]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-25 19:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-26 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
26 "                  Last transaction added at %1.\n"
27 "                  "
28 msgstr ""
29
30 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
31 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:847
32 msgid ""
33 "\n"
34 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
35 "          "
36 msgstr ""
37
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
39 msgid ""
40 "\n"
41 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
42 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
43 "          "
44 msgstr ""
45 "\n"
46 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
47 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
48 "          "
49
50 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
52 msgid ""
53 "\n"
54 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
55 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
56 "          "
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
60 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
61 "          "
62
63 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
65 msgid ""
66 "\n"
67 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
68 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
69 "          "
70 msgstr ""
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
73 msgid ""
74 "\n"
75 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
76 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
77 "      "
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
81 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
82 "      "
83
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
88 "This does not affect circulation policy.\n"
89 "      "
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
93 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
94 "      "
95
96 #. ("{{barcode}}")
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
98 msgid ""
99 "\n"
100 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
101 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
102 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "باركود غير صالح: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
106 "يحتوي إدخالك على رقم تدقيق غير صالح، ربما بسبب مسح ضوئي سيء.<br/>\n"
107 "اختر إلغاء من أجل المحاولة مرة أخرى أو موافق من أجل استخدام الباركود "
108 "<b>%1</b> على أي حال.\n"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
111 msgid ""
112 "\n"
113 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
114 "Click on a preference to view the stored value.\n"
115 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
116 msgstr ""
117 "\n"
118 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
119 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
120 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
123 msgid " from "
124 msgstr " من "
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
127 msgid "#"
128 msgstr "#"
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
131 msgid "# Items"
132 msgstr ""
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
135 msgid "# of Uses"
136 msgstr "# من الاستخدام"
137
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
139 msgid "# of Uses:"
140 msgstr "# من الاستخدام:"
141
142 #. ("{{ssub.id}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
144 msgid "#%1"
145 msgstr "# %1"
146
147 #. ("{{ws}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
149 msgid "%1 (Default)"
150 msgstr "%1 (افتراضي)"
151
152 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
154 msgid "%1 - %2"
155 msgstr "%1 - %2"
156
157 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
159 msgid "%1 / %2"
160 msgstr "%1 / %2"
161
162 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
164 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
165 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
166
167 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
169 msgid "%1 issues per year"
170 msgstr "%1 عدد في السنة"
171
172 #. ("{{dupe_counts.address}}")
173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
174 msgid "%1 patron(s) with same address"
175 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
176
177 #. ("{{dupe_counts.email}}")
178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
179 msgid "%1 patron(s) with same email"
180 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
181
182 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
184 msgid "%1 patron(s) with same identification"
185 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
186
187 #. ("{{dupe_counts.name}}")
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
189 msgid "%1 patron(s) with same name"
190 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
191
192 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
193 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
194 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
196 msgid "%1 patron(s) with same phone"
197 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
198
199 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
201 msgid "%1 was already checked in."
202 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
203
204 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
206 msgid "%1, %2"
207 msgstr "%1، %2"
208
209 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
210 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
212 msgid "%1, %2 %3"
213 msgstr "%1, %2 %3"
214
215 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
217 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
218 msgstr ""
219
220 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
221 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
222 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
223 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
224 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
225 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
227 msgid "%1, %2 %3 : %4"
228 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
229
230 #. ("{{route.pos + 1}}")
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
232 msgid "%1."
233 msgstr "%1."
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
236 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
237 msgstr ""
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
240 msgid "&lt;NONE&gt;"
241 msgstr "&lt;لا يوجد&gt;"
242
243 #. ("{{current_conjoined_target}}")
244 #. ("{{current_overlay_target}}")
245 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
246 #. ("{{current_transfer_target}}")
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
248 msgid "(Currently %1)"
249 msgstr "(حالياً %1)"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
252 msgid "(Deleted)"
253 msgstr "(محذوف)"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155
256 msgid "(Unset)"
257 msgstr "(غير مضبوط)"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
260 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
261 msgstr "ـ الأعداد المُشتركة، الأعداد المُتخطاة، وما إلى ذلك ـ"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
264 msgid "(merged)"
265 msgstr "ـ مُدمج ـ"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:185
268 msgid "(print)"
269 msgstr "(طباعة)"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
272 msgid "-- Select Source --"
273 msgstr "-- اختيار المصدر --"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
276 msgid "--- Select edit to roll back ---"
277 msgstr "--- اختر تعديل للرجوع ---"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
280 msgid "007 Value"
281 msgstr "قيمة 007"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
284 msgid "1 item"
285 msgstr "1 نُسخة"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
288 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
289 msgstr "2 في الشهر (نصف شهري)"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
292 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
293 msgstr "2 في الأسبوع (نصف أسبوعي)"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
296 msgid "2 x per year (Semiannual)"
297 msgstr "2 في السنة (نصف سنوي)"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
300 msgid "3 x per month (Three times a month)"
301 msgstr "3 x بالشهر (ثلاث مرات في الشهر)"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
304 msgid "3 x per week (Three times a week)"
305 msgstr "3 x بالأسبوع (ثلاث مرات في الأسبوع)"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
308 msgid "3 x per year (Three times a year)"
309 msgstr "3 x بالسنة (ثلاث مرات في السنة)"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
312 msgid "<Aged Circulation>"
313 msgstr "<مُدة الإعارة>"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
316 msgid "<NONE>"
317 msgstr "<لا يوجد>"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:530
320 msgid "<no workstation>"
321 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
324 msgid "<unset>"
325 msgstr "<غير مضبوط>"
326
327 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
329 msgid "@ %1"
330 msgstr "@ %1"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
333 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
334 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
337 msgid "Abort Cancellation"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
341 msgid "Abort Clear Requests"
342 msgstr ""
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
345 msgid "Abort Update"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:581
349 msgid "About"
350 msgstr "حَول"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
353 msgid "About Evergreen"
354 msgstr "حول إِفرغرين"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
357 msgid "AccM"
358 msgstr ""
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
361 msgid "Accept Barcode"
362 msgstr "قبول الباركود"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
365 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
366 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
369 msgid "Acquisition Cost"
370 msgstr "تكلفة التزويد"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
373 msgid "Acquisition Patron Requests"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
377 msgid "Acquisitions"
378 msgstr "التزويد"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501
381 msgid "Acquisitions Administration"
382 msgstr "إدارة التزويد"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
385 msgid "Action"
386 msgstr "الإجراء"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
389 msgid "Actions"
390 msgstr "الإجراءات"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
393 msgid "Activate"
394 msgstr "تفعيل"
395
396 #. ("{{num_holds}}")
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
398 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
399 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
402 msgid "Activated"
403 msgstr "تم التفعيل"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
406 msgid "Activation Date"
407 msgstr ""
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
410 msgid "Active"
411 msgstr "مُفعل"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
414 msgid "Active flag"
415 msgstr ""
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
418 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
419 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
422 msgid "Ad hoc issue?"
423 msgstr ""
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
426 msgid "Add"
427 msgstr "إضافة"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
430 msgid "Add 006"
431 msgstr "إضافة 006"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
434 msgid "Add 007"
435 msgstr "إضافة 007"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
438 msgid "Add Billing"
439 msgstr "إضافة فاتورة"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
442 msgid "Add Fields"
443 msgstr "إضافة حقول"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
446 msgid "Add Holdings"
447 msgstr ""
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
450 msgid "Add Item"
451 msgstr "إضافة نُسخة"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
454 msgid "Add Item Alert"
455 msgstr ""
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
458 msgid "Add Item Alerts"
459 msgstr ""
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
462 msgid "Add Items to Bucket"
463 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
466 msgid "Add Level"
467 msgstr "إضافة مستوى"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
470 msgid "Add New"
471 msgstr "إضافة جديدة"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
474 msgid "Add New Note"
475 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
478 msgid "Add Part"
479 msgstr "إضافة جُزء"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
482 msgid "Add Record of Notification"
483 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
486 msgid "Add Regularity"
487 msgstr "إضافة انتظام"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
490 msgid "Add Request to Selection List"
491 msgstr ""
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
494 msgid "Add Route"
495 msgstr "إضافة مسار"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
498 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
499 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
502 msgid "Add Special Issue"
503 msgstr "إضافة عدد خاص"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
506 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
507 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
510 msgid "Add Tag"
511 msgstr "إضافة تاج"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
514 msgid "Add To Bucket"
515 msgstr "إضافة إلى السلة"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
518 msgid "Add To Pending"
519 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
522 msgid "Add alternative enumeration"
523 msgstr "إضافة تعداد بديل"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
526 msgid "Add call number"
527 msgstr ""
528
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
530 msgid "Add distribution"
531 msgstr "إضافة توزيع"
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
534 msgid "Add following issue"
535 msgstr "إضافة العدد التالي"
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
538 msgid "Add item stream"
539 msgstr ""
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
542 msgid "Add more"
543 msgstr "إضافة المزيد"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
546 msgid "Add special issue"
547 msgstr "إضافة عدد خاص"
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
550 msgid "Add to Bucket"
551 msgstr ""
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
554 msgid "Add to New Bucket"
555 msgstr ""
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
558 msgid "Add to Selected Bucket"
559 msgstr ""
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
562 msgid "Add/Edit Item Alerts"
563 msgstr ""
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
566 msgid "Add/Edit Item Notes"
567 msgstr ""
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
570 msgid "Add/Edit Item Tags"
571 msgstr ""
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
574 msgid "Add/Replace 008"
575 msgstr "إضافة/استبدال 008"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
578 msgid "Additional Routing"
579 msgstr "التوجيه الإضافي"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:801
582 msgid "Address"
583 msgstr "العنوان"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
586 msgid "Address Alert"
587 msgstr "عنوان التحذير"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
590 msgid "Addresses"
591 msgstr "العناوين"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
594 msgid "Adjust to Zero"
595 msgstr "ضبط لـِ صفر"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
598 msgid "Adjustment"
599 msgstr "الضَبط"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
602 msgid "Administration"
603 msgstr "الإدارة"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
606 msgid "Advanced (default)"
607 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
610 msgid "Advanced Search Default Pane"
611 msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
614 msgid ""
615 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
616 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
617 "window here."
618 msgstr ""
619 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
620 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
623 msgid "After (Date/Time)"
624 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
627 msgid ""
628 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
629 "the barcode you intended below."
630 msgstr ""
631 "بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
632 "لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
635 msgid "Age"
636 msgstr "العمر"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
639 msgid "Age Hold Protect Rules"
640 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
643 msgid "Age Protect"
644 msgstr "حماية العمر"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
647 msgid "Age-Based Hold Protection"
648 msgstr ""
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
651 msgid "Age-based Hold Protection"
652 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
655 msgid "Aggregate"
656 msgstr "الإجمالي"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
659 msgid "Alert"
660 msgstr "تنبيه"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
663 msgid "Alert Message"
664 msgstr "رسالة التنبيه"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
667 msgid "Alert Note"
668 msgstr "ملاحظة التنبيه"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
671 msgid "Alert..."
672 msgstr "تنبيـــه"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
675 msgid "Alerts"
676 msgstr "تنبيهات"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
679 msgid "Alias"
680 msgstr "الأسماء المُستعارة"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
683 msgid "All"
684 msgstr "الكل"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
687 msgid "All Available Sources"
688 msgstr "كل المصادر المتاحة"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
691 msgid "All Fields"
692 msgstr "كل الحقول"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
695 msgid "All Formats"
696 msgstr "كل الصيغ"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
699 msgid "All Pages"
700 msgstr "كافة الصفحات"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
703 msgid "All classes"
704 msgstr ""
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
707 msgid "Allow"
708 msgstr "السَماح"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
711 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
712 msgstr ""
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
715 msgid "Alph"
716 msgstr ""
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
719 msgid "Alternative chronology captions:"
720 msgstr "التسميات البديلة للتسلسل الزمني:"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
723 msgid "Alternative enumeration captions:"
724 msgstr "التسميات البديلة للتعداد:"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
727 msgid "Always Retarget Local Holds"
728 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
731 msgid "Always display Holdings Detail pane"
732 msgstr ""
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
735 msgid "Amnesty Mode"
736 msgstr "وضع السماح"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
739 msgid "Amount"
740 msgstr "المقدار"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
743 msgid "Amount:"
744 msgstr "المقدار:"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
747 msgid "An address is required during registration."
748 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
751 msgid "An unexpected error occurred"
752 msgstr ""
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
755 msgid "Annotate"
756 msgstr "إضافة ملاحظة"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
759 msgid ""
760 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
761 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
762 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
763 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
764 "permission."
765 msgstr ""
766 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
767 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
768 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
769 "إِفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
772 msgid "Answer: "
773 msgstr "الإجابة: "
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
776 msgid "Any Condition"
777 msgstr "أي شرط"
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
780 msgid "Applied On"
781 msgstr "تطبيق على"
782
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
784 msgid "Apply"
785 msgstr "تطبيق"
786
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
788 msgid "Apply Binding Template"
789 msgstr "تطبيق قالب التجليد"
790
791 #. ("{{rows.length}}")
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
793 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
794 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيع المحدد"
795
796 #. ("{{rows.length}}")
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
798 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
799 msgstr "تطبيق قالب وحدة التجليد إلى %1 التوزيعات المحددة"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
802 msgid "Apply Changes"
803 msgstr "تطبيق التغييرات"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
806 msgid "Apply Item Tags"
807 msgstr ""
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
810 msgid "Apply Payment"
811 msgstr "تطبيق الدفع"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
814 msgid "Apply Penalty / Message"
815 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
818 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
819 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
822 msgid "Apply Tags"
823 msgstr "تطبيق التيجان"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
826 msgid "Applying edits"
827 msgstr "تطبيق التعديلات"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
830 msgid "Approval Code"
831 msgstr "رمز التأكيد"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:836
834 msgid "Approve"
835 msgstr ""
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
838 msgid "April"
839 msgstr "نيسان"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
842 msgid "Archive Penalty / Message"
843 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
846 msgid "Archived Penalties / Messages"
847 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
850 msgid ""
851 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
852 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
853 msgstr ""
854
855 #. ("{{payment_amount}}")
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
857 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
858 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
859
860 #. ("{{id}}")
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
862 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
863 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
866 msgid ""
867 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
868 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
869
870 #. ("{{id}}")
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
872 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
873 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
876 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
877 msgstr ""
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
880 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
881 msgstr "هل تريد بالتأكيد تسجيل الاستخدامات {{num_uses}} من أجل هذا؟"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
884 msgid ""
885 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
886 msgstr ""
887
888 #. ("{{xactIds}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
890 msgid ""
891 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
892 msgstr ""
893 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في الضبط إلى الصفر فيما يخص الرصيد في الفواتير %1؟"
894
895 #. ("{{xactIds}}")
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
897 msgid ""
898 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
899 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
900 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
901 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
902 "transactions that follow the refunded transaction."
903 msgstr ""
904 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
905 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
906 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
907 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
908
909 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
911 msgid ""
912 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
913 msgstr ""
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
916 msgid "Are you sure?"
917 msgstr "هل أنت متأكد؟"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
920 msgid "Article Pages"
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
924 msgid "Article Pages..."
925 msgstr ""
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
928 msgid "Article Title"
929 msgstr ""
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
932 msgid "Article Title..."
933 msgstr ""
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
936 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
937 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
940 msgid "At"
941 msgstr "عِند"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
944 msgid "Attach conjoined items"
945 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
948 msgid "Attribute Set Name..."
949 msgstr "عنوان سمة المجموعة..."
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
952 msgid "Attribute Set Update Failed"
953 msgstr "لقد فشل تحديث مجموعة السمة"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
956 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
957 msgstr "تمّ تحديث مجموعة السمات بنجاح"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
960 msgid "Attribute Sets"
961 msgstr "مجموعات السمات"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
964 msgid "Audn"
965 msgstr ""
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
968 msgid "August"
969 msgstr "آب"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
972 msgid "Author"
973 msgstr "المؤلف"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
976 msgid "Author..."
977 msgstr "المؤلف..."
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
980 msgid "Author:"
981 msgstr "المؤلف:"
982
983 #. ("{{author}}")
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
985 msgid "Author: %1"
986 msgstr "المؤلف: %1"
987
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
989 msgid "Authority"
990 msgstr "الملفات الاستنادية"
991
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
993 msgid "Authority Browse Axes"
994 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
995
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
997 msgid "Authority Control Sets"
998 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
999
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1001 msgid "Authority Heading Fields"
1002 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1005 msgid "Authority Record Id"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1009 msgid "Authority Thesauri"
1010 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1013 msgid "Auto-Barcode"
1014 msgstr "باركود ـ تلقائي"
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1017 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1018 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
1019
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1021 msgid "Auto-generate Barcodes"
1022 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1025 msgid "Automatic Margins"
1026 msgstr "هوامش تلقائية"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1029 msgid "Autumn"
1030 msgstr "الخريف"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1033 msgid "Available Date"
1034 msgstr "التاريخ المتاح"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1037 msgid "Available On"
1038 msgstr "متاح في"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1041 msgid "Average"
1042 msgstr "المتوسط"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1045 msgid "BLvl"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1049 msgid "Back"
1050 msgstr "رجـوع"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1053 msgid "Back To Results"
1054 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1057 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1058 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1061 msgid "Backdate Post-Checkin"
1062 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
1063
1064 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1066 msgid "Backdated Check In %1"
1067 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1070 msgid "Bad Barcode"
1071 msgstr "باركود رديء"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
1074 msgid "Bad item barcode"
1075 msgstr "رمز الباركود غير صالح"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1078 msgid "Bad patron barcode"
1079 msgstr "رمز باركود المستفيد غير صالح"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1082 msgid "Balance"
1083 msgstr "الرصيد"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1086 msgid "Balance Due"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1090 msgid "Balance Owed"
1091 msgstr "الرصيد المستحق"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1094 msgid "Barcode"
1095 msgstr "الباركود"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1098 msgid ""
1099 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1100 "cataloged item."
1101 msgstr ""
1102 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
1103 "الباركود غير مفهرسة"
1104
1105 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1107 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1108 msgstr "الباركود  %1 مُستخدم %2 مرة"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1111 msgid "Barcode Choice"
1112 msgstr "اختيار الباركود"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1115 msgid "Barcode Items"
1116 msgstr "باركودات القيود"
1117
1118 #. ("{{bcNotFound}}")
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1120 msgid "Barcode Not Found: %1"
1121 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
1122
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1124 msgid "Barcode is already in use"
1125 msgstr "الباركود مستخدم"
1126
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1128 msgid "Barcode is reported Lost"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1132 msgid "Barcode item"
1133 msgstr "باركود النسخة"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1136 msgid "Barcode on receive"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1140 msgid "Barcode selected"
1141 msgstr "الباركود المحدد"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1144 msgid "Barcode..."
1145 msgstr "الباركود..."
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1148 msgid "Barcode/Part"
1149 msgstr "باركود/جزء"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1152 msgid "Barcode: "
1153 msgstr "الباركود: "
1154
1155 #. ("{{copy.barcode}}")
1156 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1158 msgid "Barcode: %1"
1159 msgstr "الباركود: %1"
1160
1161 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1163 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1164 msgstr "الباركود: %1 تاريخ الإرجاع: %2"
1165
1166 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1167 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1168 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1170 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1171 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
1172
1173 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1175 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1176 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1179 msgid "Bare"
1180 msgstr "ظاهر"
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1183 msgid "Barred flag"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1187 msgid "Basic"
1188 msgstr "أساسي"
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1191 msgid "Basic Holdings"
1192 msgstr "الحيازات الأساسية"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1195 msgid "Batch Apply"
1196 msgstr "تطبيق الدفعة"
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1199 msgid "Batch Edit"
1200 msgstr "تعديل الدفعة"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1203 msgid "Batch edit all users"
1204 msgstr "دفعة تحرير جميع المستخدمين"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1207 msgid "Batch modify statistical categories"
1208 msgstr "دفعة تعديل الفئات الإحصائية"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1211 msgid "Batch update failed!"
1212 msgstr "أخفق تحديث الدفعة!"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1215 msgid "Before (Date/Time)"
1216 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1219 msgid "Behind Desk"
1220 msgstr "خلف المكتب"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1223 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1224 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1227 msgid "Between"
1228 msgstr "ما بين"
1229
1230 #. ("{{lead_id}}")
1231 #. ("{{rec.id}}")
1232 #. ("{{record_id}}")
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1234 msgid "Bib %1"
1235 msgstr "الببليوغرافي %1"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1238 msgid "Bib Call #:"
1239 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1242 msgid "Bib Record"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1246 msgid "Bib Record ID"
1247 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1250 msgid "Bib Record Id"
1251 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
1252
1253 #. ("{{recordNotFound}}")
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1255 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1256 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1259 msgid "Bib Record TCN"
1260 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1263 msgid "Bibliographic"
1264 msgstr "بيبلوغرافي"
1265
1266 #. ("{{pot.id}}")
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1268 msgid "Bibliographic record %1"
1269 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية %1"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1272 msgid "Bill #"
1273 msgstr "إصدار الفاتورة #"
1274
1275 #. ("{{payment.xact.id}}")
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1277 msgid "Bill # %1"
1278 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1281 msgid "Bill History"
1282 msgstr "سجل الفواتير"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1285 msgid "Bill Patron"
1286 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
1287
1288 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1290 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1291 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1294 msgid "Billed for Selected:"
1295 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1298 msgid "Billing"
1299 msgstr "إعداد الفواتير"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1302 msgid "Billing Date:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1306 msgid "Billing Location"
1307 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1310 msgid "Billing Name (first)"
1311 msgstr "عنوان الفاتورة (الأول)"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1314 msgid "Billing Name (last)"
1315 msgstr "عنوان الفاتورة (الأخير)"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1318 msgid "Billing Statement"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1322 msgid "Billing Type:"
1323 msgstr "نوع الفاتورة:"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1326 msgid "Billing Types"
1327 msgstr "أنواع الفواتير"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1330 msgid "Billing:City"
1331 msgstr "الفواتير: المدينة"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1334 msgid "Billing:County"
1335 msgstr "الفواتير: المقاطعة"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1338 msgid "Billing:State"
1339 msgstr "الفواتير: الدولة"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1342 msgid "Billing:Street 1"
1343 msgstr "الفواتير: الشارع1"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1346 msgid "Billing:Street 2"
1347 msgstr "الفواتير: الشارع2"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1350 msgid "Billing:Zip"
1351 msgstr "الفواتير: البريد"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1354 msgid "Billings Voided:"
1355 msgstr "فواتير ملغية:"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1358 msgid "Bills"
1359 msgstr "الفواتير"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1362 msgid "Bills, Current"
1363 msgstr "الفواتير، الحالية"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1366 msgid "Bills, Historical"
1367 msgstr "الفواتير، أرشيف"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1370 msgid "Bills, Payment"
1371 msgstr "الفواتير، دفع"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1374 msgid "Bind"
1375 msgstr "الرزم"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1378 msgid "Bind items"
1379 msgstr "المواد المحزومة"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1382 msgid "Bind on receive"
1383 msgstr "الرزمة في الاستلام"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1386 msgid "Bind selected"
1387 msgstr "الرزم المُحددة"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1390 msgid "Bindery"
1391 msgstr "قسم الرزم"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1394 msgid "Binding Call Number"
1395 msgstr "رمز استدعاء الرزمة"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1398 msgid "Binding Template"
1399 msgstr "تركيبة الرزمة"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1402 msgid "Binding Unit Template"
1403 msgstr "تركيبة وحدة الرزم"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1406 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1407 msgstr "تم تطبيق تركيبة وحدة الرزم على التوزيع"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1410 msgid "Biog"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1414 msgid "Block"
1415 msgstr "حظر"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
1418 msgid "Book Item Now"
1419 msgstr "حجز النسخة الآن"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1422 msgid "Booking"
1423 msgstr "الحجز"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:513
1426 msgid "Booking Administration"
1427 msgstr "إدارة الحجز"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218
1430 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1431 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223
1434 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1435 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
1438 msgid "Booking: Return Reservations"
1439 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1442 msgid "Books"
1443 msgstr "يحجز"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1446 msgid "Boolean Value"
1447 msgstr "قيمة منطقية"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1450 msgid "Both"
1451 msgstr "كـلاهما"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1454 msgid "Bottom"
1455 msgstr "أَسفل"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1458 msgid "Bound"
1459 msgstr "مُقيد"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1462 msgid "Browse Field"
1463 msgstr "تصفح الحقل"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1466 msgid "Bucket"
1467 msgstr "سلة"
1468
1469 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1471 msgid "Bucket #%1: %2"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1475 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1476 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1479 msgid "Bucket ID"
1480 msgstr "مُعرف السَلة"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1483 msgid "Bucket ID..."
1484 msgstr "مُعرف السلة"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1487 msgid "Bucket View"
1488 msgstr "عرض السلة"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1491 msgid "Buckets"
1492 msgstr "السلال"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1495 msgid "CN Full Label"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1499 msgid "CN Label"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1503 msgid "CN Label Class"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1507 msgid "CN Prefix"
1508 msgstr "CN البادئة"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1511 msgid "CN Sort Key"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1515 msgid "CN Suffix"
1516 msgstr "CN اللاحقة"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1519 msgid "Call #"
1520 msgstr "استدعاء #"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1523 msgid "Call # Prefix"
1524 msgstr "استدعاء # بادئة"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1527 msgid "Call # Suffix"
1528 msgstr "استدعاء # لاحقة"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1531 msgid "Call Number"
1532 msgstr "رمز الاستدعاء"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
1535 msgid "Call Number Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1539 msgid "Call Number ID"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1543 msgid "Call Number Label"
1544 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1547 msgid "Call Number Prefix"
1548 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1551 msgid "Call Number Prefixes"
1552 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:99
1555 msgid "Call Number Preview"
1556 msgstr "معاينة رمز الاستدعاء"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1559 msgid "Call Number Suffix"
1560 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1563 msgid "Call Number Suffixes"
1564 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76
1567 msgid "Call Number Template"
1568 msgstr "تركيبة رمز الاستدعاء"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1571 msgid "Call Number(s) transfered"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1575 msgid "Call Number:"
1576 msgstr "رمز الاستدعاء:"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1579 msgid "Call Number: "
1580 msgstr "رمز الاستدعاء: "
1581
1582 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1584 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1585 msgstr "رمز الاستدعاء: %1 %2 %3"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1588 msgid "Call Numbers"
1589 msgstr "رموز الاستدعاء"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
1592 msgid "Call Numbers and Items"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1596 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1600 msgid "Call number"
1601 msgstr "رمز الاستدعاء"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1604 msgid "Can Circulate"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1608 msgid "Can compress but not expand"
1609 msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1612 msgid "Can compress or expand"
1613 msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1616 msgid "Cancel"
1617 msgstr "إلغاء"
1618
1619 #. ("{{args.num_holds}}")
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1621 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1622 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1623
1624 #. ("{{num_transits}}")
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1626 msgid "Cancel %1 transits?"
1627 msgstr "إلغاء النقل %1 ؟"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1630 msgid "Cancel 1 transit?"
1631 msgstr "إلغاء 1 النقل؟"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1634 msgid "Cancel Cause"
1635 msgstr "إلغاء السبب"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1638 msgid "Cancel Hold"
1639 msgstr "إلغاء الحجز"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1642 msgid "Cancel Note"
1643 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1646 msgid "Cancel Reason"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1650 msgid "Cancel Reason:"
1651 msgstr "سبب الإلغاء:"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1654 msgid "Cancel Reasons"
1655 msgstr "إلغاء الأسباب"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1658 msgid "Cancel Requests"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1662 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1666 msgid "Cancel Time"
1667 msgstr "إلغاء الوقت"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1670 msgid "Cancel Transit"
1671 msgstr "إلغاء النقل"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1674 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1675 msgstr "إلغاء النقل ثم الإعارة"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1678 msgid "Cancel Transits"
1679 msgstr "إلغاء النقل"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1682 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1683 msgstr "إلغاء النقل وإعادة تعيين الحجوزات المرتبطة"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1686 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1690 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1691 msgstr "إلغاء النقل {{num_transits}} ؟"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1694 msgid "Cancelation Cause"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1698 msgid "Cancelation Cause ID"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1702 msgid "Cancelation note"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1706 msgid "Canceled"
1707 msgstr "ملغي"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1710 msgid "Cannot compress or expand"
1711 msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1714 msgid "Caption Evaluation"
1715 msgstr "تقييم التسميات"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1718 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1719 msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1722 msgid "Captions unverified; all levels present"
1723 msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1726 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1727 msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1730 msgid "Captions verified; all levels present"
1731 msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1734 msgid "Capture"
1735 msgstr "الالتقاط"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1738 msgid "Capture Date"
1739 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1742 msgid "Capture Holds"
1743 msgstr "التقاط الحجوزات"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1746 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1747 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:452
1750 msgid "Capture Resources"
1751 msgstr "التقاط المصادر"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1754 msgid "Captured Hold Info"
1755 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1758 msgid "Card"
1759 msgstr "البطاقة"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1762 msgid "Cash"
1763 msgstr "دفع نقدي"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1766 msgid "Cash Drawer"
1767 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
1770 msgid "Cash Payment"
1771 msgstr "دفع نقدي"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1774 msgid "CatLang"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
1778 msgid "Catalog"
1779 msgstr "الفهرس"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1782 msgid "Cataloging"
1783 msgstr "الفهرسة"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1786 msgid "Cataloging Info"
1787 msgstr "معلومات الفهرسة"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1790 msgid "Category of Material"
1791 msgstr "فئة المادة"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1794 msgid "Change Column Documentation"
1795 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1798 msgid "Change Column Label"
1799 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1802 msgid "Change Filter Value"
1803 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1806 msgid "Change Folders"
1807 msgstr "تغيير المجلدات"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1810 msgid "Change Given:"
1811 msgstr "التغيير المعطى:"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1814 msgid "Change Operator"
1815 msgstr "تغيير العامل"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1818 msgid "Change Transform"
1819 msgstr "تغيير التحويل"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1822 msgid "Change Type"
1823 msgstr "نوع التغيير"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1826 msgid "Change occurs"
1827 msgstr "حدث التغيير"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1830 msgid "Change status selected items?"
1831 msgstr "تغيير حالة العناصر المحددة؟"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1834 msgid "Change the column header?"
1835 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1838 msgid "Change the field hint to:"
1839 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:107
1842 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1843 msgstr ""
1844 "ستؤدي التغييرات هنا إلى محو التغييرات اليدوية في علامة تبويب رموز الاستدعاء."
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1847 msgid "Check"
1848 msgstr "التحقق"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1851 msgid "Check All Refunds"
1852 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1855 msgid "Check In"
1856 msgstr "إرجاع"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1859 msgid "Check In Items"
1860 msgstr "إرجاع النُسخ"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1863 msgid "Check In Items?"
1864 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1867 msgid "Check In Library"
1868 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1871 msgid "Check Number"
1872 msgstr "رقم التحقق"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1875 msgid "Check Out"
1876 msgstr "إعارة"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1879 msgid "Check Out Date"
1880 msgstr "تاريخ الإعارة"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1883 msgid "Check Out Items"
1884 msgstr "النُسخ المُعارة"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1887 msgid "Check Out Library"
1888 msgstr "مكتبة الإعارة"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
1891 msgid "Check Payment"
1892 msgstr "التحقق من الدفع"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1895 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1896 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1899 msgid "Checked In"
1900 msgstr "إرجاع"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1903 msgid "Checked Out"
1904 msgstr "إعارة"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:521 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:559
1907 msgid "Checkin"
1908 msgstr "الإرجاع"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
1911 msgid "Checkin Date"
1912 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:531
1915 msgid "Checkin Date:"
1916 msgstr "تاريخ الإرجاع:"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1919 msgid "Checkin Items"
1920 msgstr "إرجاع النُسخ"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
1923 msgid "Checkin Modifiers"
1924 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1927 msgid "Checkin Scan Date"
1928 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1931 msgid "Checkin Scan Time"
1932 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
1935 msgid "Checkin Time"
1936 msgstr "وقت الإرجاع"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1939 msgid "Checkin Workstation"
1940 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
1943 msgid "Checkout"
1944 msgstr "إعارة"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1947 msgid "Checkout / Renewal Library"
1948 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
1951 msgid "Checkout Date"
1952 msgstr "تاريخ الإعارة"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1955 msgid "Checkout Library"
1956 msgstr "مكتبة الإعارة"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1959 msgid "Checkout Staff"
1960 msgstr "طاقم الإعارة"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1963 msgid "Checkout Workstation"
1964 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
1967 msgid "Checkout/Renewal Library"
1968 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1971 msgid "Child"
1972 msgstr "الفرعي"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1975 msgid "Child nullable"
1976 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1979 msgid "Choose call number transfer target"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1983 msgid "Choose merge profile"
1984 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1987 msgid "Chronological"
1988 msgstr "التسلسل الزمني"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1991 msgid "Chronology Display"
1992 msgstr "عرض التسلسل الزمني"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1995 msgid "Chronology captions:"
1996 msgstr "تسميات التسلسل الزمني:"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1999 msgid "Chronology labels"
2000 msgstr "تسميات التسلسل الزمني"
2001
2002 #. ("{{ $index + 1}}")
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2004 msgid "Chronology level %1"
2005 msgstr "مستوى التسلسل الزمني %1"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2008 msgid "Circ History List"
2009 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2012 msgid "Circ ID"
2013 msgstr "مُعرف الإعارة"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
2016 msgid "Circ Library"
2017 msgstr "مكتبة الإعارة"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2020 msgid "Circ Modifier"
2021 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2024 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2025 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2028 msgid "Circulate"
2029 msgstr "إعارة"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2032 msgid "Circulate As MARC Type"
2033 msgstr "إعارة كنوع مارك"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2036 msgid "Circulate as MARC Type"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2040 msgid "Circulate as Type"
2041 msgstr "إعارة كنوع"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
2044 msgid "Circulate?"
2045 msgstr "إعارة"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113
2048 msgid "Circulating Library"
2049 msgstr "مكتبة الإعارة"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2052 msgid "Circulation"
2053 msgstr "الإعارة"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2056 msgid "Circulation Duration Rules"
2057 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2060 msgid "Circulation History not available for display."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95
2064 msgid "Circulation ID"
2065 msgstr "مُعرف الإعارة"
2066
2067 #. ("{{circ.id()}}")
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2069 msgid "Circulation ID: %1"
2070 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2073 msgid "Circulation Library"
2074 msgstr "مكتبة الإعارة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2077 msgid "Circulation Limit Groups"
2078 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2081 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2082 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2085 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2086 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2089 msgid "Circulation Modifier"
2090 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2093 msgid "Circulation Modifiers"
2094 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2097 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2098 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2101 msgid "Circulation and Patrons"
2102 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2105 msgid "Circulation modifier"
2106 msgstr "مُعدل الإعارة"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2109 msgid "City"
2110 msgstr "المدينة"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2113 msgid "City, town or village"
2114 msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2117 msgid "Claim Event Types"
2118 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2121 msgid "Claim Policies"
2122 msgstr "سياسات المُطالبة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2125 msgid "Claim Policy Actions"
2126 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2129 msgid "Claim Types"
2130 msgstr "أنواع المُطالبة"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:414
2133 msgid "Claim-Ready Items"
2134 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2137 msgid "Claimed"
2138 msgstr "المُطالب بها"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2141 msgid "Claimed Returned"
2142 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2145 msgid "Class"
2146 msgstr "كلاس"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2149 msgid "Classification"
2150 msgstr "التصنيف"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:485 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:550 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2153 msgid "Clear"
2154 msgstr "مَسح"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2157 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2161 msgid "Clear Completed Requests"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2165 msgid "Clear Form"
2166 msgstr "مسح النموذج"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2169 msgid "Clear Holds Shelf"
2170 msgstr "مسح رف الحجز"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2173 msgid "Clear List"
2174 msgstr "مسح القائمة"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2177 msgid "Clear Requests"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2181 msgid "Clear These Holds"
2182 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2185 msgid "Clear Transactions"
2186 msgstr "مسح المعاملات"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
2189 msgid "Clear pending transactions"
2190 msgstr "مسح المعاملات المعلقة"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2193 msgid "Clear?"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2197 msgid "Clearable"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2201 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2202 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
2203
2204 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2206 msgid "Clone \"%1\""
2207 msgstr "استنساخ \"%1\""
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2210 msgid "Clone Subscription"
2211 msgstr "استنساخ الاشتراك"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2214 msgid "Clone Subscriptions"
2215 msgstr "استنساخ الاشتراكات"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2218 msgid "Cloned serial subscription"
2219 msgstr "استنساخ اشتراك دورية"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2222 msgid "Close"
2223 msgstr "إغلاق"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2226 msgid "Code"
2227 msgstr "الكود"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:110
2230 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2231 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2234 msgid "Collapse Record Summary Display"
2235 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2238 msgid "Collation"
2239 msgstr "الترتيب"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2242 msgid "Column"
2243 msgstr "عمود"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2246 msgid "Column Label"
2247 msgstr "عنوان العمود"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2250 msgid "Column Name"
2251 msgstr "اسم العَامود"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2254 msgid "Combined"
2255 msgstr "مشترك"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2258 msgid "Combined issue code"
2259 msgstr "كود العدد المشترك"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2262 msgid "Comp"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2266 msgid "Compiled Printer Settings"
2267 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2270 msgid "Complete"
2271 msgstr "مُكتمل"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2274 msgid "Completed"
2275 msgstr "مُكتمل"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2278 msgid "Completed Items"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2282 msgid ""
2283 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2284 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
2288 msgid "Completely Purge Account"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2292 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2296 msgid "Completely irregular"
2297 msgstr "غير منتظمة تماماً"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2300 msgid ""
2301 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2302 "appear on the bibliographic item."
2303 msgstr ""
2304 "اكتمال مستويات التسميات التوضيحية وما إذا كانت التسميات المستخدمة تظهر "
2305 "بالفعل في العنصر الببليوغرافي."
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2308 msgid "Compression Display Options"
2309 msgstr "خيارات عرض الطي"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2312 msgid "Computer files"
2313 msgstr "ملفات حاسوب"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2316 msgid "Conf"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2320 msgid "Confirm Bucket Delete"
2321 msgstr "تأكيد حذف السلة"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2324 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
2328 msgid "Confirm Record Deletion"
2329 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
2330
2331 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2333 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2337 msgid "Conjoined Item Target set"
2338 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2341 msgid "Conjoined Items"
2342 msgstr "النُسخ الموحدة"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2345 msgid "Construct new holding code"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2349 msgid "Cont"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2353 msgid "Container batch update permission check"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2357 msgid "Container permission check"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2361 msgid "Contains Matching substring"
2362 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2365 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2366 msgstr "يحتوي على"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2369 msgid "Continuously updated"
2370 msgstr "مستمر التحديث"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2373 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2377 msgid "Copy Active Date"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2381 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2385 msgid "Copy Barcode"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2389 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2390 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2393 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2394 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2397 msgid "Copy Deleted"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2401 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2402 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2405 msgid "Copy Hold"
2406 msgstr "حجز النسخة"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2409 msgid "Copy ID"
2410 msgstr "مُعرف النسخة"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2413 msgid "Copy Is Mint Condition"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2417 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2418 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2421 msgid "Copy Location"
2422 msgstr "موقع النسخة"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2425 msgid "Copy Location Can Circulate"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2429 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2433 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2437 msgid "Copy Location Holdable"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2441 msgid "Copy Location ID"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2445 msgid "Copy Location Is Deleted"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2449 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2453 msgid "Copy Location Order"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2457 msgid "Copy Location Prefix"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2461 msgid "Copy Location Suffix"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2465 msgid "Copy Location URL"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2469 msgid "Copy Number on Volume"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2473 msgid "Copy OPAC Visible"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2477 msgid "Copy Status"
2478 msgstr "حالة النُسخة"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2481 msgid "Copy Status Change Time"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2485 msgid "Core Source"
2486 msgstr "المصدر الأساسي"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2489 msgid "Core Sources"
2490 msgstr "المصادر الأساسية"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2493 msgid "Cost"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2498 msgid "Could not delete record %1: %2"
2499 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2502 msgid ""
2503 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2504 "the purge..."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2508 msgid "Count"
2509 msgstr "تعداد"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2512 msgid "Count Distinct"
2513 msgstr "تعداد مميز"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2516 msgid "Count..."
2517 msgstr "تعداد..."
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2520 msgid "CrTp"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2524 msgid "Create"
2525 msgstr "إنشاء"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2528 msgid "Create Bucket"
2529 msgstr "إنشاء سلة"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
2532 msgid "Create Date"
2533 msgstr "إنشاء تاريخ"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:426
2536 msgid "Create Invoice"
2537 msgstr "إِنشاء فاتورة"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2540 msgid "Create MFHD"
2541 msgstr "إنشاء مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
2544 msgid "Create New MARC Record"
2545 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2548 msgid "Create Patron Request"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2552 msgid "Create Pattern"
2553 msgstr "إنشاء نمط"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:407
2556 msgid "Create Purchase Order"
2557 msgstr "إنشاء طلب شراء"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2560 msgid "Create Record of Hold Notification"
2561 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2564 msgid "Create Request"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
2568 msgid "Create Reservations"
2569 msgstr "إنشاء حجوزات"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2572 msgid "Create Session"
2573 msgstr "إنشاء جلسة"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2576 msgid "Create Template"
2577 msgstr "إنشاء تركيبة"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2580 msgid "Create a new note"
2581 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2584 msgid "Create and edit"
2585 msgstr "إنشاء وتعديل"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2588 msgid "Create from Template"
2589 msgstr "إنشاء من تركيبة"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2592 msgid "Create new authority from this field"
2593 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2596 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2600 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2601 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2604 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2605 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2608 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2609 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2612 msgid "Created"
2613 msgstr "تم الإنشاء"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2616 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2620 msgid "Created By"
2621 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2624 msgid "Created By:"
2625 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2628 msgid "Created On"
2629 msgstr "تمّ الإنشاء في"
2630
2631 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2632 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2634 msgid "Created by %1"
2635 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
2636
2637 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2639 msgid "Created on %1"
2640 msgstr "تم الإنشاء في %1"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2643 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2644 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2647 msgid "Creation Defaults"
2648 msgstr "افتراضي الإنشاء"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2651 msgid "Creator"
2652 msgstr "المُنشىء"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2655 msgid "Credit Available:"
2656 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2659 msgid "Credit Card"
2660 msgstr "بطاقة ائتمانية"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2663 msgid "Credit Card Info"
2664 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2667 msgid "Credit Card Information"
2668 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2671 msgid "Credit Card Number"
2672 msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2675 msgid "Credit Card Payment"
2676 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2679 msgid "Credit Payment"
2680 msgstr "إئتمان الدفع"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2683 msgid "Ctrl"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2687 msgid "Ctry"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2691 msgid "Currency Types"
2692 msgstr "الأنواع الحالية"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2695 msgid "Current Copy"
2696 msgstr "النُسخة الحالية"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2699 msgid "Current Item"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2703 msgid "Current Shelf Lib"
2704 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2707 msgid "Current Shelf Library"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2711 msgid "Current Shelving Location"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2715 msgid "Currently Frozen"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2720 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2724 msgid "Custom Org Unit Trees"
2725 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2728 msgid "DOB Day"
2729 msgstr "يوم الميلاد"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2732 msgid "DOB Month"
2733 msgstr "شهر الميلاد"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2736 msgid "DOB Year"
2737 msgstr "سنة الميلاد"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2740 msgid "Daily"
2741 msgstr "يومية"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401
2744 msgid "Damaged"
2745 msgstr "متضرر"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2748 msgid "Data Suppliers"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2752 msgid "Data Type"
2753 msgstr "نوع البيانات"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:165
2756 msgid "Database ID"
2757 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2760 msgid "Database ID:"
2761 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2764 msgid "Date"
2765 msgstr "تاريخ"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2768 msgid "Date Active"
2769 msgstr "تاريخ التفعيل"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2772 msgid "Date Completed"
2773 msgstr "تاريخ الإكمال"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2776 msgid "Date Created"
2777 msgstr "تاريخ الإنشاء"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2780 msgid "Date Expected"
2781 msgstr "التاريخ المُتَوقع"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116
2784 msgid "Date Last Edited"
2785 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2788 msgid "Date Options"
2789 msgstr "خيارات التاريخ"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2792 msgid "Date Received"
2793 msgstr "تاريخ الاستلام"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
2796 msgid "Date Record Created"
2797 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118
2800 msgid "Date Record Last Edited"
2801 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2804 msgid "Date of Birth"
2805 msgstr "تاريخ الميلاد"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2808 msgid "Date1"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2812 msgid "Date2"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2816 msgid "Date:"
2817 msgstr "التاريخ:"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2820 msgid "Day"
2821 msgstr "اليوم"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2824 msgid "Day Name"
2825 msgstr "اسم اليوم"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144
2828 msgid "Day Phone"
2829 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2832 msgid "Day of Month"
2833 msgstr "يوم الشهر"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2836 msgid "Day of Week"
2837 msgstr "يوم الأسبوع"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2840 msgid "Day of Year"
2841 msgstr "يوم العام"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2844 msgid "Day(s)"
2845 msgstr "الأيام"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2848 msgid "Debug"
2849 msgstr "تصحيح الأخطاء"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2852 msgid "December"
2853 msgstr "كانون الأول"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2856 msgid "Default"
2857 msgstr "الافتراضي"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2860 msgid "Default Estimated Wait Time"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2864 msgid "Default Filter Library"
2865 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:772
2868 msgid "Default SMS Carrier"
2869 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761
2872 msgid "Default SMS/Text Number"
2873 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2876 msgid "Default Search Library"
2877 msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
2878
2879 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2880 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2881 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2882 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2883 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2884 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2885 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2886 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2887 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2889 msgid "Default: %1"
2890 msgstr "افتراضياً: %1"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2893 msgid "Defaults"
2894 msgstr "القيم الافتراضية"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2897 msgid "Delete"
2898 msgstr "حذف"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2901 msgid "Delete Attribute Set"
2902 msgstr "حذف مجموعة السمات"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2905 msgid "Delete Attribute Set?"
2906 msgstr "حذف مجموعة السمات؟"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2909 msgid "Delete Bucket"
2910 msgstr "حذف السلة"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2913 msgid "Delete Distribution"
2914 msgstr "حذف التوزيع"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
2917 msgid "Delete Items"
2918 msgstr "حذف النسخة"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2921 msgid "Delete Note?"
2922 msgstr "حذف الملاحظة؟"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2925 msgid "Delete Org"
2926 msgstr "حذف المنظمة"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2929 msgid "Delete Record"
2930 msgstr "حذف التسجيلة"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2933 msgid "Delete Selected"
2934 msgstr "حذف المحدد"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2937 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2941 msgid "Delete Selected MFHDs"
2942 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2945 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2946 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2949 msgid "Delete Stream"
2950 msgstr "حذف التيار"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2953 msgid "Delete Subscription"
2954 msgstr "حذف الاشتراك"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2957 msgid "Delete Template"
2958 msgstr "حذف التركيبة"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2961 msgid "Delete all users"
2962 msgstr "حذف كافة المستخدمين"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2965 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2966 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
2967
2968 #. ("{{deleteKey}}")
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2970 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2971 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2974 msgid "Delete field"
2975 msgstr "حذف الحقل"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2978 msgid "Delete items"
2979 msgstr "حذف القيود"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2982 msgid "Delete prediction pattern?"
2983 msgstr "هل تريد حذف نمط التنبؤ؟"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2986 msgid "Delete record {{id}}?"
2987 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
2990 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2991 msgstr "حذف مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات المُحددة؟"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2994 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2995 msgstr "حذف التوزيعات المحددة؟"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2998 msgid "Delete selected item(s)?"
2999 msgstr "حذف القيود المُحددة؟"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3002 msgid "Delete selected stream(s)?"
3003 msgstr "حذف التيارات المُحددة؟"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3006 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3007 msgstr "حذف الاشتراكات المُحددة؟"
3008
3009 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3011 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3012 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3015 msgid "Delete these records?"
3016 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3019 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3020 msgstr "حذف {{count}} تركيبة؟"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3023 msgid "Deleted holdings template"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3027 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3028 msgstr "تمّ حذف تركيبات نمط التنبؤ"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3031 msgid "Deleted print label template"
3032 msgstr "تمّ حذف تركيبة تسمية الطباعة"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3035 msgid "Deleted serial distribution"
3036 msgstr "حذف توزيع الدورية"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3039 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3040 msgstr "تمّ حذف نمط التنبؤ للدورية"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3043 msgid "Deleted serial stream"
3044 msgstr "حذف تيار الدورية"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3047 msgid "Deleted serial subscription"
3048 msgstr "حذف اشتراك الدورية"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3051 msgid "Deleted serial template"
3052 msgstr "حذف تركيبة الدورية"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3055 msgid "Deleted?"
3056 msgstr "محذوف؟"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3059 msgid "Department:"
3060 msgstr "القسم:"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3063 msgid "Deposit Amount"
3064 msgstr "مبلغ الإيداع"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
3067 msgid "Deposit amount"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3071 msgid "Deposit?"
3072 msgstr "إيداع؟"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3075 msgid "Desc"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3079 msgid "Description"
3080 msgstr "الوصف"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3083 msgid "Description..."
3084 msgstr "الوصف..."
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3087 msgid "Desk"
3088 msgstr "المكتب"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3091 msgid "Destination"
3092 msgstr "الوجهة"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3095 msgid "Destination Library"
3096 msgstr "مكتبة الوجهة"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3099 msgid "Detail View"
3100 msgstr "عرض التفاصيل"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
3103 msgid "Details"
3104 msgstr "التَفاصِيل"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3107 msgid "Disable Sounds?"
3108 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3111 msgid "Discarded"
3112 msgstr "المرفوضة/المُهملة"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3115 msgid "Display Alert and Messages"
3116 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3119 msgid "Display Field"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3123 msgid "Display Fields"
3124 msgstr "عرض الحقول"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3127 msgid "Display Grouping"
3128 msgstr "عرض المجموعات"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3131 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3135 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3139 msgid ""
3140 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3144 msgid "Distributed At"
3145 msgstr "موزعة في"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3148 msgid "Distribution Formulas"
3149 msgstr "صيغ التوزيع"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3152 msgid "Distribution ID"
3153 msgstr "معرف التوزيع"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3156 msgid "Distribution Label"
3157 msgstr "تسمية التوزيع"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3160 msgid "Distribution Library"
3161 msgstr "مكتبة التوزيع"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3164 msgid "Distribution Notes"
3165 msgstr "ملاحظات التوزيع"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3168 msgid "Distribution linked to MFHD"
3169 msgstr "التوزيع المرتبط بـِ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3172 msgid "Do Not Capture"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3176 msgid "Do Not Print"
3177 msgstr "عدم الطباعة"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3180 msgid "DoB"
3181 msgstr "تاريخ الميلاد"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
3184 msgid "Document ID"
3185 msgstr "مُعرف الوثيقة"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3188 msgid "Documentation"
3189 msgstr "التوثيق"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3192 msgid "Documentation URL"
3193 msgstr "رابط التوثيق"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3196 msgid "Does Not Equal Any"
3197 msgstr "لا يساوي على أية حال"
3198
3199 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3201 msgid ""
3202 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3203 "shared with your library?"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3207 msgid "Done"
3208 msgstr "تمّ"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3211 msgid "Download Full CSV"
3212 msgstr "تنزيل كامل ملف \"سي إس في\""
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3215 msgid "Download block list"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3219 msgid "Drop trailing decimals"
3220 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3223 msgid "DtSt"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3227 msgid "Due Date"
3228 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:380
3231 msgid "Due Date:"
3232 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق:"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:440
3235 msgid "Due date"
3236 msgstr "تاريـخ الاِستحقاق"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3239 msgid "Duplicate Barcode"
3240 msgstr "استنساخ الباركود"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3243 msgid "Duplicate item barcode"
3244 msgstr "الباركود مكرر"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3247 msgid "Duration Rule"
3248 msgstr "قواعد المدة"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3251 msgid "EDI Accounts"
3252 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3255 msgid "EDI Attribute Sets"
3256 msgstr "مجموعات سمات تبادل البيانات الرقمية"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3259 msgid "EDI Messages"
3260 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3263 msgid "ELvl"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3267 msgid "ELvl_tbmfhd"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3271 msgid "Edit"
3272 msgstr "تعديل"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3275 msgid "Edit Bucket"
3276 msgstr "تعديل السلة"
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3279 msgid "Edit Date"
3280 msgstr "تعديل التاريخ"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3283 msgid "Edit Due Date"
3284 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
3285
3286 #. ("{{args.num_circs}}")
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3288 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3289 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3292 msgid "Edit Hold Dates"
3293 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3296 msgid "Edit Holdings Templates"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3300 msgid "Edit Item Attributes"
3301 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3304 msgid "Edit Lead Record"
3305 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3308 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3309 msgstr "تعديل تسجيلة مارك لـِ الحيازات"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3312 msgid "Edit MARC Order Record"
3313 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3316 msgid "Edit MARC Record"
3317 msgstr "تعديل تسجيلة مارك"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3320 msgid "Edit MFHD"
3321 msgstr "تعديل مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3324 msgid "Edit New Authority"
3325 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3328 msgid "Edit Note"
3329 msgstr "تعديل الملاحظة"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3332 msgid "Edit Notification Settings"
3333 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
3334
3335 #. ("{{num_holds}}")
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3337 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3338 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3341 msgid "Edit Overlay Record"
3342 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3345 msgid "Edit Patron Request"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3349 msgid "Edit Pattern"
3350 msgstr "تعديل النمط"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3353 msgid "Edit Pickup Library"
3354 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3357 msgid "Edit Prediction Pattern"
3358 msgstr "تعديل نمط التنبؤ"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3361 msgid "Edit Record"
3362 msgstr "تعديل التسجيلة"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3365 msgid "Edit Request"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3369 msgid "Edit Selected"
3370 msgstr "تعديل المُحدد"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3373 msgid "Edit Selected Items"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3377 msgid "Edit Statistical Data"
3378 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3381 msgid "Edit Template"
3382 msgstr "تعديل تركيبة"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3385 msgid "Edit Z39.50 Record"
3386 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3389 msgid "Edit call numbers"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3393 msgid "Edit call numbers and items"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3397 msgid "Edit hold pickup library"
3398 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3401 msgid "Edit issue holding codes"
3402 msgstr "تعديل كودات الحيازة للعدد"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3405 msgid "Edit issue information"
3406 msgstr "تعديل معلومات العدد"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3409 msgid "Edit then Import"
3410 msgstr "تعديل ثم استيراد"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3413 msgid "Edit using full editor"
3414 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3417 msgid "Edited"
3418 msgstr "مُعدّل"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3421 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
3425 msgid "Edited By"
3426 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
3429 msgid "Edited Patron"
3430 msgstr "المستفيد المُعدّل"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3433 msgid "Edition"
3434 msgstr "الطبعة"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3437 msgid "Edition:"
3438 msgstr "الطبعة:"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3441 msgid "Editor"
3442 msgstr "المُحرر"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:572
3445 msgid "Effective Checkin date"
3446 msgstr "تاريخ الإرجاع الفعلي"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3449 msgid "Effective Date"
3450 msgstr "تاريخ الفعال"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3453 msgid "Effective Date:"
3454 msgstr "التاريخ الفعال:"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3457 msgid "Email"
3458 msgstr "البريد الإلكتروني"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3461 msgid "Email Notify"
3462 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
3465 msgid "Email Receipt"
3466 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3469 msgid "Emailed checkout receipt"
3470 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3473 msgid "Empty Call Numbers"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3477 msgid "Enable Hatch Printing."
3478 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3481 msgid "Encoding"
3482 msgstr "الترميز"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3485 msgid "End"
3486 msgstr "النهاية"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3489 msgid "End Date"
3490 msgstr "تاريخ الانتهاء"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3493 msgid "End Date:"
3494 msgstr "تاريخ النهاية:"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3497 msgid "End Date: "
3498 msgstr "تاريخ النهاية: "
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3501 msgid "EntW"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3505 msgid "Enter Due Date: "
3506 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3509 msgid "Enter New Barcode for Item"
3510 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3513 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3514 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
3515
3516 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3518 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3519 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
3520
3521 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3523 msgid "Enter due date for items: %1"
3524 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
3525
3526 #. ("{{ids}}")
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3528 msgid "Enter new note for #%1:"
3529 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3532 msgid "Enter tag label..."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3536 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3537 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3540 msgid "Enter the patron barcode"
3541 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3544 msgid "Enumeration"
3545 msgstr "التعداد"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3548 msgid "Enumeration Labels"
3549 msgstr "تسميات التعداد"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3552 msgid "Enumeration captions:"
3553 msgstr "تسميات التعداد:"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3556 msgid "Enumeration labels"
3557 msgstr "تسميات التعداد"
3558
3559 #. ("{{ $index + 1}}")
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3561 msgid "Enumeration level %1"
3562 msgstr "مستوى التعداد %1"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3565 msgid "Equals"
3566 msgstr "يساوي"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3569 msgid "Equals Any"
3570 msgstr "يساوي أي"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3573 msgid "Error"
3574 msgstr "خطأ"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3577 msgid "Error (-1)"
3578 msgstr "خطأ (-1)"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3581 msgid "Error downloading offline blocklist"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
3585 msgid "Evening Phone"
3586 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3589 msgid "Event Name"
3590 msgstr "اسم الحدث"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3593 msgid "Evergreen Documentation"
3594 msgstr "توثيق إِفرغرين"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
3597 msgid "Evergreen Staff Client"
3598 msgstr "طاقم المحطة الطرفية لـِ نظام إِفرغرين"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3601 msgid "Evergreen Version"
3602 msgstr "إصدار إِفرغرين"
3603
3604 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3606 msgid ""
3607 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3608 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3609 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3610 "        License, Version 2.%2\n"
3611 "      "
3612 msgstr ""
3613 "حقوق الملكية الفكرية لـِ نظام إِفرغرين تعود لـِ &#0169; خدمات مكتبة جورجيا "
3614 "العامة - \n"
3615 "        وهي تابعة لجامعة جورجيا، وآخرون \n"
3616 "       يوزع نظام إِفرغرين وفق %1الاستخدام العام \n"
3617 "        الاصدار الثاني.%2\n"
3618 "      "
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3621 msgid ""
3622 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3623 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3624 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3625 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3626 "       the public."
3627 msgstr ""
3628 "إِفرغرين هو نظام لحوسبة وإدارة المكتبات، حيث يساعد\n"
3629 "      في العمليات الفنية كالإعارة ومتابعة \n"
3630 "      حركة المستفيدين ومشاركة المصادر بين مجموعة من المكتبات\n"
3631 "      الاقتناء والتزويد،كما يقدم فهرس آلي متاح\n"
3632 "      للجمهور العام"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3635 msgid "Every"
3636 msgstr "أياً"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3639 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3640 msgstr "ـ مرة كل شهرين ـ"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3643 msgid "Every other year (Biennial)"
3644 msgstr "ـ مرة كل سنتين ـ"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3647 msgid "Every three years (Triennial)"
3648 msgstr "ـ مرة كل ثلاث سنوات ـ"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3651 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3652 msgstr "ـ مرة كل أسبوعين ـ"
3653
3654 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3655 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3656 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:500 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:518
3658 msgid "Example: %1"
3659 msgstr "مثال: %1"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3662 msgid "Exception List"
3663 msgstr "قائمة الاستثناءات"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3666 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3667 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3670 msgid "Exchange Rates"
3671 msgstr "معدلات الاستبدال"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3674 msgid "Existing Distribution Notes"
3675 msgstr "ملاحظات التوزيع الحالية"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3678 msgid "Existing Item Alerts"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3682 msgid "Existing Item Notes"
3683 msgstr "ملاحظات النسخة الحالية"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3686 msgid "Existing Prediction Patterns"
3687 msgstr "أنماط التنبؤ الحالية"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3690 msgid "Existing Subscription Notes"
3691 msgstr "ملاحظات الاشتراك الحالية"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3694 msgid "Exit"
3695 msgstr "الخروج"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3698 msgid "Expand"
3699 msgstr "مد"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:115
3702 msgid "Expand Patron Summary Display"
3703 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3706 msgid "Expand Record Summary Display"
3707 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3710 msgid "Expected"
3711 msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3714 msgid "Expected Offset"
3715 msgstr "الإزاحة المتوقعة"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
3718 msgid "Expire Date"
3719 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3722 msgid "Expire Month"
3723 msgstr "شهر الانتهاء"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3726 msgid "Expire Time"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3730 msgid "Expire Year"
3731 msgstr "عام الانتهاء"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3734 msgid "Export"
3735 msgstr "تصدير"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3738 msgid "Export Customized Templates"
3739 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3742 msgid "Export Records"
3743 msgstr "تسجيلات التصدير"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3746 msgid "Export Transactions"
3747 msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272
3750 msgid "Extended"
3751 msgstr "تمّ المد"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3754 msgid "FMus"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3758 msgid "Facet Field"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3762 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3766 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3771 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3772 msgstr "فشل في إضافة المستخدمين %1 للسلة %2."
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3775 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3776 msgstr "فشل في تطبيق تركيبة وحدة الرزم للتوزيع"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3779 msgid "Failed to clone serial subscription"
3780 msgstr "فشل في استنساخ اشتراك الدورية"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3783 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3784 msgstr "فشل في حذف تركيبات التنبؤ"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3787 msgid "Failed to delete serial distribution"
3788 msgstr "فشل في حذف توزيع الدورية"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3791 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3792 msgstr "فشل في حذف نمط التنبؤ للدورية"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3795 msgid "Failed to delete serial stream"
3796 msgstr "فشل في حذف تيار الدورية"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3799 msgid "Failed to delete serial subscription"
3800 msgstr "فشل في حذف اشتراك الدورية"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3803 msgid "Failed to delete serial template"
3804 msgstr "فشل في حذف تركيبة الدورية"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3807 msgid "Failed to import any print template(s)"
3808 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3811 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3815 msgid "Failed to save issuance"
3816 msgstr "فشل في حفظ العدد"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3819 msgid "Failed to save item notes"
3820 msgstr "فشل في حفظ ملاحظات النسخة"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3823 msgid "Failed to save serial template"
3824 msgstr "فشل في حفظ تركيبة الدورية"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3827 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3831 msgid "Failure testing credentials"
3832 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3835 msgid "False"
3836 msgstr "خطأ"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3839 msgid "Family Name"
3840 msgstr "الكنية"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3843 msgid "February"
3844 msgstr "شباط"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3847 msgid "Fee"
3848 msgstr "الرسوم"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3851 msgid "Fest"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
3855 msgid "Field"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3859 msgid "Field Transform"
3860 msgstr "تحويل الحقل"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3863 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3864 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3867 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3868 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3871 msgid "Field value is between (comma separated):"
3872 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3875 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3876 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3879 msgid "Fieldset change creation"
3880 msgstr "إنشاء تغيير للحقول"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3883 msgid "Fieldset creation"
3884 msgstr "إنشاء حقول"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3887 msgid "Fieldset group creation"
3888 msgstr "إنشاء مجموعة الحقول"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3891 msgid "Fifth"
3892 msgstr "الخَامس"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
3895 msgid "File"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3899 msgid "Filter Value"
3900 msgstr "قيمة الفرز"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:485
3903 msgid "Filter by Library"
3904 msgstr "فرز حسب المكتبة"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3907 msgid "Filter items... "
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3911 msgid "Filters"
3912 msgstr "فرز"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3915 msgid "Find Another Target"
3916 msgstr "إيجاد هدف آخر"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
3919 msgid "Fine Level"
3920 msgstr "مستوى الغرامة"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
3923 msgid "Fine Tally:"
3924 msgstr "إحصاء الغرامة:"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:88
3927 msgid "Fines Owed"
3928 msgstr "الغرامات المستحقة"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3931 msgid "Fines Stopped"
3932 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3935 msgid "Fines Stopped Time"
3936 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3939 msgid "Finish"
3940 msgstr "إنهاء"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3943 msgid "First"
3944 msgstr "الأَول"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3947 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3948 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3951 msgid "First Name"
3952 msgstr "الاسم الأول"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3955 msgid "First Value"
3956 msgstr "القيمة الأول"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3959 msgid "First Visible"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3963 msgid "First contiguous non-space string"
3964 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3967 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3968 msgstr "المستوى الأول من تغييرات التعداد خلال سنة الاشتراك"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3971 msgid "Flat Text Editor"
3972 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:452 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3975 msgid "Floating"
3976 msgstr "عائم"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
3979 msgid "Floating Group"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3983 msgid "Floating Groups"
3984 msgstr "المجموعات العائمة"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3987 msgid ""
3988 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3989 "month that the next volume starts."
3990 msgstr ""
3991 "على سبيل المثال، إذا كان العنوان يحتوي على مجلدين في السنة، استخدم هذا "
3992 "لتحديد الشهر الذي يبدأ فيه المجلد التالي."
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3995 msgid "Force Action?"
3996 msgstr "فرض الإجراء؟"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3999 msgid "Force Hold"
4000 msgstr "فرض الحجز"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4003 msgid "Force Item Quality"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4007 msgid "Force Printer Context"
4008 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4011 msgid "Force this action?"
4012 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4015 msgid "Forgive"
4016 msgstr "السماح عن"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4019 msgid "Forgive Payment"
4020 msgstr "السماح عن الدفع"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4023 msgid "Forgive fines?"
4024 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4027 msgid "Form"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:118
4031 msgid "Formatted Call Numbers"
4032 msgstr "رموز الاستدعاء المُنسقة"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4035 msgid "Fourth"
4036 msgstr "الرابع"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4039 msgid "Freq"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4043 msgid "Frequency and Regularity"
4044 msgstr "التكرار والانتظام"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4047 msgid "Frequency:"
4048 msgstr "التكرار"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4051 msgid "Friday"
4052 msgstr "الجُمعة"
4053
4054 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4056 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4057 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4060 msgid "Fulfilling Library"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4064 msgid "Fulfilling Staff"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4068 msgid "Fulfillment Date/Time"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4072 msgid "Full Details"
4073 msgstr "التفاصيل الكلية"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4076 msgid "Fund Tags"
4077 msgstr "تيجان التمويل"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4080 msgid "Funding Sources"
4081 msgstr "مصادر التمويل"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4084 msgid "Funds"
4085 msgstr "التمويل"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4088 msgid "GPub"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4092 msgid "General Search"
4093 msgstr "بحث عام"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
4096 msgid "Generate Password"
4097 msgstr "توليد كلمة المرور"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4100 msgid "GeoDiv"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4104 msgid "Global Flags"
4105 msgstr "المؤشرات العالمية"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4108 msgid "Go To..."
4109 msgstr "الذهاب إلى"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4112 msgid "Go back"
4113 msgstr "الرجوع للخلف"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4116 msgid "Go to imported record"
4117 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4120 msgid "Go to record"
4121 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:395
4124 msgid "Good"
4125 msgstr "جيد"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4128 msgid "Good Condition"
4129 msgstr "شرط جيد"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4132 msgid "Goods"
4133 msgstr "البضائع"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
4136 msgid "Goods Payment"
4137 msgstr "دفع البضائع"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4140 msgid "GovtAgn"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4144 msgid "Greater than"
4145 msgstr "أكبر من"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4148 msgid "Greater than or equal to"
4149 msgstr "أكبر من أو يساوي"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4152 msgid "Grid Columns Configuration"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4156 msgid "Group"
4157 msgstr "المجموعة"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
4160 msgid "Group Fines"
4161 msgstr "غرامات المجموعة"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4164 msgid "Group Member Details"
4165 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4168 msgid "HTML"
4169 msgstr "HTML"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4172 msgid "Hard Due Date Changes"
4173 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4176 msgid "Hatch"
4177 msgstr "باب"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4180 msgid "Hatch Administration"
4181 msgstr "إدارة الهاتش"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:588
4184 msgid "Hatch Connection Status"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4188 msgid "Hatch Prefs"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4192 msgid "Hatch Printer Settings"
4193 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4196 msgid "Hatch is Available"
4197 msgstr "الهاتش مُتاح"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4200 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4201 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4204 msgid ""
4205 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4206 "native browser print configuration."
4207 msgstr ""
4208 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
4209 "مستعرض الطباعة المحلي."
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4212 msgid ""
4213 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4214 "no effect until Hatch printing is enabled."
4215 msgstr ""
4216 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
4217 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4220 msgid "Heading Purpose"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4224 msgid "Heading Type"
4225 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4228 msgid "Held"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4232 msgid "Help"
4233 msgstr "المساعدة"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4236 msgid "Hide All Columns"
4237 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4240 msgid "Hide Holdings Details"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4244 msgid "Hide Item Attributes"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4248 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4252 msgid "Hide Search Form"
4253 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
4256 msgid "High"
4257 msgstr "مرتفع"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4260 msgid "History"
4261 msgstr "الأرشيف"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4264 msgid "Hold"
4265 msgstr "الحجز"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4268 msgid "Hold Activate Date"
4269 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4272 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4276 msgid "Hold Capture Delayed"
4277 msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4280 msgid "Hold Details"
4281 msgstr "تفاصيل الحجز"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4284 msgid "Hold Expire Date"
4285 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4288 msgid "Hold Expire Time"
4289 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4292 msgid "Hold ID"
4293 msgstr "مُعرف الحجز"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4296 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4297 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4300 msgid "Hold Note Count"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4304 msgid "Hold Notes"
4305 msgstr "ملاحظات الحجز"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4308 msgid "Hold Pull List"
4309 msgstr "قائمة سحب الحجز"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4312 msgid "Hold Request"
4313 msgstr "طلب الحجز"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4316 msgid "Hold Request Date"
4317 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4320 msgid "Hold Shelf Delay"
4321 msgstr "تأخر رف الحجز"
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4324 msgid "Hold Shelf List"
4325 msgstr "قائمة رف الحجز"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4328 msgid "Hold Shelf Slip"
4329 msgstr "قسيمة رف الحجز"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4332 msgid "Hold Slip"
4333 msgstr "قسيمة الحجز"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4336 msgid "Hold Target"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4340 msgid "Hold Transfer Destination set"
4341 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4344 msgid "Hold Transit Slip"
4345 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4348 msgid "Hold Type"
4349 msgstr "نوع الحجز"
4350
4351 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4353 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4354 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4357 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4358 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
4359
4360 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4362 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4366 msgid "Holdable"
4367 msgstr "قابل للحجز"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4370 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4374 msgid "Holdable?"
4375 msgstr "قابل للحجز؟"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4378 msgid "Holding Type"
4379 msgstr "نوع الحجز"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4382 msgid "Holdings"
4383 msgstr "الحجوزات"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4386 msgid "Holdings Detail defaults"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4390 msgid "Holdings Editor"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4394 msgid "Holdings Transfer"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4398 msgid "Holdings View"
4399 msgstr "عرض الحجوزات"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4402 msgid "Holdings transfer target set"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4406 msgid ""
4407 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4408 "not be cloned."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
4412 msgid "Holds"
4413 msgstr "الحجوزات"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4416 msgid "Holds / Transit"
4417 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
4420 msgid "Holds Count"
4421 msgstr "تعداد الحجوزات"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:735
4424 msgid "Holds Notices"
4425 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4428 msgid "Holds Pull List"
4429 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4432 msgid "Holds Shelf"
4433 msgstr "رف الحجوزات"
4434
4435 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4437 msgid "Holds available: %1"
4438 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4441 msgid "Holds for Bib Record"
4442 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4445 msgid "Holds for Patron"
4446 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
4447
4448 #. ("{{holds[0].title}}")
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4450 msgid "Holds for record: %1"
4451 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4454 msgid "Home"
4455 msgstr "الرئيسية"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4458 msgid "Home Library"
4459 msgstr "المكتبة الرئيسية"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4462 msgid "Home Library: "
4463 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4466 msgid "Hostname"
4467 msgstr "اسـم المُضيف"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4470 msgid "Hour"
4471 msgstr "ساعة"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4474 msgid "Hour of day"
4475 msgstr "ساعة اليوم"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4478 msgid "Hours of Operation"
4479 msgstr "ساعات العملية"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4482 msgid "ID"
4483 msgstr "المُعرف"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
4486 msgid "ID1"
4487 msgstr "مُعرف2"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4490 msgid "ID2"
4491 msgstr "مُعرف1"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4494 msgid "ISBN"
4495 msgstr "ردمك"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4498 msgid "ISBN..."
4499 msgstr "ردمك..."
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4502 msgid "ISxN"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4506 msgid "ISxN..."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4510 msgid "Identification"
4511 msgstr "المعرف"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4514 msgid "Identifier"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4518 msgid ""
4519 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4520 "second set of enumeration labels"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4524 msgid ""
4525 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4526 " session will auto-override this event"
4527 msgstr ""
4528 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
4529 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4532 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4533 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4536 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4537 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4540 msgid "Ills"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4544 msgid "Immediately"
4545 msgstr "حالاً"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4548 msgid "Import"
4549 msgstr "استيراد"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4552 msgid "Import Match Sets"
4553 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4556 msgid "Import Record"
4557 msgstr "استيراد تسجيلة"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4560 msgid "Import Record from Z39.50"
4561 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4564 msgid "Import Transactions"
4565 msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4568 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4572 msgid "Imported one or more print template(s)"
4573 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4576 msgid "Imported record"
4577 msgstr "التسجيلة المستوردة"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4580 msgid "In Transit"
4581 msgstr "في النقل"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4584 msgid "In list"
4585 msgstr "في القائمة"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4588 msgid "In-Browser Prefs"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4592 msgid "In-House Use"
4593 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4596 msgid "In-House Use List"
4597 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4600 msgid "In-House Uses"
4601 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:456
4604 msgid "In-house Use"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4608 msgid "Include"
4609 msgstr "يتضمن"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:145
4612 msgid "Include Inactive?"
4613 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4616 msgid "Include Items?"
4617 msgstr "تضمين النُسخ؟"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4620 msgid "Incomplete"
4621 msgstr "غير مكتمل"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4624 msgid "Increments continuously"
4625 msgstr "تزايد مُستمر"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4628 msgid "Index"
4629 msgstr "الكشاف"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4632 msgid "Index Holdings"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4636 msgid "Individually Edit Selected Users"
4637 msgstr "تعديل المستخدمين المحددين بشكل فردي"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4640 msgid "Indx"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4644 msgid "Info"
4645 msgstr "معلومات"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4648 msgid "Initials"
4649 msgstr "الأحرف البادئة"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:45
4652 msgid "Input is out of range."
4653 msgstr "الإدخال خارج النطاق."
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4656 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4657 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4660 msgid "Insert field after"
4661 msgstr "إدراج حقل بعد"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4664 msgid "Insert field before"
4665 msgstr "إدراج حقل قبل"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4668 msgid "Internet Access Level"
4669 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4672 msgid "Internet Resources"
4673 msgstr "مصادر إنترنت"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:514
4676 msgid "Invalidate"
4677 msgstr "إلغاء التحقيق"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4680 msgid "Inventory Date"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4684 msgid "Inventory Workstation"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4688 msgid "Invoice Item Types"
4689 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4692 msgid "Invoice Payment Method"
4693 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4696 msgid "Is Deposit Required"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4700 msgid "Is Holdable"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4704 msgid "Is Mint Condition"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4708 msgid "Is NULL"
4709 msgstr "فارغة"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4712 msgid "Is NULL or Blank"
4713 msgstr "فارغة"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4716 msgid "Is Reference"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4720 msgid "Is Staff-placed Hold"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4724 msgid "Is not NULL"
4725 msgstr "ليست فارغة"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4728 msgid "Is not NULL or Blank"
4729 msgstr "ليست فارغة"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4732 msgid "Issuance"
4733 msgstr "العدد"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4736 msgid "Issuance Label"
4737 msgstr "تسمية العدد"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4740 msgid "Issuance saved"
4741 msgstr "تم حفظ العدد"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4744 msgid "Item"
4745 msgstr "النُسخة"
4746
4747 #. ("{{barcode}}")
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4749 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4750 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
4751
4752 #. ("{{copy_barcode}}")
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4754 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4758 msgid "Item #"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4763 msgid "Item %1 has never circulated."
4764 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
4765
4766 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4768 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4769 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
4770
4771 #. ("{{barcode}}")
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4773 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4774 msgstr "النسخة %1 سيتم تمييزها كـَ تالفة. "
4775
4776 #. ("{{copy_barcode}}")
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4778 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
4782 msgid "Item Alerts"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
4786 msgid "Item Attributes"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4790 msgid "Item Barcode"
4791 msgstr "باركود النُسخة"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:541
4794 msgid "Item Barcode:"
4795 msgstr "باركود النُسخة:"
4796
4797 #. ("{{copy_barcode}}")
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4799 msgid "Item Barcode: %1"
4800 msgstr "باركود النسخة: %1"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
4803 msgid "Item Buckets"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
4807 msgid "Item Circ Lib ID"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4811 msgid "Item Details"
4812 msgstr "تفاصيل النُسخة"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4815 msgid "Item Holds"
4816 msgstr "حجوزات النُسخة"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4819 msgid "Item ID"
4820 msgstr "مُعرف النسخة"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
4823 msgid "Item In Transit"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
4827 msgid "Item Not Available."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
4831 msgid "Item Not Found"
4832 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:436 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4835 msgid "Item Notes"
4836 msgstr "ملاحظات النُسخة"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
4839 msgid "Item Notes are Public"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
4843 msgid "Item Number"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4847 msgid "Item Search and Cataloging"
4848 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
4851 msgid "Item Selection Depth"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4855 msgid "Item Status"
4856 msgstr "حالة النُسخة"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
4859 msgid "Item Status (detail)"
4860 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4863 msgid "Item Status (list)"
4864 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
4867 msgid "Item Status Change Time"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:51
4871 msgid "Item Status Display"
4872 msgstr "عرض حالة النُسخة"
4873
4874 #. ("{{copyStatus.name()}}")
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
4876 msgid "Item Status: %1"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4880 msgid "Item Statuses"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
4884 msgid "Item Stream"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4888 msgid "Item Summary"
4889 msgstr "ملخص النُسخة"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4892 msgid "Item Tag Types"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:473
4896 msgid "Item Tags"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
4900 msgid "Item Templates"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4904 msgid "Item Type"
4905 msgstr "نوع النُسخة"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
4908 msgid "Item Updated"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
4912 msgid "Item alerts"
4913 msgstr "تنبيه النسخة"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
4916 msgid "Item as Damaged"
4917 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
4920 msgid "Item as Missing"
4921 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
4924 msgid "Item barcode"
4925 msgstr "باركود النسخة"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
4928 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
4932 msgid "Item display"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4936 msgid "Item has not circulated."
4937 msgstr "لم تُعار النُسخة"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4940 msgid "Item has not transited"
4941 msgstr "لم تنقل النُسخة"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
4944 msgid "Item is In-Transit"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4948 msgid "Item is not captured for a hold"
4949 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
4952 msgid "Item not found"
4953 msgstr "النسخة غير موجودة"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4956 msgid "Item notes saved"
4957 msgstr "تم حفظ ملاحظات النسخة"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4960 msgid "Item permission check"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
4964 msgid "Item was marked claims never checked out"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
4968 msgid "Item was marked claims returned"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
4972 msgid "Item was marked damaged"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
4976 msgid "Item was marked long overdue"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
4980 msgid "Item was marked lost"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
4984 msgid "Item was marked lost and paid for"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
4988 msgid "Item was marked missing"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4992 msgid "Item(s) transfered"
4993 msgstr "النُسخ المنقولة"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
4996 msgid "Item_tbmfhd"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5000 msgid "Items"
5001 msgstr "النُسخ"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5004 msgid "Items Checked In"
5005 msgstr "النُسخ المُرجعة"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5008 msgid "Items Checked Out"
5009 msgstr "النُسخ المُعارة"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
5012 msgid "Items Out"
5013 msgstr "النُسخ المُعارة"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
5016 msgid "Items Overdue"
5017 msgstr "النُسخ المتأخرة"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70
5020 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5024 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68
5028 msgid "Items to Previously Marked Library"
5029 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5032 msgid "January"
5033 msgstr "كانون الثاني"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5036 msgid "July"
5037 msgstr "تموز"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5040 msgid "June"
5041 msgstr "حزيران"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5044 msgid "Juvenile flag"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5048 msgid ""
5049 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5050 "you are printing labels for."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5054 msgid "Keyword"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5058 msgid "Kind"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5062 msgid "LTxt"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5066 msgid "Label"
5067 msgstr "التسمية"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:157
5070 msgid "Label Preview"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:91
5074 msgid "Label Template"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5078 msgid "Lang"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5082 msgid "Last"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
5086 msgid "Last Activity"
5087 msgstr "أحدث نشاط"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5090 msgid "Last Answered on: "
5091 msgstr "آخر إجابة على: "
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5094 msgid "Last Billing"
5095 msgstr "أحدث فاتورة"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5098 msgid "Last Billing Type"
5099 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
5102 msgid "Last Edited By:"
5103 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
5106 msgid "Last Edited On:"
5107 msgstr "أحدث تعديل في:"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5110 msgid "Last Few Circs"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5114 msgid "Last Name"
5115 msgstr "الاسم الأخير"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
5118 msgid "Last Notice"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5122 msgid "Last Notify Time"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5126 msgid "Last Payment"
5127 msgstr "أحدث دفع"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97
5130 msgid "Last Renewal Workstation"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5134 msgid "Last Renewed On"
5135 msgstr "أحدث تمديد في"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5138 msgid "Last Targeting Date/Time"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5142 msgid "Last Updated"
5143 msgstr "أحدث تحديث"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5146 msgid "Last Value"
5147 msgstr "القيمة الأحدث"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5150 msgid "Last Visible"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5154 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5158 msgid "Latency Test"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
5162 msgid "Lead record"
5163 msgstr "التسجيلة القائدة"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5166 msgid "Left"
5167 msgstr "يَسار"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5170 msgid "Less than"
5171 msgstr "أقل من"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5174 msgid "Less than or equal to"
5175 msgstr "أقل من أو يساوي"
5176
5177 #. ("{{$index + 1}}")
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5179 msgid "Level %1"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5183 msgid "Library"
5184 msgstr "المكتبة"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5187 msgid "Library : Distribution/Stream"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5191 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5195 msgid "Library: "
5196 msgstr "المكتبة: "
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5199 msgid "Line Item Alerts"
5200 msgstr "تنبيهات القيد"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5203 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5204 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5207 msgid "Lineitem ID"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:330
5211 msgid "Link Checker"
5212 msgstr "اختبار الرابط"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5215 msgid "Link MFHD"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
5219 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5220 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5223 msgid "List View"
5224 msgstr "عرض القائمة"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5227 msgid "LitF"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5231 msgid "Load"
5232 msgstr "تحميل"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5235 msgid "Load Bucket"
5236 msgstr "تحميل السلة"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
5239 msgid "Load Catalog Record IDs"
5240 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:395
5243 msgid "Load MARC Order Records"
5244 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5247 msgid "Load Patron"
5248 msgstr "تحميل المستفيد"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5251 msgid "Load Shared Bucket"
5252 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5255 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5256 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
5259 msgid "Loading..."
5260 msgstr "تحميل"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5263 msgid "Loan Duration"
5264 msgstr "مدة الإعارة"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
5267 msgid "Local Administration"
5268 msgstr "الإدارة المحلية"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5271 msgid "Local Catalog"
5272 msgstr "الفهرس المحلي"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
5275 msgid "Location"
5276 msgstr "الموقع"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5279 msgid "Location:"
5280 msgstr "الموقع:"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:575
5283 msgid "Log Out"
5284 msgstr "تسجيل الخروج"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
5287 msgid "Logged in account cannot be merged"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5291 msgid "Login Failed"
5292 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5295 msgid "Login Type:"
5296 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5299 msgid "Long"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
5303 msgid "Long Overdue"
5304 msgstr "متأخر جداً"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:122
5307 msgid "Lost"
5308 msgstr "ضائع"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
5311 msgid "Low"
5312 msgstr "منخفض"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5315 msgid "Lower case"
5316 msgstr "حروف صغيرة"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
5319 msgid "MARC Batch Edit"
5320 msgstr "تعديل دفعة مارك"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
5323 msgid "MARC Batch Import/Export"
5324 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5327 msgid "MARC Coded Value Maps"
5328 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5331 msgid "MARC Edit"
5332 msgstr "تعديل مارك"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5335 msgid "MARC Expert"
5336 msgstr "مارك الخبير"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:382
5339 msgid "MARC Federated Search"
5340 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5343 msgid "MARC Import Remove Fields"
5344 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5347 msgid "MARC Record"
5348 msgstr "تسجيلة مارك"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5351 msgid "MARC Record Attributes"
5352 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5355 msgid "MARC Record Type"
5356 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5359 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5360 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5363 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5364 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5367 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5368 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5371 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5372 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5375 msgid "MARC Tag Tables"
5376 msgstr "جداول تيجان مارك"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5379 msgid "MARC View"
5380 msgstr "عرض مارك"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5383 msgid "MARC XML"
5384 msgstr "مارك XML"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5387 msgid "MARC8"
5388 msgstr "مارك8"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5391 msgid "MFHD ID"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5395 msgid "MFHD Indicators"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5399 msgid "MFHD Only"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. ("{{pot.id}}")
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5404 msgid "MFHD record %1"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5408 msgid "MRec"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
5412 msgid "Mail"
5413 msgstr "البريد"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
5416 msgid "Mailing"
5417 msgstr "التراسل"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5420 msgid "Mailing:City"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5424 msgid "Mailing:County"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5428 msgid "Mailing:State"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5432 msgid "Mailing:Street 1"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5436 msgid "Mailing:Street 2"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5440 msgid "Mailing:Zip"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5444 msgid "Main Profile"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5448 msgid "Main Settings"
5449 msgstr "الإعدادات الأساسية"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
5452 msgid "Make Items Bookable"
5453 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5456 msgid "Make column narrower"
5457 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5460 msgid "Make column wider"
5461 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5464 msgid "Make first visible"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5468 msgid "Make last visible"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5472 msgid "Manage"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
5476 msgid "Manage Authorities"
5477 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5480 msgid "Manage Column Widths"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5484 msgid "Manage Columns"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5488 msgid "Manage Issues"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5492 msgid "Manage Item Alerts"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5496 msgid "Manage Item Tags"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5500 msgid "Manage MFHDs"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5504 msgid "Manage Predictions"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. ("{{stream_label}}")
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5509 msgid "Manage Routing List for %1"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5513 msgid "Manage Subscriptions"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5517 msgid "Manage authority record links"
5518 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5521 msgid "Manual Floating Active"
5522 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5525 msgid "Manual Margins"
5526 msgstr "هوامش يدوية"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:120
5529 msgid ""
5530 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5534 msgid "Maps"
5535 msgstr "خرائط"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5538 msgid "March"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
5542 msgid "Mark"
5543 msgstr "تعيين"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5546 msgid "Mark As Default"
5547 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5550 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5551 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5554 msgid "Mark Claims Returned"
5555 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5558 msgid "Mark Item Damaged"
5559 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5562 msgid "Mark Item Missing"
5563 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5566 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5567 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5570 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5574 msgid "Mark Items Damaged"
5575 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5578 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5579 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5582 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5583 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5586 msgid "Mark Missing Pieces"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5591 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5592 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5595 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5596 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5599 msgid "Mark as claimed"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5603 msgid "Mark as discarded"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5607 msgid "Mark as not held"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5611 msgid "Mark as not published"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5615 msgid "Mark for:"
5616 msgstr "تحديد لـِ:"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5619 msgid "Mark item as missing pieces?"
5620 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5623 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5624 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5627 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5628 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5631 msgid "Max"
5632 msgstr "الحد الأقصى"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5635 msgid "Max Fine Rule"
5636 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5639 msgid "May"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5643 msgid "Mentioned In"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5647 msgid "Mentioned In..."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5651 msgid "Merge"
5652 msgstr "دمج"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5655 msgid "Merge Patrons"
5656 msgstr "دمج المستفيدين"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5659 msgid "Merge Selected Records"
5660 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5663 msgid "Merge patrons?"
5664 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5667 msgid "Merge records?"
5668 msgstr "دمج التسجيلات؟"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5671 msgid "Message"
5672 msgstr "رسالة"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183
5675 msgid "Message Center"
5676 msgstr "محور الرسالة"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5679 msgid "Messages"
5680 msgstr "رسائل"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5683 msgid "Metabib Fields"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5687 msgid "Middle Name"
5688 msgstr "الاسم الأوسط"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5691 msgid "Min"
5692 msgstr "الحد الأقل"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
5695 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5699 msgid "Miscellaneous"
5700 msgstr "متفرقات"
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5703 msgid "Missing"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5707 msgid "Missing Barcode"
5708 msgstr "باركود ضائع"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5711 msgid "Missing Call Number"
5712 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5715 msgid "Mixed material"
5716 msgstr "مادة مختلطة"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5719 msgid "ModRec"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5723 msgid "Modify"
5724 msgstr "تعديل"
5725
5726 #. ("{{num_holds}}")
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5728 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5729 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5732 msgid "Modify Penalty / Message"
5733 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5736 msgid "Monday"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5740 msgid "Monograph Parts"
5741 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5744 msgid "Month"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5748 msgid "Month Name"
5749 msgstr "اسم الشهر"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5752 msgid "Month of Year"
5753 msgstr "شهر العام"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5756 msgid "Month(s)"
5757 msgstr "شهر/أشهر"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5760 msgid "Monthly"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5764 msgid "Months ago"
5765 msgstr "قبل أشهر"
5766
5767 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5769 msgid ""
5770 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5771 "       see our documentation at %2."
5772 msgstr ""
5773 "يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول نظام إِفرغرين من هنا %1. من أجل "
5774 "المساعدة في استخدام نظام إِفرغرين \n"
5775 "       أنظر إلى وثائقنا من هنا %2."
5776
5777 #. ("{{recordNotFound}}")
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5779 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5780 msgstr ""
5781 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5784 msgid "Most Recent Circ Group"
5785 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5788 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5792 msgid "Most Recent Transit"
5793 msgstr "أحدث النقل"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5796 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5797 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5800 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5801 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
5802
5803 #. ("{{num_holds}}")
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5805 msgid ""
5806 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5807 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5808 msgstr ""
5809 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
5810 "لصدارة صف الانتظار؟"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5813 msgid "Move Another Patron To This Group"
5814 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5817 msgid "Move Down"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5821 msgid "Move Field Down"
5822 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
5823
5824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5825 msgid "Move Field Up"
5826 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5829 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5830 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5833 msgid "Move Up"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5837 msgid "Move User"
5838 msgstr "نقل المستخدم"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5841 msgid "Move column down"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5845 msgid "Move column up"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5849 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5850 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5853 msgid "Move user into this group?"
5854 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
5857 msgid "Multiple amounts"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:281
5861 msgid "Multiple costs"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275
5865 msgid "Multiple durations"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
5869 msgid "Multiple levels"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:201
5873 msgid "Multiple locations"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:245
5877 msgid "Multiple modifiers"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251
5881 msgid "Multiple prices"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:133
5885 msgid "Multiple statuses"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:305
5889 msgid "Multiple types"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464
5893 msgid "Multiple values"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
5897 msgid "Musical scores"
5898 msgstr "النوتات الموسيقية"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
5901 msgid "My Selection Lists"
5902 msgstr "قوائم اختياراتي"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5905 msgid ""
5906 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5907 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5908 msgstr ""
5909 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
5910 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5913 msgid ""
5914 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5915 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5916 msgstr ""
5917 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
5918 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5921 msgid ""
5922 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5923 "applied."
5924 msgstr ""
5925 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
5926 "تحديث المنظمة"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5929 msgid "Name"
5930 msgstr "الاسم"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
5933 msgid "Name Keywords"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5937 msgid "Name for New Bucket"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5941 msgid "Name for delete set"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5945 msgid "Name for edit set"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:104
5949 msgid "Name keywords: "
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5953 msgid "Name of Existing Bucket"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5957 msgid "Name..."
5958 msgstr "الاسم..."
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
5961 msgid "NameUse"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
5965 msgid "Need Before Date/Time"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5969 msgid "Needed for Hold"
5970 msgstr "ضروري للحجز"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5973 msgid "Needs Transiting"
5974 msgstr "يجب النقل"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
5977 msgid "Net Access"
5978 msgstr "وصول الشبكة"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:984
5981 msgid "New Address"
5982 msgstr "عنوان جديد"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5985 msgid "New Attribute Set..."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
5989 msgid "New Balance:"
5990 msgstr "رصيد جديد:"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5993 msgid "New Barcode..."
5994 msgstr "باركود جديد..."
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
5997 msgid "New Brief Record"
5998 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6001 msgid "New Bucket"
6002 msgstr "سلة جديدة"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6005 msgid "New Child"
6006 msgstr "فرع جديد"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6009 msgid "New Distribution Note"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6013 msgid "New Item Alert"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6017 msgid "New Item Note"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6021 msgid "New Note"
6022 msgstr "ملاحظة جديدة"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6025 msgid "New Record"
6026 msgstr "تسجيلة جديدة"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6029 msgid "New Subscription"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6033 msgid "New Subscription Note"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6037 msgid "Next"
6038 msgstr "التالي"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6041 msgid "Next Page"
6042 msgstr "الصفحة التالية"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6045 msgid "Next item status"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6049 msgid "Next item status: "
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6053 msgid "Next to Last"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:352
6057 msgid "No"
6058 msgstr "لا"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6061 msgid "No Attribute Set Selected"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6065 msgid "No Bucket Selected"
6066 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6069 msgid "No Items To Display"
6070 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
6073 msgid "No Offset"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6077 msgid "No Previous Circ Group"
6078 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6081 msgid "No Printer Selected"
6082 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6085 msgid "No Printers Found"
6086 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:201
6089 msgid "No Receipt"
6090 msgstr "لا يوجد إيصال"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6093 msgid "No Recent Circ Group"
6094 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
6095
6096 #. ("{{barcode}}")
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6098 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6099 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6102 msgid "No items expected for the selected subscription"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6106 msgid "No patrons recently accessed."
6107 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6110 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6111 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6114 msgid "No record marked for overlay."
6115 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
6118 msgid "No subscription selected"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6122 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6126 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6127 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
6128
6129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6130 msgid "No users selected for move."
6131 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
6132
6133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6134 msgid "Non-Aggregate"
6135 msgstr "ليس الإجمالي"
6136
6137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
6138 msgid "Non-Cataloged"
6139 msgstr "غير مفهرس"
6140
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6142 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6143 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6146 msgid "Non-cataloged Type"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6150 msgid "Non-cataloged Type:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6154 msgid "None"
6155 msgstr "لا"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6158 msgid "None of the above"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:423
6162 msgid "Normal"
6163 msgstr "اعتيادي"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6166 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6167 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6170 msgid "Normal checkin"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6174 msgid "Normal checkout"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6178 msgid "Not Cataloged"
6179 msgstr "غير مفهرس"
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6182 msgid "Not Found"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6186 msgid "Not Held"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6190 msgid "Not Published"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6194 msgid "Not between"
6195 msgstr "ليس ما بين"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6198 msgid "Not in list"
6199 msgstr "ليس في القائمة"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6202 msgid "Note"
6203 msgstr "ملاحظة"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6206 msgid "Note Body"
6207 msgstr "ملاحظة المتن"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6210 msgid "Note Body..."
6211 msgstr "ملاحظة المتن..."
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6214 msgid "Note..."
6215 msgstr "ملاحظة..."
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6218 msgid "Note:"
6219 msgstr "ملاحظة:"
6220
6221 #. ("{{payment_note}}")
6222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6223 msgid "Note: %1"
6224 msgstr "ملاحظة: %1"
6225
6226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6227 msgid "Notes"
6228 msgstr "ملاحظات"
6229
6230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6231 msgid "Notification Method"
6232 msgstr "طريقة الإشعار"
6233
6234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6235 msgid "Notification Method..."
6236 msgstr "طريقة الإشعار..."
6237
6238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6239 msgid "Notifications Phone Number"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6243 msgid "Notifications SMS Number"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6247 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6251 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6255 msgid "Notify Count"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6259 msgid "Notify by Email?"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. ("{{patron.email}}")
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6264 msgid "Notify by email: %1"
6265 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
6266
6267 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6269 msgid "Notify by phone: %1"
6270 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
6271
6272 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6274 msgid "Notify by text: %1"
6275 msgstr "إشعار بالنص: %1"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6278 msgid "November"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6282 msgid "Nullability"
6283 msgstr "القابلية للفراغ"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6286 msgid "Number"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6290 msgid "Number of Items"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6295 msgid "Number of circulations selected: %1"
6296 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
6297
6298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6299 msgid "Number of items: "
6300 msgstr "عدد النُسخ "
6301
6302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6303 msgid "Numeric"
6304 msgstr "رقمي"
6305
6306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6307 msgid "OK"
6308 msgstr "نعم"
6309
6310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6311 msgid "OK/Continue"
6312 msgstr "نعم/استمرار"
6313
6314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6315 msgid "OPAC"
6316 msgstr "الأوباك"
6317
6318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6319 msgid "OPAC Display"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6323 msgid "OPAC View"
6324 msgstr "عرض الأوباك"
6325
6326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6327 msgid "OPAC Visible"
6328 msgstr "إظهار الأوباك"
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6331 msgid "OPAC Visible?"
6332 msgstr "إظهار الأوباك؟"
6333
6334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6335 msgid "OR"
6336 msgstr "أو"
6337
6338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6339 msgid "OU Type"
6340 msgstr "نوع OU"
6341
6342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6343 msgid "October"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6347 msgid "Offline"
6348 msgstr "غير متصل"
6349
6350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6351 msgid "Offline Checkin"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6355 msgid "Offline Checkout"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6359 msgid "Offline Circulation"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6363 msgid "Offline In-house Use"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6367 msgid "Offline Renew"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6371 msgid "Offline Sessions"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
6375 msgid "Offline blocklist downloaded"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140
6379 msgid "Offline session creation failed"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
6383 msgid "Offline session description"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6387 msgid "Offline session processing failed"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6391 msgid "Offline transaction upload failed"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6395 msgid "Offset"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6399 msgid "Omitted"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6403 msgid "On day of month"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6407 msgid "On day of week"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6411 msgid "On or After (Date/Time)"
6412 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
6413
6414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6415 msgid "On or Before (Date/Time)"
6416 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
6417
6418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6419 msgid "On specific date"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6423 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6424 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6427 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6428 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
6429
6430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6431 msgid "Online"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6435 msgid "Open Circulation"
6436 msgstr "إعارة مفتوحة"
6437
6438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6439 msgid "Open Hold Requests"
6440 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
6441
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:420
6443 msgid "Open Invoices"
6444 msgstr "الفواتير المفتوحة"
6445
6446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6447 msgid "Open in New Window"
6448 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
6449
6450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6451 msgid "Operator"
6452 msgstr "عامل"
6453
6454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6455 msgid "Operator Change"
6456 msgstr "تغيير المُشغل"
6457
6458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
6459 msgid "Operator Change Failed"
6460 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
6461
6462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
6463 msgid "Operator Change Succeeded"
6464 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
6465
6466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6467 msgid "Optional Fields"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6471 msgid "Org Unit Deleted"
6472 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
6473
6474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6475 msgid "Org Unit Not Deleted"
6476 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
6477
6478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6479 msgid "Org Unit Not Updated"
6480 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
6481
6482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6483 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6484 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
6485
6486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6487 msgid "Org Unit Setting Types"
6488 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
6489
6490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6491 msgid "Org Unit Updated"
6492 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
6493
6494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6495 msgid "Organization"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6499 msgid "Organization Types"
6500 msgstr "نوع المنظمة"
6501
6502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6503 msgid "Organizational Unit"
6504 msgstr "وحدة تنظيمية"
6505
6506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6507 msgid "Organizational Units"
6508 msgstr "وحدات التنظيمية"
6509
6510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6511 msgid "Orig"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6515 msgid "Original Balance:"
6516 msgstr "الرصيد الأصلي:"
6517
6518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6519 msgid "Original Barcode..."
6520 msgstr "الباركود الأصلي..."
6521
6522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
6523 msgid "Other"
6524 msgstr "آخر"
6525
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6527 msgid "Other Actions:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6531 msgid "Other Info"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6535 msgid "Other Info..."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
6539 msgid "Other Phone"
6540 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6543 msgid "Other/Special Circulations"
6544 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6547 msgid "Output"
6548 msgstr "الناتج"
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6551 msgid "Output Folders"
6552 msgstr "مجلدات النتائج"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
6555 msgid "Overdue"
6556 msgstr "متأخر"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6559 msgid "Overlay"
6560 msgstr "تراكب"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6563 msgid "Overlay Target"
6564 msgstr "هدف التراكب"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6567 msgid "Overlay record?"
6568 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6571 msgid "Overlay target changed"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6575 msgid "Overlay target removed"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6579 msgid "Owed for Selected:"
6580 msgstr "مستحق للمحدد:"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6583 msgid "Owned By"
6584 msgstr "مملوكة مِن قبل"
6585
6586 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:805
6588 msgid "Owned by %1"
6589 msgstr "مستحق من قبل %1"
6590
6591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6592 msgid "Owner"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6596 msgid "Owning Library"
6597 msgstr "المكتبة الأساسية"
6598
6599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6600 msgid "PO Line Item"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. ("{{context_lineitem}}")
6604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6605 msgid "PO Line Item ID: %1"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. ("{{page()}}")
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6610 msgid "Page %1"
6611 msgstr "الصفحة %1"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6614 msgid "Page Orientation"
6615 msgstr "اتجاه الصفحة"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6618 msgid "Page Range"
6619 msgstr "مجال الصفحة"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6622 msgid "Page Ranges"
6623 msgstr "مجالات الصفحة"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6626 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6630 msgid "Paper Source"
6631 msgstr "مَصدر الورق"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6634 msgid "Paper Type"
6635 msgstr "نَوع الورق"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6638 msgid "Papers or Articles"
6639 msgstr "أوراق أو مقالات"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6642 msgid "Parent"
6643 msgstr "الأصل"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6646 msgid "Parent nullable"
6647 msgstr "قيم فارغة للأصل"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
6650 msgid "Part"
6651 msgstr "الجزء"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
6654 msgid "Part ID"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6658 msgid "Part Is Deleted"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
6662 msgid "Part Label"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6666 msgid "Part Sort Key"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
6670 msgid "Parts"
6671 msgstr "الأجزاء"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6674 msgid "Password"
6675 msgstr "كلمة المرور"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6678 msgid "Password:"
6679 msgstr "كَلمة المرور:"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6682 msgid "Patron"
6683 msgstr "المستفيد"
6684
6685 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6687 msgid "Patron %1"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6691 msgid "Patron Address"
6692 msgstr "عنوان المستفيد"
6693
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6695 msgid "Patron Alert Message"
6696 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
6697
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6699 msgid "Patron Alias"
6700 msgstr "وظائف المستفيد"
6701
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6703 msgid "Patron Barcode"
6704 msgstr "باركود المستفيد"
6705
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
6707 msgid "Patron Barcode:"
6708 msgstr "باركود المستفيد:"
6709
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6711 msgid "Patron Barcodes"
6712 msgstr "باركودات المستفيد"
6713
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6715 msgid "Patron Created"
6716 msgstr "تم إضافة المستفيد"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
6719 msgid "Patron Credit"
6720 msgstr "ائتمان المستفيد"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6723 msgid "Patron Data"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6727 msgid "Patron Edit"
6728 msgstr "تعديل المستفيد"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
6731 msgid "Patron First Name"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
6735 msgid "Patron Home Library: "
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6739 msgid "Patron Last"
6740 msgstr "المستفيد الأخير"
6741
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
6743 msgid "Patron Last Name"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
6747 msgid "Patron Note"
6748 msgstr "ملاحظة المستفيد"
6749
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6751 msgid "Patron Registration"
6752 msgstr "تسجيل المستفيد"
6753
6754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:376
6755 msgid "Patron Requests"
6756 msgstr "طلبات المستفيد"
6757
6758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6759 msgid "Patron Search"
6760 msgstr "بحث المستفيد"
6761
6762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6763 msgid "Patron Search Results"
6764 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
6765
6766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6767 msgid "Patron Visible"
6768 msgstr "إظهار المستفيد"
6769
6770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6771 msgid "Patron Visible?"
6772 msgstr "إظهار المستفيد؟"
6773
6774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6775 msgid "Patron account has invalid addresses."
6776 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
6777
6778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6779 msgid "Patron account is BARRED"
6780 msgstr "حساب المستفيد محظور"
6781
6782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6783 msgid "Patron account is Barred"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6787 msgid "Patron account is EXPIRED."
6788 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
6789
6790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6791 msgid "Patron account is Expired"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6795 msgid "Patron account is INACTIVE"
6796 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
6797
6798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6799 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6800 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
6801
6802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6803 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
6804 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
6805
6806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6807 msgid "Patron alias"
6808 msgstr "وظائف المستفيد"
6809
6810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438
6811 msgid "Patron barcode"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
6815 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:399
6819 msgid "Patron barcode:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6823 msgid "Patron blocked"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6827 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
6828 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
6829
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6831 msgid "Patron has penalties"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6835 msgid "Patron not found"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6839 msgid ""
6840 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6841 "changes were not saved; please reapply them."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6845 msgid "Patron search by name, address, etc."
6846 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
6847
6848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6849 msgid "Pattern Code"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6853 msgid "Pattern Summary"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6857 msgid "Pay Bill"
6858 msgstr "دفع الفاتورة"
6859
6860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6861 msgid "Payment"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
6865 msgid "Payment Applied:"
6866 msgstr "تم تطبيق الدفع"
6867
6868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6869 msgid "Payment ID"
6870 msgstr "رمز الدفع"
6871
6872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
6873 msgid "Payment Method:"
6874 msgstr "طريقة الدفع:"
6875
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96
6877 msgid "Payment Pending"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6881 msgid "Payment Received"
6882 msgstr "تم استلام الدفع"
6883
6884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
6885 msgid "Payment Received:"
6886 msgstr "تم استلام الدفع:"
6887
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6889 msgid "Payment Time"
6890 msgstr "وقت الدفع"
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6893 msgid "Payment Type"
6894 msgstr "نوع الدفع"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6897 msgid "Payments"
6898 msgstr "المدفوعات"
6899
6900 #. ("{{max_amount}}")
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6902 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6903 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
6906 msgid "Peer Hold Count"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6910 msgid "Peer Type:"
6911 msgstr "نوع النظير:"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6914 msgid "Penalties"
6915 msgstr "العقوبات"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6918 msgid "Penalty Type"
6919 msgstr "نوع العقوبة"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6922 msgid "Pending Change:"
6923 msgstr "تغيير مُعلق:"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6926 msgid "Pending Items"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6930 msgid "Pending Patrons"
6931 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6934 msgid "Pending Payment:"
6935 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6938 msgid "Pending Records"
6939 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
6942 msgid "Pending Transactions"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6946 msgid "Pending Users"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6950 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. ("{{permission}}")
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6955 msgid "Permission Denied : %1"
6956 msgstr "فشل الأذونات: %1"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6959 msgid "Permission Groups"
6960 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6963 msgid "Permission Override Login Failed"
6964 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6967 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6968 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6971 msgid "Permissions"
6972 msgstr "الصلاحيات"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6975 msgid "Persistent"
6976 msgstr "مُستمر"
6977
6978 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6980 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6981 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:742 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
6984 msgid "Phone"
6985 msgstr "الهاتف"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6988 msgid "Phone #"
6989 msgstr "الهاتف #"
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6992 msgid "Phone Notify"
6993 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:816
6996 msgid "Physical"
6997 msgstr "مادية"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7000 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7001 msgstr "معالج الخصائص المادية"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
7004 msgid "Pick Up Reservations"
7005 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7008 msgid "Pickup Lib"
7009 msgstr "مكتبة الاستلام"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7012 msgid "Pickup Library"
7013 msgstr "مكتبة الاستلام"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7016 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7017 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7020 msgid "Pickup Library Email"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7024 msgid "Pickup Library Name"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7028 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7032 msgid "Pickup Library Phone"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7036 msgid "Place Hold"
7037 msgstr "وضع الحجز"
7038
7039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7040 msgid "Place Hold?"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7044 msgid "Plain Text"
7045 msgstr "نص عادي"
7046
7047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
7048 msgid "Please annotate this payment"
7049 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
7050
7051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7052 msgid "Please change the report name"
7053 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
7054
7055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7056 msgid "Please enter a report name"
7057 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
7058
7059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
7060 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7061 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
7062
7063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7064 msgid "Please provide a report folder"
7065 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
7066
7067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7068 msgid "Please provide an output folder"
7069 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
7070
7071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7072 msgid "Please register a workstation."
7073 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
7074
7075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
7076 msgid "Please select a lead record from the right..."
7077 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
7078
7079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7080 msgid "Please select an item from the list"
7081 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
7082
7083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7084 msgid "Post Code"
7085 msgstr "الرمز البريدي"
7086
7087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7088 msgid "Post-Clear"
7089 msgstr "بعد المسح"
7090
7091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7092 msgid "Potential Items"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7096 msgid "Pre-selected"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7100 msgid "Precat Checkout"
7101 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
7102
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7104 msgid "Precat Dummy Author"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7108 msgid "Precat Dummy ISBN"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7112 msgid "Precat Dummy Title"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7116 msgid "Predict New Issues"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7120 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7124 msgid "Prediction Pattern Templates"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7128 msgid "Prediction count"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7132 msgid "Preferred Library"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:224
7136 msgid "Preferred Name"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7141 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7145 msgid "Prefix"
7146 msgstr "بادئة"
7147
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7149 msgid ""
7150 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7151 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7154 msgid "Preview"
7155 msgstr "معاينة"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7158 msgid "Previous"
7159 msgstr "السابق"
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7162 msgid "Previous Circ Group"
7163 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7166 msgid "Previous Page"
7167 msgstr "الصفحة السابقة"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7170 msgid "Price"
7171 msgstr "السعر"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7174 msgid "Primary"
7175 msgstr "الأساسي"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:221
7178 msgid "Primary Name"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7182 msgid "Print"
7183 msgstr "طباعة"
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7186 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7187 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7188
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7190 msgid "Print Bills"
7191 msgstr "طباعة الفواتير"
7192
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7194 msgid "Print Color"
7195 msgstr "لون الطباعة"
7196
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7198 msgid "Print Full Grid"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7202 msgid "Print Full List"
7203 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
7204
7205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7206 msgid "Print Full List (Alt)"
7207 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
7208
7209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:15
7210 msgid "Print Item Labels"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7214 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7218 msgid "Print Item Receipt"
7219 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
7220
7221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
7222 msgid "Print Labels"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7226 msgid "Print Letter"
7227 msgstr "طباعة رسالة"
7228
7229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7230 msgid "Print List"
7231 msgstr "قائمة الطباعة"
7232
7233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7234 msgid "Print Quality"
7235 msgstr "جُودة الطباعة"
7236
7237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
7238 msgid "Print Receipt"
7239 msgstr "طباعة الإيصال"
7240
7241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7242 msgid "Print Sides"
7243 msgstr "جوانب الطباعة"
7244
7245 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7247 msgid "Print Template Not Found: %1"
7248 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7251 msgid "Print Templates"
7252 msgstr "تركيبات الطباعة"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7255 msgid "Print Transits"
7256 msgstr "طباعة المنقولات"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7259 msgid "Print on Slip"
7260 msgstr "طباعة على القسيمة"
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7263 msgid "Print on Slip?"
7264 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
7265
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
7267 msgid "Print receipt"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7271 msgid "Print routing lists"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7275 msgid "Print with Dialog"
7276 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
7277
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7279 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7280 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
7281
7282 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7284 msgid "Printed by %1"
7285 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
7286
7287 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7289 msgid "Printed by %1 at %2"
7290 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7293 msgid "Printer"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7297 msgid "Printer Settings"
7298 msgstr "إعدادات الطابعة"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7301 msgid "Privilege Expiration Date"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7305 msgid "Proceed"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7309 msgid "Process"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7313 msgid "Process Where?"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7317 msgid "Process payment through Evergreen"
7318 msgstr "عملية الدفع من خلال نظام إِفرغرين"
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7321 msgid "Profile"
7322 msgstr "الملف التعريفي"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7325 msgid "Profile Group"
7326 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7329 msgid "Proj"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7333 msgid "Providers"
7334 msgstr "المُزودون"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
7337 msgid "Pub Date:"
7338 msgstr "تاريخ النشر:"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7341 msgid "Public Note"
7342 msgstr "ملاحظة عامة"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7345 msgid "Publication Date"
7346 msgstr "تاريخ النشر"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7349 msgid "Publication Date..."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7353 msgid "Publication Location"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7357 msgid "Publication Location..."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7361 msgid "Publication date"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7365 msgid "Publicly Visible?"
7366 msgstr "مرئي علنياً؟"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7369 msgid "Published"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7373 msgid "Publisher"
7374 msgstr "الناشر"
7375
7376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7377 msgid "Publisher..."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7381 msgid "Pull List"
7382 msgstr "قائمة السحب"
7383
7384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7385 msgid "Pull List for Hold Requests"
7386 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
7387
7388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:401
7389 msgid "Purchase Orders"
7390 msgstr "طلبات الشراء"
7391
7392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7393 msgid "Quality"
7394 msgstr "الجودة"
7395
7396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7397 msgid "Quarter of Year"
7398 msgstr "ربع العام"
7399
7400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7401 msgid "Quarter(s)"
7402 msgstr "أرباع"
7403
7404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7405 msgid "Quarterly"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7409 msgid "Quarters ago"
7410 msgstr "قبل أرباع"
7411
7412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7413 msgid "Query"
7414 msgstr "استعلام"
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7417 msgid "Query construction"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7421 msgid "Query..."
7422 msgstr "استعلام..."
7423
7424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7425 msgid "Queue Position"
7426 msgstr "موضع الاستعلام"
7427
7428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:181
7429 msgid "Quick Receipt"
7430 msgstr "إيصال سريع"
7431
7432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7433 msgid "Quick Receive"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7437 msgid "Quick Summary"
7438 msgstr "ملخص سريع"
7439
7440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7441 msgid "Raw Data"
7442 msgstr "بيانات خام"
7443
7444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7445 msgid "Raw Pattern Code"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7449 msgid "Raw Search"
7450 msgstr "بحث خام"
7451
7452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7453 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7454 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
7455
7456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7457 msgid "Raw Z39.50 Search"
7458 msgstr "بحث Z39.50 خام"
7459
7460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7461 msgid "Re-embed"
7462 msgstr "إعادة تضمين"
7463
7464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7465 msgid "Reader (barcode):"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7469 msgid "Ready for Pickup"
7470 msgstr "جاهز للاستلام"
7471
7472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7473 msgid "Real"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7477 msgid "Real Date"
7478 msgstr "التاريخ الحقيقي"
7479
7480 #. ("{{evt_desc}}")
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7482 msgid "Reason(s) include: %1"
7483 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7486 msgid "Recall Hold"
7487 msgstr "استدعاء الحجز"
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
7490 msgid "Receipt"
7491 msgstr "إيصال"
7492
7493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7494 msgid "Receipt On Payment"
7495 msgstr "إيصال عند الدفع"
7496
7497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7498 msgid "Receive"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7502 msgid "Receive Next"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7506 msgid "Receive items"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7510 msgid "Receive selected"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7514 msgid "Receive selected items?"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7518 msgid "Received"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7523 msgid "Received: %1"
7524 msgstr "مستلمة: %1"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7527 msgid "Receiving Call Number"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7531 msgid "Receiving Template"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7535 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7539 msgid "Recent Circ History"
7540 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7543 msgid "Recently Canceled Holds"
7544 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
7547 msgid "Record Buckets"
7548 msgstr "سلال التسجيلات"
7549
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7551 msgid "Record Format"
7552 msgstr "صيغة التسجيلة"
7553
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
7555 msgid "Record Holds"
7556 msgstr "حجوزات التسجيلة"
7557
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7559 msgid "Record ID"
7560 msgstr "مًعرف التسجيلة"
7561
7562 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7564 msgid "Record ID %1"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7568 msgid "Record In-House Use"
7569 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
7572 msgid "Record Overlay Target set"
7573 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
7576 msgid "Record Owner:"
7577 msgstr "مالك التسجيلة:"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7580 msgid "Record Query"
7581 msgstr "استعلام التسجيلة"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
7584 msgid "Record Summary"
7585 msgstr "ملخص التسجيلة"
7586
7587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7588 msgid "Record Type"
7589 msgstr "نوع التسجيلة"
7590
7591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:494
7592 msgid "Record Use"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7596 msgid "Record externally processed payment"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. ("{{id}}")
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7601 msgid "Record imported as ID %1"
7602 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
7603
7604 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
7606 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7610 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. ("{{local_overlay_target}}")
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7615 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7616 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
7617
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7619 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7620 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
7621
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
7623 msgid "Records to merge into lead"
7624 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
7625
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7627 msgid "Recurring Fine Rule"
7628 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
7629
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7631 msgid "Redo: CTRL-y"
7632 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
7633
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7635 msgid "RefStatus"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
7639 msgid "Reference"
7640 msgstr "مرجع"
7641
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
7643 msgid "Reference?"
7644 msgstr "مرجع؟"
7645
7646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
7647 msgid "Refresh"
7648 msgstr "تحديث"
7649
7650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
7651 msgid "Refund"
7652 msgstr "قم باسترداد المال"
7653
7654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
7655 msgid "Refunds Available:"
7656 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
7657
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
7659 msgid "Register"
7660 msgstr "تسجيل"
7661
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:587
7663 msgid "Register Patron"
7664 msgstr "تسجيل المستفيد"
7665
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
7667 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
7668 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
7669
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
7671 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
7672 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
7673
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
7675 msgid "Registered Patron"
7676 msgstr "المستفيد المُسجل"
7677
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
7679 msgid "Registered Workstations"
7680 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
7681
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
7683 msgid "Regl"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
7687 msgid "Reject"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
7691 msgid "Relative Date"
7692 msgstr "التاريخ النسبي"
7693
7694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
7695 msgid "Relf"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
7699 msgid "Remaining Renewals"
7700 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7701
7702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7703 msgid "Remote Accounts"
7704 msgstr "حسابات عن بعد"
7705
7706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
7707 msgid "Remove"
7708 msgstr "إزالة"
7709
7710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
7711 msgid "Remove Field"
7712 msgstr "حذف حقل"
7713
7714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
7715 msgid "Remove Fields on Import"
7716 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
7717
7718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
7719 msgid "Remove Filter Value"
7720 msgstr "حذف قيمة الفرز"
7721
7722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
7723 msgid "Remove Item"
7724 msgstr "حذف النُسخة"
7725
7726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
7727 msgid "Remove Level"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7731 msgid "Remove Part"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7735 msgid "Remove Penalty / Message"
7736 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
7737
7738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7739 msgid "Remove Regularity"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7743 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7744 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
7745
7746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7747 msgid "Remove Selected From Group"
7748 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
7749
7750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7751 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7755 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7756 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
7757
7758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7759 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7763 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7764 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
7765
7766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7767 msgid "Remove from consideration"
7768 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
7769
7770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7771 msgid "Remove:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:427
7775 msgid "Renew"
7776 msgstr "تمديد"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7779 msgid "Renew All"
7780 msgstr "تمديد الكل"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7783 msgid "Renew All Items?"
7784 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7787 msgid "Renew Items"
7788 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7791 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7792 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7795 msgid "Renew Items?"
7796 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7799 msgid "Renew With Specific Due Date"
7800 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7803 msgid "Renew items"
7804 msgstr "تجديد العناصر"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7807 msgid "Renewal Type"
7808 msgstr "نوع التمديد"
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7811 msgid "Renewal Workstation"
7812 msgstr "محطة عمل التمديد"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7815 msgid "Renewal?"
7816 msgstr "تمديد؟"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7819 msgid "Renewals Remaining"
7820 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7823 msgid "Replace Barcode"
7824 msgstr "استبدال باركود"
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63
7827 msgid "Replace Barcodes"
7828 msgstr "استبدال الباركودات"
7829
7830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7831 msgid "Replace Item Barcode"
7832 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
7833
7834 #. ("{{overlay_target.id}}")
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7836 msgid "Replace TCN %1 ..."
7837 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7840 msgid "Report"
7841 msgstr "التقارير"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7844 msgid "Report Folders"
7845 msgstr "مجلدات التقارير"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7848 msgid "Reporter"
7849 msgstr "كاتب التقرير"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:519 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7852 msgid "Reports"
7853 msgstr "التقارير"
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7856 msgid "Reprint Last Receipt"
7857 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7860 msgid "Request Date"
7861 msgstr "تاريخ الطلب"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
7864 msgid "Request Date/Time"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
7868 msgid "Request Date:"
7869 msgstr "تاريخ الطلب:"
7870
7871 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7873 msgid "Request Date: %1"
7874 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
7875
7876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
7877 msgid "Request ID"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
7881 msgid "Request IDs"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
7885 msgid "Request Items"
7886 msgstr "طلب النُسخ"
7887
7888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7889 msgid "Request Library"
7890 msgstr "مكتبة الطلب"
7891
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
7893 msgid "Request Library (Shortname)"
7894 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
7897 msgid "Request Notes:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7901 msgid "Request Selected Items"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
7905 msgid "Request Status"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
7909 msgid "Request Status ID"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
7913 msgid "Request Type"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34
7917 msgid "Requested Username"
7918 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
7919
7920 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7922 msgid "Requested by %1"
7923 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
7924
7925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
7926 msgid "Requesting Library"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
7930 msgid "Requesting User"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7934 msgid "Requestor"
7935 msgstr "صاحب الطلب"
7936
7937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7938 msgid "Requestor ID"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7942 msgid "Requestor Username"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7946 msgid "Required"
7947 msgstr "مطلوب"
7948
7949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7950 msgid "Required Fields"
7951 msgstr "الحقول المطلوبة"
7952
7953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
7954 msgid "Reset Columns"
7955 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
7956
7957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7958 msgid "Reset Form"
7959 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
7960
7961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7962 msgid "Reset Record Marks"
7963 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
7964
7965 #. ("{{hold_ids}}")
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7967 msgid "Reset hold(s) %1?"
7968 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
7969
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7971 msgid "Reset items"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7975 msgid "Reset selected items?"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7979 msgid "Reset to Default"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7983 msgid "Reshelve"
7984 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
7985
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7987 msgid "Resource Attribute Maps"
7988 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
7989
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7991 msgid "Resource Attribute Values"
7992 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
7993
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7995 msgid "Resource Attributes"
7996 msgstr "خصائص المصدر"
7997
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7999 msgid "Resource Types"
8000 msgstr "أنواع المصادر"
8001
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8003 msgid "Resources"
8004 msgstr "المصادر"
8005
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8007 msgid "Restarts at unit completion"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:569
8011 msgid "Restore Operator"
8012 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8015 msgid "Retarget All Statuses"
8016 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8019 msgid "Retarget Local Holds"
8020 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8023 msgid "Retrieve"
8024 msgstr "استدعاء بيانات"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8027 msgid "Retrieve All These Patrons"
8028 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:343
8031 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:282
8035 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8036 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
8037
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:290
8039 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8040 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
8041
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8043 msgid "Retrieve Item"
8044 msgstr "استدعاء نُسخة"
8045
8046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
8047 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8048 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
8049
8050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8051 msgid "Retrieve Last Patron"
8052 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
8053
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
8055 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8056 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
8057
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8059 msgid "Retrieve Patron"
8060 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
8061
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8063 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
8067 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8068 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
8069
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:464
8071 msgid "Return Reservations"
8072 msgstr "إرجاع الحجوزات"
8073
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8075 msgid "Return Time"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8079 msgid "Review"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8083 msgid "Right"
8084 msgstr "يَمين"
8085
8086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8087 msgid "Roll Back Changes"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8091 msgid "Roll back batch edit"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8095 msgid "Rolled back"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8099 msgid "Roman"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8103 msgid "Round"
8104 msgstr "تقريب"
8105
8106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8107 msgid "Route To"
8108 msgstr "توجيه إلى"
8109
8110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8111 msgid "Routing List"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8115 msgid "Row Index"
8116 msgstr "مؤشر الصف"
8117
8118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8119 msgid "Row Number Column"
8120 msgstr "عمود رقم الصف"
8121
8122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
8123 msgid "Row Selector Column"
8124 msgstr "عمود مختار الصف"
8125
8126 #. ("{{limit()}}")
8127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8128 msgid "Rows %1"
8129 msgstr "الصفوف %1"
8130
8131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8132 msgid "Rules"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754
8136 msgid "SMS"
8137 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
8138
8139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8140 msgid "SMS Carrier"
8141 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
8142
8143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8144 msgid "SMS Carriers"
8145 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
8146
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8148 msgid "SMS Notify"
8149 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8152 msgid "Same record as the selected subscription"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8156 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8160 msgid "Saturday"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8164 msgid "Save"
8165 msgstr "حفظ"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8168 msgid "Save & Clone"
8169 msgstr "حفظ واستنساخ"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8172 msgid "Save & Exit"
8173 msgstr "حفظ وخروج"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8176 msgid "Save Columns"
8177 msgstr "حفظ الأعمدة"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
8180 msgid "Save Completed"
8181 msgstr "تم إكمال الحفظ"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8184 msgid "Save Locally"
8185 msgstr "حفظ محلياً"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8188 msgid "Save Template"
8189 msgstr "حفظ التركيبة"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8192 msgid "Save Template?"
8193 msgstr "حفظ التركيبة؟"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8196 msgid "Save Transactions"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8200 msgid "Save as Default"
8201 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8204 msgid "Save changes"
8205 msgstr "حفظ التغييرات"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
8208 msgid "Save... "
8209 msgstr "حفظ... "
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8212 msgid "Saved holdings template(s)"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8216 msgid "Saved print label template(s)"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8220 msgid "Saved serial template"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8224 msgid "Scan Card"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:53
8228 msgid "Scan Item"
8229 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
8230
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8232 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8233 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
8234
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
8236 msgid "Search"
8237 msgstr "بحث"
8238
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8240 msgid "Search Class"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8244 msgid "Search Field"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
8248 msgid "Search For Patron By Name"
8249 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
8250
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
8252 msgid "Search catalog for..."
8253 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
8254
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8256 msgid "Search for Items by Barcode"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8260 msgid "Search for Patrons"
8261 msgstr "بحث عن مستفيدين"
8262
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8264 msgid "Search the Catalog"
8265 msgstr "بحث في الفهرس"
8266
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8268 msgid "Searching..."
8269 msgstr "بحث..."
8270
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8272 msgid "Season"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8276 msgid "Second"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:568
8280 msgid "Secondary Groups"
8281 msgstr "مجموعات ثانوية"
8282
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8284 msgid "Secondary Permission Groups"
8285 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
8286
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
8288 msgid "See All"
8289 msgstr "عرض الكل"
8290
8291 #. ("{{seealso.heading}}")
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8293 msgid "See also from: %1"
8294 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
8295
8296 #. ("{{seefrom.heading}}")
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8298 msgid "See from: %1"
8299 msgstr "انظر من: %1"
8300
8301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8302 msgid "Select"
8303 msgstr "اختيار"
8304
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8306 msgid "Select Library:"
8307 msgstr "اختيار مكتبة:"
8308
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8310 msgid "Select MARC template"
8311 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
8312
8313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8314 msgid "Select Non-cataloged Type"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8318 msgid "Select Operator"
8319 msgstr "اختيار معامل"
8320
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8322 msgid "Select Page"
8323 msgstr "اختيار صفحة"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8326 msgid "Select Patron"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8330 msgid "Select Patterns to Import"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8334 msgid "Select Printer"
8335 msgstr "اختيار طابعة"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8338 msgid "Select Row"
8339 msgstr "اختيار الصف"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8342 msgid "Select Row Count"
8343 msgstr "اختيار تعداد الصف"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8346 msgid "Select Transform"
8347 msgstr "اختيار تحويل"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8350 msgid "Select Workstation"
8351 msgstr "اختيار محطة العمل"
8352
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8354 msgid "Select a library"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8358 msgid "Select library"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8362 msgid "Select subscription"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8366 msgid "Select the value, or cancel:"
8367 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
8368
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8370 msgid "Select..."
8371 msgstr "اختيار..."
8372
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8374 msgid "Selected Billed:"
8375 msgstr "الفاتورة المحددة:"
8376
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8378 msgid "Selected Paid:"
8379 msgstr "الدفع المحدد:"
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8382 msgid "Selection Library"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8386 msgid "Selection List ID"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8390 msgid "Selection Locus"
8391 msgstr "اختيار الموضع"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
8394 msgid "Send Email Receipt"
8395 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8398 msgid "Send Emails"
8399 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8402 msgid "Send to"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8406 msgid "September"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8410 msgid "SerNum"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8414 msgid "SerUse"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8418 msgid "Serial Item Templates"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8422 msgid "Serials"
8423 msgstr "الدوريات"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:507
8426 msgid "Serials Administration"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8430 msgid "Serials Management"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8434 msgid "Serials Templates"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8438 msgid "Series"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
8442 msgid "Server Administration"
8443 msgstr "إدارة الخادم"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8446 msgid "Server Details"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8450 msgid "Server Workstation Prefs"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8454 msgid "Service"
8455 msgstr "الخدمة"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8458 msgid "Service and Credentials"
8459 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8462 msgid "Session List"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8466 msgid "Session Management"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8470 msgid "Session Voided:"
8471 msgstr "جلسة ملغية:"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8474 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8478 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8482 msgid "Set Date End:"
8483 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8486 msgid "Set Date Start:"
8487 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8490 msgid "Set Desired Item Quality"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8494 msgid "Set Hold on Requests"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8498 msgid "Set No Hold on Requests"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8502 msgid "Set Top of Queue"
8503 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8506 msgid "Set Workstation Default"
8507 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8510 msgid "Set default view"
8511 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
8514 msgid "Settings"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8518 msgid "Settings migration failed"
8519 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8522 msgid "Settings successfully migrated"
8523 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8526 msgid "Share this pattern using name"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8530 msgid "Share with"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8534 msgid "Shared Bucket"
8535 msgstr "سلة مشتركة"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8538 msgid "Sharing Depth"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8542 msgid "Shelf Expire Date"
8543 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8546 msgid "Shelf Expire Time"
8547 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8550 msgid "Shelf Location"
8551 msgstr "موقع الرف"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8554 msgid "Shelf Time"
8555 msgstr "وقت الرف"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8558 msgid "Shelving Location"
8559 msgstr "موقع الرف"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8562 msgid "Shelving location"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:270
8566 msgid "Short"
8567 msgstr "مختصر"
8568
8569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8570 msgid "Short Name"
8571 msgstr "الاسم المختصر"
8572
8573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
8574 msgid "Show"
8575 msgstr "عرض"
8576
8577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8578 msgid "Show All Columns"
8579 msgstr "عرض كل الأعمدة"
8580
8581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8582 msgid "Show All Holds"
8583 msgstr "عرض كل الحجوزات"
8584
8585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8586 msgid "Show Canceled Requests"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8590 msgid "Show Clearable Holds"
8591 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
8592
8593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8594 msgid "Show Fewer Fields"
8595 msgstr "عرض حقول أقل"
8596
8597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8598 msgid "Show Holdings Details"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8602 msgid "Show Holds for Title"
8603 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
8604
8605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8606 msgid "Show Item Attributes"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8610 msgid "Show Item Details"
8611 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
8612
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
8614 msgid "Show Last Few Circluations"
8615 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8616
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8618 msgid "Show Last Few Circulations"
8619 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
8620
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8622 msgid "Show More Fields"
8623 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
8624
8625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:174
8626 msgid "Show Print Dialog"
8627 msgstr "عرض مربع الطباعة"
8628
8629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8630 msgid "Show Raw Pattern Code"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
8634 msgid "Show Search Form"
8635 msgstr "عرض نموذج البحث"
8636
8637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
8638 msgid "Show Selected Records in Catalog"
8639 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
8640
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
8642 msgid "Show Triggered Events"
8643 msgstr "عرض العمليات الجارية"
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
8646 msgid "Show call number detail"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
8650 msgid "Show empty call numbers"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
8654 msgid "Show empty libraries"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
8658 msgid "Show holdings at or below"
8659 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
8662 msgid "Show in Catalog"
8663 msgstr "عرض في الفهرس"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
8666 msgid "Show item detail"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
8670 msgid "Show:"
8671 msgstr "عرض:"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
8674 msgid "Shrink"
8675 msgstr "تقليص"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
8678 msgid "Sign In"
8679 msgstr "تسجيل الدخول"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
8682 msgid "Sign in"
8683 msgstr "تسجيل الدخول"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
8686 msgid "Slip Date:"
8687 msgstr "تاريخ القسيمة:"
8688
8689 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
8691 msgid "Slip Date: %1"
8692 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
8693
8694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
8695 msgid "Sort Priority"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
8699 msgid "Sort Priority / Direction"
8700 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
8701
8702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
8703 msgid "Sort Visible Columns To Top"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
8707 msgid "Sound recordings"
8708 msgstr "تسجيلات صوتية"
8709
8710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
8711 msgid "Source"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
8715 msgid "Source Library"
8716 msgstr "مكتبة المصدر"
8717
8718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
8719 msgid "Source Path"
8720 msgstr "مسار المصدر"
8721
8722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
8723 msgid "SpFm"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
8727 msgid "Specific Bills"
8728 msgstr "فواتير محددة"
8729
8730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
8731 msgid "Specific Due Date"
8732 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
8733
8734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
8735 msgid "Specific date"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
8739 msgid "Specifies regularity adjustments"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
8743 msgid "Spine Labels"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
8747 msgid "Spring"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
8751 msgid "SrTp"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
8755 msgid "Stack subfields"
8756 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
8757
8758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
8759 msgid "Staff"
8760 msgstr "طاقم المكتبة"
8761
8762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
8763 msgid "Staff Barcode"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
8767 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
8771 msgid "Staff Created"
8772 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
8773
8774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8775 msgid "Staff Hold"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
8779 msgid "Staff Last Name"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
8783 msgid "Staff Notifications"
8784 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
8785
8786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
8787 msgid "Staff Only"
8788 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
8789
8790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
8791 msgid "Staff Org Unit"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
8795 msgid "Staff Sharable?"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
8799 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
8800 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
8801
8802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
8803 msgid "Start"
8804 msgstr "البداية"
8805
8806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
8807 msgid "Start Date"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
8811 msgid "Start Date:"
8812 msgstr "تاريخ البداية:"
8813
8814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
8815 msgid "Start Date: "
8816 msgstr "تاريخ البداية: "
8817
8818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
8819 msgid "Start of month"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
8823 msgid "Start of season"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
8827 msgid "State"
8828 msgstr "الولاية"
8829
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
8831 msgid "State or province"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
8835 msgid "Statement"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:990
8839 msgid "Statistical Categories"
8840 msgstr "الفئات الإحصائية"
8841
8842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
8843 msgid "Statistical category application"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8847 msgid "Statistical category removal"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8851 msgid "Status"
8852 msgstr "الحالة"
8853
8854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8855 msgid "Status Changed"
8856 msgstr "تم تغيير الحالة"
8857
8858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147
8859 msgid "Status Changed Time"
8860 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
8861
8862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
8863 msgid "Status Icon Column"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
8867 msgid "Status Is Available"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
8871 msgid "Status Is Copy-Active"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
8875 msgid "Status Is Deleted"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
8879 msgid "Status Is Holdable"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
8883 msgid "Status Is OPAC Visible"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8887 msgid "Status:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:106
8891 msgid "Stop Fines"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8895 msgid "Stop Fines Reason"
8896 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8897
8898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8899 msgid "Stop Fines Time"
8900 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
8901
8902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8903 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8904 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
8905
8906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8907 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8908 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
8909
8910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8911 msgid "Store Selected"
8912 msgstr "حفظ المحدد"
8913
8914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8915 msgid "Stored Preferences"
8916 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
8917
8918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8919 msgid "Stored User Preferences"
8920 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
8921
8922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8923 msgid "Stream ID"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
8927 msgid "Street 1"
8928 msgstr "شارع 1"
8929
8930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
8931 msgid "Street 2"
8932 msgstr "شارع 2"
8933
8934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:422 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:489 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:554
8935 msgid "Strict Barcode"
8936 msgstr "باركود دقيق"
8937
8938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
8939 msgid "Subj"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
8943 msgid "SubjUse"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8947 msgid "Subject"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8951 msgid "Submit"
8952 msgstr "إرسال"
8953
8954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8955 msgid "Submit Bill"
8956 msgstr "إرسال الفاتورة"
8957
8958 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8960 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8964 msgid "Subscription ID"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8968 msgid "Subscription Notes"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8972 msgid "Subscription alerts"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8976 msgid "Subscriptions owned by or below"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8980 msgid "Substring"
8981 msgstr "سترنغ فرعي"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8984 msgid "Success"
8985 msgstr "نجاح"
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8988 msgid "Success testing credentials"
8989 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
8990
8991 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8993 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8997 msgid "Suffix"
8998 msgstr "لاحقة"
8999
9000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9001 msgid "Suggested Fields"
9002 msgstr "الحقول المقترحة"
9003
9004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9005 msgid "Sum"
9006 msgstr "المجموع"
9007
9008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9009 msgid "Summary Display"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9013 msgid "Summer"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9017 msgid "Sunday"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9021 msgid "Supplement"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9025 msgid "Supplement Holdings"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9029 msgid "Suppress Holds and Transits"
9030 msgstr "منع الحجز والنقل"
9031
9032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9033 msgid "Survey"
9034 msgstr "المسح الاستقصائي"
9035
9036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1040 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9037 msgid "Surveys"
9038 msgstr "المسح الاستقصائي"
9039
9040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9041 msgid "Suspend"
9042 msgstr "تعليق"
9043
9044 #. ("{{num_holds}}")
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9046 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9047 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9050 msgid "Suspended"
9051 msgstr "مُعلّق"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9054 msgid "TCN"
9055 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149
9058 msgid "TCN Source"
9059 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
9062 msgid "TCN:"
9063 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9066 msgid "TMat"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9070 msgid "Tag"
9071 msgstr "التاج"
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9074 msgid "Tag Type"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9078 msgid "Target library:"
9079 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9082 msgid "Tech"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9086 msgid "Template"
9087 msgstr "التركيبة"
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9090 msgid "Template Description"
9091 msgstr "وصف التركيبة"
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9094 msgid "Template ID"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9098 msgid "Template Name"
9099 msgstr "اسم التركيبة"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9102 msgid "Template default"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9106 msgid "Template save failed."
9107 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
9110 msgid "Template was successfully saved."
9111 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9114 msgid "Templates"
9115 msgstr "التركيبات"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9118 msgid "Temporary"
9119 msgstr "مؤقت"
9120
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9122 msgid "Test HTML Print"
9123 msgstr "اختبار طباعة HTML"
9124
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
9126 msgid "Test Password"
9127 msgstr "اختبار كلمة المرور"
9128
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9130 msgid "Test Print"
9131 msgstr "اختبار الطباعة"
9132
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9134 msgid "Test Printing"
9135 msgstr "اختبار الطباعة"
9136
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9138 msgid "Tests"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9142 msgid "Text/SMS #"
9143 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
9144
9145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
9146 msgid ""
9147 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9148 "anyway?"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
9152 msgid ""
9153 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9154 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9155 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9159 msgid ""
9160 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9161 "circulate items."
9162 msgstr ""
9163 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
9164 "نُسخ"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9167 msgid ""
9168 "The default search library setting determines what library is searched from "
9169 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9170 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9171 "library to the highest point you would normally want to search."
9172 msgstr ""
9173 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
9174 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
9175 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
9176 "البحث فيها."
9177
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9179 msgid ""
9180 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9181 "that you expect to receive your item."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9185 msgid "The following items have been examined:"
9186 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9189 msgid ""
9190 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9191 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9192 "       the librarians who use the software."
9193 msgstr ""
9194 "يتميز المجتمع المفتوح المصدر الداعم لنظام إِفرغرين\n"
9195 "      بدرجة عالية من المشاركة بين المطورين و\n"
9196 "      أمناء المكتبات الذين يستخدمون نظام إِفرغرين"
9197
9198 #. ("{{id}}")
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9200 msgid ""
9201 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9202 "Continue with overlay of record %1?"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9207 msgid ""
9208 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9209 "record %2?"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9213 msgid ""
9214 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9215 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9216 "library so that local copies show up first in search results."
9217 msgstr ""
9218 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
9219 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
9220 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
9221
9222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9223 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9224 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
9225
9226 #. ("{{num_hold_transits}}")
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9228 msgid "There are %1 associated holds."
9229 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
9230
9231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9232 msgid "There are no customized print template to export"
9233 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
9234
9235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9236 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9240 msgid "There is 1 associated hold."
9241 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
9242
9243 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9245 msgid "There is an open transit on item %1"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:127
9249 msgid ""
9250 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9251 "Library Settings."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9255 msgid "Third"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9259 msgid "Third to Last"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9263 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9264 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9265
9266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9267 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9268 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
9269
9270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
9271 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9275 msgid ""
9276 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9277 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9278 "patterns, streams, and routing list users."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
9282 msgid "This is a pending address"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9286 msgid "This is not a simple keyword search."
9287 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9290 msgid ""
9291 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9292 "policy."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9296 msgid "This item has been marked as Deleted."
9297 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ محذوفة"
9298
9299 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9301 msgid "This item needs to be routed to %1"
9302 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9305 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9306 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
9307
9308 #. ("<strong>", "</strong>")
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9310 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9311 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
9312
9313 #. ("<strong>", "</strong>")
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9315 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9316 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
9317
9318 #. ("<strong>", "</strong>")
9319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9320 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9321 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
9322
9323 #. ("<strong>", "</strong>")
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9325 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9326 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9329 msgid "This page may have unsaved data."
9330 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
9333 msgid ""
9334 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9335 "page?"
9336 msgstr ""
9337 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
9338
9339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9340 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9341 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
9342
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9344 msgid ""
9345 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9346 "server.  Continue?"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9350 msgid ""
9351 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9352 "the Evergreen server at the host above."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9356 msgid "Thursday"
9357 msgstr "الخَميس"
9358
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9360 msgid "Time"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9364 msgid "Timestamp"
9365 msgstr "الطَابع الزمني"
9366
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9368 msgid "Title"
9369 msgstr "العنوان"
9370
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9372 msgid "Title Hold Transfer"
9373 msgstr "نقل عنوان الحجز"
9374
9375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9376 msgid "Title..."
9377 msgstr "العنوان..."
9378
9379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9380 msgid "Title:"
9381 msgstr "العنوان:"
9382
9383 #. ("{{title}}")
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9385 msgid "Title: %1"
9386 msgstr "العنوان: 1%"
9387
9388 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9390 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9391 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
9392
9393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9394 msgid ""
9395 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9399 msgid ""
9400 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
9404 msgid "Today + 14 days"
9405 msgstr "اليوم + 14 يوم"
9406
9407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
9408 msgid "Today + 3 days"
9409 msgstr "اليوم + 3 أيام"
9410
9411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9412 msgid "Today + 30 days"
9413 msgstr "اليوم + 30 يوم"
9414
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
9416 msgid "Today + 7 days"
9417 msgstr "اليوم + 7 أيام"
9418
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9420 msgid "Toggle navigation"
9421 msgstr "ملاحة التبادل"
9422
9423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9424 msgid "Top"
9425 msgstr "أَعلى"
9426
9427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9428 msgid "Top of Queue"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9432 msgid "Total Adjustments"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9436 msgid "Total Billed"
9437 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9440 msgid "Total Billed:"
9441 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
9442
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9444 msgid "Total Charges"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9448 msgid "Total Circs"
9449 msgstr "كل الإعارات"
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9452 msgid "Total Circs - Current Year"
9453 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
9454
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9456 msgid "Total Circs - Prev Year"
9457 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9460 msgid "Total Circulations"
9461 msgstr "كل الإعارات"
9462
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9464 msgid "Total Holds"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
9468 msgid "Total Notices"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9472 msgid "Total Out: "
9473 msgstr "إجمالي الإعارات: "
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9476 msgid "Total Overdue: "
9477 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9480 msgid "Total Owed:"
9481 msgstr "إجمالي المستحق:"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9484 msgid "Total Owed: "
9485 msgstr "إجمالي المستحق "
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9488 msgid "Total Paid"
9489 msgstr "إجمالي المدفوع"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
9492 msgid "Total Paid/Credited"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9496 msgid "Total Paid/Credited:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9500 msgid "Total Payments"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9504 msgid "Total Voids"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
9508 msgid "Total Wait Time"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. ("{{total_hits}}")
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9513 msgid "Total hits: %1"
9514 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
9515
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9517 msgid "TrAr"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. ("{{xact.id()}}")
9521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9522 msgid "Transaction #%1"
9523 msgstr "العملية #%1"
9524
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150
9526 msgid "Transaction Complete"
9527 msgstr "اكتملت المعاملة"
9528
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9530 msgid "Transaction Type"
9531 msgstr "نوع العملية"
9532
9533 #. ("{{billable_barcode}}")
9534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9535 msgid "Transaction for %1 billed:"
9536 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
9537
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9539 msgid "Transactions"
9540 msgstr "العمليات"
9541
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9543 msgid "Transactions Processed"
9544 msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
9545
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
9547 msgid "Transfer"
9548 msgstr "نقل"
9549
9550 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9552 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9553 msgstr ""
9554 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9557 msgid "Transfer All Title Holds"
9558 msgstr "نقل عناوين الحجز"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
9561 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
9565 msgid "Transfer Title Holds"
9566 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
9569 msgid "Transfer To Marked Title"
9570 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
9571
9572 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
9573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
9574 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
9575 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
9576
9577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
9578 msgid "Transform"
9579 msgstr "تحويل"
9580
9581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
9582 msgid "Transit Cancel Time"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
9586 msgid "Transit Copy"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
9590 msgid "Transit Copy Status"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
9594 msgid "Transit Date:"
9595 msgstr "تاريخ النقل:"
9596
9597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
9598 msgid "Transit Destination"
9599 msgstr "وجهة النقل"
9600
9601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
9602 msgid "Transit Destination:"
9603 msgstr "وجهة النقل:"
9604
9605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
9606 msgid "Transit Hold"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
9610 msgid "Transit ID"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
9614 msgid "Transit List"
9615 msgstr "قائمة النقل"
9616
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
9618 msgid "Transit Receive Time"
9619 msgstr "وقت استلام النقل"
9620
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
9622 msgid "Transit Send Time"
9623 msgstr "وقت إرسال النقل"
9624
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
9626 msgid "Transit Slip"
9627 msgstr "هفوة النقل"
9628
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
9630 msgid "Transit Source"
9631 msgstr "مصدر النقل"
9632
9633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
9634 msgid "Transit Source:"
9635 msgstr "مصدر النقل:"
9636
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
9638 msgid "Transits From"
9639 msgstr "نموذج المنقولات"
9640
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
9642 msgid "Transits To"
9643 msgstr "نقل إلى"
9644
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
9646 msgid "Transits:"
9647 msgstr "النقل:"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
9650 msgid "Triggered Events"
9651 msgstr "العمليات الجارية"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178
9654 msgid "Triggered Events / Notifications"
9655 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
9658 msgid "Trim List (20 Rows)"
9659 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
9660
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
9662 msgid "True"
9663 msgstr "صحيح"
9664
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
9666 msgid "Try Patron Search"
9667 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
9670 msgid "Tuesday"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
9674 msgid "Type"
9675 msgstr "نوع"
9676
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
9678 msgid "TypeSubd"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
9682 msgid "Type_tbmfhd"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
9686 msgid "UNSET"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
9690 msgid "UPC"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
9694 msgid "UPC..."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
9698 msgid "USMARC"
9699 msgstr "مارك الأمريكي"
9700
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
9702 msgid "UTF-8"
9703 msgstr "UTF-8"
9704
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
9706 msgid "Un-Set Top of Queue"
9707 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
9708
9709 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
9710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
9711 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. ("{{print.template_name}}")
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:142
9716 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
9717 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
9718
9719 #. ("{{args.num_holds}}")
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
9721 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
9722 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
9725 msgid "Uncancel Hold"
9726 msgstr "إلغاء الحجز"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
9729 msgid "Unchanged"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
9733 msgid "Undelete"
9734 msgstr "تراجع عن الحذف"
9735
9736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
9737 msgid "Undetermined"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
9741 msgid "Undo: CTRL-z"
9742 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
9743
9744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
9745 msgid "Unit Label Prefix"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
9749 msgid "Unit Label Suffix"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
9753 msgid "Unknown"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
9757 msgid "Unlink"
9758 msgstr "إلغاء ربط"
9759
9760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
9761 msgid "Unlink selected conjoined items?"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
9765 msgid "Unset"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. ("{{num_holds}}")
9769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
9770 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
9771 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
9772
9773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
9774 msgid "UpdStatus"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
9778 msgid "Update"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
9782 msgid "Update Activate Email"
9783 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
9784
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:581
9786 msgid "Update Expire Date"
9787 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
9788
9789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
9790 msgid "Update Expire Time"
9791 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
9792
9793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
9794 msgid "Update Inventory"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
9798 msgid "Update Org"
9799 msgstr "تحديث المنظمة"
9800
9801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
9802 msgid "Update Phone Number"
9803 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
9804
9805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
9806 msgid "Update Requests"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
9810 msgid "Update SMS Carrier"
9811 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
9812
9813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
9814 msgid "Update SMS Number"
9815 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
9816
9817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
9818 msgid "Update all users"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
9822 msgid "Update conjoined items"
9823 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
9824
9825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
9826 msgid "Update statistical categories"
9827 msgstr "تحديث الفئات الاحصائية"
9828
9829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
9830 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
9834 msgid "Upload"
9835 msgstr "تَحميل"
9836
9837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
9838 msgid "Upload Count"
9839 msgstr "تعداد التحميلات"
9840
9841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
9842 msgid "Upload from File"
9843 msgstr "رفع من ملف"
9844
9845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
9846 msgid "Upper case"
9847 msgstr "حروف كبيرة"
9848
9849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
9850 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
9851 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية البديلة للتسلسل الزمني؟"
9852
9853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
9854 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
9855 msgstr "استخدام تواريخ التقويم فقط (على سبيل المثال، 10 نيسان)"
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
9858 msgid "Use Chronology Captions?"
9859 msgstr "استخدام التسميات التوضيحية للتسلسل الزمني؟"
9860
9861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
9862 msgid "Use Edits"
9863 msgstr "استخدام المعدلات"
9864
9865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
9866 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
9867 msgstr "استخدام التعداد (على سبيل المثال، مج1، ع1)"
9868
9869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
9870 msgid "Use Hatch For Printing"
9871 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
9872
9873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
9874 msgid "Use Library Setting"
9875 msgstr "استخدام إعدادات المكتبة"
9876
9877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
9878 msgid "Use Now"
9879 msgstr "استخدام الآن"
9880
9881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
9882 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
9883 msgstr "استخدام تاريخ الاستحقاق المحدد حتى الخروج"
9884
9885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
9886 msgid "Use as lead"
9887 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
9888
9889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
9890 msgid "Use as lead record"
9891 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
9892
9893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
9894 msgid "Use checkdigit"
9895 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
9896
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:506
9898 msgid "Use count"
9899 msgstr "استخدام التعداد"
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:466
9902 msgid "Use count:"
9903 msgstr "استخدام التعداد:"
9904
9905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
9906 msgid "Use number of issues per year"
9907 msgstr "استخدام رقم الأعداد لكل سنة"
9908
9909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
9910 msgid "Use specific regularity information?"
9911 msgstr "استخدام معلومات انتظام محددة؟"
9912
9913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
9914 msgid "Use this authority"
9915 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
9916
9917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
9918 msgid ""
9919 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
9920 "months or seasons)."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
9924 msgid ""
9925 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
9929 msgid "User"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9933 msgid "User Activity Types"
9934 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
9937 msgid "User Barcode"
9938 msgstr "باركود المستخدم"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
9941 msgid "User Buckets"
9942 msgstr "سلال المستخدم"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
9945 msgid "User Display Name"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
9949 msgid "User Family Name"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
9953 msgid "User Home Library"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
9957 msgid "User ID"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. ("{{context_user}}")
9961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
9962 msgid "User ID: %1"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
9966 msgid "User Permission Editor"
9967 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
9968
9969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9970 msgid "User Setting Types"
9971 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
9972
9973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
9974 msgid "User Settings"
9975 msgstr "إعدادات المستخدم"
9976
9977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9978 msgid "Username"
9979 msgstr "اسم المستخدم"
9980
9981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9982 msgid "Username is already in use"
9983 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
9984
9985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9986 msgid "Username:"
9987 msgstr "اِسم المُستخدم:"
9988
9989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9990 msgid "Validate"
9991 msgstr "التحقيق"
9992
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9994 msgid "Value"
9995 msgstr "القيمة"
9996
9997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9998 msgid "Value..."
9999 msgstr "القيمة..."
10000
10001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10002 msgid "Value:"
10003 msgstr "القيمة:"
10004
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10006 msgid "Varies"
10007 msgstr "يختلف"
10008
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10010 msgid "Verify"
10011 msgstr "التحقق"
10012
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10014 msgid "Verify Credentials"
10015 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
10016
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
10018 msgid "Verify Payment Amount"
10019 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
10020
10021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
10022 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10023 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
10024
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10026 msgid "View Holds"
10027 msgstr "عرض الحجوزات"
10028
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10030 msgid "View Item Details"
10031 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10032
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10034 msgid "View MARC"
10035 msgstr "عرض مارك"
10036
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10038 msgid "View Patron Request"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10042 msgid "View Pattern"
10043 msgstr "عرض النمط"
10044
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10046 msgid "View Request"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10050 msgid "View Selection List"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10054 msgid "View batch changes"
10055 msgstr "عرض دفعة التغييرات"
10056
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10058 msgid "View batch edits"
10059 msgstr "عرض دفعة التعديلات"
10060
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10062 msgid "View/Place Orders"
10063 msgstr "عرض/وضع طلبات"
10064
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10066 msgid "Virtual"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10070 msgid "Virtual Field Data Providers"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10074 msgid "Visible"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10078 msgid "Visual materials"
10079 msgstr "مواد مرئية"
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10082 msgid "Void"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10086 msgid "Void All Billings"
10087 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10090 msgid "Void Billings"
10091 msgstr "إلغاء الفواتير"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10094 msgid "Voided"
10095 msgstr "ملغي"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10098 msgid "Volume"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10102 msgid "Volume..."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10106 msgid "Waiting for Capture"
10107 msgstr "انتظار الالتقاط"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10110 msgid "Waiting for Item"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10114 msgid "Warning"
10115 msgstr "تنبيه"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10118 msgid "Was returned "
10119 msgstr ""
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10122 msgid "We do not have a holds address for this library."
10123 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10126 msgid "Webclient Latency Test"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10130 msgid "Wednesday"
10131 msgstr "الأَربعاء"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10134 msgid "Week"
10135 msgstr "أُسـبوع"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10138 msgid "Week and day"
10139 msgstr "أسبوع ويوم"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10142 msgid "Week and month"
10143 msgstr "أسبوع وشهر"
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10146 msgid "Week of Year"
10147 msgstr "أسبوع العام"
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10150 msgid "Week, month, and day"
10151 msgstr "أسبوع، شهر، ويوم"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10154 msgid "Weekly (Weekly)"
10155 msgstr "أسبوعي"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10158 msgid "Weight"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10162 msgid "Weights Association"
10163 msgstr "أوزان المؤسسة"
10164
10165 #. ("{{current_location.name}}")
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10167 msgid "Welcome to %1"
10168 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10171 msgid "Welcome, Stranger!"
10172 msgstr "مرحبا صديق!"
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10175 msgid "What is Evergreen?"
10176 msgstr "ماهو نظام إِفرغرين؟"
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10179 msgid "When"
10180 msgstr "متى/عندما"
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10183 msgid ""
10184 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10185 "statements."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10189 msgid ""
10190 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10191 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10195 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10199 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10203 msgid ""
10204 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10208 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10212 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10216 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10220 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10224 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10228 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10232 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10236 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10240 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10244 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10248 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10252 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10256 msgid "Winter"
10257 msgstr "الشتاء"
10258
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10260 msgid "With this?"
10261 msgstr "مع هذا؟"
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10264 msgid "Work"
10265 msgstr "عمل"
10266
10267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10268 msgid "Work Log"
10269 msgstr "سجل العمل"
10270
10271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
10272 msgid "Work Payment"
10273 msgstr "الدفع"
10274
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
10276 msgid "Working Items"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10280 msgid "Working location"
10281 msgstr "موقع العمل"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10284 msgid "Workstation"
10285 msgstr "محطة العمل"
10286
10287 #. ("{{removing_ws}}")
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10289 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10290 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
10291
10292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
10293 msgid "Workstation Administration"
10294 msgstr "إدارة محطة العمل"
10295
10296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10297 msgid "Workstation Name"
10298 msgstr "اسم محطة العمل"
10299
10300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10301 msgid "Workstation is already registered"
10302 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
10303
10304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10305 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10306 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
10307
10308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10309 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10310 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
10311
10312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10313 msgid "Wrong Shelf"
10314 msgstr "رف خطأ"
10315
10316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823
10317 msgid "X"
10318 msgstr "X"
10319
10320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10321 msgid "Year"
10322 msgstr "عام"
10323
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10325 msgid "Year + Month"
10326 msgstr "عام + شهر"
10327
10328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10329 msgid "Year(s)"
10330 msgstr "سنوات"
10331
10332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10333 msgid "Yearly (Annual)"
10334 msgstr "سنوي"
10335
10336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:346
10337 msgid "Yes"
10338 msgstr "نعم"
10339
10340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10341 msgid ""
10342 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10343 msgstr ""
10344
10345 #. ("{{transactions.length}}")
10346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10347 msgid "You checked in the following %1 items:"
10348 msgstr "لقد قمت بإرجاع النسخ التالية %1 :"
10349
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10351 msgid "You checked in the following items:"
10352 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
10353
10354 #. ("{{transactions.length}}")
10355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10356 msgid "You checked out the following %1 items:"
10357 msgstr "لقد قمت باستعارة النسخ التالية %1 :"
10358
10359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10360 msgid "You checked out the following items:"
10361 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
10362
10363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10364 msgid ""
10365 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10366 "field."
10367 msgstr ""
10368 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
10369
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10371 msgid ""
10372 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10373 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10374 msgstr ""
10375 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
10376 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
10377
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10379 msgid "You have the following items:"
10380 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
10381
10382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10383 msgid "You have the following title on hold:"
10384 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
10385
10386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10387 msgid "You marked the following in-house items used:"
10388 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
10389
10390 #. ("{{transactions.length}}")
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10392 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. ("{{transactions.length}}")
10396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10397 msgid "You renewed the following %1 items:"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10401 msgid "You renewed the following items:"
10402 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
10403
10404 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10406 msgid "You were helped by %1"
10407 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
10408
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10410 msgid "Z39.50"
10411 msgstr "Z39.50"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10414 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10415 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10418 msgid "Z39.50 Servers"
10419 msgstr "خوادم Z39.50"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10422 msgid "ZIP or postal code"
10423 msgstr "الرمز البريدي"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10426 msgid "alt+s"
10427 msgstr "alt+s"
10428
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10430 msgid "ctrl+f2"
10431 msgstr "ctrl+f2"
10432
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
10434 msgid "exported_copy_templates.json"
10435 msgstr "exported_copy_templates.json"
10436
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:57
10438 msgid "exported_label_templates.json"
10439 msgstr "exported_label_templates.json"
10440
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10442 msgid "exported_serials_template.json"
10443 msgstr "exported_serials_template.json"
10444
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10446 msgid "f1"
10447 msgstr "f1"
10448
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10450 msgid "f2"
10451 msgstr "f2"
10452
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10454 msgid "f3"
10455 msgstr "f3"
10456
10457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10458 msgid "f4"
10459 msgstr "f4"
10460
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10462 msgid "f5"
10463 msgstr "f5"
10464
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10466 msgid "f6"
10467 msgstr "f6"
10468
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10470 msgid "f8"
10471 msgstr "f8"
10472
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10474 msgid "f9"
10475 msgstr "f9"
10476
10477 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10479 msgid "for %1 : %2. "
10480 msgstr "من أجل %1 : %2. "
10481
10482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10483 msgid "in"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10487 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10488 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
10489
10490 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10492 msgid "on %1 "
10493 msgstr ""
10494
10495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10496 msgid "print_templates.json"
10497 msgstr "print_templates.json"
10498
10499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:198
10500 msgid "receipt option"
10501 msgstr "خيار الإيصال"
10502
10503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10504 msgid "s_l"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10508 msgid "select subscription to work on"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10512 msgid "shift+f1"
10513 msgstr "shift+f2"
10514
10515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10516 msgid "shift+f2"
10517 msgstr "shift+f2"
10518
10519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
10520 msgid "shift+f3"
10521 msgstr "shift+f3"
10522
10523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
10524 msgid "shift+f8"
10525 msgstr "shift+f8"
10526
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10528 msgid "week in"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10532 msgid "week on"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
10536 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
10540 msgid "{} items"
10541 msgstr "{}  النُسخ"
10542
10543 #~ msgid "# Copies"
10544 #~ msgstr "# نُسخ"
10545
10546 #~ msgid "Abort %1 transits?"
10547 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
10548
10549 #~ msgid "Abort 1 transit?"
10550 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
10551
10552 #~ msgid "Abort Transit"
10553 #~ msgstr "إحباط النقل"
10554
10555 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
10556 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
10557
10558 #~ msgid "Abort Transits"
10559 #~ msgstr "إحباط النقل"
10560
10561 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
10562 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
10563
10564 #~ msgid "Add To New Bucket"
10565 #~ msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
10566
10567 #~ msgid "Alert Msg"
10568 #~ msgstr "رسالة التنبيه"
10569
10570 #~ msgid ""
10571 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
10572 #~ msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
10573
10574 #~ msgid "Paid for Selected:"
10575 #~ msgstr "دفع المحدد"
10576
10577 #~ msgid "Pending Copies"
10578 #~ msgstr "النُسخ المُعلّقة"
10579
10580 #~ msgid "Print CSV"
10581 #~ msgstr "طباعة CSV"
10582
10583 #~ msgid "Succes testing credentials"
10584 #~ msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
10585
10586 #~ msgid "Total Paid:"
10587 #~ msgstr "إجمالي المدفوع:"
10588
10589 #~ msgid "Actions for Catalogers"
10590 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
10591
10592 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
10593 #~ msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
10594
10595 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
10596 #~ msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
10597
10598 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
10599 #~ msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
10600
10601 #~ msgid "Choose volume transfer target"
10602 #~ msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
10603
10604 #~ msgid "Circulation Modifer"
10605 #~ msgstr "مُعدّل الإعارة"
10606
10607 #~ msgid "Copies"
10608 #~ msgstr "النُسخ"
10609
10610 #~ msgid "Copy"
10611 #~ msgstr "نسخة"
10612
10613 #~ msgid "Copy #"
10614 #~ msgstr "نسخة #"
10615
10616 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
10617 #~ msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
10618
10619 #~ msgid "Copy Attributes"
10620 #~ msgstr "سمات النسخة"
10621
10622 #~ msgid "Copy In Transit"
10623 #~ msgstr "النسخة في النقل"
10624
10625 #~ msgid "Copy Not Available."
10626 #~ msgstr "النسخة غير متاحة"
10627
10628 #~ msgid "Copy Not Found"
10629 #~ msgstr "تعذر العثور على النسخة"
10630
10631 #~ msgid "Copy Notes"
10632 #~ msgstr "ملاحظات النسخة"
10633
10634 #~ msgid "Copy Notes are Public"
10635 #~ msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
10636
10637 #~ msgid "Copy Status: %1"
10638 #~ msgstr "حالة النسخة: %1"
10639
10640 #~ msgid "Copy Statuses"
10641 #~ msgstr "حالات النسخة"
10642
10643 #~ msgid "Copy Updated"
10644 #~ msgstr "تم تحديث النسخة"
10645
10646 #~ msgid "Copy display"
10647 #~ msgstr "إظهار النسخة"
10648
10649 #~ msgid "Copy is In-Transit"
10650 #~ msgstr "النسخة في حالة النقل"
10651
10652 #~ msgid "Download CSV"
10653 #~ msgstr "تحميل CSV"
10654
10655 #~ msgid "Edit Selected Copies"
10656 #~ msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
10657
10658 #~ msgid "Request Selected Copies"
10659 #~ msgstr "طلب النُسخ المحددة"
10660
10661 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
10662 #~ msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
10663
10664 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
10665 #~ msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
10666
10667 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
10668 #~ msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
10669
10670 #~ msgid "Volume Attributes"
10671 #~ msgstr "سمات المجلد"
10672
10673 #~ msgid "Volume Transfer"
10674 #~ msgstr "نقل المجلد"
10675
10676 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
10677 #~ msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
10678
10679 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
10680 #~ msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
10681
10682 #~ msgid "Volume(s) transfered"
10683 #~ msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
10684
10685 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
10686 #~ msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
10687
10688 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
10689 #~ msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
10690
10691 #~ msgid "Volumes"
10692 #~ msgstr "المجلدات"
10693
10694 #~ msgid "Volumes and Copies"
10695 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10696
10697 #~ msgid "Volumes and Items"
10698 #~ msgstr "المجلدات والنُسخ"
10699
10700 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
10701 #~ msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
10702
10703 #~ msgid "Waiting for Copy"
10704 #~ msgstr "انتظار النَسخ"
10705
10706 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
10707 #~ msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
10708
10709 #~ msgid "Working Copies"
10710 #~ msgstr "نُسخ تحت العمل"
10711
10712 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
10713 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
10714
10715 #~ msgid "Empty Volumes"
10716 #~ msgstr "مجلدات فارغة"
10717
10718 #~ msgid "Existing Copy Notes"
10719 #~ msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
10720
10721 #~ msgid "Force Copy Quality"
10722 #~ msgstr "فرض جودة النُسخة"
10723
10724 #~ msgid "Loading... %1"
10725 #~ msgstr "تحميل ....%1"
10726
10727 #~ msgid "Local Prefs"
10728 #~ msgstr "بادئات محلية"
10729
10730 #~ msgid "Name For New Bucket"
10731 #~ msgstr "اسم السلة الجديدة"
10732
10733 #~ msgid "Name of existing bucket"
10734 #~ msgstr "اسم السلة الموجودة"
10735
10736 #~ msgid "Network Connection Status"
10737 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
10738
10739 #~ msgid "New Copy Note"
10740 #~ msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
10741
10742 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
10743 #~ msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
10744
10745 #~ msgid "Potential Copies"
10746 #~ msgstr "نُسخ محتملة"
10747
10748 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
10749 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
10750
10751 #~ msgid "Remote Prefs"
10752 #~ msgstr "بادئات عن بعد"
10753
10754 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
10755 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
10756
10757 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
10758 #~ msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
10759
10760 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
10761 #~ msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
10762
10763 #~ msgid "Show Copy Attributes"
10764 #~ msgstr "عرض سمات النُسخة"
10765
10766 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
10767 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
10768
10769 #~ msgid "Show copy detail"
10770 #~ msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
10771
10772 #~ msgid "Show empty volumes"
10773 #~ msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
10774
10775 #~ msgid "Show volume detail"
10776 #~ msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
10777
10778 #~ msgid "Sort"
10779 #~ msgstr "فرز"
10780
10781 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
10782 #~ msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
10783
10784 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
10785 #~ msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
10786
10787 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
10788 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
10789
10790 #~ msgid ""
10791 #~ "\n"
10792 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
10793 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
10794 #~ "          "
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "\n"
10797 #~ "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
10798 #~ "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
10799 #~ "          "
10800
10801 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
10802 #~ msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
10803
10804 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
10805 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
10806
10807 #~ msgid "Completed Copies"
10808 #~ msgstr "النُسخ المكتملة"
10809
10810 #~ msgid "Configure Columns"
10811 #~ msgstr "ضبط الأعمدة"
10812
10813 #~ msgid "Current Copy Location"
10814 #~ msgstr "موقع النُسخة الحالية"
10815
10816 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
10817 #~ msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
10818
10819 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
10820 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
10821
10822 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
10823 #~ msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
10824
10825 #~ msgid "Edit volumes"
10826 #~ msgstr "تعديل المجلدات"
10827
10828 #~ msgid "Edit volumes and copies"
10829 #~ msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
10830
10831 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
10832 #~ msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
10833
10834 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
10835 #~ msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
10836
10837 #~ msgid "Item Transfer Target set"
10838 #~ msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
10839
10840 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
10841 #~ msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
10842
10843 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
10844 #~ msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
10845
10846 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
10847 #~ msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
10848
10849 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
10850 #~ msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
10851
10852 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
10853 #~ msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
10854
10855 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
10856 #~ msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
10857
10858 #~ msgid "Copy Buckets"
10859 #~ msgstr "سلال النسخ"
10860
10861 #~ msgid "Copy Templates"
10862 #~ msgstr "تركيبات النسخة"
10863
10864 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
10865 #~ msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
10866
10867 #~ msgid "Print Spine Labels"
10868 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
10869
10870 #~ msgid "Add Volumes"
10871 #~ msgstr "إضافة مجلدات"
10872
10873 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
10874 #~ msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
10875
10876 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
10877 #~ msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
10878
10879 #~ msgid "Number of Copies"
10880 #~ msgstr "عدد النّسخ"
10881
10882 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
10883 #~ msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
10884
10885 #~ msgid "Shelving Location Label"
10886 #~ msgstr "تسمية موقع الترفيف"
10887
10888 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
10889 #~ msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
10890
10891 #~ msgid "Copy Number"
10892 #~ msgstr "رقم النُسخة"
10893
10894 #~ msgid "Add volume"
10895 #~ msgstr "إضافة مجلد"
10896
10897 #~ msgid "Apply Copy Tags"
10898 #~ msgstr "تطبيق تيجان النُسخ"
10899
10900 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
10901 #~ msgstr "طاقم إِفرغرين %1"
10902
10903 #~ msgid "Add copy stream"
10904 #~ msgstr "إضافة تيار نسخة"
10905
10906 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
10907 #~ msgstr "إضافة / تعديل تيجان النسخة"
10908
10909 #~ msgid "Copy Tags"
10910 #~ msgstr "تيجان النسخ"
10911
10912 #~ msgid "Copy Tag Types"
10913 #~ msgstr "أنواع تيجان النسخة"
10914
10915 #~ msgid "Copy location"
10916 #~ msgstr "موقع النُسخة"
10917
10918 #~ msgid "Copy Alert"
10919 #~ msgstr "تنبيه النسخة"
10920
10921 #~ msgid "Copy Stream"
10922 #~ msgstr "تيار النسخة"
10923
10924 #~ msgid "Far Right"
10925 #~ msgstr "أقصى اليمين"
10926
10927 #~ msgid "Far Left"
10928 #~ msgstr "أقصى اليسار"
10929
10930 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
10931 #~ msgstr "إضافة/ تعديل تنبيهات النسخة"