1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 19:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-07 08:48+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 06:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104
21 msgid "« Previous"
22 msgstr "« السابق"
24 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8
25 msgid "(starting from 0)"
26 msgstr "(البداية من 0)"
28 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12
29 msgid "Acquisitions Records"
30 msgstr "تسجيلات التزويد"
32 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:296
36 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22
37 msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
38 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف قوائم الانتظار المحددة؟"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20
41 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
42 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68
45 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
46 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟"
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11
53 msgid "Authority Records"
54 msgstr "تسجيلات الإسناد"
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7
57 msgid "Authority attributes"
58 msgstr "خصائص الإسناد"
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261
61 msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies"
62 msgstr "تراكب آلي في مُعالجة نُسخ التزويد"
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110
65 msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies"
66 msgstr "تراكب آلي في معالجة نُسخ التزويد"
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:114
69 msgid "Auto-overlay On-order Cataloguing Copies"
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:265
73 msgid "Auto-overlay On-order Cataloguing Copies"
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43
77 msgid "Back To Import Queue"
78 msgstr "رجوع لاستيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ"
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85
81 msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
82 msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10
85 msgid "Bibliographic Records"
86 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية"
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4
89 msgid "Bibliographic attributes"
90 msgstr "الخصائص الببليوغرافية"
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:297
100 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10
105 msgid "Context Org Unit"
106 msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة"
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107
109 msgid "Copy Import Actions"
110 msgstr "إجراءات استيراد النُسخة"
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:291
113 msgid "Copy Records to Bucket"
114 msgstr "نسخ التسجيلات إلى السلة"
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23
117 msgid "Copy To Bucket"
118 msgstr "نسخ إلى السلة"
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53
124 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10
125 msgid "Create Attribute Definition"
126 msgstr "إنشاء خاصية التعريف"
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21
130 msgstr "تاريخ الإنشاء"
132 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17
133 msgid "Create a New Upload Queue"
134 msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد"
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22
142 msgstr "حذف طابور الانتظار"
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21
145 msgid "Delete Selected"
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69
149 msgid "Delete record"
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85
162 msgstr "البريد الإلكتروني"
164 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14
166 msgstr "تَفاصيل الخَطأ"
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1
169 msgid "Evergreen MARC File Upload"
170 msgstr "تحميل ملف إِفرغرين مارك"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41
173 msgid "Evergreen Record Entry"
174 msgstr "مدخل تسجيلة إِفرغرين"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55
181 msgid "Export Items As..."
182 msgstr "تصدير النُسخ كـَ..."
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18
185 msgid "Export Non-Imported Records"
186 msgstr "تصدير التسجيلات غير المستوردة"
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82
189 msgid "Export Queue As..."
190 msgstr "تصدير قائمة الانتظار كـَ ..."
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3
193 msgid "Export Records"
194 msgstr "تصدير التسجيلات"
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:128
197 msgid "File to Upload:"
198 msgstr "ملف التحميل:"
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12
201 msgid "From CSV File"
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40
209 msgid "Holdings Import Profile"
210 msgstr "بروفيل ـ ملف ـ استيراد الحجوزات"
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15
213 msgid "Holdings Import Profiles"
214 msgstr "بروفيلات ـ ملفات ـ استيراد الحجوزات"
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12
218 msgstr "الرمز المعرّف"
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:281
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16
233 msgid "Import All Records"
234 msgstr "استيراد كافة التسجيلات"
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13
238 msgstr "خطأ في الاستيراد"
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9
241 msgid "Import Errors"
242 msgstr "أخطاء في الاستيراد"
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190
245 msgid "Import Failures"
246 msgstr "فشل الاستيراد"
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202
250 msgstr "استيراد نُسخ"
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39
253 msgid "Import Matches"
254 msgstr "استيراد المُتطابقات"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63
257 msgid "Import Non-Matching Records"
258 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة"
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5
261 msgid "Import Records"
262 msgstr "استيراد التسجيلات"
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15
265 msgid "Import Selected Records"
266 msgstr "استيراد التسجيلات المُحددة"
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194
270 msgstr "وقت الاستيراد"
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195
274 msgstr "الاستيراد كـَ"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55
277 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
278 msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7
281 msgid "Inspect Queue"
282 msgstr "تفقد طابور الانتظار"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92
285 msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
286 msgstr "نوعية غير كافية للسقوط من خلال البروفايل"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39
289 msgid "Item Import Failures"
290 msgstr "فشل في استيراد النسخة"
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38
293 msgid "Items Imported"
294 msgstr "النُسخ المُستوردة"
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37
297 msgid "Items in Queue"
298 msgstr "النُسخ في طابور الانتظار"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22
301 msgid "Last Edit Date"
302 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33
305 msgid "Limit matches to bucket"
306 msgstr "حدود التوافق لـِ السلة"
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51
309 msgid "Limit to Import Failures"
310 msgstr "حد إلى إخفاقات الاستيراد"
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56
313 msgid "Limit to Non-Imported Records"
314 msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة"
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63
317 msgid "Limit to Records with Import Errors"
318 msgstr "حد إلى التسجيلات التي فيها أخطاء استيراد"
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49
321 msgid "Limit to Records with Matches"
322 msgstr "حد إلى التسجيلات المُطابقة"
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:9
326 msgstr "يتم الآن التحميل..."
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2
329 msgid "MARC Import/Export"
330 msgstr "مارك استيراد/تصدير"
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17
350 msgstr "نتيجة المطابقة"
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19
353 msgid "Matched Record Quality"
354 msgstr "مطابقة جودة التسجيلة"
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11
361 msgid "Merge / Overlay Profiles"
362 msgstr "دمج / ملفات البروفايلات المتراكبة"
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81
365 msgid "Merge On Best Match"
366 msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69
369 msgid "Merge On Exact Match (901c)"
370 msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)"
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75
373 msgid "Merge On Single Match"
374 msgstr "دمج في تطابق واحد"
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57
377 msgid "Merge Profile"
378 msgstr "دمج ملف البروفايل"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8
382 msgstr "دمج المُستهدف"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9
385 msgid "New Definition"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5
389 msgid "New Merge Profile"
390 msgstr "دمج جديد لـِ بروفايل"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88
393 msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
394 msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة"
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107
398 msgstr "التالي »"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3
405 msgid "Overlay / Merge Profiles"
406 msgstr "تراكب / دمج ملفات البروفايلات"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:293
413 msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
414 msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم السلة لـِ الإضافة/ الإنشاء."
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13
421 msgid "Processing... "
422 msgstr "قَيد المُعالجة "
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13
426 msgstr "طابور الاِنتظار"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13
433 msgid "Queue Actions"
434 msgstr "إجراءات طابور الانتظار"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46
437 msgid "Queue Filters"
438 msgstr "تصفيات طابور الانتظار"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30
441 msgid "Queue Summary"
442 msgstr "مُلخص طابور الانتظار"
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3
446 msgstr "نوع طابور الانتظار"
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18
449 msgid "Queued Record Quality"
450 msgstr "جودة تسجيلات طابور الانتظار"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22
453 msgid "Record Bucket ID"
454 msgstr "مُعرف سلة التسجيلات"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:37
457 msgid "Record Display Attributes"
458 msgstr "خصائص إظهار التسجيلة"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46
461 msgid "Record Encoding"
462 msgstr "ترميز التسجيلة"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35
465 msgid "Record Format"
466 msgstr "تنسيق التسجيلة"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17
470 msgstr "مُعرف التسجيلة"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54
473 msgid "Record Import Actions"
474 msgstr "إجراءات استيراد التسجيلات"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34
477 msgid "Record Import Failures"
478 msgstr "فشل استيراد التسجيلات"
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28
481 msgid "Record Match Set"
482 msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13
485 msgid "Record Match Sets"
486 msgstr "مجموعات تطابق التسجيلة"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4
490 msgstr "تمّ حفظ التسجيلات"
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6
494 msgstr "نوع التسجيلة"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33
497 msgid "Records Imported:"
498 msgstr "التسجيلات المُستوردة:"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87
501 msgid "Records Per Page"
502 msgstr "التسجيلات في كل صفحة"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32
505 msgid "Records in Queue:"
506 msgstr "التسجيلات في طابور الانتظار"
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46
513 msgid "Remove (advanced)"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98
517 msgid "Remove MARC Field Groups"
518 msgstr "حذف مجموعات حقول مارك"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60
521 msgid "Retrieve Records"
522 msgstr "استرجاع التسجيلات"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3
530 msgstr "حفظ التغييرات"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2
533 msgid "Select a Queue to Inspect"
534 msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47
537 msgid "Select a Record Source"
538 msgstr "اختيار مصدر التسجيلة"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83
546 msgstr "الحقل الفرعي"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33
550 msgstr "الحقول الفرعية"
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33
554 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34
558 msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل"
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39
574 msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:130
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8
593 msgid "Upload Status"
594 msgstr "حالة التحميل"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10
598 msgstr "عملية التحميل جارية..."
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5
601 msgid "Use Field Number"
602 msgstr "استخدام رقم الحقل"
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118
605 msgid "Use Org Unit Matching in Copy to Determine Best Match"
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17
609 msgid "View Import Items"
610 msgstr "إظهار النُسخ المستوردة"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41
621 msgid "XPath (advanced)"
622 msgstr "Xمسار (متقدم)"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36
625 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
626 msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل"
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27
629 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
630 msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل"
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21
633 msgid "or Add to an Existing Queue"
634 msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي"