]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 02:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Dan Wells <dbw2@calvin.edu>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-24 06:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18752)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
31 msgid ""
32 "\n"
33 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
34 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37 "\n"
38 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
39 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
40 "          "
41
42 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
44 msgid ""
45 "\n"
46 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
47 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
48 "          "
49 msgstr ""
50 "\n"
51 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
52 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
53 "          "
54
55 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
57 msgid ""
58 "\n"
59 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
60 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
61 "          "
62 msgstr ""
63 "\n"
64 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
65 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
66 "          "
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
69 msgid ""
70 "\n"
71 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
72 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
73 "      "
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
77 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
78 "      "
79
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
84 "This does not affect circulation policy.\n"
85 "      "
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
89 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
90 "      "
91
92 #. ("{{barcode}}")
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
94 msgid ""
95 "\n"
96 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
97 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
98 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
99 msgstr ""
100 "\n"
101 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
102 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
103 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
104 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
107 msgid ""
108 "\n"
109 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
110 "Click on a preference to view the stored value.\n"
111 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
112 msgstr ""
113 "\n"
114 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
115 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
116 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
119 msgid " from "
120 msgstr " من "
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
123 msgid "#"
124 msgstr "#"
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
127 msgid "# Copies"
128 msgstr "# نُسخ"
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
131 msgid "# of Uses"
132 msgstr "# من الاستخدام"
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
135 msgid "# of Uses:"
136 msgstr "# من الاستخدام:"
137
138 #. ("{{ssub.id}}")
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
140 msgid "#%1"
141 msgstr "# %1"
142
143 #. ("{{ws}}")
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
145 msgid "%1 (Default)"
146 msgstr "%1 (افتراضي)"
147
148 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
150 msgid "%1 - %2"
151 msgstr "%1 - %2"
152
153 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
155 msgid "%1 / %2"
156 msgstr "%1 / %2"
157
158 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
160 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
161 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
162
163 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
165 msgid "%1 issues per year"
166 msgstr "%1 عدد في السنة"
167
168 #. ("{{dupe_counts.address}}")
169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
170 msgid "%1 patron(s) with same address"
171 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
172
173 #. ("{{dupe_counts.email}}")
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
175 msgid "%1 patron(s) with same email"
176 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
177
178 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
180 msgid "%1 patron(s) with same identification"
181 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
182
183 #. ("{{dupe_counts.name}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
185 msgid "%1 patron(s) with same name"
186 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
187
188 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
189 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
190 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
192 msgid "%1 patron(s) with same phone"
193 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
194
195 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
197 msgid "%1 was already checked in."
198 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
199
200 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
202 msgid "%1, %2"
203 msgstr "%1، %2"
204
205 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
206 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
208 msgid "%1, %2 %3"
209 msgstr "%1, %2 %3"
210
211 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
212 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
213 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
214 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
215 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
217 msgid "%1, %2 %3 : %4"
218 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
219
220 #. ("{{route.pos + 1}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
222 msgid "%1."
223 msgstr "%1."
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453
226 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
227 msgstr ""
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
230 msgid "&lt;NONE&gt;"
231 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
232
233 #. ("{{current_conjoined_target}}")
234 #. ("{{current_overlay_target}}")
235 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
236 #. ("{{current_transfer_target}}")
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
238 msgid "(Currently %1)"
239 msgstr "(حالياً %1)"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
242 msgid "(Deleted)"
243 msgstr "(محذوف)"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
246 msgid "(Unset)"
247 msgstr "(غير مضبوط)"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
250 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
251 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
254 msgid "(merged)"
255 msgstr "ـ مُدمج ـ"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
258 msgid "(print)"
259 msgstr "(طباعة)"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
262 msgid "-- Select Source --"
263 msgstr "-- اختيار المصدر --"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
266 msgid "--- Select edit to roll back ---"
267 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
270 msgid "007 Value"
271 msgstr "قيمة 007"
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
274 msgid "1 item"
275 msgstr "1 نُسخة"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
278 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
279 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
282 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
283 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
286 msgid "2 x per year (Semiannual)"
287 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
290 msgid "3 x per month (Three times a month)"
291 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
294 msgid "3 x per week (Three times a week)"
295 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
298 msgid "3 x per year (Three times a year)"
299 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
302 msgid "<Aged Circulation>"
303 msgstr "<مُدة الإعارة>"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
306 msgid "<NONE>"
307 msgstr "<لا يوجد>"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
310 msgid "<no workstation>"
311 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
314 msgid "<unset>"
315 msgstr "<غير مضبوط>"
316
317 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
319 msgid "@ %1"
320 msgstr "@ %1"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
323 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
324 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
327 msgid "About"
328 msgstr "حَول"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
331 msgid "About Evergreen"
332 msgstr "حول إِفرغرين"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
335 msgid "AccM"
336 msgstr ""
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
339 msgid "Accept Barcode"
340 msgstr "قبول الباركود"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
343 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
344 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
347 msgid "Acquisition Cost"
348 msgstr "تكلفة التزويد"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
351 msgid "Acquisitions"
352 msgstr "التزويد"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
355 msgid "Acquisitions Administration"
356 msgstr "إدارة التزويد"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
359 msgid "Action"
360 msgstr "الإجراء"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
363 msgid "Actions"
364 msgstr "الإجراءات"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
367 msgid "Activate"
368 msgstr "تفعيل"
369
370 #. ("{{num_holds}}")
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
372 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
373 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
376 msgid "Activated"
377 msgstr "تم التفعيل"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
380 msgid "Active"
381 msgstr "مُفعل"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
384 msgid "Active flag"
385 msgstr ""
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
388 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
389 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
392 msgid "Ad hoc issue?"
393 msgstr ""
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
396 msgid "Add"
397 msgstr "إضافة"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
400 msgid "Add 006"
401 msgstr "إضافة 006"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
404 msgid "Add 007"
405 msgstr "إضافة 007"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
408 msgid "Add Billing"
409 msgstr "إضافة فاتورة"
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
412 msgid "Add Copies"
413 msgstr ""
414
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
416 msgid "Add Copy Alert"
417 msgstr ""
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
420 msgid "Add Copy Alerts"
421 msgstr ""
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
424 msgid "Add Fields"
425 msgstr "إضافة حقول"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
428 msgid "Add Item"
429 msgstr "إضافة نُسخة"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
432 msgid "Add Items to Bucket"
433 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
436 msgid "Add Level"
437 msgstr "إضافة مستوى"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
440 msgid "Add New"
441 msgstr "إضافة جديدة"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
444 msgid "Add New Note"
445 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
448 msgid "Add Part"
449 msgstr "إضافة جُزء"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
452 msgid "Add Record of Notification"
453 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
456 msgid "Add Regularity"
457 msgstr "إضافة انتظام"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
460 msgid "Add Route"
461 msgstr "إضافة مسار"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
464 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
465 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
468 msgid "Add Special Issue"
469 msgstr "إضافة عدد خاص"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
472 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
473 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
476 msgid "Add Tag"
477 msgstr "إضافة تاج"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
480 msgid "Add To Bucket"
481 msgstr "إضافة إلى السلة"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
484 msgid "Add To New Bucket"
485 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
488 msgid "Add To Pending"
489 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
492 msgid "Add To Selected Bucket"
493 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
496 msgid "Add alternative enumeration"
497 msgstr "إضافة تعداد بديل"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
500 msgid "Add copy stream"
501 msgstr "إضافة تيار نسخة"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
504 msgid "Add distribution"
505 msgstr "إضافة توزيع"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
508 msgid "Add following issue"
509 msgstr "إضافة العدد التالي"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
512 msgid "Add more"
513 msgstr "إضافة المزيد"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
516 msgid "Add special issue"
517 msgstr "إضافة عدد خاص"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
520 msgid "Add volume"
521 msgstr "إضافة مجلد"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
524 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
525 msgstr ""
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
528 msgid "Add/Edit Copy Notes"
529 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
532 msgid "Add/Edit Copy Tags"
533 msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
536 msgid "Add/Replace 008"
537 msgstr "إضافة/استبدال 008"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
540 msgid "Additional Routing"
541 msgstr "التوجيه الإضافي"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:705
544 msgid "Address"
545 msgstr "العنوان"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
548 msgid "Address Alert"
549 msgstr "عنوان التحذير"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
552 msgid "Addresses"
553 msgstr "العناوين"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
556 msgid "Adjust to Zero"
557 msgstr "ضبط لـِ صفر"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
560 msgid "Adjustment"
561 msgstr ""
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
564 msgid "Administration"
565 msgstr "الإدارة"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
568 msgid "Advanced (default)"
569 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
572 msgid "Advanced Search Default Pane"
573 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
576 msgid ""
577 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
578 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
579 "window here."
580 msgstr ""
581 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
582 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
585 msgid "After (Date/Time)"
586 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
589 msgid ""
590 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
591 "the barcode you intended below."
592 msgstr ""
593 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
594 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
597 msgid "Age"
598 msgstr "العمر"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
601 msgid "Age Hold Protect Rules"
602 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
605 msgid "Age Protect"
606 msgstr "حماية العمر"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
609 msgid "Age-Based Hold Protection"
610 msgstr ""
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
613 msgid "Age-based Hold Protection"
614 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
617 msgid "Aggregate"
618 msgstr "الإجمالي"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
621 msgid "Alert"
622 msgstr "تنبيه"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
625 msgid "Alert Message"
626 msgstr "رسالة التنبيه"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
629 msgid "Alert Note"
630 msgstr "ملاحظة التنبيه"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
633 msgid "Alert..."
634 msgstr ""
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
637 msgid "Alerts"
638 msgstr "تنبيهات"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
641 msgid "Alias"
642 msgstr "الأسماء المُستعارة"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
645 msgid "All"
646 msgstr "الكل"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
649 msgid "All Available Sources"
650 msgstr "كل المصادر المتاحة"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
653 msgid "All Fields"
654 msgstr "كل الحقول"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
657 msgid "All Formats"
658 msgstr "كل الصيغ"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
661 msgid "All Pages"
662 msgstr "كافة الصفحات"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
665 msgid "All classes"
666 msgstr ""
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
669 msgid "Allow"
670 msgstr "السَماح"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
673 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
674 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
677 msgid "Alph"
678 msgstr ""
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
681 msgid "Alternative chronology captions:"
682 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
685 msgid "Alternative enumeration captions:"
686 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
689 msgid "Always Retarget Local Holds"
690 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
693 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
694 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
697 msgid "Amnesty Mode"
698 msgstr "وضع السماح"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
701 msgid "Amount"
702 msgstr "المقدار"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
705 msgid "Amount:"
706 msgstr "المقدار:"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
709 msgid "An address is required during registration."
710 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
713 msgid "An unexpected error occurred"
714 msgstr ""
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
717 msgid "Annotate"
718 msgstr "إضافة ملاحظة"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
721 msgid ""
722 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
723 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
724 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
725 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
726 "permission."
727 msgstr ""
728 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
729 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
730 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
731 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
734 msgid "Answer: "
735 msgstr "الإجابة: "
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
738 msgid "Any Condition"
739 msgstr "أي شرط"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
742 msgid "Applied On"
743 msgstr "تطبيق على"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
746 msgid "Apply"
747 msgstr "تطبيق"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
750 msgid "Apply Binding Template"
751 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
752
753 #. ("{{rows.length}}")
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
755 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
756 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
757
758 #. ("{{rows.length}}")
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
760 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
761 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
764 msgid "Apply Changes"
765 msgstr "تطبيق التغييرات"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
768 msgid "Apply Copy Tags"
769 msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
772 msgid "Apply Payment"
773 msgstr "تطبيق الدفع"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
776 msgid "Apply Penalty / Message"
777 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
780 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
781 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
782
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
784 msgid "Apply Tags"
785 msgstr "تطبيق التيجان"
786
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
788 msgid "Applying edits"
789 msgstr "تطبيق التعديلات"
790
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
792 msgid "Approval Code"
793 msgstr "رمز التأكيد"
794
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
796 msgid "April"
797 msgstr "نيسان"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
800 msgid "Archive Penalty / Message"
801 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
804 msgid "Archived Penalties / Messages"
805 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
808 msgid ""
809 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
810 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
811 msgstr ""
812
813 #. ("{{payment_amount}}")
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
815 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
816 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
817
818 #. ("{{id}}")
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
820 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
821 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
824 msgid ""
825 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
826 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
827
828 #. ("{{id}}")
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
830 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
831 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
834 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
835 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
840 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
841
842 #. ("{{xactIds}}")
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
844 msgid ""
845 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
846 msgstr ""
847 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
848
849 #. ("{{xactIds}}")
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
851 msgid ""
852 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
853 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
854 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
855 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
856 "transactions that follow the refunded transaction."
857 msgstr ""
858 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
859 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
860 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
861 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
862
863 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
865 msgid ""
866 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
867 msgstr ""
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
870 msgid "Are you sure?"
871 msgstr "هل أنت متأكد؟"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
874 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
875 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
878 msgid "At"
879 msgstr "عِند"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
882 msgid "Attach conjoined items"
883 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
886 msgid "Attribute Set Name..."
887 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
890 msgid "Attribute Set Update Failed"
891 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
894 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
895 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
898 msgid "Attribute Sets"
899 msgstr "مجموعات السمات"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
902 msgid "Audn"
903 msgstr ""
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
906 msgid "August"
907 msgstr "آب"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
910 msgid "Author"
911 msgstr "المؤلف"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
914 msgid "Author..."
915 msgstr "المؤلف..."
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
918 msgid "Author:"
919 msgstr "المؤلف:"
920
921 #. ("{{author}}")
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
923 msgid "Author: %1"
924 msgstr "المؤلف: %1"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
927 msgid "Authority"
928 msgstr "الملفات الاستنادية"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
931 msgid "Authority Browse Axes"
932 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
935 msgid "Authority Control Sets"
936 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
939 msgid "Authority Heading Fields"
940 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
943 msgid "Authority Thesauri"
944 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
947 msgid "Auto-Barcode"
948 msgstr "باركود ـ تلقائي"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
951 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
952 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
955 msgid "Auto-generate Barcodes"
956 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
959 msgid "Automatic Margins"
960 msgstr "هوامش تلقائية"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
963 msgid "Autumn"
964 msgstr "الخريف"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
967 msgid "Available Date"
968 msgstr "التاريخ المتاح"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
971 msgid "Available On"
972 msgstr "متاح في"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
975 msgid "Average"
976 msgstr "المتوسط"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
979 msgid "BLvl"
980 msgstr ""
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
983 msgid "Back"
984 msgstr "رجـوع"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
987 msgid "Back To Results"
988 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
991 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
992 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
995 msgid "Backdate Post-Checkin"
996 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
997
998 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1000 msgid "Backdated Check In %1"
1001 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1004 msgid "Bad Barcode"
1005 msgstr "باركود رديء"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1008 msgid "Bad item barcode"
1009 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1012 msgid "Bad patron barcode"
1013 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
1016 msgid "Balance"
1017 msgstr "الرصيد"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1020 msgid "Balance Due"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1024 msgid "Balance Owed"
1025 msgstr "الرصيد المستحق"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1028 msgid "Barcode"
1029 msgstr "الباركود"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1032 msgid ""
1033 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1034 "cataloged item."
1035 msgstr ""
1036 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1037 "الباركود غير مفهرسة"
1038
1039 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1041 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1042 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1045 msgid "Barcode Choice"
1046 msgstr "اختيار الباركود"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1049 msgid "Barcode Items"
1050 msgstr "باركودات القيود"
1051
1052 #. ("{{bcNotFound}}")
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1054 msgid "Barcode Not Found: %1"
1055 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1058 msgid "Barcode is already in use"
1059 msgstr "الباركود مستخدم"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1062 msgid "Barcode is reported Lost"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1066 msgid "Barcode item"
1067 msgstr "باركود النسخة"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1070 msgid "Barcode on receive"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1074 msgid "Barcode selected"
1075 msgstr "الباركود المحدد"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1078 msgid "Barcode..."
1079 msgstr "الباركود..."
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1082 msgid "Barcode/Part"
1083 msgstr "باركود/جزء"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1086 msgid "Barcode: "
1087 msgstr "الباركود: "
1088
1089 #. ("{{copy.barcode}}")
1090 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1092 msgid "Barcode: %1"
1093 msgstr "الباركود: %1"
1094
1095 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1097 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1098 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1099
1100 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1101 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1102 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1104 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1105 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1106
1107 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1109 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1110 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1113 msgid "Bare"
1114 msgstr "ظاهر"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1117 msgid "Barred flag"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1121 msgid "Basic"
1122 msgstr "أساسي"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1125 msgid "Basic Holdings"
1126 msgstr "الحيازات الأساسية"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1129 msgid "Batch Apply"
1130 msgstr "تطبيق الدفعة"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1133 msgid "Batch Edit"
1134 msgstr "تعديل الدفعة"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1137 msgid "Batch edit all users"
1138 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1141 msgid "Batch modify statistical categories"
1142 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1145 msgid "Batch update failed!"
1146 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1149 msgid "Before (Date/Time)"
1150 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1153 msgid "Behind Desk"
1154 msgstr "خلف المكتب"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1157 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1158 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1161 msgid "Between"
1162 msgstr "ما بين"
1163
1164 #. ("{{lead_id}}")
1165 #. ("{{rec.id}}")
1166 #. ("{{record_id}}")
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1168 msgid "Bib %1"
1169 msgstr "الببليوغرافي %1"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1172 msgid "Bib Call #:"
1173 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1176 msgid "Bib Record ID"
1177 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1180 msgid "Bib Record Id"
1181 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1182
1183 #. ("{{recordNotFound}}")
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1185 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1186 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1189 msgid "Bib Record TCN"
1190 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1193 msgid "Bibliographic"
1194 msgstr "بيبلوغرافي"
1195
1196 #. ("{{pot.id}}")
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1198 msgid "Bibliographic record %1"
1199 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1202 msgid "Bill #"
1203 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1204
1205 #. ("{{payment.xact.id}}")
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1207 msgid "Bill # %1"
1208 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1211 msgid "Bill History"
1212 msgstr "سجل الفواتير"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1215 msgid "Bill Patron"
1216 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1217
1218 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1220 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1221 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1224 msgid "Billed for Selected:"
1225 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1228 msgid "Billing"
1229 msgstr "إعداد الفواتير"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1232 msgid "Billing Date:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1236 msgid "Billing Location"
1237 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1240 msgid "Billing Name (first)"
1241 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1244 msgid "Billing Name (last)"
1245 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1248 msgid "Billing Statement"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1252 msgid "Billing Type:"
1253 msgstr "نوع الفاتورة:"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1256 msgid "Billing Types"
1257 msgstr "أنواع الفواتير"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1260 msgid "Billing:City"
1261 msgstr "الفواتير: المدينة"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1264 msgid "Billing:County"
1265 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1268 msgid "Billing:State"
1269 msgstr "الفواتير: الدولة"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1272 msgid "Billing:Street 1"
1273 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1276 msgid "Billing:Street 2"
1277 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1280 msgid "Billing:Zip"
1281 msgstr "الفواتير: البريد"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1284 msgid "Billings Voided:"
1285 msgstr "فواتير ملغية:"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1288 msgid "Bills"
1289 msgstr "الفواتير"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1292 msgid "Bills, Current"
1293 msgstr "الفواتير، الحالية"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1296 msgid "Bills, Historical"
1297 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1300 msgid "Bills, Payment"
1301 msgstr "الفواتير، دفع"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1304 msgid "Bind"
1305 msgstr "الرزم"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1308 msgid "Bind items"
1309 msgstr "المواد المحزومة"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1312 msgid "Bind on receive"
1313 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1316 msgid "Bind selected"
1317 msgstr "الرزم المُحددة"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1320 msgid "Bindery"
1321 msgstr "قسم الرزم"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1324 msgid "Binding Call Number"
1325 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1328 msgid "Binding Template"
1329 msgstr "تركيبة الرزمة"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1332 msgid "Binding Unit Template"
1333 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1336 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1337 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1340 msgid "Biog"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1344 msgid "Block"
1345 msgstr "حظر"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1348 msgid "Book Item Now"
1349 msgstr "حجز النسخة الآن"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1352 msgid "Booking"
1353 msgstr "الحجز"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1356 msgid "Booking Administration"
1357 msgstr "إدارة الحجز"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:212
1360 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1361 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:217
1364 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1365 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:222
1368 msgid "Booking: Return Reservations"
1369 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1372 msgid "Books"
1373 msgstr "يحجز"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1376 msgid "Boolean Value"
1377 msgstr "قيمة منطقية"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1380 msgid "Both"
1381 msgstr "كـلاهما"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1384 msgid "Bottom"
1385 msgstr "أَسفل"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1388 msgid "Bound"
1389 msgstr "مُقيد"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1392 msgid "Browse Field"
1393 msgstr "تصفح الحقل"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1396 msgid "Bucket"
1397 msgstr "سلة"
1398
1399 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1401 msgid "Bucket #%1: %2"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1405 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1406 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1407
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1409 msgid "Bucket ID"
1410 msgstr "مُعرف السَلة"
1411
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1413 msgid "Bucket ID..."
1414 msgstr "مُعرف السلة"
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1417 msgid "Bucket View"
1418 msgstr "عرض السلة"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1421 msgid "Buckets"
1422 msgstr "السلال"
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1425 msgid "CN Prefix"
1426 msgstr "CN البادئة"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1429 msgid "CN Suffix"
1430 msgstr "CN اللاحقة"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1433 msgid "Call #"
1434 msgstr "استدعاء #"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1437 msgid "Call # Prefix"
1438 msgstr "استدعاء # بادئة"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1441 msgid "Call # Suffix"
1442 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1445 msgid "Call Number"
1446 msgstr "رمز الاستدعاء"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1449 msgid "Call Number Label"
1450 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1453 msgid "Call Number Prefix"
1454 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1457 msgid "Call Number Prefixes"
1458 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1461 msgid "Call Number Preview"
1462 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1465 msgid "Call Number Suffix"
1466 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1469 msgid "Call Number Suffixes"
1470 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1473 msgid "Call Number Template"
1474 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1477 msgid "Call Number:"
1478 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1481 msgid "Call Number: "
1482 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1483
1484 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1486 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1487 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
1490 msgid "Call Numbers"
1491 msgstr "رموز الاستدعاء"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1494 msgid "Call number"
1495 msgstr "رمز الاستدعاء"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1498 msgid "Can compress but not expand"
1499 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1502 msgid "Can compress or expand"
1503 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1506 msgid "Cancel"
1507 msgstr "إلغاء"
1508
1509 #. ("{{args.num_holds}}")
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1511 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1512 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1513
1514 #. ("{{num_transits}}")
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1516 msgid "Cancel %1 transits?"
1517 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1518
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1520 msgid "Cancel 1 transit?"
1521 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1522
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1524 msgid "Cancel Cause"
1525 msgstr "إلغاء السبب"
1526
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1528 msgid "Cancel Hold"
1529 msgstr "إلغاء الحجز"
1530
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1532 msgid "Cancel Note"
1533 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1536 msgid "Cancel Reason:"
1537 msgstr "سبب الإلغاء:"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1540 msgid "Cancel Reasons"
1541 msgstr "إلغاء الأسباب"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1544 msgid "Cancel Time"
1545 msgstr "إلغاء الوقت"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1548 msgid "Cancel Transit"
1549 msgstr "إلغاء النقل"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1552 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1553 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1556 msgid "Cancel Transits"
1557 msgstr "إلغاء النقل"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1560 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1561 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1564 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1568 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1569 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1572 msgid "Canceled"
1573 msgstr "ملغي"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1576 msgid "Cannot compress or expand"
1577 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1580 msgid "Caption Evaluation"
1581 msgstr "تقييم التسميات"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1584 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1585 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1588 msgid "Captions unverified; all levels present"
1589 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1592 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1593 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1596 msgid "Captions verified; all levels present"
1597 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1600 msgid "Capture"
1601 msgstr "الالتقاط"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1604 msgid "Capture Date"
1605 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1608 msgid "Capture Holds"
1609 msgstr "التقاط الحجوزات"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1612 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1613 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1616 msgid "Capture Resources"
1617 msgstr "التقاط المصادر"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1620 msgid "Captured Hold Info"
1621 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1624 msgid "Card"
1625 msgstr "البطاقة"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1628 msgid "Cash"
1629 msgstr "دفع نقدي"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1632 msgid "Cash Drawer"
1633 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1636 msgid "Cash Payment"
1637 msgstr "دفع نقدي"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1640 msgid "CatLang"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1644 msgid "Catalog"
1645 msgstr "الفهرس"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1648 msgid "Cataloging"
1649 msgstr "الفهرسة"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1652 msgid "Cataloging Info"
1653 msgstr "معلومات الفهرسة"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1656 msgid "Category of Material"
1657 msgstr "فئة المادة"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1660 msgid "Change Column Documentation"
1661 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1664 msgid "Change Column Label"
1665 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1668 msgid "Change Filter Value"
1669 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1672 msgid "Change Folders"
1673 msgstr "تغيير المجلدات"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1676 msgid "Change Given:"
1677 msgstr "التغيير المعطى:"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1680 msgid "Change Operator"
1681 msgstr "تغيير العامل"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1684 msgid "Change Transform"
1685 msgstr "تغيير التحويل"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1688 msgid "Change Type"
1689 msgstr "نوع التغيير"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1692 msgid "Change occurs"
1693 msgstr "حدث التغيير"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1696 msgid "Change status selected items?"
1697 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1700 msgid "Change the column header?"
1701 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1704 msgid "Change the field hint to:"
1705 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1708 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1709 msgstr ""
1710 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1713 msgid "Check"
1714 msgstr "التحقق"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1717 msgid "Check All Refunds"
1718 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1721 msgid "Check In"
1722 msgstr "إرجاع"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1725 msgid "Check In Items"
1726 msgstr "إرجاع النُسخ"
1727
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1729 msgid "Check In Items?"
1730 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1733 msgid "Check In Library"
1734 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1737 msgid "Check Number"
1738 msgstr "رقم التحقق"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1741 msgid "Check Out"
1742 msgstr "إعارة"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1745 msgid "Check Out Date"
1746 msgstr "تاريخ الإعارة"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1749 msgid "Check Out Items"
1750 msgstr "النُسخ المُعارة"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1753 msgid "Check Out Library"
1754 msgstr "مكتبة الإعارة"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1757 msgid "Check Payment"
1758 msgstr "التحقق من الدفع"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1761 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1762 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1765 msgid "Checked In"
1766 msgstr "إرجاع"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1769 msgid "Checked Out"
1770 msgstr "إعارة"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1773 msgid "Checkin"
1774 msgstr "الإرجاع"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1777 msgid "Checkin Date"
1778 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1781 msgid "Checkin Date:"
1782 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1785 msgid "Checkin Items"
1786 msgstr "إرجاع النُسخ"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1789 msgid "Checkin Modifiers"
1790 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86
1793 msgid "Checkin Scan Date"
1794 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1797 msgid "Checkin Scan Time"
1798 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1801 msgid "Checkin Time"
1802 msgstr "وقت الإرجاع"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1805 msgid "Checkin Workstation"
1806 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1809 msgid "Checkout"
1810 msgstr "إعارة"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1813 msgid "Checkout / Renewal Library"
1814 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1817 msgid "Checkout Date"
1818 msgstr "تاريخ الإعارة"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1821 msgid "Checkout Library"
1822 msgstr "مكتبة الإعارة"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1825 msgid "Checkout Staff"
1826 msgstr "طاقم الإعارة"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1829 msgid "Checkout Workstation"
1830 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1833 msgid "Checkout/Renewal Library"
1834 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1837 msgid "Child"
1838 msgstr "الفرعي"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1841 msgid "Child nullable"
1842 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1845 msgid "Choose merge profile"
1846 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1849 msgid "Choose volume transfer target"
1850 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1853 msgid "Chronological"
1854 msgstr "التسلسل الزمني"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1857 msgid "Chronology Display"
1858 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1861 msgid "Chronology captions:"
1862 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1865 msgid "Chronology labels"
1866 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
1867
1868 #. ("{{ $index + 1}}")
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1870 msgid "Chronology level %1"
1871 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1874 msgid "Circ History List"
1875 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1878 msgid "Circ ID"
1879 msgstr "مُعرف الإعارة"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1882 msgid "Circ Library"
1883 msgstr "مكتبة الإعارة"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
1886 msgid "Circ Modifier"
1887 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1890 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1891 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1894 msgid "Circulate"
1895 msgstr "إعارة"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
1898 msgid "Circulate As MARC Type"
1899 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1902 msgid "Circulate as Type"
1903 msgstr "إعارة كنوع"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1906 msgid "Circulate?"
1907 msgstr "إعارة"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
1910 msgid "Circulating Library"
1911 msgstr "مكتبة الإعارة"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1914 msgid "Circulation"
1915 msgstr "الإعارة"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1918 msgid "Circulation Duration Rules"
1919 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1922 msgid "Circulation History not available for display."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1926 msgid "Circulation ID"
1927 msgstr "مُعرف الإعارة"
1928
1929 #. ("{{circ.id()}}")
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1931 msgid "Circulation ID: %1"
1932 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1935 msgid "Circulation Library"
1936 msgstr "مكتبة الإعارة"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1939 msgid "Circulation Limit Groups"
1940 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1943 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1944 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1947 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1948 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1951 msgid "Circulation Modifer"
1952 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1955 msgid "Circulation Modifier"
1956 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1959 msgid "Circulation Modifiers"
1960 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1963 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1964 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1967 msgid "Circulation and Patrons"
1968 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1971 msgid "Circulation modifier"
1972 msgstr "مُعدل الإعارة"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1975 msgid "City"
1976 msgstr "المدينة"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1979 msgid "City, town or village"
1980 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1983 msgid "Claim Event Types"
1984 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1987 msgid "Claim Policies"
1988 msgstr "سياسات المُطالبة"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1991 msgid "Claim Policy Actions"
1992 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1995 msgid "Claim Types"
1996 msgstr "أنواع المُطالبة"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1999 msgid "Claim-Ready Items"
2000 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2003 msgid "Claimed"
2004 msgstr "المُطالب بها"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
2007 msgid "Claimed Returned"
2008 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2011 msgid "Class"
2012 msgstr "كلاس"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2015 msgid "Classification"
2016 msgstr "التصنيف"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2019 msgid "Clear"
2020 msgstr "مَسح"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
2023 msgid "Clear Form"
2024 msgstr "مسح النموذج"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2027 msgid "Clear Holds Shelf"
2028 msgstr "مسح رف الحجز"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2031 msgid "Clear List"
2032 msgstr "مسح القائمة"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2035 msgid "Clear These Holds"
2036 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2039 msgid "Clear Transactions"
2040 msgstr "مسح المعاملات"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2043 msgid "Clear pending transactions"
2044 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2047 msgid "Clear?"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2051 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2052 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2053
2054 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2056 msgid "Clone \"%1\""
2057 msgstr "استنساخ \"%1\""
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2060 msgid "Clone Subscription"
2061 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2064 msgid "Clone Subscriptions"
2065 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2068 msgid "Cloned serial subscription"
2069 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2072 msgid "Close"
2073 msgstr "إغلاق"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2076 msgid "Code"
2077 msgstr "الكود"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109
2080 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2081 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2084 msgid "Collapse Record Summary Display"
2085 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2088 msgid "Collation"
2089 msgstr "الترتيب"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2092 msgid "Column"
2093 msgstr "عمود"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2096 msgid "Column Label"
2097 msgstr "عنوان العمود"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2100 msgid "Column Name"
2101 msgstr "اسم العَامود"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2104 msgid "Combined"
2105 msgstr "مشترك"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2108 msgid "Combined issue code"
2109 msgstr "كود العدد المشترك"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2112 msgid "Comp"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2116 msgid "Compiled Printer Settings"
2117 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2120 msgid "Complete"
2121 msgstr "مُكتمل"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2124 msgid "Completed"
2125 msgstr "مُكتمل"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2128 msgid "Completed Copies"
2129 msgstr "النُسخ المكتملة"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2132 msgid ""
2133 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2134 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:227
2138 msgid "Completely Purge Account"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2142 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2146 msgid "Completely irregular"
2147 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2150 msgid ""
2151 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2152 "appear on the bibliographic item."
2153 msgstr ""
2154 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2155 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2158 msgid "Compression Display Options"
2159 msgstr "خيارات عرض الطي"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2162 msgid "Computer files"
2163 msgstr "ملفات حاسوب"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2166 msgid "Conf"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2170 msgid "Confirm Bucket Delete"
2171 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2174 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2178 msgid "Confirm Record Deletion"
2179 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2180
2181 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2183 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2187 msgid "Conjoined Item Target set"
2188 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2191 msgid "Conjoined Items"
2192 msgstr "النُسخ الموحدة"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2195 msgid "Construct new holding code"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2199 msgid "Cont"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2203 msgid "Container batch update permission check"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2207 msgid "Container permission check"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2211 msgid "Contains Matching substring"
2212 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2215 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2216 msgstr "يحتوي على"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2219 msgid "Continuously updated"
2220 msgstr "مستمر التحديث"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2223 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2227 msgid "Copies"
2228 msgstr "النُسخ"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2231 msgid "Copy"
2232 msgstr "نسخة"
2233
2234 #. ("{{copy_barcode}}")
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2236 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2237 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2240 msgid "Copy #"
2241 msgstr "نسخة #"
2242
2243 #. ("{{copy_barcode}}")
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2245 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2246 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
2249 msgid "Copy Alerts"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2253 msgid "Copy Attributes"
2254 msgstr "سمات النسخة"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2257 msgid "Copy Buckets"
2258 msgstr "سلال النسخ"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
2261 msgid "Copy Circ Lib ID"
2262 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2265 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2266 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2269 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2270 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2273 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2274 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2277 msgid "Copy Hold"
2278 msgstr "حجز النسخة"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80
2281 msgid "Copy ID"
2282 msgstr "مُعرف النسخة"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2285 msgid "Copy In Transit"
2286 msgstr "النسخة في النقل"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2289 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2290 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2293 msgid "Copy Location"
2294 msgstr "موقع النسخة"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2297 msgid "Copy Not Available."
2298 msgstr "النسخة غير متاحة"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2301 msgid "Copy Not Found"
2302 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385
2305 msgid "Copy Notes"
2306 msgstr "ملاحظات النسخة"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2309 msgid "Copy Notes are Public"
2310 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2313 msgid "Copy Number"
2314 msgstr "رقم النُسخة"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2317 msgid "Copy Status"
2318 msgstr "حالة النُسخة"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2321 msgid "Copy Status Change Time"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2326 msgid "Copy Status: %1"
2327 msgstr "حالة النسخة: %1"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2330 msgid "Copy Statuses"
2331 msgstr "حالات النسخة"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2334 msgid "Copy Stream"
2335 msgstr "تيار النسخة"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2338 msgid "Copy Tag Types"
2339 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:419
2342 msgid "Copy Tags"
2343 msgstr "تيجان النسخ"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2346 msgid "Copy Templates"
2347 msgstr "تركيبات النسخة"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2350 msgid "Copy Updated"
2351 msgstr "تم تحديث النسخة"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2354 msgid "Copy alerts"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2358 msgid "Copy display"
2359 msgstr "إظهار النسخة"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2362 msgid "Copy is In-Transit"
2363 msgstr "النسخة في حالة النقل"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2366 msgid "Copy location"
2367 msgstr "موقع النُسخة"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2370 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2374 msgid "Copy was marked claims returned"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2378 msgid "Copy was marked damaged"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2382 msgid "Copy was marked long overdue"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2386 msgid "Copy was marked lost"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2390 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2394 msgid "Copy was marked missing"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2398 msgid "Core Source"
2399 msgstr "المصدر الأساسي"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2402 msgid "Core Sources"
2403 msgstr "المصادر الأساسية"
2404
2405 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2407 msgid "Could not delete record %1: %2"
2408 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2411 msgid ""
2412 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2413 "the purge..."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2417 msgid "Count"
2418 msgstr "تعداد"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2421 msgid "Count Distinct"
2422 msgstr "تعداد مميز"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2425 msgid "Count..."
2426 msgstr "تعداد..."
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2429 msgid "CrTp"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2433 msgid "Create"
2434 msgstr "إنشاء"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2437 msgid "Create Bucket"
2438 msgstr "إنشاء سلة"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2441 msgid "Create Date"
2442 msgstr "إنشاء تاريخ"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2445 msgid "Create Invoice"
2446 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2449 msgid "Create MFHD"
2450 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2453 msgid "Create New MARC Record"
2454 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2457 msgid "Create Pattern"
2458 msgstr "إنشاء نمط"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2461 msgid "Create Purchase Order"
2462 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2465 msgid "Create Record of Hold Notification"
2466 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2469 msgid "Create Reservations"
2470 msgstr "إنشاء حجوزات"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2473 msgid "Create Session"
2474 msgstr "إنشاء جلسة"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2477 msgid "Create Template"
2478 msgstr "إنشاء تركيبة"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2481 msgid "Create a new note"
2482 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2485 msgid "Create and edit"
2486 msgstr "إنشاء وتعديل"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2489 msgid "Create from Template"
2490 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2493 msgid "Create new authority from this field"
2494 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2497 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2498 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2501 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2502 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2505 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2506 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2509 msgid "Created"
2510 msgstr "تم الإنشاء"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2513 msgid "Created By"
2514 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2517 msgid "Created By:"
2518 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2521 msgid "Created On"
2522 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2523
2524 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2525 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2527 msgid "Created by %1"
2528 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2529
2530 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2532 msgid "Created on %1"
2533 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2536 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2537 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2540 msgid "Creation Defaults"
2541 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2544 msgid "Creator"
2545 msgstr "المُنشىء"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2548 msgid "Credit Available:"
2549 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2552 msgid "Credit Card"
2553 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2556 msgid "Credit Card Info"
2557 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2560 msgid "Credit Card Information"
2561 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2564 msgid "Credit Card Number"
2565 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2568 msgid "Credit Card Payment"
2569 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2572 msgid "Credit Payment"
2573 msgstr "إئتمان الدفع"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2576 msgid "Ctrl"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2580 msgid "Ctry"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2584 msgid "Currency Types"
2585 msgstr "الأنواع الحالية"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2588 msgid "Current Copy"
2589 msgstr "النُسخة الحالية"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2592 msgid "Current Copy Location"
2593 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2596 msgid "Current Shelf Lib"
2597 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2598
2599 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2601 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2605 msgid "Custom Org Unit Trees"
2606 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2609 msgid "DOB Day"
2610 msgstr "يوم الميلاد"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2613 msgid "DOB Month"
2614 msgstr "شهر الميلاد"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2617 msgid "DOB Year"
2618 msgstr "سنة الميلاد"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2621 msgid "Daily"
2622 msgstr "يومية"
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:356
2625 msgid "Damaged"
2626 msgstr "متضرر"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2629 msgid "Data Suppliers"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2633 msgid "Data Type"
2634 msgstr "نوع البيانات"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2637 msgid "Database ID"
2638 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2641 msgid "Database ID:"
2642 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2645 msgid "Date"
2646 msgstr "تاريخ"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2649 msgid "Date Active"
2650 msgstr "تاريخ التفعيل"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2653 msgid "Date Completed"
2654 msgstr "تاريخ الإكمال"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2657 msgid "Date Created"
2658 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2661 msgid "Date Expected"
2662 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2665 msgid "Date Last Edited"
2666 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2669 msgid "Date Options"
2670 msgstr "خيارات التاريخ"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2673 msgid "Date Received"
2674 msgstr "تاريخ الاستلام"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2677 msgid "Date Record Created"
2678 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2681 msgid "Date Record Last Edited"
2682 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2685 msgid "Date of Birth"
2686 msgstr "تاريخ الميلاد"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2689 msgid "Date1"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2693 msgid "Date2"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35
2697 msgid "Date:"
2698 msgstr "التاريخ:"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2701 msgid "Day"
2702 msgstr "اليوم"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2705 msgid "Day Name"
2706 msgstr "اسم اليوم"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2709 msgid "Day Phone"
2710 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2713 msgid "Day of Month"
2714 msgstr "يوم الشهر"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2717 msgid "Day of Week"
2718 msgstr "يوم الأسبوع"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2721 msgid "Day of Year"
2722 msgstr "يوم العام"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2725 msgid "Day(s)"
2726 msgstr "الأيام"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2729 msgid "Debug"
2730 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2733 msgid "December"
2734 msgstr "كانون الأول"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2737 msgid "Default"
2738 msgstr "الافتراضي"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2741 msgid "Default Filter Library"
2742 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:676
2745 msgid "Default SMS Carrier"
2746 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:665
2749 msgid "Default SMS/Text Number"
2750 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2753 msgid "Default Search Library"
2754 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2755
2756 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2757 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2758 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2759 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2760 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2761 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2762 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2763 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2764 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2766 msgid "Default: %1"
2767 msgstr "افتراضياً: %1"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2770 msgid "Defaults"
2771 msgstr "القيم الافتراضية"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2774 msgid "Delete"
2775 msgstr "حذف"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2778 msgid "Delete Attribute Set"
2779 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2782 msgid "Delete Attribute Set?"
2783 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2786 msgid "Delete Bucket"
2787 msgstr "حذف السلة"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2790 msgid "Delete Distribution"
2791 msgstr "حذف التوزيع"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2794 msgid "Delete Items"
2795 msgstr "حذف النسخة"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2798 msgid "Delete Note?"
2799 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2802 msgid "Delete Org"
2803 msgstr "حذف المنظمة"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2806 msgid "Delete Record"
2807 msgstr "حذف التسجيلة"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2810 msgid "Delete Selected"
2811 msgstr "حذف المحدد"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2814 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2815 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2818 msgid "Delete Selected MFHDs"
2819 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2822 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2823 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2826 msgid "Delete Stream"
2827 msgstr "حذف التيار"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2830 msgid "Delete Subscription"
2831 msgstr "حذف الاشتراك"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2834 msgid "Delete Template"
2835 msgstr "حذف التركيبة"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2838 msgid "Delete all users"
2839 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2842 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2843 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2844
2845 #. ("{{deleteKey}}")
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2847 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2848 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2851 msgid "Delete field"
2852 msgstr "حذف الحقل"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2855 msgid "Delete items"
2856 msgstr "حذف القيود"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2859 msgid "Delete prediction pattern?"
2860 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2863 msgid "Delete record {{id}}?"
2864 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2867 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2868 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2871 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2872 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2875 msgid "Delete selected item(s)?"
2876 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2879 msgid "Delete selected stream(s)?"
2880 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2883 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2884 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
2885
2886 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2888 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2889 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2892 msgid "Delete these records?"
2893 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2896 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2897 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2900 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2901 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2904 msgid "Deleted print label template"
2905 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2908 msgid "Deleted serial distribution"
2909 msgstr "حذف توزيع الدورية"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2912 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2913 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2916 msgid "Deleted serial stream"
2917 msgstr "حذف تيار الدورية"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2920 msgid "Deleted serial subscription"
2921 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2924 msgid "Deleted serial template"
2925 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2928 msgid "Deleted volume/copy template"
2929 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2932 msgid "Deleted?"
2933 msgstr "محذوف؟"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2936 msgid "Department:"
2937 msgstr "القسم:"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2940 msgid "Deposit Amount"
2941 msgstr "مبلغ الإيداع"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2944 msgid "Deposit?"
2945 msgstr "إيداع؟"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
2948 msgid "Desc"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2952 msgid "Description"
2953 msgstr "الوصف"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2956 msgid "Description..."
2957 msgstr "الوصف..."
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2960 msgid "Desk"
2961 msgstr "المكتب"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
2964 msgid "Destination"
2965 msgstr "الوجهة"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2968 msgid "Destination Library"
2969 msgstr "مكتبة الوجهة"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2972 msgid "Detail View"
2973 msgstr "عرض التفاصيل"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2976 msgid "Details"
2977 msgstr "التَفاصِيل"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2980 msgid "Disable Sounds?"
2981 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2984 msgid "Discarded"
2985 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167
2988 msgid "Display Alert and Messages"
2989 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2992 msgid "Display Field"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2996 msgid "Display Fields"
2997 msgstr "عرض الحقول"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3000 msgid "Display Grouping"
3001 msgstr "عرض المجموعات"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3004 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
3005 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3008 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
3009 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3012 msgid ""
3013 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3017 msgid "Distributed At"
3018 msgstr "موزعة في"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3021 msgid "Distribution Formulas"
3022 msgstr "صيغ التوزيع"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3025 msgid "Distribution ID"
3026 msgstr "معرف التوزيع"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3029 msgid "Distribution Label"
3030 msgstr "تسمية التوزيع"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3033 msgid "Distribution Library"
3034 msgstr "مكتبة التوزيع"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3037 msgid "Distribution Notes"
3038 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3041 msgid "Distribution linked to MFHD"
3042 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3045 msgid "Do Not Capture"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3049 msgid "Do Not Print"
3050 msgstr "عدم الطباعة"
3051
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3053 msgid "DoB"
3054 msgstr "تاريخ الميلاد"
3055
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3057 msgid "Document ID"
3058 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3059
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3061 msgid "Documentation"
3062 msgstr "التوثيق"
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3065 msgid "Documentation URL"
3066 msgstr "رابط التوثيق"
3067
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3069 msgid "Does Not Equal Any"
3070 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3071
3072 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3074 msgid ""
3075 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3076 "shared with your library?"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3080 msgid "Done"
3081 msgstr "تمّ"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3084 msgid "Download Full CSV"
3085 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3088 msgid "Download block list"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3092 msgid "Drop trailing decimals"
3093 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3096 msgid "DtSt"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3100 msgid "Due Date"
3101 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3104 msgid "Due Date:"
3105 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3108 msgid "Due date"
3109 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3112 msgid "Duplicate Barcode"
3113 msgstr "استنساخ الباركود"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3116 msgid "Duplicate item barcode"
3117 msgstr "الباركود مكرر"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3120 msgid "Duration Rule"
3121 msgstr "قواعد المدة"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3124 msgid "EDI Accounts"
3125 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3128 msgid "EDI Attribute Sets"
3129 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3132 msgid "EDI Messages"
3133 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3136 msgid "ELvl"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3140 msgid "ELvl_tbmfhd"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3144 msgid "Edit"
3145 msgstr "تعديل"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3148 msgid "Edit Bucket"
3149 msgstr "تعديل السلة"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3152 msgid "Edit Date"
3153 msgstr "تعديل التاريخ"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3156 msgid "Edit Due Date"
3157 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3158
3159 #. ("{{args.num_circs}}")
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3161 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3162 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3165 msgid "Edit Hold Dates"
3166 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3169 msgid "Edit Item Attributes"
3170 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3173 msgid "Edit Lead Record"
3174 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3177 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3178 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3181 msgid "Edit MARC Order Record"
3182 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3185 msgid "Edit MARC Record"
3186 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3189 msgid "Edit MFHD"
3190 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3193 msgid "Edit New Authority"
3194 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3197 msgid "Edit Note"
3198 msgstr "تعديل الملاحظة"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3201 msgid "Edit Notification Settings"
3202 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3203
3204 #. ("{{num_holds}}")
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3206 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3207 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3210 msgid "Edit Overlay Record"
3211 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3214 msgid "Edit Pattern"
3215 msgstr "تعديل النمط"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3218 msgid "Edit Pickup Library"
3219 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3222 msgid "Edit Prediction Pattern"
3223 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3226 msgid "Edit Record"
3227 msgstr "تعديل التسجيلة"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3230 msgid "Edit Selected"
3231 msgstr "تعديل المُحدد"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3234 msgid "Edit Selected Copies"
3235 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3238 msgid "Edit Statistical Data"
3239 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3242 msgid "Edit Template"
3243 msgstr "تعديل تركيبة"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3246 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3247 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3250 msgid "Edit Z39.50 Record"
3251 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3254 msgid "Edit hold pickup library"
3255 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3258 msgid "Edit issue holding codes"
3259 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3262 msgid "Edit issue information"
3263 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3266 msgid "Edit then Import"
3267 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3270 msgid "Edit using full editor"
3271 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3274 msgid "Edit volumes"
3275 msgstr "تعديل المجلدات"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3278 msgid "Edit volumes and copies"
3279 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3282 msgid "Edited"
3283 msgstr "مُعدّل"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
3286 msgid "Edited By"
3287 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3290 msgid "Edited Patron"
3291 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3294 msgid "Edition"
3295 msgstr "الطبعة"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3298 msgid "Edition:"
3299 msgstr "الطبعة:"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3302 msgid "Editor"
3303 msgstr "المُحرر"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3306 msgid "Effective Checkin date"
3307 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3310 msgid "Effective Date"
3311 msgstr "تاريخ الفعال"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3314 msgid "Effective Date:"
3315 msgstr "التاريخ الفعال:"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:652 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3318 msgid "Email"
3319 msgstr "البريد الإلكتروني"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3322 msgid "Email Notify"
3323 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204
3326 msgid "Email Receipt"
3327 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3330 msgid "Emailed checkout receipt"
3331 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3334 msgid "Empty Volumes"
3335 msgstr "مجلدات فارغة"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3338 msgid "Enable Hatch Printing."
3339 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3342 msgid "Encoding"
3343 msgstr "الترميز"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3346 msgid "End"
3347 msgstr "النهاية"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3350 msgid "End Date"
3351 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3354 msgid "End Date:"
3355 msgstr "تاريخ النهاية:"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3358 msgid "End Date: "
3359 msgstr "تاريخ النهاية: "
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3362 msgid "EntW"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3366 msgid "Enter Due Date: "
3367 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3370 msgid "Enter New Barcode for Item"
3371 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3374 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3375 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3376
3377 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3379 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3380 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3381
3382 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3384 msgid "Enter due date for items: %1"
3385 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3386
3387 #. ("{{ids}}")
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3389 msgid "Enter new note for #%1:"
3390 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3393 msgid "Enter tag label..."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3397 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3398 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3401 msgid "Enter the patron barcode"
3402 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3405 msgid "Enumeration"
3406 msgstr "التعداد"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3409 msgid "Enumeration Labels"
3410 msgstr "تسميات التعداد"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3413 msgid "Enumeration captions:"
3414 msgstr "تسميات التعداد:"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3417 msgid "Enumeration labels"
3418 msgstr "تسميات التعداد"
3419
3420 #. ("{{ $index + 1}}")
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3422 msgid "Enumeration level %1"
3423 msgstr "مستوى التعداد %1"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3426 msgid "Equals"
3427 msgstr "يساوي"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3430 msgid "Equals Any"
3431 msgstr "يساوي أي"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3434 msgid "Error"
3435 msgstr "خطأ"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3438 msgid "Error (-1)"
3439 msgstr "خطأ (-1)"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3442 msgid "Error downloading offline blocklist"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3446 msgid "Evening Phone"
3447 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3450 msgid "Event Name"
3451 msgstr "اسم الحدث"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3454 msgid "Evergreen Documentation"
3455 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3458 msgid "Evergreen Staff Client"
3459 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3462 msgid "Evergreen Version"
3463 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3464
3465 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3467 msgid ""
3468 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3469 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3470 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3471 "        License, Version 2.%2\n"
3472 "      "
3473 msgstr ""
3474 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3475 "العامة - \n"
3476 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3477 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3478 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3479 "      "
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3482 msgid ""
3483 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3484 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3485 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3486 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3487 "       the public."
3488 msgstr ""
3489 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3490 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3491 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3492 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3493 "      للجمهور العام"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3496 msgid "Every"
3497 msgstr "أياً"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3500 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3501 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3504 msgid "Every other year (Biennial)"
3505 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3508 msgid "Every three years (Triennial)"
3509 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3512 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3513 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3514
3515 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3516 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3517 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:410 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:428
3519 msgid "Example: %1"
3520 msgstr "مثال: %1"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3523 msgid "Exception List"
3524 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3527 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3528 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3531 msgid "Exchange Rates"
3532 msgstr "معدلات الاستبدال"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3535 msgid "Existing Copy Alerts"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3539 msgid "Existing Copy Notes"
3540 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3543 msgid "Existing Distribution Notes"
3544 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3547 msgid "Existing Item Notes"
3548 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3551 msgid "Existing Prediction Patterns"
3552 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3555 msgid "Existing Subscription Notes"
3556 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3559 msgid "Exit"
3560 msgstr "الخروج"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:265
3563 msgid "Expand"
3564 msgstr "مد"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:114
3567 msgid "Expand Patron Summary Display"
3568 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3571 msgid "Expand Record Summary Display"
3572 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3575 msgid "Expected"
3576 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3579 msgid "Expected Offset"
3580 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3583 msgid "Expire Date"
3584 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3587 msgid "Expire Month"
3588 msgstr "شهر الانتهاء"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3591 msgid "Expire Year"
3592 msgstr "عام الانتهاء"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3595 msgid "Export"
3596 msgstr "تصدير"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3599 msgid "Export Customized Templates"
3600 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3603 msgid "Export Records"
3604 msgstr "تسجيلات التصدير"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3607 msgid "Export Transactions"
3608 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3611 msgid "Extended"
3612 msgstr "تمّ المد"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3615 msgid "FMus"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3619 msgid "Facet Field"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3624 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3625 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3628 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3629 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3632 msgid "Failed to clone serial subscription"
3633 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3636 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3637 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3640 msgid "Failed to delete serial distribution"
3641 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3644 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3645 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3648 msgid "Failed to delete serial stream"
3649 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3652 msgid "Failed to delete serial subscription"
3653 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3656 msgid "Failed to delete serial template"
3657 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3660 msgid "Failed to import any print template(s)"
3661 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3664 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3668 msgid "Failed to save issuance"
3669 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3672 msgid "Failed to save item notes"
3673 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3676 msgid "Failed to save serial template"
3677 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3680 msgid "Failure testing credentials"
3681 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3684 msgid "False"
3685 msgstr "خطأ"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3688 msgid "Family Name"
3689 msgstr "الكنية"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3692 msgid "February"
3693 msgstr "شباط"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3696 msgid "Fee"
3697 msgstr "الرسوم"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3700 msgid "Fest"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3704 msgid "Field"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3708 msgid "Field Transform"
3709 msgstr "تحويل الحقل"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3712 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3713 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3716 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3717 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3720 msgid "Field value is between (comma separated):"
3721 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3724 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3725 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3728 msgid "Fieldset change creation"
3729 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3732 msgid "Fieldset creation"
3733 msgstr "إنشاء حقول"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3736 msgid "Fieldset group creation"
3737 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3740 msgid "Fifth"
3741 msgstr "الخَامس"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3744 msgid "File"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3748 msgid "Filter Value"
3749 msgstr "قيمة الفرز"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:431
3752 msgid "Filter by Library"
3753 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3756 msgid "Filter items... "
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3760 msgid "Filters"
3761 msgstr "فرز"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3764 msgid "Find Another Target"
3765 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3768 msgid "Fine Level"
3769 msgstr "مستوى الغرامة"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3772 msgid "Fine Tally:"
3773 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3776 msgid "Fines Owed"
3777 msgstr "الغرامات المستحقة"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3780 msgid "Fines Stopped"
3781 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
3784 msgid "Fines Stopped Time"
3785 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3788 msgid "Finish"
3789 msgstr "إنهاء"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3792 msgid "First"
3793 msgstr "الأَول"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3796 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3797 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3800 msgid "First Name"
3801 msgstr "الاسم الأول"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3804 msgid "First Value"
3805 msgstr "القيمة الأول"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3808 msgid "First Visible"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3812 msgid "First contiguous non-space string"
3813 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3816 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3817 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3820 msgid "Flat Text Editor"
3821 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3824 msgid "Floating"
3825 msgstr "عائم"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
3828 msgid "Floating Group"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3832 msgid "Floating Groups"
3833 msgstr "المجموعات العائمة"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3836 msgid ""
3837 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3838 "month that the next volume starts."
3839 msgstr ""
3840 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3841 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3844 msgid "Force Action?"
3845 msgstr "فرض الإجراء؟"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3848 msgid "Force Copy Quality"
3849 msgstr "فرض جودة النُسخة"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3852 msgid "Force Hold"
3853 msgstr "فرض الحجز"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3856 msgid "Force Printer Context"
3857 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3860 msgid "Force this action?"
3861 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3864 msgid "Forgive"
3865 msgstr "السماح عن"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3868 msgid "Forgive Payment"
3869 msgstr "السماح عن الدفع"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3872 msgid "Forgive fines?"
3873 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
3876 msgid "Form"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
3880 msgid "Formatted Call Numbers"
3881 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3884 msgid "Fourth"
3885 msgstr "الرابع"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
3888 msgid "Freq"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3892 msgid "Frequency and Regularity"
3893 msgstr "التكرار والانتظام"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3896 msgid "Frequency:"
3897 msgstr "التكرار"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3900 msgid "Friday"
3901 msgstr "الجُمعة"
3902
3903 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
3905 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3906 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
3909 msgid "Full Details"
3910 msgstr "التفاصيل الكلية"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3913 msgid "Fund Tags"
3914 msgstr "تيجان التمويل"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3917 msgid "Funding Sources"
3918 msgstr "مصادر التمويل"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3921 msgid "Funds"
3922 msgstr "التمويل"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
3925 msgid "GPub"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3929 msgid "General Search"
3930 msgstr "بحث عام"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3933 msgid "Generate Password"
3934 msgstr "توليد كلمة المرور"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
3937 msgid "GeoDiv"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3941 msgid "Global Flags"
3942 msgstr "المؤشرات العالمية"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3945 msgid "Go To..."
3946 msgstr "الذهاب إلى"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3949 msgid "Go back"
3950 msgstr "الرجوع للخلف"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3953 msgid "Go to imported record"
3954 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3957 msgid "Go to record"
3958 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:350
3961 msgid "Good"
3962 msgstr "جيد"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3965 msgid "Good Condition"
3966 msgstr "شرط جيد"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3969 msgid "Goods"
3970 msgstr "البضائع"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3973 msgid "Goods Payment"
3974 msgstr "دفع البضائع"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
3977 msgid "GovtAgn"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3981 msgid "Greater than"
3982 msgstr "أكبر من"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3985 msgid "Greater than or equal to"
3986 msgstr "أكبر من أو يساوي"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3989 msgid "Grid Columns Configuration"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3993 msgid "Group"
3994 msgstr "المجموعة"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3997 msgid "Group Fines"
3998 msgstr "غرامات المجموعة"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4001 msgid "Group Member Details"
4002 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4005 msgid "HTML"
4006 msgstr "HTML"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4009 msgid "Hard Due Date Changes"
4010 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
4013 msgid "Hatch"
4014 msgstr "باب"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4017 msgid "Hatch Administration"
4018 msgstr "إدارة الهاتش"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
4021 msgid "Hatch Connection Status"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4025 msgid "Hatch Printer Settings"
4026 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4029 msgid "Hatch is Available"
4030 msgstr "الهاتش مُتاح"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4033 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4034 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4037 msgid ""
4038 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4039 "native browser print configuration."
4040 msgstr ""
4041 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4042 "مستعرض الطباعة المحلي."
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4045 msgid ""
4046 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4047 "no effect until Hatch printing is enabled."
4048 msgstr ""
4049 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4050 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4053 msgid "Heading Purpose"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4057 msgid "Heading Type"
4058 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4061 msgid "Held"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4065 msgid "Help"
4066 msgstr "المساعدة"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
4069 msgid "Hide All Columns"
4070 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4073 msgid "Hide Copy Attributes"
4074 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4077 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4081 msgid "Hide Search Form"
4082 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4085 msgid "Hide Volume/Copy Details"
4086 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
4089 msgid "High"
4090 msgstr "مرتفع"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4093 msgid "History"
4094 msgstr "الأرشيف"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4097 msgid "Hold"
4098 msgstr "الحجز"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4101 msgid "Hold Activate Date"
4102 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4103
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4105 msgid "Hold Capture Delayed"
4106 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4109 msgid "Hold Details"
4110 msgstr "تفاصيل الحجز"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4113 msgid "Hold Expire Date"
4114 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4117 msgid "Hold Expire Time"
4118 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4121 msgid "Hold ID"
4122 msgstr "مُعرف الحجز"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4125 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4126 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4129 msgid "Hold Notes"
4130 msgstr "ملاحظات الحجز"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4133 msgid "Hold Pull List"
4134 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4137 msgid "Hold Request"
4138 msgstr "طلب الحجز"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4141 msgid "Hold Request Date"
4142 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4145 msgid "Hold Shelf Delay"
4146 msgstr "تأخر رف الحجز"
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4149 msgid "Hold Shelf List"
4150 msgstr "قائمة رف الحجز"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4153 msgid "Hold Shelf Slip"
4154 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4157 msgid "Hold Slip"
4158 msgstr "قسيمة الحجز"
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4161 msgid "Hold Transfer Destination set"
4162 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4165 msgid "Hold Transit Slip"
4166 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4169 msgid "Hold Type"
4170 msgstr "نوع الحجز"
4171
4172 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4174 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4175 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4178 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4179 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4180
4181 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4183 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4187 msgid "Holdable"
4188 msgstr "قابل للحجز"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4191 msgid "Holdable?"
4192 msgstr "قابل للحجز؟"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4195 msgid "Holding Type"
4196 msgstr "نوع الحجز"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4199 msgid "Holdings"
4200 msgstr "الحجوزات"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4203 msgid "Holdings Transfer"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4207 msgid "Holdings View"
4208 msgstr "عرض الحجوزات"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4211 msgid "Holdings transfer target set"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4215 msgid ""
4216 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4217 "not be cloned."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4221 msgid "Holds"
4222 msgstr "الحجوزات"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4225 msgid "Holds / Transit"
4226 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
4229 msgid "Holds Count"
4230 msgstr "تعداد الحجوزات"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4233 msgid "Holds Notices"
4234 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4237 msgid "Holds Pull List"
4238 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4241 msgid "Holds Shelf"
4242 msgstr "رف الحجوزات"
4243
4244 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4246 msgid "Holds available: %1"
4247 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4250 msgid "Holds for Bib Record"
4251 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4254 msgid "Holds for Patron"
4255 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4256
4257 #. ("{{holds[0].title}}")
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4259 msgid "Holds for record: %1"
4260 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4263 msgid "Home"
4264 msgstr "الرئيسية"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4267 msgid "Home Library"
4268 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4271 msgid "Home Library: "
4272 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4275 msgid "Hostname"
4276 msgstr "اسـم المُضيف"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4279 msgid "Hour"
4280 msgstr "ساعة"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4283 msgid "Hour of day"
4284 msgstr "ساعة اليوم"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4287 msgid "Hours of Operation"
4288 msgstr "ساعات العملية"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4291 msgid "ID"
4292 msgstr "المُعرف"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4295 msgid "ID1"
4296 msgstr "مُعرف2"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4299 msgid "ID2"
4300 msgstr "مُعرف1"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4303 msgid "ISBN"
4304 msgstr "ردمك"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4307 msgid "ISBN..."
4308 msgstr "ردمك..."
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4311 msgid "Identification"
4312 msgstr "المعرف"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4315 msgid "Identifier"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4319 msgid ""
4320 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4321 "second set of enumeration labels"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4325 msgid ""
4326 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4327 " session will auto-override this event"
4328 msgstr ""
4329 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4330 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4333 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4334 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4337 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4338 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4341 msgid "Ills"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4345 msgid "Immediately"
4346 msgstr "حالاً"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4349 msgid "Import"
4350 msgstr "استيراد"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4353 msgid "Import Match Sets"
4354 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4357 msgid "Import Record"
4358 msgstr "استيراد تسجيلة"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4361 msgid "Import Record from Z39.50"
4362 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4365 msgid "Import Transactions"
4366 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4369 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4373 msgid "Imported one or more print template(s)"
4374 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4377 msgid "Imported record"
4378 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4381 msgid "In Transit"
4382 msgstr "في النقل"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4385 msgid "In list"
4386 msgstr "في القائمة"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4389 msgid "In-House Use"
4390 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4393 msgid "In-House Use List"
4394 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4397 msgid "In-House Uses"
4398 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4401 msgid "In-house Use"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4405 msgid "Include"
4406 msgstr "يتضمن"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4409 msgid "Include Inactive?"
4410 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4413 msgid "Include Items?"
4414 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4417 msgid "Incomplete"
4418 msgstr "غير مكتمل"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4421 msgid "Increments continuously"
4422 msgstr "تزايد مُستمر"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4425 msgid "Index"
4426 msgstr "الكشاف"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4429 msgid "Index Holdings"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4433 msgid "Individually Edit Selected Users"
4434 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4437 msgid "Indx"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4441 msgid "Info"
4442 msgstr "معلومات"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4445 msgid "Initials"
4446 msgstr "الأحرف البادئة"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4449 msgid "Input is out of range."
4450 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4453 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4454 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4457 msgid "Insert field after"
4458 msgstr "إدراج حقل بعد"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4461 msgid "Insert field before"
4462 msgstr "إدراج حقل قبل"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4465 msgid "Internet Access Level"
4466 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4469 msgid "Internet Resources"
4470 msgstr "مصادر إنترنت"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424
4473 msgid "Invalidate"
4474 msgstr "إلغاء التحقيق"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4477 msgid "Invoice Item Types"
4478 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4481 msgid "Invoice Payment Method"
4482 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4485 msgid "Is NULL"
4486 msgstr "فارغة"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4489 msgid "Is NULL or Blank"
4490 msgstr "فارغة"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4493 msgid "Is not NULL"
4494 msgstr "ليست فارغة"
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4497 msgid "Is not NULL or Blank"
4498 msgstr "ليست فارغة"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4501 msgid "Issuance"
4502 msgstr "العدد"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4505 msgid "Issuance Label"
4506 msgstr "تسمية العدد"
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4509 msgid "Issuance saved"
4510 msgstr "تم حفظ العدد"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4513 msgid "Item"
4514 msgstr "النُسخة"
4515
4516 #. ("{{barcode}}")
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4518 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4519 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4520
4521 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4523 msgid "Item %1 has never circulated."
4524 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4525
4526 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4528 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4529 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4530
4531 #. ("{{barcode}}")
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4533 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4534 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4537 msgid "Item Barcode"
4538 msgstr "باركود النُسخة"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4541 msgid "Item Barcode:"
4542 msgstr "باركود النُسخة:"
4543
4544 #. ("{{copy_barcode}}")
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4546 msgid "Item Barcode: %1"
4547 msgstr "باركود النسخة: %1"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4550 msgid "Item Details"
4551 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4554 msgid "Item Holds"
4555 msgstr "حجوزات النُسخة"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4558 msgid "Item ID"
4559 msgstr "مُعرف النسخة"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4562 msgid "Item Not Found"
4563 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4566 msgid "Item Notes"
4567 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4570 msgid "Item Search and Cataloging"
4571 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4574 msgid "Item Status"
4575 msgstr "حالة النُسخة"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4578 msgid "Item Status (detail)"
4579 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4582 msgid "Item Status (list)"
4583 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4586 msgid "Item Status Display"
4587 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4590 msgid "Item Summary"
4591 msgstr "ملخص النُسخة"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4594 msgid "Item Type"
4595 msgstr "نوع النُسخة"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4598 msgid "Item alerts"
4599 msgstr "تنبيه النسخة"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4602 msgid "Item as Damaged"
4603 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4606 msgid "Item as Missing"
4607 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4610 msgid "Item barcode"
4611 msgstr "باركود النسخة"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4614 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4618 msgid "Item has not circulated."
4619 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4622 msgid "Item has not transited"
4623 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4626 msgid "Item is not captured for a hold"
4627 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4630 msgid "Item not found"
4631 msgstr "النسخة غير موجودة"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4634 msgid "Item notes saved"
4635 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4638 msgid "Item permission check"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4642 msgid "Item(s) transfered"
4643 msgstr "النُسخ المنقولة"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4646 msgid "Item_tbmfhd"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
4650 msgid "Items"
4651 msgstr "النُسخ"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4654 msgid "Items Checked In"
4655 msgstr "النُسخ المُرجعة"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4658 msgid "Items Checked Out"
4659 msgstr "النُسخ المُعارة"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4662 msgid "Items Out"
4663 msgstr "النُسخ المُعارة"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4666 msgid "Items Overdue"
4667 msgstr "النُسخ المتأخرة"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
4670 msgid "Items to Previously Marked Destination"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64
4674 msgid "Items to Previously Marked Library"
4675 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4678 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4679 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4682 msgid "January"
4683 msgstr "كانون الثاني"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4686 msgid "July"
4687 msgstr "تموز"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4690 msgid "June"
4691 msgstr "حزيران"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4694 msgid "Juvenile flag"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4698 msgid ""
4699 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4700 "you are printing labels for."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4704 msgid "Keyword"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
4708 msgid "Kind"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
4712 msgid "LTxt"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4716 msgid "Label"
4717 msgstr "التسمية"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
4720 msgid "Label Preview"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
4724 msgid "Label Template"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
4728 msgid "Lang"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4732 msgid "Last"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4736 msgid "Last Activity"
4737 msgstr "أحدث نشاط"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4740 msgid "Last Answered on: "
4741 msgstr "آخر إجابة على: "
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58
4744 msgid "Last Billing"
4745 msgstr "أحدث فاتورة"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4748 msgid "Last Billing Type"
4749 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4752 msgid "Last Edited By:"
4753 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4756 msgid "Last Edited On:"
4757 msgstr "أحدث تعديل في:"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4760 msgid "Last Few Circs"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4764 msgid "Last Name"
4765 msgstr "الاسم الأخير"
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4768 msgid "Last Notice"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
4772 msgid "Last Payment"
4773 msgstr "أحدث دفع"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
4776 msgid "Last Renewal Workstation"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4780 msgid "Last Renewed On"
4781 msgstr "أحدث تمديد في"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4784 msgid "Last Updated"
4785 msgstr "أحدث تحديث"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4788 msgid "Last Value"
4789 msgstr "القيمة الأحدث"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4792 msgid "Last Visible"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4796 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4800 msgid "Latency Test"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4804 msgid "Lead record"
4805 msgstr "التسجيلة القائدة"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4808 msgid "Left"
4809 msgstr "يَسار"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4812 msgid "Less than"
4813 msgstr "أقل من"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4816 msgid "Less than or equal to"
4817 msgstr "أقل من أو يساوي"
4818
4819 #. ("{{$index + 1}}")
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4821 msgid "Level %1"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4825 msgid "Library"
4826 msgstr "المكتبة"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4829 msgid "Library : Distribution/Stream"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
4833 msgid "Library/Volume as Transfer Destination"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4837 msgid "Library: "
4838 msgstr "المكتبة: "
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4841 msgid "Line Item Alerts"
4842 msgstr "تنبيهات القيد"
4843
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4845 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4846 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
4847
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4849 msgid "Link Checker"
4850 msgstr "اختبار الرابط"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4853 msgid "Link MFHD"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4857 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4858 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4861 msgid "List View"
4862 msgstr "عرض القائمة"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
4865 msgid "LitF"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4869 msgid "Load"
4870 msgstr "تحميل"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4873 msgid "Load Bucket"
4874 msgstr "تحميل السلة"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4877 msgid "Load Catalog Record IDs"
4878 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4881 msgid "Load MARC Order Records"
4882 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4885 msgid "Load Patron"
4886 msgstr "تحميل المستفيد"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4889 msgid "Load Shared Bucket"
4890 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4893 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4894 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4897 msgid "Loading..."
4898 msgstr "تحميل"
4899
4900 #. ("{{print_list_progress}}")
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4902 msgid "Loading... %1"
4903 msgstr "تحميل ....%1"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4906 msgid "Loan Duration"
4907 msgstr "مدة الإعارة"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4910 msgid "Local Administration"
4911 msgstr "الإدارة المحلية"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4914 msgid "Local Catalog"
4915 msgstr "الفهرس المحلي"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4918 msgid "Local Prefs"
4919 msgstr "بادئات محلية"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4922 msgid "Location"
4923 msgstr "الموقع"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4926 msgid "Location:"
4927 msgstr "الموقع:"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4930 msgid "Log Out"
4931 msgstr "تسجيل الخروج"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
4934 msgid "Logged in account cannot be merged"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4938 msgid "Login Failed"
4939 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4942 msgid "Login Type:"
4943 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4946 msgid "Long"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4950 msgid "Long Overdue"
4951 msgstr "متأخر جداً"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4954 msgid "Lost"
4955 msgstr "ضائع"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
4958 msgid "Low"
4959 msgstr "منخفض"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4962 msgid "Lower case"
4963 msgstr "حروف صغيرة"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4966 msgid "MARC Batch Edit"
4967 msgstr "تعديل دفعة مارك"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4970 msgid "MARC Batch Import/Export"
4971 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4974 msgid "MARC Coded Value Maps"
4975 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4978 msgid "MARC Edit"
4979 msgstr "تعديل مارك"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
4982 msgid "MARC Expert"
4983 msgstr "مارك الخبير"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4986 msgid "MARC Federated Search"
4987 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4990 msgid "MARC Import Remove Fields"
4991 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4994 msgid "MARC Record"
4995 msgstr "تسجيلة مارك"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4998 msgid "MARC Record Attributes"
4999 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5002 msgid "MARC Record Type"
5003 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5006 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5007 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5010 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5011 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5014 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5015 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5018 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5019 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5022 msgid "MARC Tag Tables"
5023 msgstr "جداول تيجان مارك"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5026 msgid "MARC View"
5027 msgstr "عرض مارك"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5030 msgid "MARC XML"
5031 msgstr "مارك XML"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5034 msgid "MARC8"
5035 msgstr "مارك8"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5038 msgid "MFHD ID"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5042 msgid "MFHD Indicators"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5046 msgid "MFHD Only"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. ("{{pot.id}}")
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5051 msgid "MFHD record %1"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5055 msgid "MRec"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5059 msgid "Mail"
5060 msgstr "البريد"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5063 msgid "Mailing"
5064 msgstr "التراسل"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5067 msgid "Mailing:City"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5071 msgid "Mailing:County"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5075 msgid "Mailing:State"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5079 msgid "Mailing:Street 1"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5083 msgid "Mailing:Street 2"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5087 msgid "Mailing:Zip"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5091 msgid "Main Profile"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5095 msgid "Main Settings"
5096 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
5099 msgid "Make Items Bookable"
5100 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:279
5103 msgid "Make column narrower"
5104 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:273
5107 msgid "Make column wider"
5108 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5111 msgid "Make first visible"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5115 msgid "Make last visible"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
5119 msgid "Manage"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
5123 msgid "Manage Authorities"
5124 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5127 msgid "Manage Column Widths"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
5131 msgid "Manage Columns"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5135 msgid "Manage Copy Alerts"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5139 msgid "Manage Copy Tags"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5143 msgid "Manage Issues"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5147 msgid "Manage MFHDs"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5151 msgid "Manage Predictions"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. ("{{stream_label}}")
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5156 msgid "Manage Routing List for %1"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5160 msgid "Manage Subscriptions"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5164 msgid "Manage authority record links"
5165 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5168 msgid "Manual Floating Active"
5169 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5172 msgid "Manual Margins"
5173 msgstr "هوامش يدوية"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5176 msgid ""
5177 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5181 msgid "Maps"
5182 msgstr "خرائط"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5185 msgid "March"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5189 msgid "Mark"
5190 msgstr "تعيين"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5193 msgid "Mark As Default"
5194 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5197 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5198 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5201 msgid "Mark Claims Returned"
5202 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5205 msgid "Mark Item Damaged"
5206 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5209 msgid "Mark Item Missing"
5210 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5213 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5214 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5217 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5221 msgid "Mark Items Damaged"
5222 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5225 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5226 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5229 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5230 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5233 msgid "Mark Missing Pieces"
5234 msgstr ""
5235
5236 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5238 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5239 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5242 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5243 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5246 msgid "Mark as claimed"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5250 msgid "Mark as discarded"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5254 msgid "Mark as not held"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5258 msgid "Mark as not published"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5262 msgid "Mark for:"
5263 msgstr "تحديد لـِ:"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5266 msgid "Mark item as missing pieces?"
5267 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5270 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5271 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5274 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5275 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5278 msgid "Max"
5279 msgstr "الحد الأقصى"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5282 msgid "Max Fine Rule"
5283 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5286 msgid "May"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5290 msgid "Merge"
5291 msgstr "دمج"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5294 msgid "Merge Patrons"
5295 msgstr "دمج المستفيدين"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5298 msgid "Merge Selected Records"
5299 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5302 msgid "Merge patrons?"
5303 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5306 msgid "Merge records?"
5307 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5310 msgid "Message"
5311 msgstr "رسالة"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
5314 msgid "Message Center"
5315 msgstr "محور الرسالة"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5318 msgid "Messages"
5319 msgstr "رسائل"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5322 msgid "Metabib Fields"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5326 msgid "Middle Name"
5327 msgstr "الاسم الأوسط"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5330 msgid "Min"
5331 msgstr "الحد الأقل"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5334 msgid "Miscellaneous"
5335 msgstr "متفرقات"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5338 msgid "Missing"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5342 msgid "Missing Barcode"
5343 msgstr "باركود ضائع"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5346 msgid "Missing Call Number"
5347 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5350 msgid "Mixed material"
5351 msgstr "مادة مختلطة"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5354 msgid "ModRec"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5358 msgid "Modify"
5359 msgstr "تعديل"
5360
5361 #. ("{{num_holds}}")
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5363 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5364 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5367 msgid "Modify Penalty / Message"
5368 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5371 msgid "Monday"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5375 msgid "Monograph Parts"
5376 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5379 msgid "Month"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5383 msgid "Month Name"
5384 msgstr "اسم الشهر"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5387 msgid "Month of Year"
5388 msgstr "شهر العام"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5391 msgid "Month(s)"
5392 msgstr "شهر/أشهر"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5395 msgid "Monthly"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5399 msgid "Months ago"
5400 msgstr "قبل أشهر"
5401
5402 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5404 msgid ""
5405 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5406 "       see our documentation at %2."
5407 msgstr ""
5408 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5409 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5410 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5411
5412 #. ("{{recordNotFound}}")
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5414 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5415 msgstr ""
5416 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5419 msgid "Most Recent Circ Group"
5420 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5423 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5427 msgid "Most Recent Transit"
5428 msgstr "أحدث النقل"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5431 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5432 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5435 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5436 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5437
5438 #. ("{{num_holds}}")
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5440 msgid ""
5441 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5442 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5443 msgstr ""
5444 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5445 "لصدارة صف الانتظار؟"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5448 msgid "Move Another Patron To This Group"
5449 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5452 msgid "Move Down"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5456 msgid "Move Field Down"
5457 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5460 msgid "Move Field Up"
5461 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5464 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5465 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5468 msgid "Move Up"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5472 msgid "Move User"
5473 msgstr "نقل المستخدم"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5476 msgid "Move column down"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5480 msgid "Move column up"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5484 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5485 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5488 msgid "Move user into this group?"
5489 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5492 msgid "Musical scores"
5493 msgstr "النوتات الموسيقية"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5496 msgid "My Selection Lists"
5497 msgstr "قوائم اختياراتي"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5500 msgid ""
5501 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5502 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5503 msgstr ""
5504 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5505 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5508 msgid ""
5509 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5510 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5511 msgstr ""
5512 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5513 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5516 msgid ""
5517 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5518 "applied."
5519 msgstr ""
5520 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5521 "تحديث المنظمة"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5524 msgid "Name"
5525 msgstr "الاسم"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5528 msgid "Name For New Bucket"
5529 msgstr "اسم السلة الجديدة"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5532 msgid "Name for delete set"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5536 msgid "Name for edit set"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5540 msgid "Name of existing bucket"
5541 msgstr "اسم السلة الموجودة"
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5544 msgid "Name..."
5545 msgstr "الاسم..."
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5548 msgid "NameUse"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5552 msgid "Needed for Hold"
5553 msgstr "ضروري للحجز"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5556 msgid "Needs Transiting"
5557 msgstr "يجب النقل"
5558
5559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5560 msgid "Net Access"
5561 msgstr "وصول الشبكة"
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:859
5564 msgid "New Address"
5565 msgstr "عنوان جديد"
5566
5567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5568 msgid "New Attribute Set..."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5572 msgid "New Balance:"
5573 msgstr "رصيد جديد:"
5574
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5576 msgid "New Barcode..."
5577 msgstr "باركود جديد..."
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5580 msgid "New Brief Record"
5581 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5582
5583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5584 msgid "New Bucket"
5585 msgstr "سلة جديدة"
5586
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5588 msgid "New Child"
5589 msgstr "فرع جديد"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5592 msgid "New Copy Alert"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5596 msgid "New Copy Note"
5597 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5600 msgid "New Distribution Note"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5604 msgid "New Item Note"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5608 msgid "New Note"
5609 msgstr "ملاحظة جديدة"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5612 msgid "New Record"
5613 msgstr "تسجيلة جديدة"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5616 msgid "New Subscription"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5620 msgid "New Subscription Note"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5624 msgid "Next"
5625 msgstr "التالي"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5628 msgid "Next Page"
5629 msgstr "الصفحة التالية"
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5632 msgid "Next copy status"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5636 msgid "Next copy status: "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5640 msgid "Next to Last"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5644 msgid "No"
5645 msgstr "لا"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5648 msgid "No Attribute Set Selected"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5652 msgid "No Bucket Selected"
5653 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:289
5656 msgid "No Items To Display"
5657 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
5660 msgid "No Offset"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5664 msgid "No Previous Circ Group"
5665 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
5666
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5668 msgid "No Printer Selected"
5669 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
5670
5671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5672 msgid "No Printers Found"
5673 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
5674
5675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
5676 msgid "No Receipt"
5677 msgstr "لا يوجد إيصال"
5678
5679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5680 msgid "No Recent Circ Group"
5681 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
5682
5683 #. ("{{barcode}}")
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5685 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
5686 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5689 msgid "No items expected for the selected subscription"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5693 msgid "No patrons recently accessed."
5694 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5697 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5698 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5701 msgid "No record marked for overlay."
5702 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
5705 msgid "No subscription selected"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5709 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5713 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5714 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5717 msgid "No users selected for move."
5718 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5721 msgid "Non-Aggregate"
5722 msgstr "ليس الإجمالي"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5725 msgid "Non-Cataloged"
5726 msgstr "غير مفهرس"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5729 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5730 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
5733 msgid "Non-cataloged Type"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
5737 msgid "Non-cataloged Type:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5741 msgid "None"
5742 msgstr "لا"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5745 msgid "None of the above"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
5749 msgid "Normal"
5750 msgstr "اعتيادي"
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5753 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5754 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5757 msgid "Normal checkin"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5761 msgid "Normal checkout"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5765 msgid "Not Cataloged"
5766 msgstr "غير مفهرس"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5769 msgid "Not Found"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5773 msgid "Not Held"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5777 msgid "Not Published"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5781 msgid "Not between"
5782 msgstr "ليس ما بين"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5785 msgid "Not in list"
5786 msgstr "ليس في القائمة"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5789 msgid "Note"
5790 msgstr "ملاحظة"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5793 msgid "Note Body"
5794 msgstr "ملاحظة المتن"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5797 msgid "Note Body..."
5798 msgstr "ملاحظة المتن..."
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5801 msgid "Note..."
5802 msgstr "ملاحظة..."
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5805 msgid "Note:"
5806 msgstr "ملاحظة:"
5807
5808 #. ("{{payment_note}}")
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5810 msgid "Note: %1"
5811 msgstr "ملاحظة: %1"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5814 msgid "Notes"
5815 msgstr "ملاحظات"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5818 msgid "Notification Method"
5819 msgstr "طريقة الإشعار"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5822 msgid "Notification Method..."
5823 msgstr "طريقة الإشعار..."
5824
5825 #. ("{{patron.email}}")
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5827 msgid "Notify by email: %1"
5828 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
5829
5830 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5832 msgid "Notify by phone: %1"
5833 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
5834
5835 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5837 msgid "Notify by text: %1"
5838 msgstr "إشعار بالنص: %1"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5841 msgid "November"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5845 msgid "Nullability"
5846 msgstr "القابلية للفراغ"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5849 msgid "Number"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5853 msgid "Number of Copies"
5854 msgstr "عدد النّسخ"
5855
5856 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5858 msgid "Number of circulations selected: %1"
5859 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5862 msgid "Number of items: "
5863 msgstr "عدد النُسخ "
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5866 msgid "Numeric"
5867 msgstr "رقمي"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5870 msgid "OK"
5871 msgstr "نعم"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5874 msgid "OK/Continue"
5875 msgstr "نعم/استمرار"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5878 msgid "OPAC"
5879 msgstr "الأوباك"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5882 msgid "OPAC Display"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5886 msgid "OPAC View"
5887 msgstr "عرض الأوباك"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5890 msgid "OPAC Visible"
5891 msgstr "إظهار الأوباك"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5894 msgid "OPAC Visible?"
5895 msgstr "إظهار الأوباك؟"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5898 msgid "OR"
5899 msgstr "أو"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5902 msgid "OU Type"
5903 msgstr "نوع OU"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5906 msgid "October"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5910 msgid "Offline"
5911 msgstr "غير متصل"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5914 msgid "Offline Checkin"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5918 msgid "Offline Checkout"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5922 msgid "Offline Circulation"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
5926 msgid "Offline In-house Use"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5930 msgid "Offline Renew"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
5934 msgid "Offline Sessions"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5938 msgid "Offline blocklist downloaded"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
5942 msgid "Offline session creation failed"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
5946 msgid "Offline session description"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
5950 msgid "Offline session processing failed"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
5954 msgid "Offline transaction upload failed"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5958 msgid "Offset"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5962 msgid "Omitted"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5966 msgid "On day of month"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5970 msgid "On day of week"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5974 msgid "On or After (Date/Time)"
5975 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
5976
5977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5978 msgid "On or Before (Date/Time)"
5979 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
5980
5981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5982 msgid "On specific date"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5986 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5987 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5988
5989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5990 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5991 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5994 msgid "Online"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5998 msgid "Open Circulation"
5999 msgstr "إعارة مفتوحة"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6002 msgid "Open Hold Requests"
6003 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
6006 msgid "Open Invoices"
6007 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6008
6009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6010 msgid "Open in New Window"
6011 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6012
6013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6014 msgid "Operator"
6015 msgstr "عامل"
6016
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6018 msgid "Operator Change"
6019 msgstr "تغيير المُشغل"
6020
6021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6022 msgid "Operator Change Failed"
6023 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6024
6025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6026 msgid "Operator Change Succeeded"
6027 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6028
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6030 msgid "Optional Fields"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6034 msgid "Org Unit Deleted"
6035 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6038 msgid "Org Unit Not Deleted"
6039 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6042 msgid "Org Unit Not Updated"
6043 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6046 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6047 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6050 msgid "Org Unit Setting Types"
6051 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6054 msgid "Org Unit Updated"
6055 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6058 msgid "Organization"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6062 msgid "Organization Types"
6063 msgstr "نوع المنظمة"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6066 msgid "Organizational Unit"
6067 msgstr "وحدة تنظيمية"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6070 msgid "Organizational Units"
6071 msgstr "وحدات التنظيمية"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6074 msgid "Orig"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
6078 msgid "Original Balance:"
6079 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6082 msgid "Original Barcode..."
6083 msgstr "الباركود الأصلي..."
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6086 msgid "Other"
6087 msgstr "آخر"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6090 msgid "Other Actions:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
6094 msgid "Other Phone"
6095 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6098 msgid "Other/Special Circulations"
6099 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6102 msgid "Output"
6103 msgstr "الناتج"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6106 msgid "Output Folders"
6107 msgstr "مجلدات النتائج"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
6110 msgid "Overdue"
6111 msgstr "متأخر"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6114 msgid "Overlay"
6115 msgstr "تراكب"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6118 msgid "Overlay Target"
6119 msgstr "هدف التراكب"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6122 msgid "Overlay record?"
6123 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6126 msgid "Overlay target changed"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6130 msgid "Overlay target removed"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6134 msgid "Owed for Selected:"
6135 msgstr "مستحق للمحدد:"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6138 msgid "Owned By"
6139 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6140
6141 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:709
6143 msgid "Owned by %1"
6144 msgstr "مستحق من قبل %1"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6147 msgid "Owner"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6151 msgid "Owning Library"
6152 msgstr "المكتبة الأساسية"
6153
6154 #. ("{{page()}}")
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
6156 msgid "Page %1"
6157 msgstr "الصفحة %1"
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6160 msgid "Page Orientation"
6161 msgstr "اتجاه الصفحة"
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6164 msgid "Page Range"
6165 msgstr "مجال الصفحة"
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6168 msgid "Page Ranges"
6169 msgstr "مجالات الصفحة"
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6172 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6176 msgid "Paper Source"
6177 msgstr "مَصدر الورق"
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6180 msgid "Paper Type"
6181 msgstr "نَوع الورق"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6184 msgid "Papers or Articles"
6185 msgstr "أوراق أو مقالات"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6188 msgid "Parent"
6189 msgstr "الأصل"
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6192 msgid "Parent nullable"
6193 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6196 msgid "Part"
6197 msgstr "الجزء"
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6200 msgid "Parts"
6201 msgstr "الأجزاء"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6204 msgid "Password"
6205 msgstr "كلمة المرور"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6208 msgid "Password:"
6209 msgstr "كَلمة المرور:"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6212 msgid "Patron"
6213 msgstr "المستفيد"
6214
6215 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6217 msgid "Patron %1"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6221 msgid "Patron Address"
6222 msgstr "عنوان المستفيد"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6225 msgid "Patron Alert Message"
6226 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6229 msgid "Patron Alias"
6230 msgstr "وظائف المستفيد"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6233 msgid "Patron Barcode"
6234 msgstr "باركود المستفيد"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6237 msgid "Patron Barcode:"
6238 msgstr "باركود المستفيد:"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6241 msgid "Patron Barcodes"
6242 msgstr "باركودات المستفيد"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6245 msgid "Patron Created"
6246 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6249 msgid "Patron Credit"
6250 msgstr "ائتمان المستفيد"
6251
6252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6253 msgid "Patron Data"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6257 msgid "Patron Edit"
6258 msgstr "تعديل المستفيد"
6259
6260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6261 msgid "Patron First Name"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6265 msgid "Patron Last"
6266 msgstr "المستفيد الأخير"
6267
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6269 msgid "Patron Last Name"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6273 msgid "Patron Note"
6274 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6275
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6277 msgid "Patron Registration"
6278 msgstr "تسجيل المستفيد"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6281 msgid "Patron Requests"
6282 msgstr "طلبات المستفيد"
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6285 msgid "Patron Search"
6286 msgstr "بحث المستفيد"
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6289 msgid "Patron Search Results"
6290 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6293 msgid "Patron Visible"
6294 msgstr "إظهار المستفيد"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6297 msgid "Patron Visible?"
6298 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6301 msgid "Patron account has invalid addresses."
6302 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6305 msgid "Patron account is BARRED"
6306 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6309 msgid "Patron account is Barred"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6313 msgid "Patron account is EXPIRED."
6314 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6317 msgid "Patron account is Expired"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6321 msgid "Patron account is INACTIVE"
6322 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6325 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6326 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6329 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6330 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6333 msgid "Patron alias"
6334 msgstr "وظائف المستفيد"
6335
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6337 msgid "Patron barcode"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6341 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6345 msgid "Patron barcode:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6349 msgid "Patron blocked"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6353 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6354 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6357 msgid "Patron has penalties"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6361 msgid "Patron not found"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6365 msgid ""
6366 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6367 "changes were not saved; please reapply them."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6371 msgid "Patron search by name, address, etc."
6372 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6375 msgid "Pattern Code"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6379 msgid "Pattern Summary"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6383 msgid "Pay Bill"
6384 msgstr "دفع الفاتورة"
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6387 msgid "Payment"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6391 msgid "Payment Applied:"
6392 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6395 msgid "Payment ID"
6396 msgstr "رمز الدفع"
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6399 msgid "Payment Method:"
6400 msgstr "طريقة الدفع:"
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6403 msgid "Payment Pending"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6407 msgid "Payment Received"
6408 msgstr "تم استلام الدفع"
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6411 msgid "Payment Received:"
6412 msgstr "تم استلام الدفع:"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6415 msgid "Payment Time"
6416 msgstr "وقت الدفع"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6419 msgid "Payment Type"
6420 msgstr "نوع الدفع"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6423 msgid "Payments"
6424 msgstr "المدفوعات"
6425
6426 #. ("{{max_amount}}")
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6428 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6429 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6430
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6432 msgid "Peer Type:"
6433 msgstr "نوع النظير:"
6434
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6436 msgid "Penalties"
6437 msgstr "العقوبات"
6438
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6440 msgid "Penalty Type"
6441 msgstr "نوع العقوبة"
6442
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6444 msgid "Pending Change:"
6445 msgstr "تغيير مُعلق:"
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6448 msgid "Pending Copies"
6449 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6452 msgid "Pending Patrons"
6453 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6456 msgid "Pending Payment:"
6457 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6460 msgid "Pending Records"
6461 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6464 msgid "Pending Transactions"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6468 msgid "Pending Users"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6472 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6473 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
6474
6475 #. ("{{permission}}")
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6477 msgid "Permission Denied : %1"
6478 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6481 msgid "Permission Groups"
6482 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6485 msgid "Permission Override Login Failed"
6486 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6489 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6490 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6493 msgid "Permissions"
6494 msgstr "الصلاحيات"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6497 msgid "Persistent"
6498 msgstr "مُستمر"
6499
6500 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6502 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6503 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6506 msgid "Phone"
6507 msgstr "الهاتف"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6510 msgid "Phone #"
6511 msgstr "الهاتف #"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6514 msgid "Phone Notify"
6515 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:720
6518 msgid "Physical"
6519 msgstr "مادية"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6522 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6523 msgstr "معالج الخصائص المادية"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6526 msgid "Pick Up Reservations"
6527 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6530 msgid "Pickup Lib"
6531 msgstr "مكتبة الاستلام"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6534 msgid "Pickup Library"
6535 msgstr "مكتبة الاستلام"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
6538 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6539 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6542 msgid "Place Hold"
6543 msgstr "وضع الحجز"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6546 msgid "Plain Text"
6547 msgstr "نص عادي"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6550 msgid "Please annotate this payment"
6551 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6554 msgid "Please change the report name"
6555 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6558 msgid "Please enter a report name"
6559 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
6560
6561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6562 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6563 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
6564
6565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6566 msgid "Please provide a report folder"
6567 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
6568
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6570 msgid "Please provide an output folder"
6571 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6574 msgid "Please register a workstation."
6575 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6578 msgid "Please select a lead record from the right..."
6579 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6582 msgid "Please select an item from the list"
6583 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6586 msgid "Post Code"
6587 msgstr "الرمز البريدي"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6590 msgid "Post-Clear"
6591 msgstr "بعد المسح"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6594 msgid "Potential Copies"
6595 msgstr "نُسخ محتملة"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6598 msgid "Pre-selected"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6602 msgid "Precat Checkout"
6603 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6606 msgid "Predict New Issues"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6610 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6614 msgid "Prediction Pattern Templates"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6618 msgid "Prediction count"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6622 msgid "Preferred Library"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6626 msgid "Prefix"
6627 msgstr "بادئة"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6630 msgid ""
6631 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6632 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
6635 msgid "Preview"
6636 msgstr "معاينة"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6639 msgid "Previous"
6640 msgstr "السابق"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6643 msgid "Previous Circ Group"
6644 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6647 msgid "Previous Page"
6648 msgstr "الصفحة السابقة"
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6651 msgid "Price"
6652 msgstr "السعر"
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6655 msgid "Primary"
6656 msgstr "الأساسي"
6657
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
6659 msgid "Print"
6660 msgstr "طباعة"
6661
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6663 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6664 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6665
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
6667 msgid "Print Bills"
6668 msgstr "طباعة الفواتير"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6671 msgid "Print Color"
6672 msgstr "لون الطباعة"
6673
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6675 msgid "Print Full Grid"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6679 msgid "Print Full List"
6680 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6683 msgid "Print Full List (Alt)"
6684 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
6687 msgid "Print Item Labels"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6691 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6695 msgid "Print Item Receipt"
6696 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6699 msgid "Print Labels"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6703 msgid "Print Letter"
6704 msgstr "طباعة رسالة"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
6707 msgid "Print List"
6708 msgstr "قائمة الطباعة"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6711 msgid "Print Quality"
6712 msgstr "جُودة الطباعة"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6715 msgid "Print Receipt"
6716 msgstr "طباعة الإيصال"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6719 msgid "Print Sides"
6720 msgstr "جوانب الطباعة"
6721
6722 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6724 msgid "Print Template Not Found: %1"
6725 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6728 msgid "Print Templates"
6729 msgstr "تركيبات الطباعة"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6732 msgid "Print Transits"
6733 msgstr "طباعة المنقولات"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6736 msgid "Print on Slip"
6737 msgstr "طباعة على القسيمة"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6740 msgid "Print on Slip?"
6741 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
6744 msgid "Print receipt"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6748 msgid "Print routing lists"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6752 msgid "Print with Dialog"
6753 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6756 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6757 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
6758
6759 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6761 msgid "Printed by %1"
6762 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
6763
6764 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6766 msgid "Printed by %1 at %2"
6767 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
6770 msgid "Printer"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6774 msgid "Printer Settings"
6775 msgstr "إعدادات الطابعة"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6778 msgid "Privilege Expiration Date"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
6782 msgid "Proceed"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
6786 msgid "Process"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6790 msgid "Process Where?"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6794 msgid "Process payment through Evergreen"
6795 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6798 msgid "Profile"
6799 msgstr "الملف التعريفي"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6802 msgid "Profile Group"
6803 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
6806 msgid "Proj"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6810 msgid "Providers"
6811 msgstr "المُزودون"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6814 msgid "Pub Date:"
6815 msgstr "تاريخ النشر:"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6818 msgid "Public Note"
6819 msgstr "ملاحظة عامة"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6822 msgid "Publication Date"
6823 msgstr "تاريخ النشر"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6826 msgid "Publication date"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6830 msgid "Publicly Visible?"
6831 msgstr "مرئي علنياً؟"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6834 msgid "Published"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6838 msgid "Publisher"
6839 msgstr "الناشر"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6842 msgid "Pull List"
6843 msgstr "قائمة السحب"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6846 msgid "Pull List for Hold Requests"
6847 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6850 msgid "Purchase Orders"
6851 msgstr "طلبات الشراء"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6854 msgid "Quality"
6855 msgstr "الجودة"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6858 msgid "Quarter of Year"
6859 msgstr "ربع العام"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6862 msgid "Quarter(s)"
6863 msgstr "أرباع"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6866 msgid "Quarterly"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6870 msgid "Quarters ago"
6871 msgstr "قبل أرباع"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6874 msgid "Query"
6875 msgstr "استعلام"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6878 msgid "Query construction"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6882 msgid "Query..."
6883 msgstr "استعلام..."
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6886 msgid "Queue Position"
6887 msgstr "موضع الاستعلام"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
6890 msgid "Quick Receipt"
6891 msgstr "إيصال سريع"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6894 msgid "Quick Receive"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6898 msgid "Quick Summary"
6899 msgstr "ملخص سريع"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6902 msgid "Raw Data"
6903 msgstr "بيانات خام"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6906 msgid "Raw Pattern Code"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6910 msgid "Raw Search"
6911 msgstr "بحث خام"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6914 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6915 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6918 msgid "Raw Z39.50 Search"
6919 msgstr "بحث Z39.50 خام"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6922 msgid "Re-embed"
6923 msgstr "إعادة تضمين"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6926 msgid "Reader (barcode):"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6930 msgid "Ready for Pickup"
6931 msgstr "جاهز للاستلام"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6934 msgid "Real"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6938 msgid "Real Date"
6939 msgstr "التاريخ الحقيقي"
6940
6941 #. ("{{evt_desc}}")
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6943 msgid "Reason(s) include: %1"
6944 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
6945
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6947 msgid "Recall Hold"
6948 msgstr "استدعاء الحجز"
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
6951 msgid "Receipt"
6952 msgstr "إيصال"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
6955 msgid "Receipt On Payment"
6956 msgstr "إيصال عند الدفع"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6959 msgid "Receive"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6963 msgid "Receive Next"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6967 msgid "Receive items"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6971 msgid "Receive selected"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6975 msgid "Receive selected items?"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6979 msgid "Received"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6984 msgid "Received: %1"
6985 msgstr "مستلمة: %1"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6988 msgid "Receiving Call Number"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6992 msgid "Receiving Template"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6996 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7000 msgid "Recent Circ History"
7001 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7004 msgid "Recently Canceled Holds"
7005 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7008 msgid "Record Buckets"
7009 msgstr "سلال التسجيلات"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7012 msgid "Record Format"
7013 msgstr "صيغة التسجيلة"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7016 msgid "Record Holds"
7017 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7020 msgid "Record ID"
7021 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7022
7023 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7025 msgid "Record ID %1"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7029 msgid "Record In-House Use"
7030 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7033 msgid "Record Overlay Target set"
7034 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7035
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7037 msgid "Record Owner:"
7038 msgstr "مالك التسجيلة:"
7039
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7041 msgid "Record Query"
7042 msgstr "استعلام التسجيلة"
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7045 msgid "Record Summary"
7046 msgstr "ملخص التسجيلة"
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7049 msgid "Record Type"
7050 msgstr "نوع التسجيلة"
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7053 msgid "Record Use"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7057 msgid "Record externally processed payment"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. ("{{id}}")
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7062 msgid "Record imported as ID %1"
7063 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7064
7065 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7067 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7071 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. ("{{local_overlay_target}}")
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7076 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7077 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7080 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7081 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7084 msgid "Records to merge into lead"
7085 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7088 msgid "Recurring Fine Rule"
7089 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7092 msgid "Redo: CTRL-y"
7093 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7096 msgid "RefStatus"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7100 msgid "Reference"
7101 msgstr "مرجع"
7102
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7104 msgid "Reference?"
7105 msgstr "مرجع؟"
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7108 msgid "Refresh"
7109 msgstr "تحديث"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7112 msgid "Refund"
7113 msgstr "قم باسترداد المال"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7116 msgid "Refunds Available:"
7117 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7120 msgid "Register"
7121 msgstr "تسجيل"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7124 msgid "Register Patron"
7125 msgstr "تسجيل المستفيد"
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7128 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7129 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7132 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7133 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7136 msgid "Registered Patron"
7137 msgstr "المستفيد المُسجل"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7140 msgid "Registered Workstations"
7141 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7142
7143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7144 msgid "Regl"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7148 msgid "Reject"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7152 msgid "Relative Date"
7153 msgstr "التاريخ النسبي"
7154
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7156 msgid "Relf"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7160 msgid "Remaining Renewals"
7161 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7164 msgid "Remote Accounts"
7165 msgstr "حسابات عن بعد"
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
7168 msgid "Remote Prefs"
7169 msgstr "بادئات عن بعد"
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7172 msgid "Remove"
7173 msgstr "إزالة"
7174
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7176 msgid "Remove Field"
7177 msgstr "حذف حقل"
7178
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7180 msgid "Remove Fields on Import"
7181 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7182
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7184 msgid "Remove Filter Value"
7185 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7186
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
7188 msgid "Remove Item"
7189 msgstr "حذف النُسخة"
7190
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7192 msgid "Remove Level"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7196 msgid "Remove Part"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7200 msgid "Remove Penalty / Message"
7201 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7204 msgid "Remove Regularity"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7208 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7209 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7212 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7213 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7216 msgid "Remove Selected From Group"
7217 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7220 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7221 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7224 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7228 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7229 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7232 msgid "Remove from consideration"
7233 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7236 msgid "Remove:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7240 msgid "Renew"
7241 msgstr "تمديد"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7244 msgid "Renew All"
7245 msgstr "تمديد الكل"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7248 msgid "Renew All Items?"
7249 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7252 msgid "Renew Items"
7253 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7256 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7257 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7260 msgid "Renew Items?"
7261 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7264 msgid "Renew With Specific Due Date"
7265 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7268 msgid "Renew items"
7269 msgstr "تجديد العناصر"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7272 msgid "Renewal Type"
7273 msgstr "نوع التمديد"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7276 msgid "Renewal Workstation"
7277 msgstr "محطة عمل التمديد"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7280 msgid "Renewal?"
7281 msgstr "تمديد؟"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7284 msgid "Renewals Remaining"
7285 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7288 msgid "Replace Barcode"
7289 msgstr "استبدال باركود"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
7292 msgid "Replace Barcodes"
7293 msgstr "استبدال الباركودات"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7296 msgid "Replace Item Barcode"
7297 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7298
7299 #. ("{{overlay_target.id}}")
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7301 msgid "Replace TCN %1 ..."
7302 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7305 msgid "Report"
7306 msgstr "التقارير"
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7309 msgid "Report Folders"
7310 msgstr "مجلدات التقارير"
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7313 msgid "Reporter"
7314 msgstr "كاتب التقرير"
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7317 msgid "Reports"
7318 msgstr "التقارير"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7321 msgid "Reprint Last Receipt"
7322 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7325 msgid "Request Date"
7326 msgstr "تاريخ الطلب"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7329 msgid "Request Date:"
7330 msgstr "تاريخ الطلب:"
7331
7332 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7334 msgid "Request Date: %1"
7335 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7338 msgid "Request Items"
7339 msgstr "طلب النُسخ"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7342 msgid "Request Library"
7343 msgstr "مكتبة الطلب"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7346 msgid "Request Library (Shortname)"
7347 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7350 msgid "Request Notes:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7354 msgid "Request Selected Copies"
7355 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7358 msgid "Requested Username"
7359 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7360
7361 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7363 msgid "Requested by %1"
7364 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7365
7366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7367 msgid "Requestor"
7368 msgstr "صاحب الطلب"
7369
7370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7371 msgid "Requestor ID"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7375 msgid "Requestor Username"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7379 msgid "Required"
7380 msgstr "مطلوب"
7381
7382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7383 msgid "Required Fields"
7384 msgstr "الحقول المطلوبة"
7385
7386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7387 msgid "Reset Columns"
7388 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7389
7390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7391 msgid "Reset Form"
7392 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7393
7394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7395 msgid "Reset Record Marks"
7396 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7397
7398 #. ("{{hold_ids}}")
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7400 msgid "Reset hold(s) %1?"
7401 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7404 msgid "Reset items"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7408 msgid "Reset selected items?"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7412 msgid "Reset to Default"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7416 msgid "Reshelve"
7417 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7420 msgid "Resource Attribute Maps"
7421 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7424 msgid "Resource Attribute Values"
7425 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7428 msgid "Resource Attributes"
7429 msgstr "خصائص المصدر"
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7432 msgid "Resource Types"
7433 msgstr "أنواع المصادر"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7436 msgid "Resources"
7437 msgstr "المصادر"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7440 msgid "Restarts at unit completion"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7444 msgid "Restore Operator"
7445 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7448 msgid "Retarget All Statuses"
7449 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7452 msgid "Retarget Local Holds"
7453 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7456 msgid "Retrieve"
7457 msgstr "استدعاء بيانات"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7460 msgid "Retrieve All These Patrons"
7461 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7464 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7465 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7468 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7469 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7472 msgid "Retrieve Item"
7473 msgstr "استدعاء نُسخة"
7474
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7476 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7477 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
7478
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7480 msgid "Retrieve Last Patron"
7481 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
7482
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7484 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7485 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
7486
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7488 msgid "Retrieve Patron"
7489 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7492 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7496 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7497 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7500 msgid "Return Reservations"
7501 msgstr "إرجاع الحجوزات"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7504 msgid "Review"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7508 msgid "Right"
7509 msgstr "يَمين"
7510
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7512 msgid "Roll Back Changes"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7516 msgid "Roll back batch edit"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7520 msgid "Rolled back"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
7524 msgid "Roman"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7528 msgid "Round"
7529 msgstr "تقريب"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7532 msgid "Route To"
7533 msgstr "توجيه إلى"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7536 msgid "Routing List"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
7540 msgid "Row Index"
7541 msgstr "مؤشر الصف"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7544 msgid "Row Number Column"
7545 msgstr "عمود رقم الصف"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7548 msgid "Row Selector Column"
7549 msgstr "عمود مختار الصف"
7550
7551 #. ("{{limit()}}")
7552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7553 msgid "Rows %1"
7554 msgstr "الصفوف %1"
7555
7556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
7557 msgid "Rules"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
7561 msgid "SMS"
7562 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
7563
7564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7565 msgid "SMS Carrier"
7566 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
7567
7568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7569 msgid "SMS Carriers"
7570 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
7571
7572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7573 msgid "SMS Notify"
7574 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
7575
7576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7577 msgid "Same record as the selected subscription"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7581 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7585 msgid "Saturday"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7589 msgid "Save"
7590 msgstr "حفظ"
7591
7592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
7593 msgid "Save & Clone"
7594 msgstr "حفظ واستنساخ"
7595
7596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7597 msgid "Save & Exit"
7598 msgstr "حفظ وخروج"
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7601 msgid "Save Columns"
7602 msgstr "حفظ الأعمدة"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7605 msgid "Save Completed"
7606 msgstr "تم إكمال الحفظ"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
7609 msgid "Save Locally"
7610 msgstr "حفظ محلياً"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7613 msgid "Save Template"
7614 msgstr "حفظ التركيبة"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7617 msgid "Save Template?"
7618 msgstr "حفظ التركيبة؟"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7621 msgid "Save Transactions"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7625 msgid "Save as Default"
7626 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7629 msgid "Save changes"
7630 msgstr "حفظ التغييرات"
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7633 msgid "Save... "
7634 msgstr "حفظ... "
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7637 msgid "Saved print label template(s)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7641 msgid "Saved serial template"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7645 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7646 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7649 msgid "Scan Card"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7653 msgid "Scan Item"
7654 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7657 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7658 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
7659
7660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7661 msgid "Search"
7662 msgstr "بحث"
7663
7664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7665 msgid "Search Class"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7669 msgid "Search Field"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7673 msgid "Search For Patron By Name"
7674 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
7675
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7677 msgid "Search catalog for..."
7678 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7681 msgid "Search for Copies by Barcode"
7682 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
7683
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7685 msgid "Search for Patrons"
7686 msgstr "بحث عن مستفيدين"
7687
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7689 msgid "Search the Catalog"
7690 msgstr "بحث في الفهرس"
7691
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7693 msgid "Searching..."
7694 msgstr "بحث..."
7695
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7697 msgid "Season"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7701 msgid "Second"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:472
7705 msgid "Secondary Groups"
7706 msgstr "مجموعات ثانوية"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7709 msgid "Secondary Permission Groups"
7710 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7713 msgid "See All"
7714 msgstr "عرض الكل"
7715
7716 #. ("{{seealso.heading}}")
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7718 msgid "See also from: %1"
7719 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
7720
7721 #. ("{{seefrom.heading}}")
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7723 msgid "See from: %1"
7724 msgstr "انظر من: %1"
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7727 msgid "Select"
7728 msgstr "اختيار"
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7731 msgid "Select Library:"
7732 msgstr "اختيار مكتبة:"
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7735 msgid "Select MARC template"
7736 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
7739 msgid "Select Non-cataloged Type"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7743 msgid "Select Operator"
7744 msgstr "اختيار معامل"
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7747 msgid "Select Page"
7748 msgstr "اختيار صفحة"
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7751 msgid "Select Patron"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7755 msgid "Select Patterns to Import"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7759 msgid "Select Printer"
7760 msgstr "اختيار طابعة"
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
7763 msgid "Select Row"
7764 msgstr "اختيار الصف"
7765
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7767 msgid "Select Row Count"
7768 msgstr "اختيار تعداد الصف"
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7771 msgid "Select Transform"
7772 msgstr "اختيار تحويل"
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7775 msgid "Select Workstation"
7776 msgstr "اختيار محطة العمل"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7779 msgid "Select a library"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7783 msgid "Select library"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7787 msgid "Select subscription"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7791 msgid "Select the value, or cancel:"
7792 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7795 msgid "Select..."
7796 msgstr "اختيار..."
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7799 msgid "Selected Billed:"
7800 msgstr "الفاتورة المحددة:"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7803 msgid "Selected Paid:"
7804 msgstr "الدفع المحدد:"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
7807 msgid "Selection Locus"
7808 msgstr "اختيار الموضع"
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180
7811 msgid "Send Email Receipt"
7812 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7815 msgid "Send Emails"
7816 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7819 msgid "Send to"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7823 msgid "September"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
7827 msgid "SerNum"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
7831 msgid "SerUse"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7835 msgid "Serial Copy Templates"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7839 msgid "Serials"
7840 msgstr "الدوريات"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7843 msgid "Serials Administration"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7847 msgid "Serials Management"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7851 msgid "Serials Templates"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
7855 msgid "Series"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7859 msgid "Server Administration"
7860 msgstr "إدارة الخادم"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7863 msgid "Server Details"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7867 msgid "Service"
7868 msgstr "الخدمة"
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7871 msgid "Service and Credentials"
7872 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
7875 msgid "Session List"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
7879 msgid "Session Management"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7883 msgid "Session Voided:"
7884 msgstr "جلسة ملغية:"
7885
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7887 msgid "Set Date End:"
7888 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
7889
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7891 msgid "Set Date Start:"
7892 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
7893
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7895 msgid "Set Desired Copy Quality"
7896 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
7897
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7899 msgid "Set Top of Queue"
7900 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
7901
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7903 msgid "Set Workstation Default"
7904 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
7905
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7907 msgid "Set default view"
7908 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
7909
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
7911 msgid "Settings"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7915 msgid "Settings migration failed"
7916 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
7917
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7919 msgid "Settings successfully migrated"
7920 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
7921
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7923 msgid "Share this pattern using name"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7927 msgid "Share with"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7931 msgid "Shared Bucket"
7932 msgstr "سلة مشتركة"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7935 msgid "Sharing Depth"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7939 msgid "Shelf Expire Date"
7940 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7943 msgid "Shelf Expire Time"
7944 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7947 msgid "Shelf Location"
7948 msgstr "موقع الرف"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7951 msgid "Shelf Time"
7952 msgstr "وقت الرف"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7955 msgid "Shelving Location"
7956 msgstr "موقع الرف"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7959 msgid "Short"
7960 msgstr "مختصر"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7963 msgid "Short Name"
7964 msgstr "الاسم المختصر"
7965
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
7967 msgid "Show"
7968 msgstr "عرض"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
7971 msgid "Show All Columns"
7972 msgstr "عرض كل الأعمدة"
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7975 msgid "Show All Holds"
7976 msgstr "عرض كل الحجوزات"
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7979 msgid "Show Clearable Holds"
7980 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
7981
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7983 msgid "Show Copy Attributes"
7984 msgstr "عرض سمات النُسخة"
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7987 msgid "Show Fewer Fields"
7988 msgstr "عرض حقول أقل"
7989
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7991 msgid "Show Holds for Title"
7992 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
7995 msgid "Show Item Details"
7996 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7999 msgid "Show Last Few Circluations"
8000 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8003 msgid "Show Last Few Circulations"
8004 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
8007 msgid "Show More Fields"
8008 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:176
8011 msgid "Show Print Dialog"
8012 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8015 msgid "Show Raw Pattern Code"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8019 msgid "Show Search Form"
8020 msgstr "عرض نموذج البحث"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8023 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8024 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8027 msgid "Show Triggered Events"
8028 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8031 msgid "Show Volume/Copy Details"
8032 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
8033
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8035 msgid "Show copy detail"
8036 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8037
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8039 msgid "Show empty libraries"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8043 msgid "Show empty volumes"
8044 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
8045
8046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8047 msgid "Show holdings at or below"
8048 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8049
8050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8051 msgid "Show in Catalog"
8052 msgstr "عرض في الفهرس"
8053
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8055 msgid "Show volume detail"
8056 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
8057
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8059 msgid "Show:"
8060 msgstr "عرض:"
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:266
8063 msgid "Shrink"
8064 msgstr "تقليص"
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8067 msgid "Sign In"
8068 msgstr "تسجيل الدخول"
8069
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8071 msgid "Sign in"
8072 msgstr "تسجيل الدخول"
8073
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8075 msgid "Slip Date:"
8076 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8077
8078 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8080 msgid "Slip Date: %1"
8081 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8084 msgid "Sort Priority"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8088 msgid "Sort Priority / Direction"
8089 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8092 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
8096 msgid "Sound recordings"
8097 msgstr "تسجيلات صوتية"
8098
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8100 msgid "Source"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8104 msgid "Source Library"
8105 msgstr "مكتبة المصدر"
8106
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8108 msgid "Source Path"
8109 msgstr "مسار المصدر"
8110
8111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8112 msgid "SpFm"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
8116 msgid "Specific Bills"
8117 msgstr "فواتير محددة"
8118
8119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8120 msgid "Specific Due Date"
8121 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8122
8123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8124 msgid "Specific date"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8128 msgid "Specifies regularity adjustments"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8132 msgid "Spine Labels"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8136 msgid "Spring"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8140 msgid "SrTp"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8144 msgid "Stack subfields"
8145 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8148 msgid "Staff"
8149 msgstr "طاقم المكتبة"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8152 msgid "Staff Barcode"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8156 msgid "Staff Created"
8157 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8160 msgid "Staff Hold"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8164 msgid "Staff Last Name"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8168 msgid "Staff Notifications"
8169 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8172 msgid "Staff Only"
8173 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8176 msgid "Staff Org Unit"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8180 msgid "Staff Sharable?"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8184 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8185 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8188 msgid "Start"
8189 msgstr "البداية"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8192 msgid "Start Date"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8196 msgid "Start Date:"
8197 msgstr "تاريخ البداية:"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8200 msgid "Start Date: "
8201 msgstr "تاريخ البداية: "
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8204 msgid "Start of month"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8208 msgid "Start of season"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
8212 msgid "State"
8213 msgstr "الولاية"
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8216 msgid "State or province"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8220 msgid "Statement"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
8224 msgid "Statistical Categories"
8225 msgstr "الفئات الإحصائية"
8226
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8228 msgid "Statistical category application"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8232 msgid "Statistical category removal"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8236 msgid "Status"
8237 msgstr "الحالة"
8238
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8240 msgid "Status Changed"
8241 msgstr "تم تغيير الحالة"
8242
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
8244 msgid "Status Changed Time"
8245 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8246
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:232
8248 msgid "Status Icon Column"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8252 msgid "Status:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8256 msgid "Stop Fines"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8260 msgid "Stop Fines Reason"
8261 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8262
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8264 msgid "Stop Fines Time"
8265 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8266
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8268 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8269 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8270
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8272 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8273 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8274
8275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8276 msgid "Store Selected"
8277 msgstr "حفظ المحدد"
8278
8279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8280 msgid "Stored Preferences"
8281 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8282
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8284 msgid "Stored User Preferences"
8285 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8286
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8288 msgid "Stream ID"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8292 msgid "Street 1"
8293 msgstr "شارع 1"
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8296 msgid "Street 2"
8297 msgstr "شارع 2"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8300 msgid "Strict Barcode"
8301 msgstr "باركود دقيق"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8304 msgid "Subj"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8308 msgid "SubjUse"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8312 msgid "Subject"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8316 msgid "Submit"
8317 msgstr "إرسال"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8320 msgid "Submit Bill"
8321 msgstr "إرسال الفاتورة"
8322
8323 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8325 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8329 msgid "Subscription ID"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8333 msgid "Subscription Notes"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8337 msgid "Subscription alerts"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8341 msgid "Subscriptions owned by or below"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8345 msgid "Substring"
8346 msgstr "سترنغ فرعي"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8349 msgid "Success"
8350 msgstr "نجاح"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8353 msgid "Success testing credentials"
8354 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8355
8356 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8358 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8362 msgid "Suffix"
8363 msgstr "لاحقة"
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8366 msgid "Suggested Fields"
8367 msgstr "الحقول المقترحة"
8368
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8370 msgid "Sum"
8371 msgstr "المجموع"
8372
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8374 msgid "Summary Display"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8378 msgid "Summer"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8382 msgid "Sunday"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8386 msgid "Supplement"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8390 msgid "Supplement Holdings"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8394 msgid "Suppress Holds and Transits"
8395 msgstr "منع الحجز والنقل"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8398 msgid "Survey"
8399 msgstr "المسح الاستقصائي"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:915 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8402 msgid "Surveys"
8403 msgstr "المسح الاستقصائي"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8406 msgid "Suspend"
8407 msgstr "تعليق"
8408
8409 #. ("{{num_holds}}")
8410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8411 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8412 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
8413
8414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8415 msgid "Suspended"
8416 msgstr "مُعلّق"
8417
8418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8419 msgid "TCN"
8420 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
8421
8422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
8423 msgid "TCN Source"
8424 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
8425
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8427 msgid "TCN:"
8428 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
8429
8430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
8431 msgid "TMat"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8435 msgid "Tag"
8436 msgstr "التاج"
8437
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8439 msgid "Tag Type"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8443 msgid "Target library:"
8444 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
8445
8446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
8447 msgid "Tech"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8451 msgid "Template"
8452 msgstr "التركيبة"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8455 msgid "Template Description"
8456 msgstr "وصف التركيبة"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8459 msgid "Template ID"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8463 msgid "Template Name"
8464 msgstr "اسم التركيبة"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8467 msgid "Template default"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8471 msgid "Template save failed."
8472 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8475 msgid "Template was successfully saved."
8476 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8479 msgid "Templates"
8480 msgstr "التركيبات"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8483 msgid "Temporary"
8484 msgstr "مؤقت"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8487 msgid "Test HTML Print"
8488 msgstr "اختبار طباعة HTML"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:207
8491 msgid "Test Password"
8492 msgstr "اختبار كلمة المرور"
8493
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8495 msgid "Test Print"
8496 msgstr "اختبار الطباعة"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8499 msgid "Test Printing"
8500 msgstr "اختبار الطباعة"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8503 msgid "Tests"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8507 msgid "Text/SMS #"
8508 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8511 msgid ""
8512 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8513 "anyway?"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8517 msgid ""
8518 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8519 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8520 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8524 msgid ""
8525 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8526 "circulate items."
8527 msgstr ""
8528 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
8529 "نُسخ"
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8532 msgid ""
8533 "The default search library setting determines what library is searched from "
8534 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8535 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8536 "library to the highest point you would normally want to search."
8537 msgstr ""
8538 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
8539 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
8540 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
8541 "البحث فيها."
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8544 msgid ""
8545 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8546 "that you expect to receive your copy."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8550 msgid "The following items have been examined:"
8551 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8554 msgid ""
8555 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8556 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8557 "       the librarians who use the software."
8558 msgstr ""
8559 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
8560 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
8561 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
8562
8563 #. ("{{id}}")
8564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
8565 msgid ""
8566 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
8567 "Continue with overlay of record %1?"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
8572 msgid ""
8573 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
8574 "record %2?"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8578 msgid ""
8579 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8580 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8581 "library so that local copies show up first in search results."
8582 msgstr ""
8583 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
8584 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
8585 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8588 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8589 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
8590
8591 #. ("{{num_hold_transits}}")
8592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8593 msgid "There are %1 associated holds."
8594 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
8595
8596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8597 msgid "There are no customized print template to export"
8598 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
8599
8600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8601 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8605 msgid "There is 1 associated hold."
8606 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
8607
8608 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8610 msgid "There is an open transit on copy %1"
8611 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
8612
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
8614 msgid ""
8615 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8616 "Library Settings."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8620 msgid "Third"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8624 msgid "Third to Last"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8628 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8629 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8632 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8633 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8636 msgid ""
8637 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8638 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8639 "patterns, streams, and routing list users."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8643 msgid "This is not a simple keyword search."
8644 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
8645
8646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8647 msgid ""
8648 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8649 "policy."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8653 msgid "This item has been marked as Deleted."
8654 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
8655
8656 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8658 msgid "This item needs to be routed to %1"
8659 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8662 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8663 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
8664
8665 #. ("<strong>", "</strong>")
8666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
8667 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8668 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
8669
8670 #. ("<strong>", "</strong>")
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
8672 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8673 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
8674
8675 #. ("<strong>", "</strong>")
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
8677 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8678 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
8679
8680 #. ("<strong>", "</strong>")
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
8682 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8683 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
8686 msgid "This page may have unsaved data."
8687 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
8690 msgid ""
8691 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8692 "page?"
8693 msgstr ""
8694 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
8695
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8697 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8698 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
8699
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8701 msgid ""
8702 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8703 "the Evergreen server at the host above."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8707 msgid "Thursday"
8708 msgstr "الخَميس"
8709
8710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
8711 msgid "Time"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
8715 msgid "Timestamp"
8716 msgstr "الطَابع الزمني"
8717
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8719 msgid "Title"
8720 msgstr "العنوان"
8721
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8723 msgid "Title Hold Transfer"
8724 msgstr "نقل عنوان الحجز"
8725
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8727 msgid "Title..."
8728 msgstr "العنوان..."
8729
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
8731 msgid "Title:"
8732 msgstr "العنوان:"
8733
8734 #. ("{{title}}")
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8736 msgid "Title: %1"
8737 msgstr "العنوان: 1%"
8738
8739 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8741 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8742 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
8743
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8745 msgid ""
8746 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8750 msgid ""
8751 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8755 msgid "Today + 14 days"
8756 msgstr "اليوم + 14 يوم"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8759 msgid "Today + 3 days"
8760 msgstr "اليوم + 3 أيام"
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
8763 msgid "Today + 30 days"
8764 msgstr "اليوم + 30 يوم"
8765
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8767 msgid "Today + 7 days"
8768 msgstr "اليوم + 7 أيام"
8769
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8771 msgid "Toggle navigation"
8772 msgstr "ملاحة التبادل"
8773
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8775 msgid "Top"
8776 msgstr "أَعلى"
8777
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
8779 msgid "Top of Queue"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8783 msgid "Total Adjustments"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:64
8787 msgid "Total Billed"
8788 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
8789
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8791 msgid "Total Billed:"
8792 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
8793
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8795 msgid "Total Charges"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8799 msgid "Total Circs"
8800 msgstr "كل الإعارات"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8803 msgid "Total Circs - Current Year"
8804 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
8805
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8807 msgid "Total Circs - Prev Year"
8808 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
8809
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8811 msgid "Total Circulations"
8812 msgstr "كل الإعارات"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
8815 msgid "Total Holds"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8819 msgid "Total Notices"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8823 msgid "Total Out: "
8824 msgstr "إجمالي الإعارات: "
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8827 msgid "Total Overdue: "
8828 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8831 msgid "Total Owed:"
8832 msgstr "إجمالي المستحق:"
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8835 msgid "Total Owed: "
8836 msgstr "إجمالي المستحق "
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:75
8839 msgid "Total Paid"
8840 msgstr "إجمالي المدفوع"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8843 msgid "Total Paid/Credited"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8847 msgid "Total Paid/Credited:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8851 msgid "Total Payments"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8855 msgid "Total Voids"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. ("{{total_hits}}")
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8860 msgid "Total hits: %1"
8861 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
8864 msgid "TrAr"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. ("{{xact.id()}}")
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8869 msgid "Transaction #%1"
8870 msgstr "العملية #%1"
8871
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
8873 msgid "Transaction Complete"
8874 msgstr "اكتملت المعاملة"
8875
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8877 msgid "Transaction Type"
8878 msgstr "نوع العملية"
8879
8880 #. ("{{billable_barcode}}")
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8882 msgid "Transaction for %1 billed:"
8883 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8886 msgid "Transactions"
8887 msgstr "العمليات"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
8890 msgid "Transactions Processed"
8891 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
8894 msgid "Transfer"
8895 msgstr "نقل"
8896
8897 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8899 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8900 msgstr ""
8901 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8904 msgid "Transfer All Title Holds"
8905 msgstr "نقل عناوين الحجز"
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8908 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8909 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8912 msgid "Transfer Title Holds"
8913 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8916 msgid "Transfer To Marked Title"
8917 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
8918
8919 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8921 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8922 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8925 msgid "Transform"
8926 msgstr "تحويل"
8927
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8929 msgid "Transit Date:"
8930 msgstr "تاريخ النقل:"
8931
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8933 msgid "Transit Destination"
8934 msgstr "وجهة النقل"
8935
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8937 msgid "Transit Destination:"
8938 msgstr "وجهة النقل:"
8939
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8941 msgid "Transit List"
8942 msgstr "قائمة النقل"
8943
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8945 msgid "Transit Receive Time"
8946 msgstr "وقت استلام النقل"
8947
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8949 msgid "Transit Send Time"
8950 msgstr "وقت إرسال النقل"
8951
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8953 msgid "Transit Slip"
8954 msgstr "هفوة النقل"
8955
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8957 msgid "Transit Source"
8958 msgstr "مصدر النقل"
8959
8960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8961 msgid "Transit Source:"
8962 msgstr "مصدر النقل:"
8963
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8965 msgid "Transits From"
8966 msgstr "نموذج المنقولات"
8967
8968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8969 msgid "Transits To"
8970 msgstr "نقل إلى"
8971
8972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8973 msgid "Transits:"
8974 msgstr "النقل:"
8975
8976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8977 msgid "Triggered Events"
8978 msgstr "العمليات الجارية"
8979
8980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
8981 msgid "Triggered Events / Notifications"
8982 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
8983
8984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
8985 msgid "Trim List (20 Rows)"
8986 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
8987
8988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8989 msgid "True"
8990 msgstr "صحيح"
8991
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8993 msgid "Try Patron Search"
8994 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8997 msgid "Tuesday"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9001 msgid "Type"
9002 msgstr "نوع"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9005 msgid "TypeSubd"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9009 msgid "Type_tbmfhd"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9013 msgid "USMARC"
9014 msgstr "مارك الأمريكي"
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9017 msgid "UTF-8"
9018 msgstr "UTF-8"
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9021 msgid "Un-Set Top of Queue"
9022 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9023
9024 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9026 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
9027 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
9028
9029 #. ("{{print.template_name}}")
9030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9031 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9032 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9033
9034 #. ("{{args.num_holds}}")
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9036 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9037 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9040 msgid "Uncancel Hold"
9041 msgstr "إلغاء الحجز"
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9044 msgid "Unchanged"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9048 msgid "Undelete"
9049 msgstr "تراجع عن الحذف"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9052 msgid "Undetermined"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9056 msgid "Undo: CTRL-z"
9057 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9060 msgid "Unit Label Prefix"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9064 msgid "Unit Label Suffix"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9068 msgid "Unknown"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9072 msgid "Unlink"
9073 msgstr "إلغاء ربط"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9076 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
9077 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9080 msgid "Unset"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. ("{{num_holds}}")
9084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9085 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9086 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9087
9088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9089 msgid "UpdStatus"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9093 msgid "Update"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9097 msgid "Update Activate Email"
9098 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9099
9100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:485
9101 msgid "Update Expire Date"
9102 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9103
9104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9105 msgid "Update Expire Time"
9106 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9107
9108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9109 msgid "Update Org"
9110 msgstr "تحديث المنظمة"
9111
9112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9113 msgid "Update Phone Number"
9114 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9115
9116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9117 msgid "Update SMS Carrier"
9118 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9119
9120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9121 msgid "Update SMS Number"
9122 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9123
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9125 msgid "Update all users"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9129 msgid "Update conjoined items"
9130 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9131
9132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9133 msgid "Update statistical categories"
9134 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9135
9136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9137 msgid "Upload"
9138 msgstr "تَحميل"
9139
9140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9141 msgid "Upload Count"
9142 msgstr "تعداد التحميلات"
9143
9144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9145 msgid "Upload from File"
9146 msgstr "رفع من ملف"
9147
9148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9149 msgid "Upper case"
9150 msgstr "حروف كبيرة"
9151
9152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9153 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9154 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9155
9156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9157 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9158 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9159
9160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9161 msgid "Use Chronology Captions?"
9162 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9163
9164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9165 msgid "Use Edits"
9166 msgstr "استخدام المعدلات"
9167
9168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9169 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9170 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9171
9172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9173 msgid "Use Hatch For Printing"
9174 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9175
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9177 msgid "Use Library Setting"
9178 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9179
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9181 msgid "Use Now"
9182 msgstr "استخدام الآن"
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9185 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9186 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9189 msgid "Use as lead"
9190 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9191
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9193 msgid "Use as lead record"
9194 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9197 msgid "Use checkdigit"
9198 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9201 msgid "Use count"
9202 msgstr "استخدام التعداد"
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9205 msgid "Use count:"
9206 msgstr "استخدام التعداد:"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9209 msgid "Use number of issues per year"
9210 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9213 msgid "Use specific regularity information?"
9214 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9217 msgid "Use this authority"
9218 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9221 msgid ""
9222 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9223 "months or seasons)."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9227 msgid ""
9228 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9232 msgid "User Activity Types"
9233 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
9236 msgid "User Barcode"
9237 msgstr "باركود المستخدم"
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9240 msgid "User Buckets"
9241 msgstr "سلال المستخدم"
9242
9243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9244 msgid "User ID"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
9248 msgid "User Permission Editor"
9249 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9250
9251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9252 msgid "User Setting Types"
9253 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9254
9255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:583
9256 msgid "User Settings"
9257 msgstr "إعدادات المستخدم"
9258
9259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9260 msgid "Username"
9261 msgstr "اسم المستخدم"
9262
9263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9264 msgid "Username is already in use"
9265 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9266
9267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9268 msgid "Username:"
9269 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9270
9271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9272 msgid "Validate"
9273 msgstr "التحقيق"
9274
9275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9276 msgid "Value"
9277 msgstr "القيمة"
9278
9279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9280 msgid "Value..."
9281 msgstr "القيمة..."
9282
9283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9284 msgid "Value:"
9285 msgstr "القيمة:"
9286
9287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9288 msgid "Varies"
9289 msgstr "يختلف"
9290
9291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9292 msgid "Verify"
9293 msgstr "التحقق"
9294
9295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9296 msgid "Verify Credentials"
9297 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
9298
9299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9300 msgid "Verify Payment Amount"
9301 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
9302
9303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9304 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9305 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
9306
9307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9308 msgid "View Holds"
9309 msgstr "عرض الحجوزات"
9310
9311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9312 msgid "View Item Details"
9313 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
9314
9315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9316 msgid "View MARC"
9317 msgstr "عرض مارك"
9318
9319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9320 msgid "View Pattern"
9321 msgstr "عرض النمط"
9322
9323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9324 msgid "View batch changes"
9325 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
9326
9327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9328 msgid "View batch edits"
9329 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
9330
9331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9332 msgid "View/Place Orders"
9333 msgstr "عرض/وضع طلبات"
9334
9335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9336 msgid "Virtual"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9340 msgid "Virtual Field Data Providers"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9344 msgid "Visible"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9348 msgid "Visual materials"
9349 msgstr "مواد مرئية"
9350
9351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9352 msgid "Void"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
9356 msgid "Void All Billings"
9357 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
9358
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9360 msgid "Void Billings"
9361 msgstr "إلغاء الفواتير"
9362
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9364 msgid "Voided"
9365 msgstr "ملغي"
9366
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9368 msgid "Volume Attributes"
9369 msgstr "سمات المجلد"
9370
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9372 msgid "Volume(s) transfered"
9373 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
9374
9375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9376 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9377 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
9378
9379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9380 msgid "Volume/Copy Editor"
9381 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
9382
9383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9384 msgid "Volumes"
9385 msgstr "المجلدات"
9386
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
9388 msgid "Volumes and Copies"
9389 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9390
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9392 msgid "Volumes and Items"
9393 msgstr "المجلدات والنُسخ"
9394
9395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9396 msgid "Volumes to Previously Marked Destination"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9400 msgid "Waiting for Capture"
9401 msgstr "انتظار الالتقاط"
9402
9403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9404 msgid "Waiting for Copy"
9405 msgstr "انتظار النَسخ"
9406
9407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9408 msgid "Warning"
9409 msgstr "تنبيه"
9410
9411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9412 msgid "Was returned "
9413 msgstr ""
9414
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9416 msgid "We do not have a holds address for this library."
9417 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
9418
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9420 msgid "Webclient Latency Test"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9424 msgid "Wednesday"
9425 msgstr "الأَربعاء"
9426
9427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9428 msgid "Week"
9429 msgstr "أُسـبوع"
9430
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9432 msgid "Week and day"
9433 msgstr "أسبوع ويوم"
9434
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9436 msgid "Week and month"
9437 msgstr "أسبوع وشهر"
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9440 msgid "Week of Year"
9441 msgstr "أسبوع العام"
9442
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9444 msgid "Week, month, and day"
9445 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9448 msgid "Weekly (Weekly)"
9449 msgstr "أسبوعي"
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9452 msgid "Weight"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9456 msgid "Weights Association"
9457 msgstr "أوزان المؤسسة"
9458
9459 #. ("{{current_location.name}}")
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9461 msgid "Welcome to %1"
9462 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
9463
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9465 msgid "Welcome, Stranger!"
9466 msgstr "مرحبا صديق!"
9467
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9469 msgid "What is Evergreen?"
9470 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
9471
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9473 msgid "When"
9474 msgstr "متى/عندما"
9475
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9477 msgid ""
9478 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9479 "statements."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9483 msgid ""
9484 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9485 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9489 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
9493 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9497 msgid ""
9498 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9502 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9503 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
9504
9505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9506 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9510 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9514 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
9518 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9522 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9526 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9530 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
9534 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9538 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
9542 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9546 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9547 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
9548
9549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9550 msgid "Winter"
9551 msgstr "الشتاء"
9552
9553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9554 msgid "With this?"
9555 msgstr "مع هذا؟"
9556
9557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9558 msgid "Work"
9559 msgstr "عمل"
9560
9561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9562 msgid "Work Log"
9563 msgstr "سجل العمل"
9564
9565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
9566 msgid "Work Payment"
9567 msgstr "الدفع"
9568
9569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9570 msgid "Working Copies"
9571 msgstr "نُسخ تحت العمل"
9572
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9574 msgid "Working location"
9575 msgstr "موقع العمل"
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9578 msgid "Workstation"
9579 msgstr "محطة العمل"
9580
9581 #. ("{{removing_ws}}")
9582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9583 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
9584 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
9585
9586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9587 msgid "Workstation Administration"
9588 msgstr "إدارة محطة العمل"
9589
9590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9591 msgid "Workstation Name"
9592 msgstr "اسم محطة العمل"
9593
9594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9595 msgid "Workstation is already registered"
9596 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
9597
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9599 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
9600 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
9601
9602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9603 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9604 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
9605
9606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9607 msgid "Wrong Shelf"
9608 msgstr "رف خطأ"
9609
9610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:727
9611 msgid "X"
9612 msgstr "X"
9613
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9615 msgid "Year"
9616 msgstr "عام"
9617
9618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9619 msgid "Year + Month"
9620 msgstr "عام + شهر"
9621
9622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9623 msgid "Year(s)"
9624 msgstr "سنوات"
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9627 msgid "Yearly (Annual)"
9628 msgstr "سنوي"
9629
9630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
9631 msgid "Yes"
9632 msgstr "نعم"
9633
9634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
9635 msgid ""
9636 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9637 msgstr ""
9638
9639 #. ("{{transactions.length}}")
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9641 msgid "You checked in the following %1 items:"
9642 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9645 msgid "You checked in the following items:"
9646 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
9647
9648 #. ("{{transactions.length}}")
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9650 msgid "You checked out the following %1 items:"
9651 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9654 msgid "You checked out the following items:"
9655 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9658 msgid ""
9659 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9660 "field."
9661 msgstr ""
9662 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
9663
9664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9665 msgid ""
9666 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9667 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
9668 msgstr ""
9669 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
9670 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
9671
9672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9673 msgid "You have the following items:"
9674 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
9675
9676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9677 msgid "You have the following title on hold:"
9678 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
9679
9680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9681 msgid "You marked the following in-house items used:"
9682 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
9683
9684 #. ("{{transactions.length}}")
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9686 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. ("{{transactions.length}}")
9690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9691 msgid "You renewed the following %1 items:"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9695 msgid "You renewed the following items:"
9696 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
9697
9698 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9700 msgid "You were helped by %1"
9701 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
9702
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9704 msgid "Z39.50"
9705 msgstr "Z39.50"
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9708 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9709 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
9710
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9712 msgid "Z39.50 Servers"
9713 msgstr "خوادم Z39.50"
9714
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9716 msgid "ZIP or postal code"
9717 msgstr "الرمز البريدي"
9718
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9720 msgid "alt+s"
9721 msgstr "alt+s"
9722
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9724 msgid "ctrl+f2"
9725 msgstr "ctrl+f2"
9726
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9728 msgid "exported_copy_templates.json"
9729 msgstr "exported_copy_templates.json"
9730
9731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
9732 msgid "exported_label_templates.json"
9733 msgstr "exported_label_templates.json"
9734
9735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9736 msgid "exported_serials_template.json"
9737 msgstr "exported_serials_template.json"
9738
9739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9740 msgid "f1"
9741 msgstr "f1"
9742
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9744 msgid "f2"
9745 msgstr "f2"
9746
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9748 msgid "f3"
9749 msgstr "f3"
9750
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9752 msgid "f4"
9753 msgstr "f4"
9754
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9756 msgid "f5"
9757 msgstr "f5"
9758
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9760 msgid "f6"
9761 msgstr "f6"
9762
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9764 msgid "f8"
9765 msgstr "f8"
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9768 msgid "f9"
9769 msgstr "f9"
9770
9771 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9773 msgid "for %1 : %2. "
9774 msgstr "من أجل %1 : %2. "
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9777 msgid "in"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9781 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
9782 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
9783
9784 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9786 msgid "on %1 "
9787 msgstr ""
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
9790 msgid "print_templates.json"
9791 msgstr "print_templates.json"
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200
9794 msgid "receipt option"
9795 msgstr "خيار الإيصال"
9796
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
9798 msgid "s_l"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9802 msgid "select subscription to work on"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9806 msgid "shift+f1"
9807 msgstr "shift+f2"
9808
9809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9810 msgid "shift+f2"
9811 msgstr "shift+f2"
9812
9813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9814 msgid "shift+f3"
9815 msgstr "shift+f3"
9816
9817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9818 msgid "shift+f8"
9819 msgstr "shift+f8"
9820
9821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9822 msgid "week in"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9826 msgid "week on"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
9830 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9834 msgid "{} items"
9835 msgstr "{}  النُسخ"
9836
9837 #~ msgid "Volume Transfer"
9838 #~ msgstr "نقل المجلد"
9839
9840 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
9841 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
9842
9843 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9844 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
9845
9846 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9847 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
9848
9849 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
9850 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
9851
9852 #~ msgid "Item Transfer Target set"
9853 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
9854
9855 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
9856 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
9857
9858 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9859 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
9860
9861 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9862 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
9863
9864 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
9865 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
9866
9867 #~ msgid "Add Volumes"
9868 #~ msgstr "إضافة مجلدات"