1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 17:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-06-15 21:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Francisco J Guel-Mendoza <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgstr " Vencimiento "
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned*"
52 msgstr " Devuelto*"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr " Devuelto/Renovado"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
63 msgid " View My Basket"
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
70 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
74 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
77 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
78 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
79 "nuevo nombre de usuario."
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
90 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
95 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
100 #. (copy.label, copy_org.name)
101 #. (title, part.label)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
109 msgid "%1 (foreign item)"
110 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
112 #. (ctx.page_title, libname)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
119 msgid "%1 OpenSearch"
120 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
122 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
123 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
126 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
127 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
133 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "%quant(%1,retención actual,retenciones actuales) con %quant(%2,copia "
140 "total,copias totales)."
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
144 msgid "%quant(%1,day,days)"
145 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
149 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
150 msgstr "%quant(%1,filtro,filtros) aplicado"
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
153 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
154 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
157 msgid "<< Previous Page"
158 msgstr "<< Página anterior"
160 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
167 msgid "(Example: %1)"
168 msgstr "(Ejemplo: %1)"
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
171 msgid "(Show preferred library)"
172 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
178 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
179 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
181 msgid "(example: %1)"
182 msgstr "(ejemplo: %1)"
184 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
191 "que terminan en %4.)"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
194 msgid "(fines accruing)"
195 msgstr "(las multas que acumulan)"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
199 msgstr "(no mostrado)"
201 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
203 msgid "(page %1 of %2)"
204 msgstr "(página %1 de %2)"
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
207 msgid "- All Parts -"
208 msgstr "- Todas las Partes -"
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
211 msgid "-- Actions for these items --"
212 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
219 msgid "-- Basket Actions --"
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
223 msgid "... from basket"
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
231 msgid "A list name is required"
232 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
235 msgid "A registration error has occurred"
236 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
240 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
241 "fulfilled until it has been activated."
243 "Un apartado suspendido retendrá su lugar en la línea, pero no será cumplido "
244 "hasta que haya sido activado."
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:107
251 msgid "Account Creation Date"
252 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
255 msgid "Account Expiration Date"
256 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgstr "Inicio de la Cuenta"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
263 msgid "Account Information and Preferences"
264 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
267 msgid "Account Login"
268 msgstr "Acceso a la Cuenta"
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
271 msgid "Account Login Form"
272 msgstr "Formulario de inicio de sesión"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
275 msgid "Account Preferences"
276 msgstr "Preferencias de la cuenta"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
279 msgid "Account Registration"
280 msgstr "Registro de cuenta"
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
283 msgid "Account Successfully Updated"
284 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
287 msgid "Account Summary"
288 msgstr "Resumen de la cuenta"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
291 msgid "Account preference"
292 msgstr "Preferencias de la Cuenta"
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
295 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
296 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
299 msgid "Action Note: "
300 msgstr "Nota de Acción: "
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
307 msgid "Actions for Items on Hold"
308 msgstr "Acciones para artículos en espera"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
311 msgid "Actions for checked out items"
312 msgstr "Acciones para los artículos en préstamo"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
315 msgid "Actions for messages"
316 msgstr "Acciones para mensajes"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
319 msgid "Actions for selected holds"
320 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
323 msgid "Actions for selected messages"
324 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158
339 msgid "Active Addresses"
340 msgstr "Direcciones activas"
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96
343 msgid "Active Barcode"
344 msgstr "Activar código de barras"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
347 msgid "Active/Create Date"
348 msgstr "Activo / Crear fecha"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:488
364 msgid "Add %1 to basket"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
368 msgid "Add Basket to Bucket"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
372 msgid "Add Basket to Saved List"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
376 msgid "Add Search Row"
377 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
381 msgid "Add item to a list: %1"
382 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
385 msgid "Add to Basket"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
389 msgid "Add to basket"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
393 msgid "Add to my list"
394 msgstr "Añadir a mi lista"
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
397 msgid "Add to new list"
398 msgstr "Añadir a una nueva lista"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
401 msgid "Add to this list"
402 msgstr "Añadir a esta lista"
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
406 msgstr "Autor Adicional"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
409 msgid "Additional Content"
410 msgstr "Contenido Adicional"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
413 msgid "Additional Index Information"
414 msgstr "Información adicional del índice"
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
417 msgid "Additional Physical Form available Note: "
418 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
421 msgid "Additional Resources"
422 msgstr "Recursos adicionales"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
425 msgid "Additional Supplement Information"
426 msgstr "Información adicional de suplemento"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
429 msgid "Additional Volume Information"
430 msgstr "Información adicional del volumen"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
433 msgid "Additional search filters and navigation"
434 msgstr "Filtros de búsqueda adicionales y navegación"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189
438 msgstr "Tipo de Dirección"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:215
441 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
447 msgstr "Destinatario"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
467 msgstr "Búsqueda Avanzada"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
476 msgstr "Después de %1"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "Edad para protección de apartado"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
484 msgstr "Todos los formatos"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
488 msgstr "Todas las bibliotecas"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
492 msgstr "Todas partes"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
499 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
500 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
501 "tiempos de espera más largos"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
509 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
510 "the issue to library staff."
512 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
513 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
520 msgid "Anchored Searching"
521 msgstr "Búsqueda Anclada"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
540 msgid "Another Search"
541 msgstr "Otra Búsqueda"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
549 msgstr "Demandado a la apelación"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
561 msgstr "Arquitectura"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
564 msgid "Are you sure you are ready to charge "
565 msgstr "Estas seguro de estar listo para realizar el cargo "
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
568 msgid "Are you sure you wish to continue?"
569 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
572 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
573 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
576 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
578 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
582 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
583 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
586 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
588 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
597 msgstr "Copista de Arte"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgstr "Director de arte"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
608 msgid "Artistic director"
609 msgstr "Director Artístico"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
616 msgid "Associated name"
617 msgstr "Nombre Asociado"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
624 msgid "Attributed name"
625 msgstr "Nombre Atribuido"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
645 msgstr "Notas sobre Autor"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
648 msgid "Author Notes: "
649 msgstr "Notas del Autor: "
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
652 msgid "Author in quotations or text abstracts"
653 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
656 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
657 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
660 msgid "Author of dialog"
661 msgstr "Autor de diálogo"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
664 msgid "Author of introduction, etc."
665 msgstr "Autor de introducción, etc."
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
672 msgid "Author: A to Z"
673 msgstr "Autor: A a la Z"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
676 msgid "Author: Z to A"
677 msgstr "Autor: Z a la A"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
692 msgid "Available Formats"
693 msgstr "Formatos disponibles"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
696 msgid "Available copies"
697 msgstr "Copias disponibles"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
700 msgid "Awards Note: "
701 msgstr "Nota de Premios: "
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
704 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
705 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
712 msgid "Back to Account Summary"
713 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
716 msgid "Back to Payments History"
717 msgstr "Volver al Historial de Pago"
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
720 msgid "Back to Record"
721 msgstr "Volver al Registro"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
724 msgid "Back to results"
725 msgstr "Ir a atras para resultados"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
729 msgstr "Distintivos:"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
733 msgstr "Código de barras"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
737 msgstr "Código de barras:"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
744 msgid "Basic Hold Options"
745 msgstr "Opciones básicas de retención"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
749 msgstr "Búsqueda Básica"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
756 msgid "Basket Warning"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
774 msgid "Between %1 and %2"
775 msgstr "Entre %1 y %2"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
779 msgstr "Nivel bibliográfico"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
782 msgid "Bibliographic antecedent"
783 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
786 msgid "Bibliography, etc. Note: "
787 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
790 msgid "Billing Information"
791 msgstr "Información de Pago"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
795 msgstr "Tipo de Pago"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
799 msgstr "Encuadernador"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
802 msgid "Binding Information: "
803 msgstr "Información de Encuadernación: "
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
806 msgid "Binding designer"
807 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
810 msgid "Biographical Subject: "
811 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
814 msgid "Biographical or Historical Data: "
815 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
819 msgstr "Escritor de propaganda"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
823 msgstr "funda de libro"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
826 msgid "Book designer"
827 msgstr "Diseñador de libros"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
830 msgid "Book jacket cover art"
831 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
834 msgid "Book producer"
835 msgstr "Productor del libro"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
838 msgid "Bookjacket designer"
839 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
842 msgid "Bookplate designer"
843 msgstr "Diseñador de ex libris"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
850 msgid "Boolean search operator"
851 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
854 msgid "Bottom Link 2"
855 msgstr "Enlace Inferior 2"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
858 msgid "Bottom Link 3"
859 msgstr "Enlace Inferior 3"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
862 msgid "Bottom Link 4"
863 msgstr "Enlace Inferior 4"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
866 msgid "Bottom Link 5"
867 msgstr "Enlace Inferior 5"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
870 msgid "Braille embosser"
871 msgstr "impresora braille"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
874 msgid "Branch relationship"
875 msgstr "Relación de rama"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
883 msgstr "Término más amplio"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
889 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
891 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
892 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
895 msgid "Browse the Catalog"
896 msgstr "Buscar en el Catálogo"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
900 msgstr "Signatura Topográfica"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
903 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
904 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
907 msgid "Call Number / Copy Notes"
908 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
911 msgid "Call Number Browse"
912 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
916 msgstr "Signatura Topográfica"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
920 msgstr "Signatura Topográfica:"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
932 msgstr "Cancelar apartado"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
935 msgid "Cancel if not filled by"
936 msgstr "Cancela si no cumplido por"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
943 msgid "Cancel unless filled by"
944 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
955 msgid "Case File Characteristics Note: "
956 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
971 msgid "Catalog Browse"
972 msgstr "Examinar catálogo"
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
976 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
979 msgid "Catalog Search"
980 msgstr "catálogo de búsqueda"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
983 msgid "Catalog record"
984 msgstr "Registro del Catálogo"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
995 msgid "Change Password"
996 msgstr "Cambiar Contraseña"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:56
999 msgid "Change Username"
1000 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1003 msgid "Change preferred library"
1004 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1007 msgid "Character Attributes: "
1008 msgstr "Atributos de Carácter: "
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1012 msgstr "Cargar/Cuota"
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:460
1024 msgid "Check Out %1"
1025 msgstr "Prestado %1"
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1028 msgid "Check Out E-Item"
1029 msgstr "Préstamo de E-Item"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1032 msgid "Check Out History"
1033 msgstr "Historial de Préstamos"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1037 msgstr "El Tomar Prestado"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:407
1040 msgid "Checked Out Before"
1041 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1044 msgid "Checking availability for this item..."
1045 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1052 msgid "Checkout Date"
1053 msgstr "Fecha del Préstamo"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1056 msgid "Choreographer"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1060 msgid "Cinematographer"
1061 msgstr "Director de Fotografía"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1064 msgid "Circulation Charges"
1065 msgstr "Cargos por circulación"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1068 msgid "Circulation Modifier"
1069 msgstr "Modificador De Circulación"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1072 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1073 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1076 msgid "Citation/References Note: "
1077 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1084 msgid "Clear AddedContent Cache"
1085 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1088 msgid "Clear Basket"
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1093 msgstr "Limpiar Formulario"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1096 msgid "Clear basket"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1100 msgid "Clear basket after emailing it."
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1104 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1108 msgid "Clear basket after printing it."
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1112 msgid "Clear entire basket when action complete"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1117 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1119 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1123 msgid "Click to (un)select all charges"
1124 msgstr "Click para de-seleccionar todos los cargos"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1127 msgid "Click to (un)select all fines"
1128 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1135 msgid "Collaborator"
1136 msgstr "Colaborador"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1143 msgid "Collection registrar"
1144 msgstr "Registrar Colección"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgstr "Comentarista"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1163 msgid "Commentator for written text"
1164 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1175 msgid "Complainant-appellant"
1176 msgstr "Demandante - apelante"
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1179 msgid "Complainant-appellee"
1180 msgstr "Demandante - apelado"
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1203 msgid "Confirm Basket Email"
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1207 msgid "Confirm Basket Printing"
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1211 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1216 msgstr "Conservador"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1223 msgid "Consultant to a project"
1224 msgstr "Consultor para un proyecto"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1227 msgid "Contact information"
1228 msgstr "Información de Contacto"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1235 msgid "Contains phrase"
1236 msgstr "Contiene la frase"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1239 msgid "Content descriptions"
1240 msgstr "Descripciones de contenido"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1244 msgstr "Concursante"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1247 msgid "Contestant-appellant"
1248 msgstr "Participante -apelante"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1251 msgid "Contestant-appellee"
1252 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1259 msgid "Contestee-appellant"
1260 msgstr "Impugnada-recurrente"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1263 msgid "Contestee-appellee"
1264 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1272 msgstr "Contratista"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1276 msgstr "Contribuidor"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1279 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1280 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1284 msgstr "asimiento copia"
1286 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1288 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1290 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1291 "Estado de Georgia, y otros."
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1294 msgid "Copyright claimant"
1295 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1298 msgid "Copyright holder"
1299 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1303 msgstr "Derechos de reproducción"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Correspondent"
1311 msgstr "Correspondiente"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1314 msgid "Costume designer"
1315 msgstr "Diseñador de vestuario"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Court governed"
1327 msgstr "corte gobernado"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Court reporter"
1331 msgstr "Reportero de la corte"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Cover designer"
1335 msgstr "Diseñador de portada"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1338 msgid "Create New List"
1339 msgstr "Crear Nueva Lista"
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1342 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1343 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1350 msgid "Credit Card #"
1351 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1354 msgid "Credit Card Information"
1355 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1358 msgid "Credit Card Logo"
1359 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1362 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1363 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1370 msgid "Current Email"
1371 msgstr "Correo electrónico actual"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1374 msgid "Current Items Checked Out"
1375 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1378 msgid "Current Items on Hold"
1379 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1382 msgid "Current Password"
1383 msgstr "Contraseña actual"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1386 msgid "Current Username"
1387 msgstr "Nombre de usuario actual"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1390 msgid "Current holds"
1391 msgstr "Apartados Actuales"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1398 msgid "Data Quality Note: "
1399 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Data contributor"
1403 msgstr "colaborador de datos"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Data manager"
1407 msgstr "Gestor de datos"
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1414 msgid "Date Returned"
1415 msgstr "Fecha de devolución"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1418 msgid "Date of Birth"
1419 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1422 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1423 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1426 msgid "Date: Newest to Oldest"
1427 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1430 msgid "Date: Oldest to Newest"
1431 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:29
1435 msgstr "Teléfono durante el día"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1438 msgid "December (12)"
1439 msgstr "diciembre (12)"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1450 msgid "Default Font Size"
1451 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1454 msgid "Default List"
1455 msgstr "Lista predeterminada"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1458 msgid "Default Mobile Carrier"
1459 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1462 msgid "Default Mobile Number"
1463 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1466 msgid "Default Phone Number"
1467 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Defendant-appellant"
1475 msgstr "Demandada - apelante"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Defendant-appellee"
1479 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Degree granting institution"
1483 msgstr "institución que otorga títulos"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Degree supervisor"
1487 msgstr "supervisor de grado"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1495 msgstr "Eliminar Lista"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1498 msgid "Delete Selected Titles"
1499 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1501 #. (ctx.message_update_changed)
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1503 msgid "Deleted %1 message(s)."
1504 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1507 msgid "Deleting Help"
1508 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1516 msgstr "representado"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1520 msgstr "Depositante"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1523 msgid "Description:"
1524 msgstr "Descripción:"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1530 #. (alternative_link)
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1532 msgid "Did you mean %1?"
1533 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1536 msgid "Digital Bookplate"
1537 msgstr "Placa de libro digital"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1540 msgid "Digital Bookplates"
1541 msgstr "Placas de libro digital"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1548 msgid "Disable Highlighting"
1549 msgstr "Deshabilitar remarcado"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1553 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1556 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1557 "los elementos de su historia."
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:212
1560 msgid "Discard Pending Address"
1561 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1565 msgid "Display record details for \"%1\""
1566 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1573 msgid "Dissertation Note: "
1574 msgstr "Nota de disertación: "
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1577 msgid "Distribution place"
1578 msgstr "Lugar de distribución"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1582 msgstr "Distribuidor"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1585 msgid "Distributor:"
1586 msgstr "Distribuidor:"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1589 msgid "Do not show this warning again."
1590 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1593 msgid "Do you really want to delete this list?"
1594 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1597 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1598 msgstr "¿Estas seguro de querer llevar a cabo {0} apartado para este título?"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1601 msgid "Does not contain"
1602 msgstr "No contiene"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1613 msgid "Download CSV"
1614 msgstr "Descargar CSV"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1618 msgstr "Proyectista"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1621 msgid "Dubious author"
1622 msgstr "Autor dudoso"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1626 msgstr "Fecha de vencimiento"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1629 msgid "E-Items Checked Out"
1630 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1633 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1634 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1637 msgid "E-Items Currently Checked out"
1638 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1641 msgid "E-Items Currently on Hold"
1642 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1645 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1646 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1649 msgid "E-Items on Hold"
1650 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1653 msgid "E-Items ready for pickup"
1654 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1657 msgid "E-item could not be checked out."
1658 msgstr "E-item no puede ser sujeto a préstamo"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1661 msgid "E-item is now on hold."
1662 msgstr "E-item es ahora en apartado"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1665 msgid "E-item successfully checked out."
1666 msgstr "El préstamo del E-item fue llevado a cabo exitosamente"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1673 msgid "Earlier issues"
1674 msgstr "Ejemplares anteriores"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171
1681 msgid "Edit Address"
1682 msgstr "Editar Dirección"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1685 msgid "Edit Email Address"
1686 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1690 msgstr "Editar Reserva"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1693 msgid "Edit List Description"
1694 msgstr "Editar Descripción de la lista"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1698 msgid "Edit hold for item %1"
1699 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1702 msgid "Editing Hold"
1703 msgstr "edición de Retención"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "Editor of compilation"
1715 msgstr "Editor de la compilación"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Editor of moving image work"
1719 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1723 msgstr "Electricista"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1726 msgid "Electronic resource"
1727 msgstr "Recurso electrónico"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1730 msgid "Electronic resources"
1731 msgstr "Recursos electrónicos"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1734 msgid "Electrotyper"
1735 msgstr "Electrotipia"
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1739 msgstr "Correo electrónico"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1742 msgid "Email Address"
1743 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1746 msgid "Email Address:"
1747 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1750 msgid "Email Title Details"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1754 msgid "Email address associated with the account:"
1755 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1758 msgid "Email address: "
1759 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1762 msgid "Email title details"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1766 msgid "Enable Highlighting"
1767 msgstr "Habilitar remarcado"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1770 msgid "Enacting jurisdiction"
1771 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1783 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1784 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1786 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1787 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1788 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1791 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1792 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1795 msgid "Enter search query:"
1796 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1799 msgid "Enter the name of the new list:"
1800 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1803 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1804 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1806 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1808 msgid "Error creating receipt: %1"
1809 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1812 msgid "Error preparing receipt:"
1813 msgstr "Error al preparar recibo:"
1815 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1817 msgid "Error preparing receipt: %1"
1818 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1820 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1822 msgid "Error printing record: %1"
1823 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1826 msgid "Estimated wait:"
1827 msgstr "Estimado de espera:"
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1831 msgstr "autor de aguafuertes"
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:35
1834 msgid "Evening Phone"
1835 msgstr "Teléfono vespertino"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1839 msgstr "Lugar del evento"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1846 msgid "Evergreen Logo"
1847 msgstr "Logo de Evergreen"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1850 msgid "Example: 0026626051"
1851 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1858 msgid "Exclude Electronic Resources"
1859 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1862 msgid "Exhibitions Note: "
1863 msgstr "Nota de Exhibición: "
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1870 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1872 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1879 msgid "Expert Search"
1880 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1883 msgid "Expiration Month"
1884 msgstr "Mes de vencimiento"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1887 msgid "Expiration Year"
1888 msgstr "Año de vencimiento"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1892 msgstr "Fecha de caducidad"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1900 msgstr "Exportar Lista"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1903 msgid "Export to RefWorks"
1904 msgstr "Exportar a RefWorks"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1908 msgstr "Preguntas frecuentes"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1912 msgstr "facsímilista"
1914 #. (ctx.message_update_failed)
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1916 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1917 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1919 #. (ctx.message_update_failed)
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1921 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1922 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1924 #. (ctx.message_update_failed)
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1926 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1927 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1929 #. (ctx.failed_renewals)
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1931 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1932 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1935 msgid "February (2)"
1936 msgstr "febrero (2)"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1943 msgid "Field director"
1944 msgstr "Director de campo."
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1951 msgid "Film director"
1952 msgstr "Director de cine"
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1955 msgid "Film distributor"
1956 msgstr "distribuidor de filmas"
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1960 msgstr "Editor de filmas"
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1963 msgid "Film producer"
1964 msgstr "Productor cinematográfico"
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1971 msgid "Filtered by:"
1972 msgstr "Filtrar por:"
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1976 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1977 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1981 msgstr "Primer Nombre"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1985 msgstr "primer fiesta"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1989 msgstr "falsificador"
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
1992 msgid "Forgot your password?"
1993 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2008 msgid "Formatted Contents Note: "
2009 msgstr "contenido con formato "
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2012 msgid "Former Title Complexity Note: "
2013 msgstr "Formar Titulo Complejo "
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2016 msgid "Former owner"
2017 msgstr "Dueño previo"
2019 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2021 msgid "Friday: %1 - %2"
2022 msgstr "Viernes: %1- %2"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2025 msgid "Friday: closed"
2026 msgstr "Viernes: cerrado"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2037 msgid "Funding Information Note: "
2038 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2041 msgid "General Note: "
2042 msgstr "Nota General "
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2049 msgid "Geographic Coverage Note: "
2050 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2053 msgid "Geographic Setting: "
2054 msgstr "Marco geográfico "
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2057 msgid "Geographic information specialist"
2058 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2068 #. (rec_attrs.title)
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2070 msgid "Go to record %1"
2071 msgstr "Ir al registro %1"
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2078 msgid "Google Preview"
2079 msgstr "Vista previa de Google"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2082 msgid "Graphic technician"
2083 msgstr "Técnico Gráfico"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2086 msgid "Group Formats and Editions"
2087 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2098 msgid "Hide activation date"
2099 msgstr "Ocultar fecha de activación"
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2102 msgid "Hide items in list"
2103 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2106 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2108 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2111 msgid "History of Checked Out Items"
2112 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2115 msgid "History of Items Checked Out"
2116 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2119 msgid "History of items on hold"
2120 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2122 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2124 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2125 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2128 msgid "Hold Placement"
2129 msgstr "Colocación de retención"
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2132 msgid "Hold could not be canceled."
2133 msgstr "El apartado no puede ser cancelado"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2136 msgid "Hold could not be placed."
2137 msgstr "El apartado no puede ser llevado a cabo"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2140 msgid "Hold is suspended"
2141 msgstr "El apartado esta suspendido"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2144 msgid "Hold not found"
2145 msgstr "Apartado no localizado"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2148 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2149 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2152 msgid "Hold was not successfully placed"
2153 msgstr "El apartado no fue realizado"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2156 msgid "Hold was successfully placed"
2157 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2161 msgstr "¿Se puede apartar?"
2163 #. (serial.location)
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2165 msgid "Holdings summary (%1)"
2166 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2174 msgstr "Ayuda de Apartados"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2177 msgid "Holds History"
2178 msgstr "Historial de apartados"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2185 msgid "Home Library"
2186 msgstr "Biblioteca Principal"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2190 msgstr "homenajeado"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2197 msgid "Host institution"
2198 msgstr "Institución de acogida"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
2201 msgid "I have checked this item out before"
2202 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2222 msgstr "Identificador"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2225 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2227 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2231 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2233 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2237 msgid "If suspended, activate on"
2238 msgstr "Si se suspende, activar"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2242 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2243 "your phone number. Example: 0926"
2245 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2246 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2250 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2251 "selector at the right of the search bar"
2253 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2254 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2265 msgid "Image of item"
2266 msgstr "Imagen del artículo"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2269 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2270 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2274 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2275 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2277 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2278 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2282 msgstr "En transito"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2293 msgid "Information About Documentation Note: "
2294 msgstr "Información sobre la documentación: "
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2297 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2298 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2305 msgid "Instrumentalist"
2306 msgstr "Instrumentista"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2310 msgstr "Entrevistado"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2314 msgstr "Entrevistador"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2326 msgstr "Edición de etiquetas"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2330 msgstr "Ejemplar apartado"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2334 msgstr "Ejemplares apartados"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2337 msgid "Issuing Body Note: "
2338 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2341 msgid "Issuing body"
2342 msgstr "Emisor conjunto"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2345 msgid "Item Barcode"
2346 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2350 msgstr "Forma del Ejemplar"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2353 msgid "Item Selected"
2354 msgstr "Item seleccionado"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2358 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2361 msgid "Item details and Actions"
2362 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2365 msgid "Item is needed for a hold"
2366 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2369 msgid "Items Checked Out"
2370 msgstr "Ejemplares Prestados"
2372 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2374 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2375 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2377 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2379 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2380 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2383 msgid "Items Ready for Pickup"
2384 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2387 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2388 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2391 msgid "Items on Hold"
2392 msgstr "Ejemplares Apartados"
2394 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2396 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2397 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2404 msgid "Journal Title"
2405 msgstr "Título de la revista"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2420 msgid "Jurisdiction governed"
2421 msgstr "jurisdicción gobernada"
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2424 msgid "Keep history of checked out items?"
2425 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2428 msgid "Keep history of holds?"
2429 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2433 msgstr "Palabra clave"
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2436 msgid "Keyword Search Tips"
2437 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2445 msgstr "Laboratorio"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2448 msgid "Laboratory director"
2449 msgstr "Director del Laboratorio"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2452 msgid "Landscape architect"
2453 msgstr "Arquitecto paisajista"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2460 msgid "Language Note: "
2461 msgstr "Nota de Idioma: "
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2469 msgstr "Fuente Grande"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2480 msgid "Later issues"
2481 msgstr "Ejemplares posteriores"
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2488 msgid "Least Popular"
2489 msgstr "Menos Popular"
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2500 msgid "Libelant-appellant"
2501 msgstr "Libelant - recurrente"
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2504 msgid "Libelant-appellee"
2505 msgstr "Libelant - apelado"
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2512 msgid "Libelee-appellant"
2513 msgstr "Libelee - recurrente"
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2516 msgid "Libelee-appellee"
2517 msgstr "Libelee - apelado"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2524 msgid "Library Card Number or Username"
2525 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2527 #. (ctx.library.name)
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2529 msgid "Library details: %1"
2530 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2533 msgid "Library system password reset request form"
2534 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2537 msgid "Library web site"
2538 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2542 msgstr "Biblioteca: "
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2554 msgstr "Licenciador"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2557 msgid "Lighting designer"
2558 msgstr "Diseñador de iluminación"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2561 msgid "Limit to Available"
2562 msgstr "Limitar a Disponibles"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2565 msgid "Limit to Available Items"
2566 msgstr "Limito de items disponibles"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2569 msgid "Limit to results matching this term"
2570 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2593 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2594 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2597 msgid "List Contents"
2598 msgstr "Contenido de la lista"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2601 msgid "List Items Help"
2602 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2605 msgid "List Preferences"
2606 msgstr "Listar Preferencias"
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2609 msgid "List all holds"
2610 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2613 msgid "List description (optional):"
2614 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2617 msgid "List items per page"
2618 msgstr "Listar elementos por página"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2621 msgid "List of Transactions"
2622 msgstr "Lista de Transacciones"
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2625 msgid "Lists per page"
2626 msgstr "Listas por página"
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2629 msgid "Literary Form"
2630 msgstr "Forma literaria"
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2633 msgid "Lithographer"
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2638 msgstr "Cargando..."
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2641 msgid "Local Call Number"
2642 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2645 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2646 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2653 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2654 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2657 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2658 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2662 msgstr "Ubicaciones"
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2666 msgstr "Iniciar Sesión"
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2669 msgid "Log in to My Account"
2670 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2673 msgid "Log in to Your Account"
2674 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2678 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2679 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2682 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2683 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2684 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2685 "con su biblioteca local ."
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2689 msgstr "Cerrar Sesión"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2697 msgstr "Registro MARC"
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2700 msgid "Mailing address"
2701 msgstr "Dirección de envio"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2704 msgid "Make Default List"
2705 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2708 msgid "Manufacture place"
2709 msgstr "lugar de Fabricación"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2712 msgid "Manufacturer"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2716 msgid "Manufacturer:"
2717 msgstr "manufacturero"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2728 msgid "Mark As Read"
2729 msgstr "Marcar como leído"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2732 msgid "Mark As Unread"
2733 msgstr "marcar como no leído"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2737 msgstr "Marcar como no leido"
2739 #. (ctx.message_update_changed)
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2741 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2742 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2744 #. (ctx.message_update_changed)
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2746 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2747 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2750 msgid "Markup editor"
2751 msgstr "editor de marcado"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2754 msgid "Matches exactly"
2755 msgstr "Coincidencias exactas"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2774 msgid "Messages Help"
2775 msgstr "mensajes de ayuda"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2778 msgid "Metadata contact"
2779 msgstr "contacto de los metadatos"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2782 msgid "Metal-engraver"
2783 msgstr "grabador de metales"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2786 msgid "Methodology Note: "
2787 msgstr "Nota de Metodología: "
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2791 msgstr "Segundo nombre"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2794 msgid "Minute taker"
2795 msgstr "tomador de minutos"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2802 msgid "Mobile carrier:"
2803 msgstr "Proveedor de servicio:"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2806 msgid "Mobile number:"
2807 msgstr "Número de celular:"
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2813 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2815 msgid "Monday: %1 - %2"
2816 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2819 msgid "Monday: closed"
2820 msgstr "Lunes: cerrado"
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2831 msgid "Most Popular"
2832 msgstr "Lo más popular"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2835 msgid "Move contents of basket to this list?"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2839 msgid "Move selected items to list:"
2840 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2844 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2845 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2846 "terms in quotation marks."
2848 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2849 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2850 "términos a buscar."
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2853 msgid "Music copyist"
2854 msgstr "copista de música"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2857 msgid "Musical director"
2858 msgstr "Director musical"
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2870 msgid "My Account - %1"
2871 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2874 msgid "My Account Summary"
2875 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2878 msgid "My E-Item Holds"
2879 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2882 msgid "My Existing Basket and Lists"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2887 msgstr "Mis retenciones"
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2894 msgid "My Lists Preferences"
2895 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2899 msgstr "Mis mensajes"
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2914 msgid "Narrower term"
2915 msgstr "Un término más específico"
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2918 msgid "Navigate Selected List "
2919 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2923 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2926 msgid "New Password"
2927 msgstr "Nueva contraseña"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2930 msgid "New Password Again"
2931 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2934 msgid "New Username"
2935 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2937 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2939 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2940 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2943 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2944 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2947 msgid "New password:"
2948 msgstr "Nueva contraseña:"
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2957 msgstr "Siguiente %1"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2960 msgid "Next Page >>"
2961 msgstr "Página siguiente >>"
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2965 msgstr "Siguiente registro"
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2969 msgstr "Siguiente Página"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2976 msgid "No Content Available"
2977 msgstr "Contenido No Disponible"
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2981 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2984 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2985 "establecer la dirección de correo electrónico."
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2988 msgid "No holds found."
2989 msgstr "No se encontraron apartados"
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
2992 msgid "No items were selected"
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2996 msgid "No messages found."
2997 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3000 msgid "No receipt data returned from server"
3001 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3004 msgid "No record data returned from server"
3005 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3008 msgid "No, this hold is suspended"
3009 msgstr "No, este apartado está suspendido"
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3020 msgid "Not holdable"
3021 msgstr "No disponible para apartado"
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3033 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3034 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3036 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
3037 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3041 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3042 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3044 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
3045 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
3046 "para solucionar el problema."
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3049 msgid "Note: carrier charges may apply"
3050 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3057 msgid "Notification Preferences"
3058 msgstr "Preferencias de Notificación"
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3061 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3063 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
3064 "esté listo para ser recogido?"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3067 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3069 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
3070 "para ser recogido?"
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3073 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3075 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3079 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3080 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3083 msgid "November (11)"
3084 msgstr "noviembre (11)"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3087 msgid "Number of copies"
3088 msgstr "Número de copias"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3091 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3092 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3095 msgid "Numeric Search"
3096 msgstr "Búsqueda Númerica"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3107 msgid "October (10)"
3108 msgstr "octubre (10)"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3116 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3117 "to) the pickup library."
3119 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3120 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3127 msgid "Onscreen presenter"
3128 msgstr "presentador en pantalla"
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3131 msgid "Opening hours"
3132 msgstr "Horario de apertura"
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3144 msgstr "Organizador"
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3147 msgid "Original Version Note: "
3148 msgstr "Nota de Versión Original: "
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3159 msgid "Other Charges"
3160 msgstr "Otros Cargos"
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3163 msgid "Other Fines and Fees"
3164 msgstr "Otras multas y tasas"
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:41
3168 msgstr "Otro Teléfono"
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3172 msgstr "Cantidad en deuda"
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3176 msgstr "Propietario"
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3179 msgid "Ownership and Custodial History: "
3180 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3183 msgid "PIN Number or Password"
3184 msgstr "Numero PIN o Clave"
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3188 msgstr "Miembro del jurado"
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3192 msgstr "fabricante de papel"
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3195 msgid "Parent library: "
3196 msgstr "biblioteca para los padres : "
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3203 msgid "Participant or Performer Note: "
3204 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:60
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3211 msgid "Password has been reset"
3212 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3215 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3216 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3219 msgid "Passwords do not match."
3220 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3223 msgid "Patent applicant"
3224 msgstr "Solicitante de patente"
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3227 msgid "Patent holder"
3228 msgstr "Dueño de la patente"
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3235 msgid "Patron Reviews:"
3236 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3239 msgid "Patron Search"
3240 msgstr "Búsqueda de usuarios"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3243 msgid "Patron barcode was not found"
3244 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3247 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3248 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3251 msgid "Pay All Charges"
3252 msgstr "Pagar todos los cargos"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3256 msgstr "Pagar cargos"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3259 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3260 msgstr "Pagar cargos en circulación seleccionados"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3263 msgid "Pay Selected Other Charges"
3264 msgstr "Pagar otros cargos seleccionados"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3267 msgid "Pay selected charges"
3268 msgstr "Pagar cargos seleccionados"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3271 msgid "Pay this fine"
3272 msgstr "Pagar esta multa"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3275 msgid "Payment Date"
3276 msgstr "Fecha de Pago"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3287 msgid "Payments History"
3288 msgstr "Historial de pagos"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
3291 msgid "Pending Addresses"
3292 msgstr "Direcciones pendientes"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3295 msgid "Perform an Author Search"
3296 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3306 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3308 msgid "Permission: \"%1\""
3309 msgstr "Permiso: \"%1\""
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3312 msgid "Permitting agency"
3313 msgstr "agencia de permisos"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3316 msgid "Personal Information"
3317 msgstr "Información Personal"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3320 msgid "Phone Number"
3321 msgstr "Número Telefonico"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3324 msgid "Phone Number:"
3325 msgstr "Número Telefonico:"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3328 msgid "Photographer"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3332 msgid "Phys. Desc.:"
3333 msgstr "Desc. Física:"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3336 msgid "Physical Description:"
3337 msgstr "Descripción Física:"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3340 msgid "Pickup Location"
3341 msgstr "Ubicación de Recolección"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3344 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3345 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3348 msgid "Pickup library"
3349 msgstr "Biblioteca para recolección"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3352 msgid "Pickup location:"
3353 msgstr "Ubicación de recolección:"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3357 msgstr "Crear Apartado"
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:448 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469
3361 msgid "Place Hold on %1"
3362 msgstr "Hacer reserva en %1"
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3365 msgid "Place Hold on E-Item"
3366 msgstr "Apartar un E-Item"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3373 msgid "Place another hold for this "
3374 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3378 msgstr "Crear Apartado"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3381 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3382 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3384 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3386 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3387 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3394 msgid "Plaintiff-appellant"
3395 msgstr "El demandante - apelante"
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3398 msgid "Plaintiff-appellee"
3399 msgstr "El demandante - apelado"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3403 msgstr "fabricante de la placa"
3405 #. (ctx.mylist.size)
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3407 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3410 #. (ctx.mylist.size)
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3412 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3415 #. (ctx.mylist.size)
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3417 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3422 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3423 "may be charged more than once."
3425 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3426 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3429 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3430 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3433 msgid "Please enter and repeat your new password."
3434 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3437 msgid "Please enter the following information:"
3438 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3442 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3443 "request a password reset"
3445 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3446 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3449 msgid "Please fill out all required fields"
3450 msgstr "Por favor completa todos los campos requeridos"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3453 msgid "Please include leading zeros."
3454 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3457 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3458 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3461 msgid "Please select a valid library"
3462 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3465 msgid "Please select your mobile carrier"
3466 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3469 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3470 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3474 msgstr "Popularidad:"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3485 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3486 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3489 msgid "Preferred First Name"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3493 msgid "Preferred Last Name"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3497 msgid "Preferred Middle Name"
3500 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3502 msgid "Preferred library: %1"
3503 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3506 msgid "Preferred pickup location"
3507 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3510 msgid "Preferred search location"
3511 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3515 msgstr "Presentador"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3519 msgstr "Vista preliminar"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3525 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3531 msgid "Previous Record"
3532 msgstr "Registro previo"
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3535 msgid "Previous page"
3536 msgstr "Página previa"
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3539 msgid "Previously Checked Out Items"
3540 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3543 msgid "Previously Held Items"
3544 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:82
3547 msgid "Primary Identification"
3548 msgstr "Identificación primaria"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3555 msgid "Print / Email Actions Image"
3556 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3559 msgid "Print Record"
3560 msgstr "Imprimir registro"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3563 msgid "Print Title Details"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3567 msgid "Print receipt"
3568 msgstr "Imprimir recibo"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3571 msgid "Print title details"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3579 msgid "Printer of plates"
3580 msgstr "Impresora de placas"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3584 msgstr "máquina de impresión"
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3587 msgid "Problem with list management:"
3588 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3595 msgid "Process contact"
3596 msgstr "proceso de contactos"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3599 msgid "Processing your payment may take some time."
3600 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3603 msgid "Processing..."
3604 msgstr "Procesando..."
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3615 msgid "Production company"
3616 msgstr "Compania de produccion"
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3619 msgid "Production designer"
3620 msgstr "Diseñador de producción"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3623 msgid "Production manager"
3624 msgstr "Gerente de Producción"
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3627 msgid "Production personnel"
3628 msgstr "Personal de Producción"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3631 msgid "Production place"
3632 msgstr "Lugar de Producción"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3636 msgstr "Programador"
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3639 msgid "Project director"
3640 msgstr "Director de proyecto"
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3644 msgstr "Corrector de pruebas"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3651 msgid "Publication Date"
3652 msgstr "Fecha de publicación"
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3655 msgid "Publication Year"
3656 msgstr "Año de publicación"
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3659 msgid "Publication place"
3660 msgstr "Lugar de Publicación"
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3663 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3664 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3675 msgid "Publishing director"
3676 msgstr "Director de publicación"
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3691 msgid "Radio director"
3692 msgstr "director de radio"
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3695 msgid "Radio producer"
3696 msgstr "productor de radio"
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:514
3699 msgid "Ratings Icon"
3700 msgstr "Icono de calificaciones"
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3703 msgid "Re-enter new password:"
3704 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3706 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3708 msgid "Reactivate on %1"
3709 msgstr "Reactivar en %1"
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3712 msgid "Ready for Checkout"
3713 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3716 msgid "Ready for Pickup"
3717 msgstr "Listo para recoger"
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3724 msgid "Recent searches"
3725 msgstr "Búsquedas recientes"
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3728 msgid "Record Detail"
3729 msgstr "Detalle del registro"
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3732 msgid "Record Details"
3733 msgstr "Detalles del Registro"
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3736 msgid "Record Holdings Details"
3737 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3740 msgid "Record Holdings Summary"
3741 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3744 msgid "Record details"
3745 msgstr "Detalles del registro"
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3748 msgid "Recording engineer"
3749 msgstr "Ingeniero de grabación"
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3760 msgid "Refine My Original Search"
3761 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3764 msgid "Refine these results"
3765 msgstr "Refinar estos resultados"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3768 msgid "Registration successful!"
3769 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3772 msgid "Regular Font"
3773 msgstr "Fuente Normal"
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3776 msgid "Related term"
3777 msgstr "Término relacionado"
3779 #. ((crad.description || crad.label))
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3781 msgid "Remove %1 filter"
3782 msgstr "Quita %1 filtro"
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:495
3786 msgid "Remove %1 from basket"
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3790 msgid "Remove Default List"
3791 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3794 msgid "Remove Search Row"
3795 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3798 msgid "Remove all records from basket?"
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3802 msgid "Remove from Basket"
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3806 msgid "Remove from basket"
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3810 msgid "Remove from list"
3811 msgstr "Eliminar de la lista"
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3814 msgid "Remove location filter"
3815 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3818 msgid "Remove publication date filter"
3819 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3823 msgstr "Eliminar renglón"
3825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3830 msgid "Renew Selected Titles"
3831 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3834 msgid "Renewals Left"
3835 msgstr "Renovaciones restantes"
3837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3838 msgid "Renewing Help"
3839 msgstr "Ayuda para renovación"
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3847 msgstr "Repositorio"
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3850 msgid "Reproduction Note: "
3851 msgstr "Nota de reproducción: "
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3854 msgid "Request Library Card"
3855 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3858 msgid "Request a Library Card"
3859 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3862 msgid "Requested Username"
3863 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3866 msgid "Research team head"
3867 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3870 msgid "Research team member"
3871 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3875 msgstr "Investigador"
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3878 msgid "Reset Password"
3879 msgstr "Restablecer contraseña"
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3886 msgid "Respondent-appellant"
3887 msgstr "Demandado - apelante"
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3890 msgid "Respondent-appellee"
3891 msgstr "Demandado - apelado"
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3894 msgid "Responsible party"
3895 msgstr "Fiesta responsable"
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3899 msgstr "escenificar"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3902 msgid "Restorationist"
3903 msgstr "restauracionista"
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3906 msgid "Restrictions on Access Note: "
3907 msgstr "Restricciones de acceso: "
3909 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3911 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3912 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3919 msgid "Return to Message List"
3920 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3923 msgid "Return to record"
3924 msgstr "Regresar al registro"
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3927 msgid "Return to the Catalog"
3928 msgstr "Regresar al Catalogo"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
3939 msgid "Reviews & More"
3940 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:510
3944 msgid "Reviews and More for %1"
3945 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3952 msgid "SMS not enabled for this site."
3953 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3955 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3957 msgid "Saturday: %1 - %2"
3958 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3961 msgid "Saturday: closed"
3962 msgstr "Sábado: cerrado"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:209
3969 msgid "Save Changes"
3970 msgstr "Guardar Cambios"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
3974 msgstr "Guardar Notas"
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
3977 msgid "Save changes to name or description?"
3978 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
3982 msgstr "Listas guardadas"
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3985 msgid "Saved Searches"
3986 msgstr "Búsquedas guardadas"
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3989 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3990 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3997 msgid "Scientific advisor"
3998 msgstr "asesor científico"
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4001 msgid "Screenwriter"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4006 msgstr "escribiente"
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4017 msgid "Search Filter"
4018 msgstr "Filtro de búsqueda"
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4021 msgid "Search Filters"
4022 msgstr "Filtros de Búsqueda"
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4025 msgid "Search Hits Help"
4026 msgstr "Buscar Ayuda"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4029 msgid "Search In Progress"
4030 msgstr "Efectuando la búsqueda"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4033 msgid "Search Input"
4034 msgstr "Término de búsqueda"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4037 msgid "Search Library"
4038 msgstr "Buscar biblioteca"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
4041 msgid "Search Library:"
4042 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4045 msgid "Search Results"
4046 msgstr "Resultados de Búsqueda"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4049 msgid "Search Results List"
4050 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4053 msgid "Search Results facets"
4054 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4057 msgid "Search Results filters"
4058 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4061 msgid "Search Results: "
4062 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4065 msgid "Search and History Preferences"
4066 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4070 msgstr "fecha de búsqueda"
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4073 msgid "Search for related items by series"
4074 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4077 msgid "Search for related items by subject"
4078 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4081 msgid "Search hits per page"
4082 msgstr "Resultados por página"
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4085 msgid "Search in progress icon"
4086 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4089 msgid "Search only within the chosen list"
4090 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4093 msgid "Search phrase match strictness"
4094 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4097 msgid "Search result number"
4098 msgstr "Número de búsqueda resultado"
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4101 msgid "Search sorting"
4102 msgstr "Buscar clasificación"
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4106 msgstr "Término de búsqueda"
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4109 msgid "Search the Catalog"
4110 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4121 msgid "Second party"
4122 msgstr "Segunda fiesta"
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4125 msgid "Secondary search date"
4126 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4133 msgid "Security Code"
4134 msgstr "Código de Seguridad"
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4145 msgid "See all of my lists"
4146 msgstr "Ver todos mis listas"
4148 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4150 msgid "Select %1 - %2"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4154 msgid "Select Action"
4155 msgstr "Seleccionar acción"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4158 msgid "Select All Holds"
4159 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4162 msgid "Select All Items"
4163 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4166 msgid "Select All Messages"
4167 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4170 msgid "Select Library"
4171 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4174 msgid "Select Shelving Location"
4175 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4178 msgid "Select a Part (optional):"
4179 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4182 msgid "Select a Part:"
4183 msgstr "Seleccionar una parte:"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4186 msgid "Select a preference page"
4187 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4190 msgid "Select an account page"
4191 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4195 msgid "Select hold %1"
4196 msgstr "Seleccione Espera %1"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4199 msgid "Select holding library"
4200 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4203 msgid "Select item type:"
4204 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4208 msgid "Select message %1"
4209 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4212 msgid "Select query type:"
4213 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4216 msgid "Select search library"
4217 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4221 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4222 "the priority of your selected library's holdings."
4224 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4225 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4228 msgid "Select your action for the selected holds"
4229 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4232 msgid "Select your action for the selected messages"
4233 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4236 msgid "Select your desired format(s)."
4237 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4240 msgid "Select your desired language(s)."
4241 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4248 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4249 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4252 msgid "September (9)"
4253 msgstr "septiembre (9)"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4260 msgid "Set Active Date"
4261 msgstr "Fijar fecha activa"
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4264 msgid "Set activation date"
4265 msgstr "Establecer fecha de activación"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4268 msgid "Set designer"
4269 msgstr "Diseñador de escena"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4277 msgstr "El ajuste: "
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4284 msgid "Share this list?"
4285 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4288 msgid "Sharing Help"
4289 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4293 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4294 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4295 "in the Saved Lists section."
4297 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4298 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4299 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4302 msgid "Shelf Browser"
4303 msgstr "Navegador de estantería"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4306 msgid "Shelving Location"
4307 msgstr "Ubicación de estantería"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4310 msgid "Shelving location"
4311 msgstr "Ubicación de estantería"
4313 #. (facet.cmf.label)
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4315 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4316 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4319 msgid "Show Fewer Details"
4320 msgstr "Mostrar menos detalles"
4322 #. (facet.cmf.label)
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4324 msgid "Show More %1 Entries"
4325 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4328 msgid "Show More Details"
4329 msgstr "Motrar más detalles"
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4332 msgid "Show Results from All Libraries"
4333 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4336 msgid "Show all holds"
4337 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4340 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4342 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4346 msgid "Show copies at %1"
4347 msgstr "Mostrar copias en %1"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4350 msgid "Show fewer copies"
4351 msgstr "Mostrar menos copias"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4354 msgid "Show fewer copies icon"
4355 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4358 msgid "Show items in list"
4359 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4362 msgid "Show more copies"
4363 msgstr "Mostrar más copias"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4366 msgid "Show more copies icon"
4367 msgstr "Mostrar más copias icono"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4370 msgid "Show only available holds"
4371 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4373 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4375 msgid "Showing Item %1 of %2"
4376 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4379 msgid "Showing results from all libraries"
4380 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4391 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4393 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4395 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4397 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4398 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4400 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4402 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4403 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4407 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4409 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4412 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4413 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4420 msgid "Sort Results"
4421 msgstr "Ordenar resultados"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4424 msgid "Sort basket items by: "
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4429 msgstr "Ordenar por"
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4432 msgid "Sort by Author"
4433 msgstr "Ordenar por Autor"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4436 msgid "Sort by Popularity"
4437 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4440 msgid "Sort by Publication Date"
4441 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4444 msgid "Sort by Relevance"
4445 msgstr "Ordenar por relevancia"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4448 msgid "Sort by Title"
4449 msgstr "Ordenar por título"
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4452 msgid "Sort list items by: "
4453 msgstr "Ordenar elementos por: "
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4456 msgid "Sound designer"
4457 msgstr "Diseñador de sonido"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4460 msgid "Source of Description Note: "
4461 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4469 msgstr "Patrocinador"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4472 msgid "Stage director"
4473 msgstr "Director de escena"
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4476 msgid "Stage manager"
4477 msgstr "Director de escena"
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4480 msgid "Standards body"
4481 msgstr "organismo de normalización"
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4485 msgstr "Comienza con"
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4492 msgid "State or Province"
4493 msgstr "Estado o provincia"
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4500 msgid "Stay logged in?"
4501 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4505 msgstr "estereotipo"
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4516 msgid "Street Address"
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4520 msgid "Street Address (2)"
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4524 msgid "Study Program Information Note: "
4525 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4548 msgid "Submit Registration"
4549 msgstr "Enviar registro"
4551 #. (ctx.success_renewals)
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4553 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4554 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4557 msgid "Summaries & More"
4558 msgstr "Resúmenes & Mas"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4565 msgid "Summary, etc.: "
4566 msgstr "Resumen, etc.: "
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4572 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4574 msgid "Sunday: %1 - %2"
4575 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4578 msgid "Sunday: closed"
4579 msgstr "Domingo: cerrado"
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4582 msgid "Supplement Note: "
4583 msgstr "Nota de suplemento: "
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4587 msgstr "Suplementos"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4590 msgid "Supporting host"
4591 msgstr "apoyando anfitrión"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4595 msgstr "Encuestador"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4602 msgid "Suspend Hold Help"
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4606 msgid "Suspend these holds?"
4607 msgstr "¿Suspender estos apartados?"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4610 msgid "Suspend this hold?"
4611 msgstr "¿Suspender este apartado?"
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4618 msgid "System Details Note: "
4619 msgstr "Detalles del sistema "
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4622 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4623 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4630 msgid "Table of Contents"
4631 msgstr "Tabla de Contenidos"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4638 msgid "Target Audience Note: "
4639 msgstr "Público objetivo "
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4646 msgid "Technical director"
4647 msgstr "Director Técnico"
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4654 msgid "Television director"
4655 msgstr "director de televisión"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4658 msgid "Television producer"
4659 msgstr "productor de televisión"
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4662 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4663 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4666 msgid "Text call number"
4667 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4671 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4674 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4675 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4678 msgid "The basket is empty."
4681 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4684 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4686 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4690 msgid "The item cannot circulate at this time"
4691 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4694 msgid "The item cannot transit this far"
4695 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4698 msgid "The item does not circulate"
4699 msgstr "El ejemplar no circula"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4702 msgid "The item is not holdable"
4703 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4706 msgid "The item is not in a holdable status"
4707 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4710 msgid "The item is too new to transit this far"
4711 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4714 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4715 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4718 msgid "The item's location is not holdable"
4719 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4722 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4723 msgstr "La cantidad mínima a pagar es $0.01."
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4727 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4729 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4730 "visualiza una lista seleccionada ."
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4733 msgid "The number of lists displayed per page."
4734 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4738 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4739 "account. Your password has not been reset."
4741 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4742 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4745 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4746 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4749 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4750 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4753 msgid "The patron is barred"
4754 msgstr "El patrón es prohibido."
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4757 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4759 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4763 msgid "The system could not find this item"
4764 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4767 msgid "The system could not find this patron"
4768 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4770 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4772 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4774 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4778 msgid "The value entered does not have the correct format"
4779 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4782 msgid "There are no items in your circulation history."
4783 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4786 msgid "There is already a copy available at your local library."
4787 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4790 msgid "Thesis advisor"
4791 msgstr "director de tesis"
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4795 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4796 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4799 msgid "This field is required"
4800 msgstr "Este campo es requerido"
4802 #. (rec.mr_constituent_count)
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4804 msgid "This group contains %1 records"
4805 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4809 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4810 "and save it to a permanent list."
4812 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4813 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4817 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4820 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4821 "guarde en una lista permanente."
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4824 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4826 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4829 msgid "This list contains no items."
4830 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4834 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4835 "remove this title from any lists it may have been added to."
4837 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4838 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4842 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4845 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4846 "contraseña no se ha restablecido ."
4848 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4850 msgid "Thursday: %1 - %2"
4851 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4854 msgid "Thursday: closed"
4855 msgstr "Jueves: cerrado"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4858 msgid "Time Period: "
4859 msgstr "Periodo de tiempo: "
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4870 msgid "Title: A to Z"
4871 msgstr "Título: A - Z"
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4874 msgid "Title: Z to A"
4875 msgstr "Título: Z - A"
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4883 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4884 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4885 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4887 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4888 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4889 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4890 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4894 msgid "Toggle highlighting"
4895 msgstr "Alternar resaltado"
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4898 msgid "Topic Heading: "
4899 msgstr "Título Tema : "
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4902 msgid "Total amount:"
4903 msgstr "Monto total:"
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4906 msgid "Transaction Payments"
4907 msgstr "Los pagos de transacción"
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4911 msgstr "Transcriber"
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4919 msgstr "Truncamiento"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4922 msgid "Try Payment Again"
4923 msgstr "Volver a intentar realizar el pago"
4925 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4927 msgid "Try changing to %1."
4928 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4930 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4932 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4933 msgstr "Martes: %1- %2"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4936 msgid "Tuesday: closed"
4937 msgstr "Martes: cerrado"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4940 msgid "Type designer"
4941 msgstr "diseñador de tipos"
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4944 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4945 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4948 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4949 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4960 msgid "University place"
4961 msgstr "plaza en la universidad"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4964 msgid "Unknown problem"
4965 msgstr "Problema desconocido"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4972 msgid "Update Email"
4973 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:76
4976 msgid "Update Email Address"
4977 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4980 msgid "Update Password"
4981 msgstr "Actualizar Contraseña"
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4984 msgid "Update Username"
4985 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4989 msgstr "Nombre del Usuario:"
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:49
4993 msgstr "Nombre de usuario:"
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5000 msgid "Video Format"
5001 msgstr "Formato de video"
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5004 msgid "Videographer"
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5012 msgid "View Charges"
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5016 msgid "View My Basket"
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5020 msgid "View My Checked Out E-Items"
5021 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5024 msgid "View My Checked Out Items"
5025 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5028 msgid "View My E-Items On Hold"
5029 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5032 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5033 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5036 msgid "View My Holds"
5037 msgstr "Ver Mi Sostiene"
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5040 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5041 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5044 msgid "View all formats and editions "
5045 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5048 msgid "View other formats and editions"
5049 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5053 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5054 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5058 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5061 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
5062 "referentes al uso de tu cuenta."
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5074 msgstr "asimiento volumen"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5081 msgid "Waiting for copy"
5082 msgstr "Esperando copia"
5084 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5086 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5087 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5090 msgid "Wednesday: closed"
5091 msgstr "Miércoles: cerrado"
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5095 msgstr "Con la nota: "
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5102 msgid "Wood engraver"
5103 msgstr "grabador de madera"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5111 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5112 "to truncate any number of characters."
5114 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
5115 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5118 msgid "Writer of accompanying material"
5119 msgstr "Escritor de material complementario"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5122 msgid "Writer of added commentary"
5123 msgstr "Escritor del comentario añadido"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5126 msgid "Writer of added lyrics"
5127 msgstr "Escritor de letras añadidas"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5130 msgid "Writer of added text"
5131 msgstr "Escritor del texto añadido"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5134 msgid "Writer of introduction"
5135 msgstr "Escritor de introducción"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5138 msgid "Writer of preface"
5139 msgstr "Escritor del prólogo"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5142 msgid "Writer of supplementary textual content"
5143 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5146 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5147 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5154 msgid "Yes, by Email"
5155 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5158 msgid "Yes, by Phone"
5159 msgstr "Sí, por telefono"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5162 msgid "Yes, by Text Messaging"
5163 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5166 msgid "Yes, this hold is active now"
5167 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5170 msgid "You are adding to a basket."
5173 #. (ctx.browsing_ou.name)
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5175 msgid "You are now browsing %1"
5176 msgstr "Ahora está mirando %1"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5180 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5181 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5183 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5184 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
5185 "e inténtelo de nuevo."
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5188 msgid "You have no current fines."
5189 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5192 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5194 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5197 msgid "You have no e-item holds."
5198 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5201 msgid "You have no e-items checked out."
5202 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5205 msgid "You have no historical payments to display."
5206 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5209 msgid "You have no items checked out."
5210 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5214 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5215 "override and place your hold on the selected items."
5217 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5218 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5222 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5223 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5225 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5226 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5232 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5235 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5236 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5240 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5241 "better results by omitting the article."
5243 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5244 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5248 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5249 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5251 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5252 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5253 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5256 msgid "Your current password was not correct."
5257 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5261 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5262 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5265 msgid "Your hold has been canceled."
5266 msgstr "Tu apartado ha sido cancelado"
5268 #. (fmt_expire_date)
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5271 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5274 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5275 "un bibliotecario para resolver este problema."
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5278 msgid "Your message has been sent!"
5279 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5282 msgid "Your payment has been approved."
5283 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5287 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5288 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5292 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5293 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5294 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5296 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5297 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5298 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5299 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:189
5304 msgstr "Código postal"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5307 msgid "ZIP or Postal Code"
5308 msgstr "Código Postal o ZIP"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:166
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5316 msgstr "Código Postal"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5323 msgid "circ_history.csv"
5324 msgstr "circ_history.csv"
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5335 msgid "environment* agency"
5336 msgstr "agencia Medioambiental*"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5339 msgid "garcia marquez"
5340 msgstr "garcía marquez"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5351 msgid "records in basket"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5355 msgid "selected title"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5359 msgid "selected titles"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5371 msgid "to your credit card?"
5372 msgstr "¿A tú tarjeta de crédito?"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5392 #~ msgid "Balance Owed"
5393 #~ msgstr "Total Debido"
5395 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5397 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5400 #~ msgstr "Diciembre"
5420 #~ msgid "Last Payment Time"
5421 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5429 #~ msgid "My Existing Lists"
5430 #~ msgstr "Mis Listas existentes"
5433 #~ msgstr "Noviembre"
5438 #~ msgid "Other Fees"
5439 #~ msgstr "Otros gastos"
5441 #~ msgid "Pay Fines"
5442 #~ msgstr "Pagar Multas"
5444 #~ msgid "Pay selected fines"
5445 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
5447 #~ msgid "Remove from my list"
5448 #~ msgstr "Eliminar de mi lista"
5450 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5451 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
5453 #~ msgid "September"
5454 #~ msgstr "Septiembre"
5456 #~ msgid "Submit Payment"
5457 #~ msgstr "Enviar Pago"
5459 #~ msgid "Temporary List"
5460 #~ msgstr "Lista temporal"
5462 #~ msgid "Total Amount Paid"
5463 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
5465 #~ msgid "Total amount to pay:"
5466 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
5468 #~ msgid "Transaction Start Time"
5469 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
5471 #~ msgid "View My List"
5472 #~ msgstr "Ver Mi Lista"
5474 #~ msgid "You have not created a list yet."
5475 #~ msgstr "No has creado una lista aún"
5477 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5478 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
5480 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5481 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
5483 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5484 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
5486 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5487 #~ msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
5489 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5491 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
5493 #~ msgid "Temporary List Warning"
5494 #~ msgstr "Advertencia lista temporal"
5497 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5498 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5500 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
5501 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
5503 #~ msgid "Add %1 to my list"
5504 #~ msgstr "Añadir %1 a mi lista"
5506 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5507 #~ msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
5509 #~ msgid "View My Lists"
5510 #~ msgstr "Vea Mis Listas"
5512 #~ msgid "View My Temporary List"
5513 #~ msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
5515 #~ msgid " View My Temporary List"
5516 #~ msgstr " Ver Mi Lista Temporal"
5518 #~ msgid " View My Lists"
5519 #~ msgstr " Ver Mis Listas"