]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-AR.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:45+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
88 "anyway?\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
92 "حال؟\n"
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
107 msgid "#"
108 msgstr "#"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115
111 msgid "# Copies"
112 msgstr "# نُسخ"
113
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73
115 msgid "# of Uses"
116 msgstr "# من الاستخدام"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26
119 msgid "# of Uses:"
120 msgstr "# من الاستخدام:"
121
122 #. ("{{ws}}")
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16
124 msgid "%1 (Default)"
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
126
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
129 msgid "%1 / %2"
130 msgstr "%1 / %2"
131
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
136
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
141
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
146
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
151
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
156
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
161
162 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
164 msgid "%1, %2 %3"
165 msgstr "%1, %2 %3"
166
167 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
168 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
169 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
170 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
171 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
173 msgid "%1, %2 %3 : %4"
174 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
175
176 #. ("{{current_overlay_target}}")
177 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
178 #. ("{{current_conjoined_target}}")
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
180 msgid "(Currently %1)"
181 msgstr "(حالياً %1)"
182
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
184 msgid "(Deleted)"
185 msgstr "(محذوف)"
186
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
188 msgid "(Unset)"
189 msgstr "(غير مضبوط)"
190
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
192 msgid "(print)"
193 msgstr "(طباعة)"
194
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
196 msgid "-- Select Source --"
197 msgstr "-- اختيار المصدر --"
198
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
200 msgid "007 Value"
201 msgstr "قيمة 007"
202
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
204 msgid "1 item"
205 msgstr "1 نُسخة"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
208 msgid "<Aged Circulation>"
209 msgstr "<مُدة الإعارة>"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
212 msgid "<NONE>"
213 msgstr "<لايوجد>"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296
216 msgid "<no workstation>"
217 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
220 msgid "<unset>"
221 msgstr "<غير مضبوط>"
222
223 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
225 msgid "@ %1"
226 msgstr "@ %1"
227
228 #. ("{{num_transits}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
230 msgid "Abort %1 transits?"
231 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
232
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
234 msgid "Abort 1 transit?"
235 msgstr "إحباط نقل 1؟"
236
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41
238 msgid "Abort Transit"
239 msgstr "إحباط النقل"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
242 msgid "Abort Transit then Checkout"
243 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
246 msgid "Abort Transits"
247 msgstr "إحباط النقل"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
250 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
251 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
254 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
255 msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
258 msgid "Accept Barcode"
259 msgstr "قبول الباركود"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
262 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
263 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
266 msgid "Acquisition Cost"
267 msgstr "تكلفة التزويد"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
270 msgid "Action"
271 msgstr "الإجراء"
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
274 msgid "Actions"
275 msgstr "الإجراءات"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
278 msgid "Actions for Catalogers"
279 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
282 msgid "Activate"
283 msgstr "تفعيل"
284
285 #. ("{{num_holds}}")
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
287 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
288 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
291 msgid "Activated"
292 msgstr "تم التفعيل"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
295 msgid "Active"
296 msgstr "مُفعل"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
299 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
300 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
301
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
303 msgid "Add"
304 msgstr "إضافة"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
307 msgid "Add 006"
308 msgstr "إضافة 006"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
311 msgid "Add 007"
312 msgstr "إضافة 007"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
315 msgid "Add Billing"
316 msgstr "إضافة فاتورة"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
319 msgid "Add Fields"
320 msgstr "إضافة حقول"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
323 msgid "Add Item"
324 msgstr "إضافة نُسخة"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11
327 msgid "Add Items to Bucket"
328 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
331 msgid "Add New Note"
332 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
335 msgid "Add Record of Notification"
336 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
339 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
340 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
343 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
344 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
347 msgid "Add To Bucket"
348 msgstr "إضافة إلى السلة"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
351 msgid "Add To New Bucket"
352 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
355 msgid "Add To Pending"
356 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
359 msgid "Add To Selected Bucket"
360 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
363 msgid "Add/Edit Copy Notes"
364 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
367 msgid "Add/Replace 008"
368 msgstr "إضافة/استبدال 008"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686
371 msgid "Address"
372 msgstr "العنوان"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
375 msgid "Addresses"
376 msgstr "العناوين"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
379 msgid "Administration"
380 msgstr "الإدارة"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
383 msgid "After (Date/Time)"
384 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
387 msgid "Age"
388 msgstr "العمر"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
391 msgid "Age Hold Protect Rules"
392 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
395 msgid "Age Protect"
396 msgstr "حماية العمر"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
399 msgid "Age-based Hold Protection"
400 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
403 msgid "Aggregate"
404 msgstr "الإجمالي"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
407 msgid "Alert"
408 msgstr "تنبيه"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
411 msgid "Alert Message"
412 msgstr "رسالة التنبيه"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
415 msgid "Alert Msg"
416 msgstr "رسالة التنبيه"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
419 msgid "Alerts"
420 msgstr "تنبيهات"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
423 msgid "Alias"
424 msgstr "الأسماء المُستعارة"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
427 msgid "All"
428 msgstr "الكل"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
431 msgid "All Available Sources"
432 msgstr "كل المصادر المتاحة"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
435 msgid "All Fields"
436 msgstr "كل الحقول"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
439 msgid "All Formats"
440 msgstr "كل الصيغ"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
443 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
444 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
447 msgid "Always Retarget Local Holds"
448 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
451 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
452 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
455 msgid "Amnesty Mode"
456 msgstr "وضع السماح"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
459 msgid "Amount"
460 msgstr "المقدار"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
463 msgid "Amount:"
464 msgstr "المقدار:"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
467 msgid "An address is required during registration."
468 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81
471 msgid "Annotate"
472 msgstr "إضافة ملاحظة"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
475 msgid "Any Condition"
476 msgstr "أي شرط"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
479 msgid "Applied On"
480 msgstr "تطبيق على"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
483 msgid "Apply"
484 msgstr "تطبيق"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
487 msgid "Apply Changes"
488 msgstr "تطبيق التغييرات"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90
491 msgid "Apply Payment"
492 msgstr "تطبيق الدفع"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
495 msgid "Apply Penalty / Message"
496 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
499 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
500 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
503 msgid "Archive Penalty / Message"
504 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
507 msgid "Archived Penalties / Messages"
508 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
509
510 #. ("{{payment_amount}}")
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
512 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
513 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
514
515 #. ("{{id}}")
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
517 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
518 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
521 msgid ""
522 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
523 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
524
525 #. ("{{id}}")
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
527 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
528 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
531 msgid ""
532 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
533 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
534
535 #. ("{{xactIds}}")
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
537 msgid ""
538 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
539 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
540 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
541 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
542 "transactions that follow the refunded transaction."
543 msgstr ""
544 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
545 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
546 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
547 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
550 msgid "Are you sure?"
551 msgstr "هل أنت متأكد؟"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
554 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
555 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
558 msgid "Attach conjoined items"
559 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
562 msgid "Author"
563 msgstr "المؤلف"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
566 msgid "Author..."
567 msgstr "المؤلف..."
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
570 msgid "Author:"
571 msgstr "المؤلف:"
572
573 #. ("{{author}}")
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
575 msgid "Author: %1"
576 msgstr "المؤلف: %1"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
579 msgid "Authority"
580 msgstr "الملفات الاستنادية"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
583 msgid "Authority Browse Axes"
584 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
587 msgid "Authority Control Sets"
588 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
591 msgid "Authority Thesauri"
592 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
595 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
596 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
599 msgid "Auto-generate Barcodes"
600 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
603 msgid "Available Date"
604 msgstr "التاريخ المتاح"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
607 msgid "Available On"
608 msgstr "متاح في"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
611 msgid "Average"
612 msgstr "المتوسط"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
615 msgid "Back To Results"
616 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
619 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
620 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
623 msgid "Backdate Post-Checkin"
624 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
625
626 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
628 msgid "Backdated Check In %1"
629 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
632 msgid "Bad Barcode"
633 msgstr "باركود رديء"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
636 msgid "Balance"
637 msgstr "الرصيد"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
640 msgid "Balance Owed"
641 msgstr "الرصيد المستحق"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76
644 msgid "Barcode"
645 msgstr "الباركود"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
648 msgid ""
649 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
650 "cataloged item."
651 msgstr ""
652 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
653 "الباركود غير مفهرسة"
654
655 #. ("{{bcNotFound}}")
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
657 msgid "Barcode Not Found: %1"
658 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160
661 msgid "Barcode is already in use"
662 msgstr "الباركود مستخدم"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
665 msgid "Barcode..."
666 msgstr "الباركود..."
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
669 msgid "Barcode/Part"
670 msgstr "باركود/جزء"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
673 msgid "Barcode: "
674 msgstr "الباركود: "
675
676 #. ("{{copy.barcode}}")
677 #. ("{{patron.card.barcode}}")
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
679 msgid "Barcode: %1"
680 msgstr "الباركود: %1"
681
682 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
683 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
685 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
686 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
689 msgid "Bare"
690 msgstr "ظاهر"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
693 msgid "Batch Apply"
694 msgstr "تطبيق الدفعة"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
697 msgid "Batch Edit"
698 msgstr "تعديل الدفعة"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
701 msgid "Before (Date/Time)"
702 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
705 msgid "Behind Desk"
706 msgstr "خلف المكتب"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
709 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
710 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
713 msgid "Between"
714 msgstr "ما بين"
715
716 #. ("{{lead_id}}")
717 #. ("{{rec.id}}")
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32
719 msgid "Bib %1"
720 msgstr "الببليوغرافي %1"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
723 msgid "Bib Call #:"
724 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
727 msgid "Bib Record Id"
728 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
729
730 #. ("{{recordNotFound}}")
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
732 msgid "Bib Record Not Found: %1"
733 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
736 msgid "Bib Record TCN"
737 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
740 msgid "Bibliographic"
741 msgstr "بيبلوغرافي"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
744 msgid "Bill #"
745 msgstr "إصدار الفاتورة #"
746
747 #. ("{{payment.xact.id}}")
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
749 msgid "Bill # %1"
750 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
753 msgid "Bill History"
754 msgstr "سجل الفواتير"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
757 msgid "Bill Patron"
758 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
759
760 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
762 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
763 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
766 msgid "Billed for Selected:"
767 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
770 msgid "Billing Location"
771 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
774 msgid "Billing Type:"
775 msgstr "نوع الفاتورة:"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
778 msgid "Billing Types"
779 msgstr "أنواع الفواتير"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
782 msgid "Billings Voided:"
783 msgstr "فواتير ملغية:"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
786 msgid "Bills"
787 msgstr "الفواتير"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15
790 msgid "Bills, Current"
791 msgstr "الفواتير، الحالية"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16
794 msgid "Bills, Historical"
795 msgstr "الفواتير، أرشيف"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
798 msgid "Bills, Payment"
799 msgstr "الفواتير، دفع"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
802 msgid "Block"
803 msgstr "حظر"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
806 msgid "Booking Resource Attribute Maps"
807 msgstr "خرائط خاصية مصدر الحجز"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
810 msgid "Booking Resource Attribute Values"
811 msgstr "قيم سمة مصدر الحجز"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
814 msgid "Booking Resource Attributes"
815 msgstr "سمات مصادر الحجز"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
818 msgid "Booking Resource Types"
819 msgstr "أنواع مصادر الحجز"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
822 msgid "Booking Resources"
823 msgstr "مصادر الحجز"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
826 msgid "Books"
827 msgstr "يحجز"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
830 msgid "Boolean Value"
831 msgstr "قيمة منطقية"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
834 msgid "Bucket ID"
835 msgstr "مُعرف السَلة"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
838 msgid "Bucket ID..."
839 msgstr "مُعرف السلة"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
842 msgid "Bucket View"
843 msgstr "عرض السلة"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
846 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
847 msgstr "السلة:  {{bucket().name()}}"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
850 msgid "Buckets"
851 msgstr "السلال"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
854 msgid "Call #"
855 msgstr "استدعاء #"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
858 msgid "Call # Prefix"
859 msgstr "استدعاء # بادئة"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
862 msgid "Call # Suffix"
863 msgstr "استدعاء # لاحقة"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
866 msgid "Call Number"
867 msgstr "رمز الاستدعاء"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
870 msgid "Call Number Prefixes"
871 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
874 msgid "Call Number Suffixes"
875 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
878 msgid "Call Number: "
879 msgstr "رمز الاستدعاء: "
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
882 msgid "Cancel"
883 msgstr "إلغاء"
884
885 #. ("{{args.num_holds}}")
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
887 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
888 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
891 msgid "Cancel Cause"
892 msgstr "إلغاء السبب"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
895 msgid "Cancel Hold"
896 msgstr "إلغاء الحجز"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
899 msgid "Cancel Note"
900 msgstr "إلغاء الملاحظة"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
903 msgid "Cancel Reason:"
904 msgstr "سبب الإلغاء:"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
907 msgid "Cancel Time"
908 msgstr "إلغاء الوقت"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
911 msgid "Cancel Transit"
912 msgstr "إلغاء النقل"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
915 msgid "Canceled"
916 msgstr "ملغي"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
919 msgid "Capture Date"
920 msgstr "تاريخ الالتقاط"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
923 msgid "Capture Holds"
924 msgstr "التقاط الحجوزات"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
927 msgid "Capture Local Holds As Transits"
928 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
931 msgid "Captured Hold Info"
932 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
935 msgid "Card"
936 msgstr "البطاقة"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
939 msgid "Cash"
940 msgstr "دفع نقدي"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
943 msgid "Cash Drawer"
944 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
947 msgid "Cash Payment"
948 msgstr "دفع نقدي"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
951 msgid "Catalog"
952 msgstr "الفهرس"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
955 msgid "Cataloging"
956 msgstr "الفهرسة"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
959 msgid "Cataloging Info"
960 msgstr "معلومات الفهرسة"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
963 msgid "Category of Material"
964 msgstr "فئة المادة"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
967 msgid "Change Column Documentation"
968 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
971 msgid "Change Column Label"
972 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
975 msgid "Change Filter Value"
976 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
979 msgid "Change Folders"
980 msgstr "تغيير المجلدات"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
983 msgid "Change Given:"
984 msgstr "التغيير المعطى:"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
987 msgid "Change Operator"
988 msgstr "تغيير العامل"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
991 msgid "Change Transform"
992 msgstr "تغيير التحويل"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
995 msgid "Change Type"
996 msgstr "نوع التغيير"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
999 msgid "Change the column header?"
1000 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1003 msgid "Change the field hint to:"
1004 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1007 msgid "Check"
1008 msgstr "التحقق"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1011 msgid "Check All Refunds"
1012 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1015 msgid "Check In"
1016 msgstr "إرجاع"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1019 msgid "Check In Items"
1020 msgstr "إرجاع النُسخ"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1023 msgid "Check In Items?"
1024 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1027 msgid "Check In Library"
1028 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1031 msgid "Check Number"
1032 msgstr "رقم التحقق"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1035 msgid "Check Out"
1036 msgstr "إعارة"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1039 msgid "Check Out Date"
1040 msgstr "تاريخ الإعارة"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1043 msgid "Check Out Items"
1044 msgstr "النُسخ المُعارة"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1047 msgid "Check Out Library"
1048 msgstr "مكتبة الإعارة"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
1051 msgid "Check Payment"
1052 msgstr "التحقق من الدفع"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1055 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1056 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1059 msgid "Checked In"
1060 msgstr "إرجاع"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1063 msgid "Checked Out"
1064 msgstr "إعارة"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1067 msgid "Checkin Date"
1068 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1071 msgid "Checkin Items"
1072 msgstr "إرجاع النُسخ"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1075 msgid "Checkin Modifiers"
1076 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1079 msgid "Checkin Scan Time"
1080 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1083 msgid "Checkin Time"
1084 msgstr "وقت الإرجاع"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1087 msgid "Checkin Workstation"
1088 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1091 msgid "Checkout"
1092 msgstr "إعارة"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1095 msgid "Checkout / Renewal Library"
1096 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1099 msgid "Checkout Date"
1100 msgstr "تاريخ الإعارة"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1103 msgid "Checkout Library"
1104 msgstr "مكتبة الإعارة"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1107 msgid "Checkout Staff"
1108 msgstr "طاقم الإعارة"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1111 msgid "Checkout Workstation"
1112 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1115 msgid "Child"
1116 msgstr "الفرعي"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1119 msgid "Child nullable"
1120 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43
1123 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1124 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1127 msgid "Choose volume transfer target"
1128 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1131 msgid "Circ History List"
1132 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1135 msgid "Circ ID"
1136 msgstr "مُعرف الإعارة"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1139 msgid "Circ Library"
1140 msgstr "مكتبة الإعارة"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1143 msgid "Circ Modifier"
1144 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1147 msgid "Circulate"
1148 msgstr "إعارة"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109
1151 msgid "Circulate As MARC Type"
1152 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1155 msgid "Circulate as Type"
1156 msgstr "إعارة كنوع"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1159 msgid "Circulate?"
1160 msgstr "إعارة"
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105
1163 msgid "Circulating Library"
1164 msgstr "مكتبة الإعارة"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1167 msgid "Circulation"
1168 msgstr "الإعارة"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1171 msgid "Circulation Duration Rules"
1172 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1173
1174 #. ("{{circ.id()}}")
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1176 msgid "Circulation ID: %1"
1177 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1180 msgid "Circulation Library"
1181 msgstr "مكتبة الإعارة"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1184 msgid "Circulation Limit Groups"
1185 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1188 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1189 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1192 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1193 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1196 msgid "Circulation Modifer"
1197 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1200 msgid "Circulation Modifier"
1201 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1204 msgid "Circulation Modifiers"
1205 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1208 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1209 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1212 msgid "Circulation and Patrons"
1213 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1216 msgid "City"
1217 msgstr "المدينة"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
1220 msgid "Claimed Returned"
1221 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1224 msgid "Classification"
1225 msgstr "التصنيف"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1228 msgid "Clear Form"
1229 msgstr "مسح النموذج"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1232 msgid "Clear Holds Shelf"
1233 msgstr "مسح رف الحجز"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1236 msgid "Clear List"
1237 msgstr "مسح القائمة"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1240 msgid "Clear These Holds"
1241 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1244 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1245 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
1248 msgid "Close"
1249 msgstr "إغلاق"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1252 msgid "Code"
1253 msgstr "الكود"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1256 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1257 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
1260 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1261 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1264 msgid "Collapse Record Summary Display"
1265 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1268 msgid "Column"
1269 msgstr "عمود"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1272 msgid "Column Label"
1273 msgstr "عنوان العمود"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95
1276 msgid "Compiled Printer Settings"
1277 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1280 msgid "Completed Copies"
1281 msgstr "النُسخ المكتملة"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1284 msgid "Computer files"
1285 msgstr "ملفات حاسوب"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1288 msgid "Configure Columns"
1289 msgstr "ضبط الأعمدة"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81
1292 msgid "Configure Printer"
1293 msgstr "ضبط الطابعة"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1296 msgid "Confirm Bucket Delete"
1297 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
1300 msgid "Confirm Record Deletion"
1301 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1304 msgid "Conjoined Item Target set"
1305 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
1308 msgid "Conjoined Items"
1309 msgstr "النُسخ الموحدة"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1312 msgid "Contains Matching substring"
1313 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1316 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1317 msgstr "يحتوي على"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1320 msgid "Copies"
1321 msgstr "النُسخ"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
1324 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1325 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1328 msgid "Copy"
1329 msgstr "نسخة"
1330
1331 #. ("{{copy_barcode}}")
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1333 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1334 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1337 msgid "Copy #"
1338 msgstr "نسخة #"
1339
1340 #. ("{{copy_barcode}}")
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1342 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1343 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1346 msgid "Copy Attributes"
1347 msgstr "سمات النسخة"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1350 msgid "Copy Buckets"
1351 msgstr "سلال النسخ"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1354 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1355 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1358 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1359 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1362 msgid "Copy Hold"
1363 msgstr "حجز النسخة"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1366 msgid "Copy ID"
1367 msgstr "مُعرف النسخة"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1370 msgid "Copy In Transit"
1371 msgstr "النسخة في النقل"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71
1374 msgid "Copy Location"
1375 msgstr "موقع النسخة"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1378 msgid "Copy Not Available."
1379 msgstr "النسخة غير متاحة"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64
1382 msgid "Copy Not Found"
1383 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1386 msgid "Copy Notes"
1387 msgstr "ملاحظات النسخة"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1390 msgid "Copy Notes are Public"
1391 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1392
1393 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1395 msgid "Copy Status: %1"
1396 msgstr "حالة النسخة: %1"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1399 msgid "Copy Statuses"
1400 msgstr "حالات النسخة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20
1403 msgid "Copy Templates"
1404 msgstr "تركيبات النسخة"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1407 msgid "Copy Updated"
1408 msgstr "تم تحديث النسخة"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1411 msgid "Copy display"
1412 msgstr "إظهار النسخة"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1415 msgid "Copy is In-Transit"
1416 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1419 msgid "Core Source"
1420 msgstr "المصدر الأساسي"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1423 msgid "Core Sources"
1424 msgstr "المصادر الأساسية"
1425
1426 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1428 msgid "Could not delete record %1: %2"
1429 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1432 msgid "Count"
1433 msgstr "تعداد"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1436 msgid "Count Distinct"
1437 msgstr "تعداد مميز"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1440 msgid "Count..."
1441 msgstr "تعداد..."
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1444 msgid "Create Bucket"
1445 msgstr "إنشاء سلة"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44
1448 msgid "Create Date"
1449 msgstr "إنشاء تاريخ"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1452 msgid "Create New MARC Record"
1453 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1456 msgid "Create Record of Hold Notification"
1457 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1460 msgid "Create a new note"
1461 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1464 msgid "Create and edit"
1465 msgstr "إنشاء وتعديل"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1468 msgid "Create new authority from this field"
1469 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1472 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1473 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1476 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1477 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1480 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1481 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1484 msgid "Created"
1485 msgstr "تم الإنشاء"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1488 msgid "Created By:"
1489 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1490
1491 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1492 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1494 msgid "Created by %1"
1495 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1496
1497 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1499 msgid "Created on %1"
1500 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1503 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1504 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1507 msgid "Creation Defaults"
1508 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1511 msgid "Credit Available:"
1512 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1515 msgid "Credit Card"
1516 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
1519 msgid "Credit Card Payment"
1520 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1523 msgid "Credit Payment"
1524 msgstr "إئتمان الدفع"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1527 msgid "Current Copy"
1528 msgstr "النُسخة الحالية"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1531 msgid "Current Copy Location"
1532 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1535 msgid "Current Shelf Lib"
1536 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1539 msgid "Custom Org Unit Trees"
1540 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1543 msgid "Damaged"
1544 msgstr "متضرر"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1547 msgid "Data Type"
1548 msgstr "نوع البيانات"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1551 msgid "Database ID"
1552 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1555 msgid "Database ID:"
1556 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1559 msgid "Date"
1560 msgstr "تاريخ"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1563 msgid "Date Active"
1564 msgstr "تاريخ التفعيل"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1567 msgid "Date Created"
1568 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32
1571 msgid "Date of Birth"
1572 msgstr "تاريخ الميلاد"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1575 msgid "Date:"
1576 msgstr "التاريخ:"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1579 msgid "Day Name"
1580 msgstr "اسم اليوم"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
1583 msgid "Day Phone"
1584 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1587 msgid "Day of Month"
1588 msgstr "يوم الشهر"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1591 msgid "Day of Week"
1592 msgstr "يوم الأسبوع"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1595 msgid "Day of Year"
1596 msgstr "يوم العام"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1599 msgid "Day(s)"
1600 msgstr "الأيام"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1603 msgid "Default"
1604 msgstr "الافتراضي"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1607 msgid "Default Filter Library"
1608 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650
1611 msgid "Default SMS Carrier"
1612 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
1615 msgid "Default SMS/Text Number"
1616 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23
1619 msgid "Defaults"
1620 msgstr "القيم الافتراضية"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1623 msgid "Delete"
1624 msgstr "حذف"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1627 msgid "Delete Bucket"
1628 msgstr "حذف السلة"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1631 msgid "Delete Items"
1632 msgstr "حذف النسخة"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1635 msgid "Delete Org"
1636 msgstr "حذف المنظمة"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1639 msgid "Delete Record"
1640 msgstr "حذف التسجيلة"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1643 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1644 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1647 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1648 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1651 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1652 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1653
1654 #. ("{{deleteKey}}")
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15
1656 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1657 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1660 msgid "Delete field"
1661 msgstr "حذف الحقل"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
1664 msgid "Delete record {{id}}?"
1665 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1668 msgid "Delete these records?"
1669 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1672 msgid "Deleted?"
1673 msgstr "محذوف؟"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1676 msgid "Deposit Amount"
1677 msgstr "مبلغ الإيداع"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1680 msgid "Deposit?"
1681 msgstr "إيداع؟"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1684 msgid "Description"
1685 msgstr "الوصف"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1688 msgid "Description..."
1689 msgstr "الوصف..."
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1692 msgid "Desk"
1693 msgstr "المكتب"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1696 msgid "Destination"
1697 msgstr "الوجهة"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
1700 msgid "Destination Library"
1701 msgstr "مكتبة الوجهة"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1704 msgid "Detail View"
1705 msgstr "عرض التفاصيل"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101
1708 msgid "Disable Sounds?"
1709 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136
1712 msgid "Display Alert and Messages"
1713 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1716 msgid "Display Fields"
1717 msgstr "عرض الحقول"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1720 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1721 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1724 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1725 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1728 msgid "Do Not Print"
1729 msgstr "عدم الطباعة"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1732 msgid "Documentation"
1733 msgstr "التوثيق"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1736 msgid "Documentation URL"
1737 msgstr "رابط التوثيق"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1740 msgid "Does Not Equal Any"
1741 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1744 msgid "Done"
1745 msgstr "تمّ"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1748 msgid "Download CSV"
1749 msgstr "تحميل CSV"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1752 msgid "Drop trailing decimals"
1753 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1756 msgid "Due Date"
1757 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1760 msgid "Duplicate Barcode"
1761 msgstr "استنساخ الباركود"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1764 msgid "Duration Rule"
1765 msgstr "قواعد المدة"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
1768 msgid "Edit"
1769 msgstr "تعديل"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1772 msgid "Edit Bucket"
1773 msgstr "تعديل السلة"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1776 msgid "Edit Due Date"
1777 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1778
1779 #. ("{{args.num_circs}}")
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1781 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1782 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1785 msgid "Edit Hold Dates"
1786 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1789 msgid "Edit Lead Record"
1790 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1793 msgid "Edit New Authority"
1794 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1797 msgid "Edit Note"
1798 msgstr "تعديل الملاحظة"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1801 msgid "Edit Notification Settings"
1802 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
1803
1804 #. ("{{num_holds}}")
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1806 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1807 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1810 msgid "Edit Overlay Record"
1811 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1814 msgid "Edit Pickup Library"
1815 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1818 msgid "Edit Record"
1819 msgstr "تعديل التسجيلة"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1822 msgid "Edit Selected"
1823 msgstr "تعديل المُحدد"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1826 msgid "Edit Selected Copies"
1827 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1830 msgid "Edit Statistical Data"
1831 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
1834 msgid "Edit hold pickup library"
1835 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
1838 msgid "Edit then Import"
1839 msgstr "تعديل ثم استيراد"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
1842 msgid "Edit using full editor"
1843 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
1846 msgid "Edit volumes"
1847 msgstr "تعديل المجلدات"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
1850 msgid "Edit volumes and copies"
1851 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
1854 msgid "Edited"
1855 msgstr "مُعدّل"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1858 msgid "Edited Patron"
1859 msgstr "المستفيد المُعدّل"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
1862 msgid "Edition"
1863 msgstr "الطبعة"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
1866 msgid "Edition:"
1867 msgstr "الطبعة:"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
1870 msgid "Effective Date"
1871 msgstr "تاريخ الفعال"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
1874 msgid "Effective Date:"
1875 msgstr "التاريخ الفعال:"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129
1878 msgid "Email"
1879 msgstr "البريد الإلكتروني"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
1882 msgid "Email Notify"
1883 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
1886 msgid "Email Receipt"
1887 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
1890 msgid "Emailed checkout receipt"
1891 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78
1894 msgid "Empty Volumes"
1895 msgstr "مجلدات فارغة"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
1898 msgid "Encoding"
1899 msgstr "الترميز"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
1902 msgid "End"
1903 msgstr "النهاية"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
1906 msgid "End Date:"
1907 msgstr "تاريخ النهاية:"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
1910 msgid "End Date: "
1911 msgstr "تاريخ النهاية: "
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
1914 msgid "Enter Due Date: "
1915 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
1918 msgid "Enter New Barcode for Item"
1919 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
1922 msgid "Enter Original Barcode for Item"
1923 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
1924
1925 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
1927 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
1928 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
1929
1930 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
1932 msgid "Enter due date for items: %1"
1933 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
1934
1935 #. ("{{ids}}")
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1937 msgid "Enter new note for #%1:"
1938 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
1941 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
1942 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
1945 msgid "Enter the patron barcode"
1946 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
1949 msgid "Equals"
1950 msgstr "يساوي"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
1953 msgid "Equals Any"
1954 msgstr "يساوي أي"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
1957 msgid "Error"
1958 msgstr "خطأ"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
1961 msgid "Error (-1)"
1962 msgstr "خطأ (-1)"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
1965 msgid "Evening Phone"
1966 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
1969 msgid "Evergreen Documentation"
1970 msgstr "توثيق إيفر غرين"
1971
1972 #. (ctx.page_title)
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7
1974 msgid "Evergreen Staff %1"
1975 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
1976
1977 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
1978 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
1979 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396
1981 msgid "Example: %1"
1982 msgstr "مثال: %1"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
1985 msgid "Exceptions occurred during checkout."
1986 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
1989 msgid "Existing Copy Notes"
1990 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
1993 msgid "Exit"
1994 msgstr "الخروج"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
1997 msgid "Expand"
1998 msgstr "مد"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83
2001 msgid "Expand Patron Summary Display"
2002 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2005 msgid "Expand Record Summary Display"
2006 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48
2009 msgid "Expire Date"
2010 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2013 msgid "Export"
2014 msgstr "تصدير"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2017 msgid "Export Records"
2018 msgstr "تسجيلات التصدير"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2021 msgid "Extended"
2022 msgstr "تمّ المد"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2025 msgid "Failure testing credentials"
2026 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2029 msgid "False"
2030 msgstr "خطأ"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2033 msgid "Family Name"
2034 msgstr "الكنية"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2037 msgid "Field Transform"
2038 msgstr "تحويل الحقل"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2041 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2042 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2045 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2046 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2049 msgid "Field value is between (comma separated):"
2050 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2053 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2054 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2057 msgid "Filter Value"
2058 msgstr "قيمة الفرز"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2061 msgid "Filter by Library"
2062 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2065 msgid "Filters"
2066 msgstr "فرز"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2069 msgid "Find Another Target"
2070 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2073 msgid "Fine Level"
2074 msgstr "مستوى الغرامة"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2077 msgid "Fine Tally:"
2078 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
2081 msgid "Fines Owed"
2082 msgstr "الغرامات المستحقة"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2085 msgid "Fines Stopped"
2086 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2089 msgid "Finish"
2090 msgstr "إنهاء"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2093 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2094 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2097 msgid "First Name"
2098 msgstr "الاسم الأول"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2101 msgid "First Value"
2102 msgstr "القيمة الأول"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2105 msgid "First contiguous non-space string"
2106 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2109 msgid "Flat Text Editor"
2110 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2113 msgid "Floating"
2114 msgstr "عائم"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2117 msgid "Floating Groups"
2118 msgstr "المجموعات العائمة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2121 msgid "Force Action?"
2122 msgstr "فرض الإجراء؟"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2125 msgid "Force Copy Quality"
2126 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2129 msgid "Force Hold"
2130 msgstr "فرض الحجز"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2133 msgid "Force this action?"
2134 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2137 msgid "Forgive"
2138 msgstr "السماح عن"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
2141 msgid "Forgive Payment"
2142 msgstr "السماح عن الدفع"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2145 msgid "Forgive fines?"
2146 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2149 msgid "Full Details"
2150 msgstr "التفاصيل الكلية"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194
2153 msgid "Generate Password"
2154 msgstr "توليد كلمة المرور"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2157 msgid "Global Flags"
2158 msgstr "المؤشرات العالمية"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2161 msgid "Go To..."
2162 msgstr "الذهاب إلى"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2165 msgid "Go back"
2166 msgstr "الرجوع للخلف"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2169 msgid "Go to imported record"
2170 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2173 msgid "Go to record"
2174 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2177 msgid "Good"
2178 msgstr "جيد"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2181 msgid "Good Condition"
2182 msgstr "شرط جيد"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2185 msgid "Goods"
2186 msgstr "البضائع"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2189 msgid "Goods Payment"
2190 msgstr "دفع البضائع"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2193 msgid "Greater than"
2194 msgstr "أكبر من"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2197 msgid "Greater than or equal to"
2198 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2201 msgid "Group"
2202 msgstr "المجموعة"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2205 msgid "Group Fines"
2206 msgstr "غرامات المجموعة"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2209 msgid "Group Member Details"
2210 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111
2213 msgid "HTML"
2214 msgstr "HTML"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2217 msgid "Hard Due Date Changes"
2218 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
2221 msgid "Hatch URL"
2222 msgstr "رابط Hatch"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2225 msgid "Help"
2226 msgstr "المساعدة"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2229 msgid "Hide All Columns"
2230 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2233 msgid "Hide Copy Attributes"
2234 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2237 msgid "Hide Search Form"
2238 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2241 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2242 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2245 msgid "High"
2246 msgstr "مرتفع"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2249 msgid "History"
2250 msgstr "الأرشيف"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2253 msgid "Hold"
2254 msgstr "الحجز"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2257 msgid "Hold Activate Date"
2258 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2261 msgid "Hold Details"
2262 msgstr "تفاصيل الحجز"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2265 msgid "Hold Expire Date"
2266 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2269 msgid "Hold Expire Time"
2270 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2273 msgid "Hold ID"
2274 msgstr "مُعرف الحجز"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2277 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2278 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2281 msgid "Hold Pull List"
2282 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2285 msgid "Hold Request"
2286 msgstr "طلب الحجز"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2289 msgid "Hold Request Date"
2290 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2293 msgid "Hold Shelf Delay"
2294 msgstr "تأخر رف الحجز"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2297 msgid "Hold Shelf List"
2298 msgstr "قائمة رف الحجز"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
2301 msgid "Hold Shelf Slip"
2302 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2305 msgid "Hold Slip"
2306 msgstr "قسيمة الحجز"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2309 msgid "Hold Transfer Destination set"
2310 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
2313 msgid "Hold Transit Slip"
2314 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2317 msgid "Hold Type"
2318 msgstr "نوع الحجز"
2319
2320 #. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2322 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2323 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2326 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2327 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2330 msgid "Holdable"
2331 msgstr "قابل للحجز"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2334 msgid "Holdable?"
2335 msgstr "قابل للحجز؟"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2338 msgid "Holdings"
2339 msgstr "الحجوزات"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
2342 msgid "Holdings View"
2343 msgstr "عرض الحجوزات"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95
2346 msgid "Holds"
2347 msgstr "الحجوزات"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2350 msgid "Holds / Transit"
2351 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613
2354 msgid "Holds Notices"
2355 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2358 msgid "Holds Pull List"
2359 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2362 msgid "Holds Shelf"
2363 msgstr "رف الحجوزات"
2364
2365 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2367 msgid "Holds available: %1"
2368 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
2371 msgid "Holds for Bib Record"
2372 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2375 msgid "Holds for Patron"
2376 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2377
2378 #. ("{{holds[0].title}}")
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2380 msgid "Holds for record: %1"
2381 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2384 msgid "Home"
2385 msgstr "الرئيسية"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22
2388 msgid "Home Library"
2389 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2392 msgid "Home Library: "
2393 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2396 msgid "Hour"
2397 msgstr "ساعة"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2400 msgid "Hour of day"
2401 msgstr "ساعة اليوم"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2404 msgid "Hours of Operation"
2405 msgstr "ساعات العملية"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
2408 msgid "ID"
2409 msgstr "المُعرف"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2412 msgid "ID1"
2413 msgstr "مُعرف2"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125
2416 msgid "ID2"
2417 msgstr "مُعرف1"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2420 msgid "ISBN"
2421 msgstr "ردمك"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2424 msgid "ISBN..."
2425 msgstr "ردمك..."
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2428 msgid "Identification"
2429 msgstr "المعرف"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2432 msgid ""
2433 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2434 " session will auto-override this event"
2435 msgstr ""
2436 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2437 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2440 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2441 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2444 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2445 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2448 msgid "Immediately"
2449 msgstr "حالاً"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2452 msgid "Import"
2453 msgstr "استيراد"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2456 msgid "Import Match Sets"
2457 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2460 msgid "Import Record"
2461 msgstr "استيراد تسجيلة"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2464 msgid "Import Record from Z39.50"
2465 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2468 msgid "Imported record"
2469 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2472 msgid "In Transit"
2473 msgstr "في النقل"
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2476 msgid "In list"
2477 msgstr "في القائمة"
2478
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
2480 msgid "In-House Use"
2481 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2482
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2484 msgid "Include Inactive?"
2485 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2486
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2488 msgid "Include Items?"
2489 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
2492 msgid "Info"
2493 msgstr "معلومات"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2496 msgid "Initials"
2497 msgstr "الأحرف البادئة"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2500 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2501 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2504 msgid "Insert field after"
2505 msgstr "إدراج حقل بعد"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2508 msgid "Insert field before"
2509 msgstr "إدراج حقل قبل"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2512 msgid "Internet Resources"
2513 msgstr "مصادر إنترنت"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392
2516 msgid "Invalidate"
2517 msgstr "إلغاء التحقيق"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2520 msgid "Is NULL"
2521 msgstr "فارغة"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2524 msgid "Is NULL or Blank"
2525 msgstr "فارغة"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2528 msgid "Is not NULL"
2529 msgstr "ليست فارغة"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2532 msgid "Is not NULL or Blank"
2533 msgstr "ليست فارغة"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2536 msgid "Item"
2537 msgstr "النُسخة"
2538
2539 #. ("{{barcode}}")
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2541 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2542 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2543
2544 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2546 msgid "Item %1 has never circulated."
2547 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2548
2549 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2551 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2552 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2555 msgid "Item Barcode"
2556 msgstr "باركود النُسخة"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2559 msgid "Item Barcode:"
2560 msgstr "باركود النُسخة:"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2563 msgid "Item Details"
2564 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
2567 msgid "Item Holds"
2568 msgstr "حجوزات النُسخة"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2571 msgid "Item Not Found"
2572 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2575 msgid "Item Search and Cataloging"
2576 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2579 msgid "Item Status"
2580 msgstr "حالة النُسخة"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2583 msgid "Item Status (detail)"
2584 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
2587 msgid "Item Status (list)"
2588 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2591 msgid "Item Status Display"
2592 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2595 msgid "Item Summary"
2596 msgstr "ملخص النُسخة"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2599 msgid "Item Transfer Target set"
2600 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2603 msgid "Item Type"
2604 msgstr "نوع النُسخة"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2607 msgid "Item as Damaged"
2608 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
2611 msgid "Item as Missing"
2612 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2615 msgid "Item has not circulated."
2616 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2619 msgid "Item has not transited"
2620 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2623 msgid "Item is not captured for a hold"
2624 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2627 msgid "Item(s) transfered"
2628 msgstr "النُسخ المنقولة"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
2631 msgid "Items"
2632 msgstr "النُسخ"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2635 msgid "Items Checked In"
2636 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2639 msgid "Items Checked Out"
2640 msgstr "النُسخ المُعارة"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2643 msgid "Items Out"
2644 msgstr "النُسخ المُعارة"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2647 msgid "Items Overdue"
2648 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
2651 msgid "Items to Previously Marked Library"
2652 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
2655 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2656 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32
2659 msgid "Label"
2660 msgstr "التسمية"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
2663 msgid "Last Activity"
2664 msgstr "أحدث نشاط"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2667 msgid "Last Billing"
2668 msgstr "أحدث فاتورة"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2671 msgid "Last Billing Type"
2672 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2675 msgid "Last Edited By:"
2676 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2679 msgid "Last Edited On:"
2680 msgstr "أحدث تعديل في:"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2683 msgid "Last Name"
2684 msgstr "الاسم الأخير"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2687 msgid "Last Payment"
2688 msgstr "أحدث دفع"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2691 msgid "Last Renewed On"
2692 msgstr "أحدث تمديد في"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40
2695 msgid "Last Updated"
2696 msgstr "أحدث تحديث"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2699 msgid "Last Value"
2700 msgstr "القيمة الأحدث"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
2703 msgid "Lead record"
2704 msgstr "التسجيلة القائدة"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2707 msgid "Less than"
2708 msgstr "أقل من"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2711 msgid "Less than or equal to"
2712 msgstr "أقل من أو يساوي"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2715 msgid "Library"
2716 msgstr "المكتبة"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59
2719 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2720 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2723 msgid "Library: "
2724 msgstr "المكتبة: "
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2727 msgid "Link Checker"
2728 msgstr "اختبار الرابط"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15
2731 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
2732 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
2735 msgid "List View"
2736 msgstr "عرض القائمة"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
2739 msgid "Load"
2740 msgstr "تحميل"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
2743 msgid "Load Bucket"
2744 msgstr "تحميل السلة"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
2747 msgid "Load Patron"
2748 msgstr "تحميل المستفيد"
2749
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
2751 msgid "Load Shared Bucket"
2752 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
2753
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
2755 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
2756 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
2757
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123
2759 msgid "Loading..."
2760 msgstr "تحميل"
2761
2762 #. ("{{print_list_progress}}")
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
2764 msgid "Loading... %1"
2765 msgstr "تحميل ....%1"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
2768 msgid "Loan Duration"
2769 msgstr "مدة الإعارة"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285
2772 msgid "Local Administration"
2773 msgstr "الإدارة المحلية"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
2776 msgid "Local Catalog"
2777 msgstr "الفهرس المحلي"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
2780 msgid "Local Prefs"
2781 msgstr "بادئات محلية"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
2784 msgid "Location"
2785 msgstr "الموقع"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
2788 msgid "Location:"
2789 msgstr "الموقع:"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335
2792 msgid "Log Out"
2793 msgstr "تسجيل الخروج"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
2796 msgid "Login Failed"
2797 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
2800 msgid "Long Overdue"
2801 msgstr "متأخر جداً"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
2804 msgid "Lost"
2805 msgstr "ضائع"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
2808 msgid "Low"
2809 msgstr "منخفض"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
2812 msgid "Lower case"
2813 msgstr "حروف صغيرة"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
2816 msgid "MARC Batch Edit"
2817 msgstr "تعديل دفعة مارك"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
2820 msgid "MARC Batch Import/Export"
2821 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2824 msgid "MARC Coded Value Maps"
2825 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
2828 msgid "MARC Edit"
2829 msgstr "تعديل مارك"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2832 msgid "MARC Import Remove Fields"
2833 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
2836 msgid "MARC Record"
2837 msgstr "تسجيلة مارك"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2840 msgid "MARC Record Attributes"
2841 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
2844 msgid "MARC Record Type"
2845 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2848 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
2849 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2852 msgid "MARC Search/Facet Classes"
2853 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2856 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
2857 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2860 msgid "MARC Search/Facet Fields"
2861 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2864 msgid "MARC Tag Tables"
2865 msgstr "جداول تيجان مارك"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
2868 msgid "MARC View"
2869 msgstr "عرض مارك"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
2872 msgid "MARC XML"
2873 msgstr "مارك XML"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
2876 msgid "MARC8"
2877 msgstr "مارك8"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35
2880 msgid "Mail"
2881 msgstr "البريد"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696
2884 msgid "Mailing"
2885 msgstr "التراسل"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
2888 msgid "Main Settings"
2889 msgstr "الإعدادات الأساسية"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
2892 msgid "Make column narrower"
2893 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
2896 msgid "Make column wider"
2897 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
2900 msgid "Manage Authorities"
2901 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
2904 msgid "Manage authority record links"
2905 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
2908 msgid "Manual Floating Active"
2909 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
2912 msgid "Maps"
2913 msgstr "خرائط"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
2916 msgid "Mark"
2917 msgstr "تعيين"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58
2920 msgid "Mark As Default"
2921 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
2924 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
2925 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
2928 msgid "Mark Claims Returned"
2929 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
2932 msgid "Mark Item Damaged"
2933 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
2936 msgid "Mark Item Missing"
2937 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
2940 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
2941 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
2944 msgid "Mark Items Damaged"
2945 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
2948 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
2949 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2952 msgid "Mark Lost (By Patron)"
2953 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
2954
2955 #. ("{{barcodes.toString()}}")
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
2957 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
2958 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
2961 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
2962 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30
2965 msgid "Mark for:"
2966 msgstr "تحديد لـِ:"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
2969 msgid "Mark item as missing pieces?"
2970 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
2973 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
2974 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
2977 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
2978 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
2981 msgid "Max"
2982 msgstr "الحد الأقصى"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
2985 msgid "Max Fine Rule"
2986 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45
2989 msgid "Merge"
2990 msgstr "دمج"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
2993 msgid "Merge Selected Records"
2994 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
2997 msgid "Merge records?"
2998 msgstr "دمج التسجيلات؟"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3001 msgid "Message"
3002 msgstr "رسالة"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
3005 msgid "Messages"
3006 msgstr "رسائل"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3009 msgid "Middle Name"
3010 msgstr "الاسم الأوسط"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3013 msgid "Min"
3014 msgstr "الحد الأقل"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3017 msgid "Miscellaneous"
3018 msgstr "متفرقات"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3021 msgid "Missing Barcode"
3022 msgstr "باركود ضائع"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3025 msgid "Missing Call Number"
3026 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3029 msgid "Mixed material"
3030 msgstr "مادة مختلطة"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3033 msgid "Modify"
3034 msgstr "تعديل"
3035
3036 #. ("{{num_holds}}")
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3038 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3039 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3042 msgid "Modify Penalty / Message"
3043 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82
3046 msgid "Monograph Parts"
3047 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3050 msgid "Month Name"
3051 msgstr "اسم الشهر"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3054 msgid "Month of Year"
3055 msgstr "شهر العام"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3058 msgid "Month(s)"
3059 msgstr "شهر/أشهر"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3062 msgid "Months ago"
3063 msgstr "قبل أشهر"
3064
3065 #. ("{{recordNotFound}}")
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3067 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3068 msgstr ""
3069 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3072 msgid "Most Recent Circ Group"
3073 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3076 msgid "Most Recent Transit"
3077 msgstr "أحدث النقل"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3080 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3081 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3084 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3085 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3086
3087 #. ("{{num_holds}}")
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3089 msgid ""
3090 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3091 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3092 msgstr ""
3093 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3094 "لصدارة صف الانتظار؟"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3097 msgid "Move Another Patron To This Group"
3098 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3101 msgid "Move Field Down"
3102 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3105 msgid "Move Field Up"
3106 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3109 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3110 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3113 msgid "Move User"
3114 msgstr "نقل المستخدم"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3117 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3118 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3121 msgid "Move user into this group?"
3122 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3125 msgid "Musical scores"
3126 msgstr "النوتات الموسيقية"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3129 msgid ""
3130 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3131 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3132 msgstr ""
3133 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3134 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3137 msgid ""
3138 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3139 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3140 msgstr ""
3141 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3142 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3145 msgid ""
3146 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3147 "applied."
3148 msgstr ""
3149 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3150 "تحديث المنظمة"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3153 msgid "Name"
3154 msgstr "الاسم"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3157 msgid "Name For New Bucket"
3158 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3161 msgid "Name of existing bucket"
3162 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3165 msgid "Name..."
3166 msgstr "الاسم..."
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3169 msgid "Needed for Hold"
3170 msgstr "ضروري للحجز"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3173 msgid "Needs Transiting"
3174 msgstr "يجب النقل"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
3177 msgid "Net Access"
3178 msgstr "وصول الشبكة"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3181 msgid "Network Connection Status"
3182 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
3185 msgid "New Address"
3186 msgstr "عنوان جديد"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3189 msgid "New Balance:"
3190 msgstr "رصيد جديد:"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3193 msgid "New Barcode..."
3194 msgstr "باركود جديد..."
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3197 msgid "New Bucket"
3198 msgstr "سلة جديدة"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3201 msgid "New Child"
3202 msgstr "فرع جديد"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3205 msgid "New Copy Note"
3206 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3209 msgid "New Note"
3210 msgstr "ملاحظة جديدة"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3213 msgid "New Record"
3214 msgstr "تسجيلة جديدة"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3217 msgid "Next"
3218 msgstr "التالي"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3221 msgid "Next Page"
3222 msgstr "الصفحة التالية"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3225 msgid "No"
3226 msgstr "لا"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3229 msgid "No Bucket Selected"
3230 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3233 msgid "No Items To Display"
3234 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3237 msgid "No Previous Circ Group"
3238 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
3241 msgid "No Printer Selected"
3242 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65
3245 msgid "No Printers Found"
3246 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3249 msgid "No Receipt"
3250 msgstr "لا يوجد إيصال"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3253 msgid "No Recent Circ Group"
3254 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3255
3256 #. ("{{barcode}}")
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3258 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3259 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3262 msgid "No patrons recently accessed."
3263 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3266 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3267 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3270 msgid "No record marked for overlay."
3271 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3274 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3275 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3278 msgid "No users selected for move."
3279 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3282 msgid "Non-Aggregate"
3283 msgstr "ليس الإجمالي"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
3286 msgid "Non-Cataloged"
3287 msgstr "غير مفهرس"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3290 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3291 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3294 msgid "None"
3295 msgstr "لا"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3298 msgid "Normal"
3299 msgstr "اعتيادي"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3302 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3303 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3306 msgid "Not Cataloged"
3307 msgstr "غير مفهرس"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3310 msgid "Not between"
3311 msgstr "ليس ما بين"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3314 msgid "Not in list"
3315 msgstr "ليس في القائمة"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3318 msgid "Note"
3319 msgstr "ملاحظة"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3322 msgid "Note Body"
3323 msgstr "ملاحظة المتن"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3326 msgid "Note Body..."
3327 msgstr "ملاحظة المتن..."
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3330 msgid "Note..."
3331 msgstr "ملاحظة..."
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3334 msgid "Note:"
3335 msgstr "ملاحظة:"
3336
3337 #. ("{{payment_note}}")
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3339 msgid "Note: %1"
3340 msgstr "ملاحظة: %1"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3343 msgid "Notes"
3344 msgstr "ملاحظات"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3347 msgid "Notification Method"
3348 msgstr "طريقة الإشعار"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3351 msgid "Notification Method..."
3352 msgstr "طريقة الإشعار..."
3353
3354 #. ("{{patron.email}}")
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3356 msgid "Notify by email: %1"
3357 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3358
3359 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3361 msgid "Notify by phone: %1"
3362 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
3363
3364 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3366 msgid "Notify by text: %1"
3367 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3370 msgid "Nullability"
3371 msgstr "القابلية للفراغ"
3372
3373 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3375 msgid "Number of circulations selected: %1"
3376 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3379 msgid "Number of items: "
3380 msgstr "عدد النُسخ "
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3383 msgid "OK"
3384 msgstr "نعم"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3387 msgid "OK/Continue"
3388 msgstr "نعم/استمرار"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3391 msgid "OPAC"
3392 msgstr "الأوباك"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62
3395 msgid "OPAC View"
3396 msgstr "عرض الأوباك"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3399 msgid "OPAC Visible"
3400 msgstr "إظهار الأوباك"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3403 msgid "OPAC Visible?"
3404 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3407 msgid "OR"
3408 msgstr "أو"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3411 msgid "OU Type"
3412 msgstr "نوع OU"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
3415 msgid "Offline"
3416 msgstr "غير متصل"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3419 msgid "On or After (Date/Time)"
3420 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3423 msgid "On or Before (Date/Time)"
3424 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3427 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3428 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3431 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3432 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3435 msgid "Open Circulation"
3436 msgstr "إعارة مفتوحة"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3439 msgid "Open Hold Requests"
3440 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3443 msgid "Operator"
3444 msgstr "عامل"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3447 msgid "Org Unit Deleted"
3448 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3451 msgid "Org Unit Not Deleted"
3452 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3455 msgid "Org Unit Not Updated"
3456 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3459 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3460 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3463 msgid "Org Unit Setting Types"
3464 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3467 msgid "Org Unit Updated"
3468 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3471 msgid "Organization Types"
3472 msgstr "نوع المنظمة"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3475 msgid "Organizational Unit"
3476 msgstr "وحدة تنظيمية"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3479 msgid "Organizational Units"
3480 msgstr "وحدات التنظيمية"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3483 msgid "Original Balance:"
3484 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3487 msgid "Original Barcode..."
3488 msgstr "الباركود الأصلي..."
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
3491 msgid "Other"
3492 msgstr "آخر"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
3495 msgid "Other Phone"
3496 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3499 msgid "Other/Special Circulations"
3500 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3503 msgid "Output"
3504 msgstr "الناتج"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3507 msgid "Output Folders"
3508 msgstr "مجلدات النتائج"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
3511 msgid "Overdue"
3512 msgstr "متأخر"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25
3515 msgid "Overlay"
3516 msgstr "تراكب"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
3519 msgid "Overlay Target"
3520 msgstr "هدف التراكب"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3523 msgid "Overlay record?"
3524 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3527 msgid "Owed for Selected:"
3528 msgstr "مستحق للمحدد:"
3529
3530 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
3532 msgid "Owned by %1"
3533 msgstr "مستحق من قبل %1"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3536 msgid "Owning Library"
3537 msgstr "المكتبة الأساسية"
3538
3539 #. ("{{page()}}")
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3541 msgid "Page %1"
3542 msgstr "الصفحة %1"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3545 msgid "Paid for Selected:"
3546 msgstr "دفع المحدد"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3549 msgid "Papers or Articles"
3550 msgstr "أوراق أو مقالات"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3553 msgid "Parent"
3554 msgstr "الأصل"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3557 msgid "Parent nullable"
3558 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3561 msgid "Part"
3562 msgstr "الجزء"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104
3565 msgid "Parts"
3566 msgstr "الأجزاء"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3569 msgid "Password"
3570 msgstr "كلمة المرور"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1
3573 msgid "Patron"
3574 msgstr "المستفيد"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3577 msgid "Patron Address"
3578 msgstr "عنوان المستفيد"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3581 msgid "Patron Alias"
3582 msgstr "وظائف المستفيد"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3585 msgid "Patron Barcode"
3586 msgstr "باركود المستفيد"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3589 msgid "Patron Barcode:"
3590 msgstr "باركود المستفيد:"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3593 msgid "Patron Barcodes"
3594 msgstr "باركودات المستفيد"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3597 msgid "Patron Created"
3598 msgstr "تم إضافة المستفيد"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3601 msgid "Patron Credit"
3602 msgstr "ائتمان المستفيد"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3605 msgid "Patron Edit"
3606 msgstr "تعديل المستفيد"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3609 msgid "Patron Last"
3610 msgstr "المستفيد الأخير"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3613 msgid "Patron Note"
3614 msgstr "ملاحظة المستفيد"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3617 msgid "Patron Registration"
3618 msgstr "تسجيل المستفيد"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
3621 msgid "Patron Search"
3622 msgstr "بحث المستفيد"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4
3625 msgid "Patron Search Results"
3626 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
3627
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
3629 msgid "Patron Visible"
3630 msgstr "إظهار المستفيد"
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
3633 msgid "Patron Visible?"
3634 msgstr "إظهار المستفيد؟"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
3637 msgid "Patron account has invalid addresses."
3638 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
3641 msgid "Patron account is BARRED"
3642 msgstr "حساب المستفيد محظور"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
3645 msgid "Patron account is EXPIRED."
3646 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
3649 msgid "Patron account is INACTIVE"
3650 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
3653 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
3654 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
3657 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
3658 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
3661 msgid "Patron alias"
3662 msgstr "وظائف المستفيد"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3665 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
3666 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
3669 msgid "Patron search by name, address, etc."
3670 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
3673 msgid "Pay Bill"
3674 msgstr "دفع الفاتورة"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
3677 msgid "Payment Applied:"
3678 msgstr "تم تطبيق الدفع"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
3681 msgid "Payment ID"
3682 msgstr "رمز الدفع"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
3685 msgid "Payment Method:"
3686 msgstr "طريقة الدفع:"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72
3689 msgid "Payment Received"
3690 msgstr "تم استلام الدفع"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
3693 msgid "Payment Received:"
3694 msgstr "تم استلام الدفع:"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
3697 msgid "Payment Time"
3698 msgstr "وقت الدفع"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
3701 msgid "Payment Type"
3702 msgstr "نوع الدفع"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
3705 msgid "Payments"
3706 msgstr "المدفوعات"
3707
3708 #. ("{{max_amount}}")
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
3710 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
3711 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
3714 msgid "Peer Type:"
3715 msgstr "نوع النظير:"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
3718 msgid "Penalties"
3719 msgstr "العقوبات"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
3722 msgid "Penalty Type"
3723 msgstr "نوع العقوبة"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
3726 msgid "Pending Change:"
3727 msgstr "تغيير مُعلق:"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
3730 msgid "Pending Copies"
3731 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
3734 msgid "Pending Patrons"
3735 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
3738 msgid "Pending Payment:"
3739 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
3742 msgid "Pending Records"
3743 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
3746 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
3747 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
3748
3749 #. ("{{permission}}")
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
3751 msgid "Permission Denied : %1"
3752 msgstr "فشل الأذونات: %1"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3755 msgid "Permission Groups"
3756 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3759 msgid "Permissions"
3760 msgstr "الصلاحيات"
3761
3762 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
3764 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
3765 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
3768 msgid "Phone"
3769 msgstr "الهاتف"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
3772 msgid "Phone #"
3773 msgstr "الهاتف #"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
3776 msgid "Phone Notify"
3777 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701
3780 msgid "Physical"
3781 msgstr "مادية"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
3784 msgid "Physical Characteristics Wizard"
3785 msgstr "معالج الخصائص المادية"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
3788 msgid "Pickup Lib"
3789 msgstr "مكتبة الاستلام"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
3792 msgid "Pickup Library"
3793 msgstr "مكتبة الاستلام"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
3796 msgid "Place Hold"
3797 msgstr "وضع الحجز"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107
3800 msgid "Plain Text"
3801 msgstr "نص عادي"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
3804 msgid "Please annotate this payment"
3805 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
3808 msgid "Please change the report name"
3809 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
3812 msgid "Please enter a report name"
3813 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
3816 msgid "Please enter valid values for all required fields."
3817 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
3820 msgid "Please provide a report folder"
3821 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
3824 msgid "Please provide an output folder"
3825 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
3828 msgid "Please select a lead record from the right..."
3829 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
3832 msgid "Please select an item from the list"
3833 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
3836 msgid "Post Code"
3837 msgstr "الرمز البريدي"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
3840 msgid "Post-Clear"
3841 msgstr "بعد المسح"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
3844 msgid "Potential Copies"
3845 msgstr "نُسخ محتملة"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38
3848 msgid "Precat Checkout"
3849 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
3852 msgid "Prefix"
3853 msgstr "بادئة"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
3856 msgid ""
3857 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
3858 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3861 msgid "Preview"
3862 msgstr "معاينة"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
3865 msgid "Previous"
3866 msgstr "السابق"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
3869 msgid "Previous Circ Group"
3870 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
3873 msgid "Previous Page"
3874 msgstr "الصفحة السابقة"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
3877 msgid "Price"
3878 msgstr "السعر"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
3881 msgid "Primary"
3882 msgstr "الأساسي"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
3885 msgid "Print"
3886 msgstr "طباعة"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
3889 msgid "Print Bills"
3890 msgstr "طباعة الفواتير"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
3893 msgid "Print CSV"
3894 msgstr "طباعة CSV"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
3897 msgid "Print Full List"
3898 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
3901 msgid "Print Full List (Alt)"
3902 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
3905 msgid "Print Item Receipt"
3906 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
3909 msgid "Print Letter"
3910 msgstr "طباعة رسالة"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
3913 msgid "Print Receipt"
3914 msgstr "طباعة الإيصال"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
3917 msgid "Print Spine Labels"
3918 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
3919
3920 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
3922 msgid "Print Template Not Found: %1"
3923 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
3926 msgid "Print Templates"
3927 msgstr "تركيبات الطباعة"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
3930 msgid "Print on Slip"
3931 msgstr "طباعة على القسيمة"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
3934 msgid "Print on Slip?"
3935 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124
3938 msgid "Print with Dialog"
3939 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
3942 msgid "Print/Store Connection Status"
3943 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
3944
3945 #. ("{{staff.first_given_name}}")
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
3947 msgid "Printed by %1"
3948 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
3949
3950 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
3952 msgid "Printed by %1 at %2"
3953 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
3956 msgid "Printer Settings"
3957 msgstr "إعدادات الطابعة"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3960 msgid "Printer Settings for Remote Printing"
3961 msgstr "إعدادات الطابعة للطباعة عن بعد"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18
3964 msgid "Profile"
3965 msgstr "الملف التعريفي"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
3968 msgid "Profile Group"
3969 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
3972 msgid "Pub Date:"
3973 msgstr "تاريخ النشر:"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
3976 msgid "Public Note"
3977 msgstr "ملاحظة عامة"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
3980 msgid "Publication Date"
3981 msgstr "تاريخ النشر"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
3984 msgid "Publicly Visible?"
3985 msgstr "مرئي علنياً؟"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
3988 msgid "Publisher"
3989 msgstr "الناشر"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
3992 msgid "Pull List for Hold Requests"
3993 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
3996 msgid "Quality"
3997 msgstr "الجودة"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4000 msgid "Quarter of Year"
4001 msgstr "ربع العام"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4004 msgid "Quarter(s)"
4005 msgstr "أرباع"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4008 msgid "Quarters ago"
4009 msgstr "قبل أرباع"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4012 msgid "Query"
4013 msgstr "استعلام"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4016 msgid "Query..."
4017 msgstr "استعلام..."
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4020 msgid "Queue Position"
4021 msgstr "موضع الاستعلام"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4024 msgid "Quick Receipt"
4025 msgstr "إيصال سريع"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4028 msgid "Quick Summary"
4029 msgstr "ملخص سريع"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4032 msgid "Raw Data"
4033 msgstr "بيانات خام"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4036 msgid "Raw Search"
4037 msgstr "بحث خام"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4040 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4041 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4044 msgid "Raw Z39.50 Search"
4045 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4048 msgid "Ready for Pickup"
4049 msgstr "جاهز للاستلام"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4052 msgid "Real Date"
4053 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4054
4055 #. ("{{evt_desc}}")
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4057 msgid "Reason(s) include: %1"
4058 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4061 msgid "Recall Hold"
4062 msgstr "استدعاء الحجز"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29
4065 msgid "Receipt"
4066 msgstr "إيصال"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111
4069 msgid "Receipt On Payment"
4070 msgstr "إيصال عند الدفع"
4071
4072 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4074 msgid "Received: %1"
4075 msgstr "مستلمة: %1"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4078 msgid "Recent Circ History"
4079 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4082 msgid "Recently Canceled Holds"
4083 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4086 msgid "Record Buckets"
4087 msgstr "سلال التسجيلات"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4090 msgid "Record Format"
4091 msgstr "صيغة التسجيلة"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
4094 msgid "Record Holds"
4095 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4098 msgid "Record ID"
4099 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4102 msgid "Record In-House Use"
4103 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4106 msgid "Record Overlay Target set"
4107 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4110 msgid "Record Owner:"
4111 msgstr "مالك التسجيلة:"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4114 msgid "Record Query"
4115 msgstr "استعلام التسجيلة"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4118 msgid "Record Summary"
4119 msgstr "ملخص التسجيلة"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4122 msgid "Record Type"
4123 msgstr "نوع التسجيلة"
4124
4125 #. ("{{id}}")
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4127 msgid "Record imported as ID %1"
4128 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4129
4130 #. ("{{local_overlay_target}}")
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4132 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4133 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4136 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4137 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30
4140 msgid "Records to merge into lead"
4141 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4144 msgid "Recurring Fine Rule"
4145 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4148 msgid "Redo: CTRL-y"
4149 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4152 msgid "Reference"
4153 msgstr "مرجع"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4156 msgid "Reference?"
4157 msgstr "مرجع؟"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4160 msgid "Refresh"
4161 msgstr "تحديث"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4164 msgid "Refund"
4165 msgstr "قم باسترداد المال"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4168 msgid "Refunds Available:"
4169 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
4172 msgid "Register"
4173 msgstr "تسجيل"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4176 msgid "Register Patron"
4177 msgstr "تسجيل المستفيد"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4180 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4181 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4184 msgid "Register a New Workstation For This Computer"
4185 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة على جهاز الحاسوب هذا"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
4188 msgid "Registered Patron"
4189 msgstr "المستفيد المُسجل"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4192 msgid "Relative Date"
4193 msgstr "التاريخ النسبي"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4196 msgid "Remaining Renewals"
4197 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4200 msgid "Remote Accounts"
4201 msgstr "حسابات عن بعد"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4204 msgid "Remote Prefs"
4205 msgstr "بادئات عن بعد"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4208 msgid "Remove Field"
4209 msgstr "حذف حقل"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4212 msgid "Remove Fields on Import"
4213 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4216 msgid "Remove Filter Value"
4217 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4220 msgid "Remove Item"
4221 msgstr "حذف النُسخة"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4224 msgid "Remove Penalty / Message"
4225 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4228 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4229 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4232 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4233 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4236 msgid "Remove Selected From Group"
4237 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4240 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4241 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4244 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4245 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34
4248 msgid "Remove from consideration"
4249 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4252 msgid "Renew"
4253 msgstr "تمديد"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4256 msgid "Renew All"
4257 msgstr "تمديد الكل"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
4260 msgid "Renew All Items?"
4261 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4264 msgid "Renew Items"
4265 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4268 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4269 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
4272 msgid "Renew Items?"
4273 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4276 msgid "Renew With Specific Due Date"
4277 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4280 msgid "Renewal Type"
4281 msgstr "نوع التمديد"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4284 msgid "Renewal Workstation"
4285 msgstr "محطة عمل التمديد"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4288 msgid "Renewal?"
4289 msgstr "تمديد؟"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4292 msgid "Renewals Remaining"
4293 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4296 msgid "Replace Barcode"
4297 msgstr "استبدال باركود"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
4300 msgid "Replace Barcodes"
4301 msgstr "استبدال الباركودات"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4304 msgid "Replace Item Barcode"
4305 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4306
4307 #. ("{{overlay_target}}")
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
4309 msgid "Replace TCN %1 ..."
4310 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4313 msgid "Report"
4314 msgstr "التقارير"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4317 msgid "Report Folders"
4318 msgstr "مجلدات التقارير"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4321 msgid "Reporter"
4322 msgstr "كاتب التقرير"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4325 msgid "Reports"
4326 msgstr "التقارير"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4329 msgid "Request Date"
4330 msgstr "تاريخ الطلب"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4333 msgid "Request Date:"
4334 msgstr "تاريخ الطلب:"
4335
4336 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4338 msgid "Request Date: %1"
4339 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4342 msgid "Request Items"
4343 msgstr "طلب النُسخ"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4346 msgid "Request Selected Copies"
4347 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4350 msgid "Requested Username"
4351 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4352
4353 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
4355 msgid "Requested by %1"
4356 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4359 msgid "Requestor"
4360 msgstr "صاحب الطلب"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4363 msgid "Required Fields"
4364 msgstr "الحقول المطلوبة"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4367 msgid "Reset Columns"
4368 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87
4371 msgid "Reset Configuration"
4372 msgstr "إعادة ضبط الإعدادات"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
4375 msgid "Reset Form"
4376 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
4379 msgid "Reset Record Marks"
4380 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4381
4382 #. ("{{hold_ids}}")
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4384 msgid "Reset hold(s) %1?"
4385 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4388 msgid "Reshelve"
4389 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4392 msgid "Retarget All Statuses"
4393 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4396 msgid "Retarget Local Holds"
4397 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4400 msgid "Retrieve"
4401 msgstr "استدعاء بيانات"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4404 msgid "Retrieve All These Patrons"
4405 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4408 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4409 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4412 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4413 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4416 msgid "Retrieve Item"
4417 msgstr "استدعاء نُسخة"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4420 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4421 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4422
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4424 msgid "Retrieve Last Patron"
4425 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4426
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4428 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4429 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4432 msgid "Retrieve Patron"
4433 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4436 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4437 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4440 msgid "Round"
4441 msgstr "تقريب"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4444 msgid "Route To"
4445 msgstr "توجيه إلى"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
4448 msgid "Row Index"
4449 msgstr "مؤشر الصف"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
4452 msgid "Row Number Column"
4453 msgstr "عمود رقم الصف"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
4456 msgid "Row Selector Column"
4457 msgstr "عمود مختار الصف"
4458
4459 #. ("{{limit()}}")
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
4461 msgid "Rows %1"
4462 msgstr "الصفوف %1"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632
4465 msgid "SMS"
4466 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
4469 msgid "SMS Carrier"
4470 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4473 msgid "SMS Carriers"
4474 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
4477 msgid "SMS Notify"
4478 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
4481 msgid "Save"
4482 msgstr "حفظ"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
4485 msgid "Save & Clone"
4486 msgstr "حفظ واستنساخ"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
4489 msgid "Save & Exit"
4490 msgstr "حفظ وخروج"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
4493 msgid "Save Columns"
4494 msgstr "حفظ الأعمدة"
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
4497 msgid "Save Completed"
4498 msgstr "تم إكمال الحفظ"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4501 msgid "Save Locally"
4502 msgstr "حفظ محلياً"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
4505 msgid "Save Template"
4506 msgstr "حفظ التركيبة"
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
4509 msgid "Save Template?"
4510 msgstr "حفظ التركيبة؟"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
4513 msgid "Save as Default"
4514 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
4517 msgid "Save changes"
4518 msgstr "حفظ التغييرات"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
4521 msgid "Save... "
4522 msgstr "حفظ... "
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
4525 msgid "Scan Item"
4526 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
4529 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
4530 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
4533 msgid "Search"
4534 msgstr "بحث"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
4537 msgid "Search For Patron By Name"
4538 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
4541 msgid "Search catalog for..."
4542 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
4545 msgid "Search for Copies by Barcode"
4546 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
4549 msgid "Search for Patrons"
4550 msgstr "بحث عن مستفيدين"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
4553 msgid "Search the Catalog"
4554 msgstr "بحث في الفهرس"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
4557 msgid "Searching..."
4558 msgstr "بحث..."
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440
4561 msgid "Secondary Groups"
4562 msgstr "مجموعات ثانوية"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
4565 msgid "Secondary Permission Groups"
4566 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158
4569 msgid "See All"
4570 msgstr "عرض الكل"
4571
4572 #. ("{{seealso.heading}}")
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
4574 msgid "See also from: %1"
4575 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
4576
4577 #. ("{{seefrom.heading}}")
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
4579 msgid "See from: %1"
4580 msgstr "انظر من: %1"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
4583 msgid "Select"
4584 msgstr "اختيار"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
4587 msgid "Select Library:"
4588 msgstr "اختيار مكتبة:"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
4591 msgid "Select MARC template"
4592 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
4595 msgid "Select Operator"
4596 msgstr "اختيار معامل"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
4599 msgid "Select Page"
4600 msgstr "اختيار صفحة"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53
4603 msgid "Select Printer"
4604 msgstr "اختيار طابعة"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
4607 msgid "Select Row"
4608 msgstr "اختيار الصف"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
4611 msgid "Select Row Count"
4612 msgstr "اختيار تعداد الصف"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
4615 msgid "Select Transform"
4616 msgstr "اختيار تحويل"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
4619 msgid "Select Workstation"
4620 msgstr "اختيار محطة العمل"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
4623 msgid "Select the value, or cancel:"
4624 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
4627 msgid "Selected Billed:"
4628 msgstr "الفاتورة المحددة:"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
4631 msgid "Selected Paid:"
4632 msgstr "الدفع المحدد:"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
4635 msgid "Send Email Receipt"
4636 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
4639 msgid "Send Emails"
4640 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
4643 msgid "Serials"
4644 msgstr "الدوريات"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
4647 msgid "Server Administration"
4648 msgstr "إدارة الخادم"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
4651 msgid "Service"
4652 msgstr "الخدمة"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
4655 msgid "Service and Credentials"
4656 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
4659 msgid "Session Voided:"
4660 msgstr "جلسة ملغية:"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
4663 msgid "Set Date End:"
4664 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
4667 msgid "Set Date Start:"
4668 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
4671 msgid "Set Desired Copy Quality"
4672 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
4675 msgid "Set Top of Queue"
4676 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
4679 msgid "Set Workstation Default"
4680 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99
4683 msgid "Set default view"
4684 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
4687 msgid "Shared Bucket"
4688 msgstr "سلة مشتركة"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
4691 msgid "Shelf Expire Date"
4692 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
4695 msgid "Shelf Expire Time"
4696 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
4699 msgid "Shelf Location"
4700 msgstr "موقع الرف"
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
4703 msgid "Shelf Time"
4704 msgstr "وقت الرف"
4705
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
4707 msgid "Shelving Location"
4708 msgstr "موقع الرف"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
4711 msgid "Short"
4712 msgstr "مختصر"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
4715 msgid "Short Name"
4716 msgstr "الاسم المختصر"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29
4719 msgid "Show"
4720 msgstr "عرض"
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
4723 msgid "Show All Columns"
4724 msgstr "عرض كل الأعمدة"
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
4727 msgid "Show All Holds"
4728 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
4731 msgid "Show Clearable Holds"
4732 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
4735 msgid "Show Copy Attributes"
4736 msgstr "عرض سمات النُسخة"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
4739 msgid "Show Fewer Fields"
4740 msgstr "عرض حقول أقل"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
4743 msgid "Show Holds for Title"
4744 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
4747 msgid "Show Item Details"
4748 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
4751 msgid "Show Last Few Circluations"
4752 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
4755 msgid "Show Last Few Circulations"
4756 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
4759 msgid "Show More Fields"
4760 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
4763 msgid "Show Print Dialog"
4764 msgstr "عرض مربع الطباعة"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
4767 msgid "Show Search Form"
4768 msgstr "عرض نموذج البحث"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
4771 msgid "Show Selected Records in Catalog"
4772 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
4775 msgid "Show Triggered Events"
4776 msgstr "عرض العمليات الجارية"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
4779 msgid "Show Volume/Copy Details"
4780 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
4783 msgid "Show copy detail"
4784 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
4787 msgid "Show empty volumes"
4788 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
4791 msgid "Show holdings at or below"
4792 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
4795 msgid "Show in Catalog"
4796 msgstr "عرض في الفهرس"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
4799 msgid "Show volume detail"
4800 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
4803 msgid "Show:"
4804 msgstr "عرض:"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
4807 msgid "Shrink"
4808 msgstr "تقليص"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
4811 msgid "Sign In"
4812 msgstr "تسجيل الدخول"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
4815 msgid "Sign in"
4816 msgstr "تسجيل الدخول"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
4819 msgid "Slip Date:"
4820 msgstr "تاريخ القسيمة:"
4821
4822 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
4824 msgid "Slip Date: %1"
4825 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
4828 msgid "Sort"
4829 msgstr "فرز"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
4832 msgid "Sort Priority / Direction"
4833 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
4836 msgid "Sound recordings"
4837 msgstr "تسجيلات صوتية"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49
4840 msgid "Source Library"
4841 msgstr "مكتبة المصدر"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
4844 msgid "Source Path"
4845 msgstr "مسار المصدر"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
4848 msgid "Specific Bills"
4849 msgstr "فواتير محددة"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
4852 msgid "Specific Due Date"
4853 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
4856 msgid "Stack subfields"
4857 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57
4860 msgid "Staff"
4861 msgstr "طاقم المكتبة"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
4864 msgid "Staff Created"
4865 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
4868 msgid "Staff Notifications"
4869 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
4872 msgid "Staff Only"
4873 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
4876 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
4877 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
4880 msgid "Start"
4881 msgstr "البداية"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
4884 msgid "Start Date:"
4885 msgstr "تاريخ البداية:"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
4888 msgid "Start Date: "
4889 msgstr "تاريخ البداية: "
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
4892 msgid "State"
4893 msgstr "الولاية"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
4896 msgid "Statistical Categories"
4897 msgstr "الفئات الإحصائية"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
4900 msgid "Status"
4901 msgstr "الحالة"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
4904 msgid "Status Changed"
4905 msgstr "تم تغيير الحالة"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
4908 msgid "Stop Fines Reason"
4909 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
4912 msgid "Stop Fines Time"
4913 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
4916 msgid "Store Selected"
4917 msgstr "حفظ المحدد"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140
4920 msgid "Stored Preferences"
4921 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
4924 msgid "Stored User Preferences"
4925 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
4928 msgid "Street 1"
4929 msgstr "شارع 1"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
4932 msgid "Street 2"
4933 msgstr "شارع 2"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
4936 msgid "Strict Barcode"
4937 msgstr "باركود دقيق"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
4940 msgid "Submit"
4941 msgstr "إرسال"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
4944 msgid "Submit Bill"
4945 msgstr "إرسال الفاتورة"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
4948 msgid "Substring"
4949 msgstr "سترنغ فرعي"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
4952 msgid "Succes testing credentials"
4953 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108
4956 msgid "Success"
4957 msgstr "نجاح"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
4960 msgid "Suffix"
4961 msgstr "لاحقة"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
4964 msgid "Suggested Fields"
4965 msgstr "الحقول المقترحة"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
4968 msgid "Sum"
4969 msgstr "المجموع"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
4972 msgid "Suppress Holds and Transits"
4973 msgstr "منع الحجز والنقل"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
4976 msgid "Surveys"
4977 msgstr "المسح الاستقصائي"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
4980 msgid "Suspend"
4981 msgstr "تعليق"
4982
4983 #. ("{{num_holds}}")
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
4985 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
4986 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
4989 msgid "Suspended"
4990 msgstr "مُعلّق"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
4993 msgid "TCN"
4994 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
4997 msgid "TCN:"
4998 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5001 msgid "Tag"
5002 msgstr "التاج"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5005 msgid "Target library:"
5006 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5009 msgid "Template"
5010 msgstr "التركيبة"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5013 msgid "Template Description"
5014 msgstr "وصف التركيبة"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5017 msgid "Template Name"
5018 msgstr "اسم التركيبة"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5021 msgid "Template save failed."
5022 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5025 msgid "Template was successfully saved."
5026 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5029 msgid "Templates"
5030 msgstr "التركيبات"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158
5033 msgid "Test HTML Print"
5034 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
5037 msgid "Test Password"
5038 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148
5041 msgid "Test Print"
5042 msgstr "اختبار الطباعة"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41
5045 msgid "Test Printing"
5046 msgstr "اختبار الطباعة"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5049 msgid "Text/SMS #"
5050 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5053 msgid ""
5054 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5055 "circulate items."
5056 msgstr ""
5057 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5058 "نُسخ"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5061 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5062 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5063
5064 #. ("{{num_hold_transits}}")
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5066 msgid "There are %1 associated holds."
5067 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5070 msgid "There is 1 associated hold."
5071 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5072
5073 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5075 msgid "There is an open transit on copy %1"
5076 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5079 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5080 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5083 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5084 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5087 msgid "This is not a simple keyword search."
5088 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5089
5090 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5092 msgid "This item needs to be routed to %1"
5093 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5096 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5097 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5098
5099 #. ("<strong>", "</strong>")
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5101 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5102 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5103
5104 #. ("<strong>", "</strong>")
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5106 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5107 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5108
5109 #. ("<strong>", "</strong>")
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5111 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5112 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
5113
5114 #. ("<strong>", "</strong>")
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5116 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5117 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63
5120 msgid "This page may have unsaved data."
5121 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61
5124 msgid ""
5125 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5126 "page?"
5127 msgstr ""
5128 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5131 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5132 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21
5135 msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?"
5136 msgstr "تستخدم محطة العمل هذه طباعة عن بعد/ خدمة تخزين عن بعد \"Hatch\"؟"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5139 msgid "Title"
5140 msgstr "العنوان"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5143 msgid "Title..."
5144 msgstr "العنوان..."
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5147 msgid "Title:"
5148 msgstr "العنوان:"
5149
5150 #. ("{{title}}")
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5152 msgid "Title: %1"
5153 msgstr "العنوان: 1%"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5156 msgid "Toggle navigation"
5157 msgstr "ملاحة التبادل"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5160 msgid "Total Billed"
5161 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5164 msgid "Total Billed:"
5165 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
5168 msgid "Total Circs"
5169 msgstr "كل الإعارات"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
5172 msgid "Total Circs - Current Year"
5173 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
5176 msgid "Total Circs - Prev Year"
5177 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5180 msgid "Total Circulations"
5181 msgstr "كل الإعارات"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5184 msgid "Total Out: "
5185 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5188 msgid "Total Overdue: "
5189 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5192 msgid "Total Owed:"
5193 msgstr "إجمالي المستحق:"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5196 msgid "Total Owed: "
5197 msgstr "إجمالي المستحق "
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5200 msgid "Total Paid"
5201 msgstr "إجمالي المدفوع"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5204 msgid "Total Paid:"
5205 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5206
5207 #. ("{{total_hits}}")
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5209 msgid "Total hits: %1"
5210 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5211
5212 #. ("{{xact.id()}}")
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5214 msgid "Transaction #%1"
5215 msgstr "العملية #%1"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5218 msgid "Transaction Type"
5219 msgstr "نوع العملية"
5220
5221 #. ("{{billable_barcode}}")
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5223 msgid "Transaction for %1 billed:"
5224 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5227 msgid "Transactions"
5228 msgstr "العمليات"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
5231 msgid "Transfer"
5232 msgstr "نقل"
5233
5234 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5236 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5237 msgstr ""
5238 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5241 msgid "Transfer All Title Holds"
5242 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5245 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5246 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5249 msgid "Transfer Title Holds"
5250 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5253 msgid "Transfer To Marked Title"
5254 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5255
5256 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5258 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5259 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5262 msgid "Transform"
5263 msgstr "تحويل"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5266 msgid "Transit Date:"
5267 msgstr "تاريخ النقل:"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5270 msgid "Transit Destination"
5271 msgstr "وجهة النقل"
5272
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5274 msgid "Transit Destination:"
5275 msgstr "وجهة النقل:"
5276
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5278 msgid "Transit List"
5279 msgstr "قائمة النقل"
5280
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5282 msgid "Transit Receive Time"
5283 msgstr "وقت استلام النقل"
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5286 msgid "Transit Send Time"
5287 msgstr "وقت إرسال النقل"
5288
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5290 msgid "Transit Slip"
5291 msgstr "هفوة النقل"
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5294 msgid "Transit Source"
5295 msgstr "مصدر النقل"
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5298 msgid "Transit Source:"
5299 msgstr "مصدر النقل:"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5302 msgid "Transits From"
5303 msgstr "نموذج المنقولات"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5306 msgid "Transits To"
5307 msgstr "نقل إلى"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5310 msgid "Triggered Events"
5311 msgstr "العمليات الجارية"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
5314 msgid "Triggered Events / Notifications"
5315 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5318 msgid "Trim List (20 Rows)"
5319 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5322 msgid "True"
5323 msgstr "صحيح"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5326 msgid "Try Patron Search"
5327 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
5330 msgid "Type"
5331 msgstr "نوع"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5334 msgid "USMARC"
5335 msgstr "مارك الأمريكي"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5338 msgid "UTF-8"
5339 msgstr "UTF-8"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5342 msgid "Un-Set Top of Queue"
5343 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5344
5345 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5347 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5348 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5349
5350 #. ("{{print.template_name}}")
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
5352 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
5353 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5354
5355 #. ("{{args.num_holds}}")
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5357 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5358 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5359
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5361 msgid "Uncancel Hold"
5362 msgstr "إلغاء الحجز"
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5365 msgid "Undelete"
5366 msgstr "تراجع عن الحذف"
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5369 msgid "Undo: CTRL-z"
5370 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
5373 msgid "Unlink"
5374 msgstr "إلغاء ربط"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
5377 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
5378 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
5379
5380 #. ("{{num_holds}}")
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
5382 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
5383 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
5386 msgid "Update Activate Email"
5387 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454
5390 msgid "Update Expire Date"
5391 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
5394 msgid "Update Expire Time"
5395 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
5398 msgid "Update Org"
5399 msgstr "تحديث المنظمة"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
5402 msgid "Update Phone Number"
5403 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
5406 msgid "Update SMS Carrier"
5407 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
5410 msgid "Update SMS Number"
5411 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
5414 msgid "Update conjoined items"
5415 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
5418 msgid "Upload from File"
5419 msgstr "رفع من ملف"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
5422 msgid "Upper case"
5423 msgstr "حروف كبيرة"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
5426 msgid "Use Edits"
5427 msgstr "استخدام المعدلات"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55
5430 msgid "Use Now"
5431 msgstr "استخدام الآن"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
5434 msgid "Use as lead record"
5435 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
5438 msgid "Use checkdigit"
5439 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
5442 msgid "Use this authority"
5443 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5446 msgid "User Activity Types"
5447 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
5450 msgid "User Barcode"
5451 msgstr "باركود المستخدم"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
5454 msgid "User Permission Editor"
5455 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5458 msgid "User Setting Types"
5459 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
5462 msgid "User Settings"
5463 msgstr "إعدادات المستخدم"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
5466 msgid "Username"
5467 msgstr "اسم المستخدم"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182
5470 msgid "Username is already in use"
5471 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
5474 msgid "Validate"
5475 msgstr "التحقيق"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
5478 msgid "Value"
5479 msgstr "القيمة"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
5482 msgid "Value..."
5483 msgstr "القيمة..."
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
5486 msgid "Value:"
5487 msgstr "القيمة:"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
5490 msgid "Verify"
5491 msgstr "التحقق"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
5494 msgid "Verify Credentials"
5495 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
5498 msgid "Verify Payment Amount"
5499 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77
5502 msgid "View Holds"
5503 msgstr "عرض الحجوزات"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
5506 msgid "View Item Details"
5507 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
5510 msgid "View MARC"
5511 msgstr "عرض مارك"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
5514 msgid "Visual materials"
5515 msgstr "مواد مرئية"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
5518 msgid "Void All Billings"
5519 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
5522 msgid "Void Billings"
5523 msgstr "إلغاء الفواتير"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
5526 msgid "Voided"
5527 msgstr "ملغي"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
5530 msgid "Volume Attributes"
5531 msgstr "سمات المجلد"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41
5534 msgid "Volume Transfer"
5535 msgstr "نقل المجلد"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
5538 msgid "Volume Transfer Target set"
5539 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
5542 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
5543 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
5546 msgid "Volume(s) transfered"
5547 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5550 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
5551 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
5554 msgid "Volume/Copy Editor"
5555 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
5558 msgid "Volumes"
5559 msgstr "المجلدات"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
5562 msgid "Volumes and Copies"
5563 msgstr "المجلدات والنُسخ"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
5566 msgid "Volumes and Items"
5567 msgstr "المجلدات والنُسخ"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
5570 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
5571 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
5574 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
5575 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
5578 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
5579 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
5582 msgid "Waiting for Capture"
5583 msgstr "انتظار الالتقاط"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
5586 msgid "Waiting for Copy"
5587 msgstr "انتظار النَسخ"
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112
5590 msgid "Warning"
5591 msgstr "تنبيه"
5592
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
5594 msgid "Week of Year"
5595 msgstr "أسبوع العام"
5596
5597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5598 msgid "Weights Association"
5599 msgstr "أوزان المؤسسة"
5600
5601 #. ("{{current_location.name}}")
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
5603 msgid "Welcome to %1"
5604 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5607 msgid "Welcome, Stranger!"
5608 msgstr "مرحبا صديق!"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
5611 msgid "When"
5612 msgstr "متى/عندما"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
5615 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
5616 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
5619 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
5620 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14
5623 msgid "With this?"
5624 msgstr "مع هذا؟"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
5627 msgid "Work"
5628 msgstr "عمل"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
5631 msgid "Work Log"
5632 msgstr "سجل العمل"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
5635 msgid "Work Payment"
5636 msgstr "الدفع"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
5639 msgid "Working Copies"
5640 msgstr "نُسخ تحت العمل"
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
5643 msgid "Workstation"
5644 msgstr "محطة العمل"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
5647 msgid "Workstation Administration"
5648 msgstr "إدارة محطة العمل"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83
5651 msgid "Workstation Name"
5652 msgstr "اسم محطة العمل"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
5655 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
5656 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5659 msgid "Workstations Registered With This Computer"
5660 msgstr "المحطات العمل المسجلة مع هذا الحاسوب"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
5663 msgid "Wrong Shelf"
5664 msgstr "رف خطأ"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
5667 msgid "X"
5668 msgstr "X"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
5671 msgid "Year"
5672 msgstr "عام"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
5675 msgid "Year + Month"
5676 msgstr "عام + شهر"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
5679 msgid "Year(s)"
5680 msgstr "سنوات"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
5683 msgid "Yes"
5684 msgstr "نعم"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
5687 msgid "You checked in the following items:"
5688 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
5691 msgid "You checked out the following items:"
5692 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
5695 msgid ""
5696 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
5697 "field."
5698 msgstr ""
5699 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
5702 msgid ""
5703 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
5704 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
5705 msgstr ""
5706 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
5707 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
5710 msgid "You have the following items:"
5711 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
5714 msgid "You have the following title on hold:"
5715 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
5718 msgid "You renewed the following items:"
5719 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
5720
5721 #. ("{{staff.first_given_name}}")
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
5723 msgid "You were helped by %1"
5724 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
5727 msgid "Z39.50"
5728 msgstr "Z39.50"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5731 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
5732 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5735 msgid "Z39.50 Servers"
5736 msgstr "خوادم Z39.50"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
5739 msgid "alt+s"
5740 msgstr "alt+s"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
5743 msgid "exported_copy_templates.json"
5744 msgstr "exported_copy_templates.json"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
5747 msgid "f1"
5748 msgstr "f1"
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
5751 msgid "f2"
5752 msgstr "f2"
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
5755 msgid "f3"
5756 msgstr "f3"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
5759 msgid "f5"
5760 msgstr "f5"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
5763 msgid "f6"
5764 msgstr "f6"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
5767 msgid "f8"
5768 msgstr "f8"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
5771 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
5772 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
5773
5774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
5775 msgid "receipt option"
5776 msgstr "خيار الإيصال"
5777
5778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
5779 msgid "shift+f1"
5780 msgstr "shift+f2"
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
5783 msgid "shift+f2"
5784 msgstr "shift+f2"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
5787 msgid "shift+f3"
5788 msgstr "shift+f3"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
5791 msgid "shift+f8"
5792 msgstr "shift+f8"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297
5795 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
5796 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
5799 msgid "{} items"
5800 msgstr "{}  النُسخ"