 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8900 msgid "Total Overdue: "
8901 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8904 msgid "Total Owed:"
8905 msgstr "إجمالي المستحق:"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8908 msgid "Total Owed: "
8909 msgstr "إجمالي المستحق "
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
8912 msgid "Total Paid"
8913 msgstr "إجمالي المدفوع"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8916 msgid "Total Paid/Credited"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8920 msgid "Total Paid/Credited:"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8924 msgid "Total Payments"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8928 msgid "Total Voids"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. ("{{total_hits}}")
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8933 msgid "Total hits: %1"
8934 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
8937 msgid "TrAr"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. ("{{xact.id()}}")
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8942 msgid "Transaction #%1"
8943 msgstr "العملية #%1"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148
8946 msgid "Transaction Complete"
8947 msgstr "اكتملت المعاملة"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8950 msgid "Transaction Type"
8951 msgstr "نوع العملية"
8952
8953 #. ("{{billable_barcode}}")
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8955 msgid "Transaction for %1 billed:"
8956 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8957
8958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8959 msgid "Transactions"
8960 msgstr "العمليات"
8961
8962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
8963 msgid "Transactions Processed"
8964 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8965
8966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8967 msgid "Transfer"
8968 msgstr "نقل"
8969
8970 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8972 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8973 msgstr ""
8974 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8977 msgid "Transfer All Title Holds"
8978 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8981 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8982 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8985 msgid "Transfer Title Holds"
8986 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8989 msgid "Transfer To Marked Title"
8990 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8991
8992 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8994 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8995 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8998 msgid "Transform"
8999 msgstr "تحويل"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125
9002 msgid "Transit Cancel Time"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9006 msgid "Transit Date:"
9007 msgstr "تاريخ النقل:"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
9010 msgid "Transit Destination"
9011 msgstr "وجهة النقل"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9014 msgid "Transit Destination:"
9015 msgstr "وجهة النقل:"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9018 msgid "Transit List"
9019 msgstr "قائمة النقل"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
9022 msgid "Transit Receive Time"
9023 msgstr "وقت استلام النقل"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
9026 msgid "Transit Send Time"
9027 msgstr "وقت إرسال النقل"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9030 msgid "Transit Slip"
9031 msgstr "هفوة النقل"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
9034 msgid "Transit Source"
9035 msgstr "مصدر النقل"
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9038 msgid "Transit Source:"
9039 msgstr "مصدر النقل:"
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9042 msgid "Transits From"
9043 msgstr "نموذج المنقولات"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9046 msgid "Transits To"
9047 msgstr "نقل إلى"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9050 msgid "Transits:"
9051 msgstr "النقل:"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9054 msgid "Triggered Events"
9055 msgstr "العمليات الجارية"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
9058 msgid "Triggered Events / Notifications"
9059 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9062 msgid "Trim List (20 Rows)"
9063 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9066 msgid "True"
9067 msgstr "صحيح"
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9070 msgid "Try Patron Search"
9071 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9074 msgid "Tuesday"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9078 msgid "Type"
9079 msgstr "نوع"
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9082 msgid "TypeSubd"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9086 msgid "Type_tbmfhd"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9090 msgid "UNSET"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9094 msgid "USMARC"
9095 msgstr "مارك الأمريكي"
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9098 msgid "UTF-8"
9099 msgstr "UTF-8"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9102 msgid "Un-Set Top of Queue"
9103 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9104
9105 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9107 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9108 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
9109
9110 #. ("{{print.template_name}}")
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:138
9112 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9113 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9114
9115 #. ("{{args.num_holds}}")
9116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9117 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9118 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9119
9120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9121 msgid "Uncancel Hold"
9122 msgstr "إلغاء الحجز"
9123
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9125 msgid "Unchanged"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9129 msgid "Undelete"
9130 msgstr "تراجع عن الحذف"
9131
9132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9133 msgid "Undetermined"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9137 msgid "Undo: CTRL-z"
9138 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9139
9140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9141 msgid "Unit Label Prefix"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9145 msgid "Unit Label Suffix"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9149 msgid "Unknown"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9153 msgid "Unlink"
9154 msgstr "إلغاء ربط"
9155
9156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9157 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9158 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
9159
9160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9161 msgid "Unset"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. ("{{num_holds}}")
9165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9166 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9167 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9168
9169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9170 msgid "UpdStatus"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9174 msgid "Update"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9178 msgid "Update Activate Email"
9179 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9180
9181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:487
9182 msgid "Update Expire Date"
9183 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9184
9185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9186 msgid "Update Expire Time"
9187 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9188
9189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9190 msgid "Update Org"
9191 msgstr "تحديث المنظمة"
9192
9193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9194 msgid "Update Phone Number"
9195 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9196
9197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9198 msgid "Update SMS Carrier"
9199 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9200
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9202 msgid "Update SMS Number"
9203 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9204
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9206 msgid "Update all users"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9210 msgid "Update conjoined items"
9211 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9212
9213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9214 msgid "Update statistical categories"
9215 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9216
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9218 msgid "Upload"
9219 msgstr "تَحميل"
9220
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9222 msgid "Upload Count"
9223 msgstr "تعداد التحميلات"
9224
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9226 msgid "Upload from File"
9227 msgstr "رفع من ملف"
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9230 msgid "Upper case"
9231 msgstr "حروف كبيرة"
9232
9233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9234 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9235 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9236
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9238 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9239 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9240
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9242 msgid "Use Chronology Captions?"
9243 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9244
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9246 msgid "Use Edits"
9247 msgstr "استخدام المعدلات"
9248
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9250 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9251 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9252
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9254 msgid "Use Hatch For Printing"
9255 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9256
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9258 msgid "Use Library Setting"
9259 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9260
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9262 msgid "Use Now"
9263 msgstr "استخدام الآن"
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9266 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9267 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9270 msgid "Use as lead"
9271 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9274 msgid "Use as lead record"
9275 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9278 msgid "Use checkdigit"
9279 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9282 msgid "Use count"
9283 msgstr "استخدام التعداد"
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9286 msgid "Use count:"
9287 msgstr "استخدام التعداد:"
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9290 msgid "Use number of issues per year"
9291 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9292
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9294 msgid "Use specific regularity information?"
9295 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9298 msgid "Use this authority"
9299 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9302 msgid ""
9303 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9304 "months or seasons)."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9308 msgid ""
9309 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9313 msgid "User Activity Types"
9314 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9317 msgid "User Barcode"
9318 msgstr "باركود المستخدم"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9321 msgid "User Buckets"
9322 msgstr "سلال المستخدم"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9325 msgid "User ID"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9329 msgid "User Permission Editor"
9330 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9333 msgid "User Setting Types"
9334 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:585
9337 msgid "User Settings"
9338 msgstr "إعدادات المستخدم"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9341 msgid "Username"
9342 msgstr "اسم المستخدم"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
9345 msgid "Username is already in use"
9346 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9349 msgid "Username:"
9350 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9353 msgid "Validate"
9354 msgstr "التحقيق"
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9357 msgid "Value"
9358 msgstr "القيمة"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9361 msgid "Value..."
9362 msgstr "القيمة..."
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9365 msgid "Value:"
9366 msgstr "القيمة:"
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9369 msgid "Varies"
9370 msgstr "يختلف"
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9373 msgid "Verify"
9374 msgstr "التحقق"
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9377 msgid "Verify Credentials"
9378 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9381 msgid "Verify Payment Amount"
9382 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9385 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9386 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9389 msgid "View Holds"
9390 msgstr "عرض الحجوزات"
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9393 msgid "View Item Details"
9394 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9395
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9397 msgid "View MARC"
9398 msgstr "عرض مارك"
9399
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9401 msgid "View Pattern"
9402 msgstr "عرض النمط"
9403
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9405 msgid "View batch changes"
9406 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9407
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9409 msgid "View batch edits"
9410 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9411
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9413 msgid "View/Place Orders"
9414 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9415
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9417 msgid "Virtual"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9421 msgid "Virtual Field Data Providers"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9425 msgid "Visible"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
9429 msgid "Visual materials"
9430 msgstr "مواد مرئية"
9431
9432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9433 msgid "Void"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
9437 msgid "Void All Billings"
9438 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
9439
9440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9441 msgid "Void Billings"
9442 msgstr "إلغاء الفواتير"
9443
9444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9445 msgid "Voided"
9446 msgstr "ملغي"
9447
9448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9449 msgid "Volume Attributes"
9450 msgstr "سمات المجلد"
9451
9452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9453 msgid "Volume(s) transfered"
9454 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
9455
9456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9457 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9458 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
9459
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9461 msgid "Volume/Copy Editor"
9462 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
9463
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9465 msgid "Volumes"
9466 msgstr "المجلدات"
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
9469 msgid "Volumes and Copies"
9470 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9471
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9473 msgid "Volumes and Items"
9474 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9477 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9481 msgid "Waiting for Capture"
9482 msgstr "انتظار الالتقاط"
9483
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9485 msgid "Waiting for Copy"
9486 msgstr "انتظار النَسخ"
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9489 msgid "Warning"
9490 msgstr "تنبيه"
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9493 msgid "Was returned "
9494 msgstr ""
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9497 msgid "We do not have a holds address for this library."
9498 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
9499
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9501 msgid "Webclient Latency Test"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9505 msgid "Wednesday"
9506 msgstr "الأَربعاء"
9507
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9509 msgid "Week"
9510 msgstr "أُسـبوع"
9511
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9513 msgid "Week and day"
9514 msgstr "أسبوع ويوم"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9517 msgid "Week and month"
9518 msgstr "أسبوع وشهر"
9519
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9521 msgid "Week of Year"
9522 msgstr "أسبوع العام"
9523
9524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9525 msgid "Week, month, and day"
9526 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
9527
9528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9529 msgid "Weekly (Weekly)"
9530 msgstr "أسبوعي"
9531
9532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9533 msgid "Weight"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9537 msgid "Weights Association"
9538 msgstr "أوزان المؤسسة"
9539
9540 #. ("{{current_location.name}}")
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9542 msgid "Welcome to %1"
9543 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
9544
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9546 msgid "Welcome, Stranger!"
9547 msgstr "مرحبا صديق!"
9548
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9550 msgid "What is Evergreen?"
9551 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
9552
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9554 msgid "When"
9555 msgstr "متى/عندما"
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9558 msgid ""
9559 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9560 "statements."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9564 msgid ""
9565 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9566 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9570 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9574 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9578 msgid ""
9579 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9583 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9584 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
9585
9586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9587 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9591 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9595 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9599 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9603 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9607 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9611 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9615 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9619 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9623 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9627 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9628 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9631 msgid "Winter"
9632 msgstr "الشتاء"
9633
9634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9635 msgid "With this?"
9636 msgstr "مع هذا؟"
9637
9638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9639 msgid "Work"
9640 msgstr "عمل"
9641
9642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9643 msgid "Work Log"
9644 msgstr "سجل العمل"
9645
9646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
9647 msgid "Work Payment"
9648 msgstr "الدفع"
9649
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
9651 msgid "Working Copies"
9652 msgstr "نُسخ تحت العمل"
9653
9654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9655 msgid "Working location"
9656 msgstr "موقع العمل"
9657
9658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9659 msgid "Workstation"
9660 msgstr "محطة العمل"
9661
9662 #. ("{{removing_ws}}")
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9664 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9665 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9668 msgid "Workstation Administration"
9669 msgstr "إدارة محطة العمل"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9672 msgid "Workstation Name"
9673 msgstr "اسم محطة العمل"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9676 msgid "Workstation is already registered"
9677 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9680 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9681 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9684 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9685 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9688 msgid "Wrong Shelf"
9689 msgstr "رف خطأ"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729
9692 msgid "X"
9693 msgstr "X"
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9696 msgid "Year"
9697 msgstr "عام"
9698
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9700 msgid "Year + Month"
9701 msgstr "عام + شهر"
9702
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9704 msgid "Year(s)"
9705 msgstr "سنوات"
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9708 msgid "Yearly (Annual)"
9709 msgstr "سنوي"
9710
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
9712 msgid "Yes"
9713 msgstr "نعم"
9714
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
9716 msgid ""
9717 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9718 msgstr ""
9719
9720 #. ("{{transactions.length}}")
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9722 msgid "You checked in the following %1 items:"
9723 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9724
9725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9726 msgid "You checked in the following items:"
9727 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9728
9729 #. ("{{transactions.length}}")
9730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9731 msgid "You checked out the following %1 items:"
9732 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9733
9734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9735 msgid "You checked out the following items:"
9736 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9737
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9739 msgid ""
9740 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9741 "field."
9742 msgstr ""
9743 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9746 msgid ""
9747 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9748 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9749 msgstr ""
9750 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9751 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9754 msgid "You have the following items:"
9755 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9758 msgid "You have the following title on hold:"
9759 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9762 msgid "You marked the following in-house items used:"
9763 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9764
9765 #. ("{{transactions.length}}")
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9767 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. ("{{transactions.length}}")
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9772 msgid "You renewed the following %1 items:"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9776 msgid "You renewed the following items:"
9777 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9778
9779 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9781 msgid "You were helped by %1"
9782 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9783
9784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9785 msgid "Z39.50"
9786 msgstr "Z39.50"
9787
9788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9789 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9790 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9793 msgid "Z39.50 Servers"
9794 msgstr "خوادم Z39.50"
9795
9796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9797 msgid "ZIP or postal code"
9798 msgstr "الرمز البريدي"
9799
9800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9801 msgid "alt+s"
9802 msgstr "alt+s"
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
9805 msgid "copy"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9809 msgid "ctrl+f2"
9810 msgstr "ctrl+f2"
9811
9812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9813 msgid "exported_copy_templates.json"
9814 msgstr "exported_copy_templates.json"
9815
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
9817 msgid "exported_label_templates.json"
9818 msgstr "exported_label_templates.json"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9821 msgid "exported_serials_template.json"
9822 msgstr "exported_serials_template.json"
9823
9824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9825 msgid "f1"
9826 msgstr "f1"
9827
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9829 msgid "f2"
9830 msgstr "f2"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9833 msgid "f3"
9834 msgstr "f3"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9837 msgid "f4"
9838 msgstr "f4"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9841 msgid "f5"
9842 msgstr "f5"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9845 msgid "f6"
9846 msgstr "f6"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9849 msgid "f8"
9850 msgstr "f8"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9853 msgid "f9"
9854 msgstr "f9"
9855
9856 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9858 msgid "for %1 : %2. "
9859 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9860
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9862 msgid "in"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9866 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9867 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9868
9869 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9871 msgid "on %1 "
9872 msgstr ""
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
9875 msgid "print_templates.json"
9876 msgstr "print_templates.json"
9877
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
9879 msgid "receipt option"
9880 msgstr "خيار الإيصال"
9881
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9883 msgid "s_l"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9887 msgid "select subscription to work on"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9891 msgid "shift+f1"
9892 msgstr "shift+f2"
9893
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9895 msgid "shift+f2"
9896 msgstr "shift+f2"
9897
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9899 msgid "shift+f3"
9900 msgstr "shift+f3"
9901
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9903 msgid "shift+f8"
9904 msgstr "shift+f8"
9905
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9907 msgid "week in"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9911 msgid "week on"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
9915 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9919 msgid "{} items"
9920 msgstr "{}  النُسخ"
9921
9922 #~ msgid "(print)"
9923 #~ msgstr "(طباعة)"
9924
9925 #~ msgid "Add To New Bucket"
9926 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
9927
9928 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
9929 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
9930
9931 #~ msgid "Circulation Modifer"
9932 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
9933
9934 #~ msgid "Volume Transfer"
9935 #~ msgstr "نقل المجلد"
9936
9937 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
9938 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
9939
9940 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9941 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
9942
9943 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9944 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
9945
9946 #~ msgid "Name For New Bucket"
9947 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
9948
9949 #~ msgid "Name of existing bucket"
9950 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
9951
9952 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
9953 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
9954
9955 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
9956 #~ msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
9957
9958 #~ msgid "Item Transfer Target set"
9959 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
9960
9961 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
9962 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
9963
9964 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9965 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
9966
9967 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9968 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
9969
9970 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
9971 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
9972
9973 #~ msgid "Add Volumes"
9974 #~ msgstr "إضافة مجلدات"