]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/es-ES.po
Translation updates - po files - 3.8.0
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 19:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Francisco J Guel-Mendoza <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-13 04:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 8a94da2fac127f5e46a49fd1140e43759d578803)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
31 "otro usuario.  \n"
32 "                Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 "                registro o en el catálogo en línea.\n"
34 "                "
35
36 #. (pubdate_clean)
37 #. (copyright_clean)
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
39 msgid " (%1)"
40 msgstr " (%1)"
41
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
43 msgid " / "
44 msgstr " / "
45
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
47 msgid " Due "
48 msgstr " Vencimiento "
49
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned&#42;"
52 msgstr " Devuelto&#42;"
53
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr " Devuelto/Renovado"
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
59 msgid " View Basket"
60 msgstr " Ver Cesta"
61
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
63 msgid " View My Basket"
64 msgstr " Ver Mi Cesta"
65
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:200
67 msgid " edit"
68 msgstr " editar"
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
71 msgid " message, contact your Library for more information."
72 msgstr ""
73
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:43
75 msgid " or use the form below"
76 msgstr ""
77
78 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
80 msgid ""
81 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
82 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
83 "username."
84 msgstr ""
85 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
86 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
87 "nuevo nombre de usuario."
88
89 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
90 msgid "$%.2f"
91 msgstr "$%.2f"
92
93 #. (date1)
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
95 msgid "%1"
96 msgstr "%1"
97
98 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
99 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
100 msgid "%1 "
101 msgstr "%1 "
102
103 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
105 msgid "%1 %2"
106 msgstr "%1 %2"
107
108 #. (copy.label, copy_org.name)
109 #. (title, hold.hold.part.label)
110 #. (title, part.label)
111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
112 msgid "%1 (%2)"
113 msgstr "%1 (%2)"
114
115 #. (bib_lib_name)
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
117 msgid "%1 (foreign item)"
118 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
119
120 #. (ctx.page_title, libname)
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
122 msgid "%1 - %2"
123 msgstr "%1 - %2"
124
125 #. (libname)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
127 msgid "%1 OpenSearch"
128 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
129
130 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km))
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
132 msgid "%1 km"
133 msgstr ""
134
135 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km / 1.609))
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
137 msgid "%1 mi"
138 msgstr ""
139
140 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
141 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
142 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
144 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
145 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
146
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
148 msgid "%m/%d/%Y"
149 msgstr "%d/%m/%Y"
150
151 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:258
153 msgid ""
154 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
155 "copies)."
156 msgstr ""
157 "%quant(%1,retención actual,retenciones actuales) con %quant(%2,copia "
158 "total,copias totales)."
159
160 #. (hwait)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
162 msgid "%quant(%1,day,days)"
163 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
164
165 #. (fcount)
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
167 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
168 msgstr "%quant(%1,filtro,filtros) aplicado"
169
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
171 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
172 msgstr "&#9668; Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
173
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
175 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
176 msgstr "&lt;&lt; Página anterior"
177
178 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
180 msgid "(%1)"
181 msgstr "(%1)"
182
183 #. (example)
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
185 msgid "(Example: %1)"
186 msgstr "(Ejemplo: %1)"
187
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
189 msgid "(Show preferred library)"
190 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
191
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
193 msgid "(Show)"
194 msgstr "Mostrar"
195
196 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
197 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:61
199 msgid "(example: %1)"
200 msgstr "(ejemplo: %1)"
201
202 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
204 msgid ""
205 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
206 "end in %4.)"
207 msgstr ""
208 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
209 "que terminan en %4.)"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
212 msgid "(fines accruing)"
213 msgstr "(las multas que acumulan)"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:86
216 msgid "(not shown)"
217 msgstr "(no mostrado)"
218
219 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
221 msgid "(page %1 of %2)"
222 msgstr "(página %1 de %2)"
223
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:196
225 msgid "- All Parts -"
226 msgstr "- Todas las Partes -"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:143
229 msgid "- Hold Groups -"
230 msgstr ""
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
233 msgid "-- Actions for these items --"
234 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
237 msgid "-- Any --"
238 msgstr "-- Algún --"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
241 msgid "-- Basket Actions --"
242 msgstr "-- Acciones de Cesta --"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:44
245 msgid "."
246 msgstr ""
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
249 msgid "... from basket"
250 msgstr "... desde la cesta"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
253 msgid "?"
254 msgstr "?"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
257 msgid "A list name is required"
258 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
261 msgid "A registration error has occurred"
262 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:296
265 msgid ""
266 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
267 "fulfilled until it has been activated."
268 msgstr ""
269 "Un apartado suspendido retendrá su lugar en la línea, pero no será cumplido "
270 "hasta que haya sido activado."
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
273 msgid "Abridger"
274 msgstr "Abridger"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165
277 msgid "Account Creation Date"
278 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
281 msgid "Account Expiration Date"
282 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
285 msgid "Account Home"
286 msgstr "Inicio de la Cuenta"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
289 msgid "Account Information and Preferences"
290 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
293 msgid "Account Login"
294 msgstr "Acceso a la Cuenta"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
297 msgid "Account Login Form"
298 msgstr "Formulario de inicio de sesión"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
301 msgid "Account Preferences"
302 msgstr "Preferencias de la cuenta"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
305 msgid "Account Registration"
306 msgstr "Registro de cuenta"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
309 msgid "Account Successfully Updated"
310 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
313 msgid "Account Summary"
314 msgstr "Resumen de la cuenta"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
317 msgid "Account preference"
318 msgstr "Preferencias de la Cuenta"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
321 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
322 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
325 msgid "Action"
326 msgstr ""
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
329 msgid "Action Note: "
330 msgstr "Nota de Acción: "
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3250 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:55
333 msgid "Actions"
334 msgstr "Acciones"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
337 msgid "Actions for Items on Hold"
338 msgstr "Acciones para artículos en espera"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
341 msgid "Actions for checked out items"
342 msgstr "Acciones para los artículos  en préstamo"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
345 msgid "Actions for messages"
346 msgstr "Acciones para mensajes"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
349 msgid "Actions for selected holds"
350 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
353 msgid "Actions for selected messages"
354 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
357 msgid "Actions for these items"
358 msgstr ""
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
361 msgid "Activate"
362 msgstr "Activar"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
365 msgid "Activate On"
366 msgstr "Activar En"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:302
369 msgid "Activate on"
370 msgstr "Activar en"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
373 msgid "Active Addresses"
374 msgstr "Direcciones activas"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:135
377 msgid "Active Barcode"
378 msgstr "Activar código de barras"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:107
381 msgid "Active/Create Date"
382 msgstr "Activo / Crear fecha"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
385 msgid "Active?"
386 msgstr "¿Activo?"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
389 msgid "Actor"
390 msgstr "Usuario"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
393 msgid "Adapter"
394 msgstr "Adaptador"
395
396 #. (attrs.title)
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:506
398 msgid "Add %1 to basket"
399 msgstr "Agregar %1 a la cesta"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
402 msgid "Add Basket to Bucket"
403 msgstr ""
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
406 msgid "Add Basket to Saved List"
407 msgstr "Agregar Cesta a la lista guardada"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
410 msgid "Add Search Row"
411 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
412
413 #. (record_title)
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
415 msgid "Add item to a list: %1"
416 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
419 msgid "Add to Basket"
420 msgstr "Agregar a la cesta"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:508
423 msgid "Add to basket"
424 msgstr "Agregar a la cesta"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
427 msgid "Add to my list"
428 msgstr "Añadir a mi lista"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
431 msgid "Add to new list"
432 msgstr "Añadir a una nueva lista"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
435 msgid "Add to this list"
436 msgstr "Añadir a esta lista"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
439 msgid "Added Author"
440 msgstr "Autor Adicional"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
443 msgid "Additional Content"
444 msgstr "Contenido Adicional"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
447 msgid "Additional Index Information"
448 msgstr "Información adicional del índice"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
451 msgid "Additional Physical Form available Note: "
452 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
455 msgid "Additional Resources"
456 msgstr "Recursos adicionales"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
459 msgid "Additional Supplement Information"
460 msgstr "Información adicional de suplemento"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
463 msgid "Additional Volume Information"
464 msgstr "Información adicional del volumen"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
467 msgid "Additional search filters and navigation"
468 msgstr "Filtros de búsqueda adicionales y navegación"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
471 msgid "Address Type"
472 msgstr "Tipo de Dirección"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:275
475 msgid "Address changes will be verified by staff"
476 msgstr ""
477 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
480 msgid "Addressee"
481 msgstr "Destinatario"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
484 msgid "Addresses"
485 msgstr "Direcciones"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:50
488 msgid "Adjacency"
489 msgstr "Proximidad"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
492 msgid "Advanced"
493 msgstr "Avanzado"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:215
496 msgid "Advanced Hold Options"
497 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
500 msgid "Advanced Search"
501 msgstr "Búsqueda Avanzada"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
504 msgid "Affected Holds"
505 msgstr ""
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
508 msgid "After"
509 msgstr "Después"
510
511 #. (date1)
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
513 msgid "After %1"
514 msgstr "Después de %1"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:106
517 msgid "Age Hold Protection"
518 msgstr "Edad para protección de apartado"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
521 msgid "Alert staff of your arrival"
522 msgstr ""
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
525 msgid "All Formats"
526 msgstr "Todos los formatos"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
529 msgid "All Libraries"
530 msgstr "Todas las bibliotecas"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:183
533 msgid "All Parts"
534 msgstr "Todas partes"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
537 msgid ""
538 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
539 "Placing this hold could result in longer wait times."
540 msgstr ""
541 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
542 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
543 "tiempos de espera más largos"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
546 msgid "Allow others to use my account"
547 msgstr ""
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
550 msgid "Amount"
551 msgstr "Importe"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
554 msgid ""
555 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
556 "the issue to library staff."
557 msgstr ""
558 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
559 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
562 msgid "Analyst"
563 msgstr "Analista"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:65
566 msgid "Anchored Searching"
567 msgstr "Búsqueda Anclada"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
570 msgid "And"
571 msgstr "Y"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
574 msgid "Animator"
575 msgstr "Animador"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
578 msgid "Annotation"
579 msgstr "Anotación"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
582 msgid "Annotator"
583 msgstr "Anotador"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
586 msgid "Another Search"
587 msgstr "Otra Búsqueda"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
590 msgid "Appellant"
591 msgstr "demandante"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
594 msgid "Appellee"
595 msgstr "Demandado a la apelación"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
598 msgid "Applicant"
599 msgstr "Candidato"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
602 msgid "April (4)"
603 msgstr "abril (4)"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
606 msgid "Architect"
607 msgstr "Arquitectura"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
610 msgid "Are you sure you are ready to charge "
611 msgstr "Estas seguro de estar listo para realizar el cargo "
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
614 msgid "Are you sure you wish to continue?"
615 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
618 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
619 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
622 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
623 msgstr ""
624 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
625 "seleccionado(s)?"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
628 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
629 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
632 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
633 msgstr ""
634 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
635 "seleccionado(s)?"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
638 msgid "Arranger"
639 msgstr "Arreglista"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
642 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
643 msgstr ""
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
646 msgid "Art copyist"
647 msgstr "Copista de Arte"
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
650 msgid "Art director"
651 msgstr "Director de arte"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
654 msgid "Artist"
655 msgstr "Artista"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
658 msgid "Artistic director"
659 msgstr "Director Artístico"
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
662 msgid "Ascending"
663 msgstr ""
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
666 msgid "Assignee"
667 msgstr "Cesionario"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:419
670 msgid "Associated Courses: "
671 msgstr ""
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
674 msgid "Associated name"
675 msgstr "Nombre Asociado"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
678 msgid "At least"
679 msgstr "Al menos"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
682 msgid "Attributed name"
683 msgstr "Nombre Atribuido"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
686 msgid "Auctioneer"
687 msgstr "Subastador"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
690 msgid "Audience"
691 msgstr "Audiencia"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
694 msgid "August (8)"
695 msgstr "agosto (8)"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3253 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
698 msgid "Author"
699 msgstr "Autor"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
702 msgid "Author Notes"
703 msgstr "Notas sobre Autor"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
706 msgid "Author Notes: "
707 msgstr "Notas del Autor: "
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
710 msgid "Author in quotations or text abstracts"
711 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
714 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
715 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
718 msgid "Author of dialog"
719 msgstr "Autor de diálogo"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
722 msgid "Author of introduction, etc."
723 msgstr "Autor de introducción, etc."
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
726 msgid "Author(s)"
727 msgstr "Autor(es)"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
730 msgid "Author: A to Z"
731 msgstr "Autor: A a la Z"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
734 msgid "Author: Z to A"
735 msgstr "Autor: Z a la A"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
738 msgid "Authors"
739 msgstr "Autores"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
742 msgid "Autographer"
743 msgstr "Autographer"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
746 msgid "Available"
747 msgstr "Disponible"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
750 msgid "Available Formats"
751 msgstr "Formatos disponibles"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
754 msgid "Available copies"
755 msgstr "Copias disponibles"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
758 msgid "Awards Note: "
759 msgstr "Nota de Premios: "
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
762 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
763 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
766 msgid "Back"
767 msgstr "Atras"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
770 msgid "Back to Account Summary"
771 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
774 msgid "Back to Payments History"
775 msgstr "Volver al Historial de Pago"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
778 msgid "Back to Record"
779 msgstr "Volver al Registro"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
782 msgid "Back to results"
783 msgstr "Ir a atras para resultados"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:496
786 msgid "Badges:"
787 msgstr "Distintivos:"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:100
790 msgid "Barcode"
791 msgstr "Código de barras"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
794 msgid "Barcode:"
795 msgstr "Código de barras:"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
798 msgid "Basic"
799 msgstr "Básico"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:221
802 msgid "Basic Hold Options"
803 msgstr "Opciones básicas de retención"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
806 msgid "Basic Search"
807 msgstr "Búsqueda Básica"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
810 msgid "Basket"
811 msgstr "Cesta"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
814 msgid "Basket Warning"
815 msgstr "Advertencia de cesta"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
818 msgid "Before"
819 msgstr "Antes de"
820
821 #. (date1)
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
823 msgid "Before %1"
824 msgstr "Antes de %1"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
827 msgid "Between"
828 msgstr "Entre"
829
830 #. (date1, date2)
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
832 msgid "Between %1 and %2"
833 msgstr "Entre %1 y %2"
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
836 msgid "Bib Level"
837 msgstr "Nivel bibliográfico"
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
840 msgid "Bibliographic antecedent"
841 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
844 msgid "Bibliography, etc. Note: "
845 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
848 msgid "Billing Information"
849 msgstr "Información de Pago"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
852 msgid "Billing Type"
853 msgstr "Tipo de Pago"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
856 msgid "Binder"
857 msgstr "Encuadernador"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
860 msgid "Binding Information: "
861 msgstr "Información de Encuadernación: "
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
864 msgid "Binding designer"
865 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
868 msgid "Biographical Subject: "
869 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
872 msgid "Biographical or Historical Data: "
873 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
876 msgid "Blank"
877 msgstr ""
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
880 msgid "Blurb writer"
881 msgstr "Escritor de propaganda"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:844 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
884 msgid "Book cover"
885 msgstr "funda de libro"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
888 msgid "Book designer"
889 msgstr "Diseñador de libros"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
892 msgid "Book jacket cover art"
893 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
896 msgid "Book producer"
897 msgstr "Productor del libro"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
900 msgid "Bookjacket designer"
901 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
904 msgid "Bookplate designer"
905 msgstr "Diseñador de ex libris"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
908 msgid "Bookseller"
909 msgstr "Librero"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
912 msgid "Boolean search operator"
913 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
916 msgid "Bottom Link 2"
917 msgstr "Enlace Inferior 2"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
920 msgid "Bottom Link 3"
921 msgstr "Enlace Inferior 3"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
924 msgid "Bottom Link 4"
925 msgstr "Enlace Inferior 4"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
928 msgid "Bottom Link 5"
929 msgstr "Enlace Inferior 5"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
932 msgid "Braille embosser"
933 msgstr "impresora braille"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
936 msgid "Branch relationship"
937 msgstr "Relación de rama"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
940 msgid "Broadcaster"
941 msgstr "Emisora"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
944 msgid "Broader term"
945 msgstr "Término más amplio"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
948 msgid "Browse"
949 msgstr "Buscar"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
952 msgid "Browse Courses"
953 msgstr ""
954
955 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
957 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
958 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
961 msgid "Browse for Courses"
962 msgstr ""
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
965 msgid "Browse term"
966 msgstr ""
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
969 msgid "Browse the Catalog"
970 msgstr "Buscar en el Catálogo"
971
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:70
973 msgid "Call Number"
974 msgstr "Signatura Topográfica"
975
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
977 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
978 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
979
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:96
981 msgid "Call Number / Copy Notes"
982 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
985 msgid "Call Number Browse"
986 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
987
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
989 msgid "Call number"
990 msgstr "Signatura Topográfica"
991
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
993 msgid "Call number:"
994 msgstr "Signatura Topográfica:"
995
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
997 msgid "Calligrapher"
998 msgstr "Calígrafo"
999
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
1001 msgid "Cancel"
1002 msgstr "Cancelar"
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
1005 msgid "Cancel Hold"
1006 msgstr "Cancelar apartado"
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
1009 msgid "Cancel appointment"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:131
1013 msgid "Cancel if not filled by"
1014 msgstr "Cancela si no cumplido por"
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237
1017 msgid "Cancel on"
1018 msgstr "Cancelar el"
1019
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
1021 msgid "Cancel unless filled by"
1022 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1025 msgid "Canceled"
1026 msgstr "Cancelado"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1029 msgid "Cartographer"
1030 msgstr "Cartógrafo"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1033 msgid "Case File Characteristics Note: "
1034 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1037 msgid "Cast"
1038 msgstr "Conjunto"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1041 msgid "Caster"
1042 msgstr "castor"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1045 msgid "Catalog"
1046 msgstr "Catálogo"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1049 msgid "Catalog Browse"
1050 msgstr "Examinar catálogo"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:228
1053 msgid "Catalog Home"
1054 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1057 msgid "Catalog Search"
1058 msgstr "catálogo de búsqueda"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
1061 msgid "Catalog record"
1062 msgstr "Registro del Catálogo"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1065 msgid "Censor"
1066 msgstr "Censor"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1069 msgid "Change"
1070 msgstr "Cambia"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1073 msgid "Change Password"
1074 msgstr "Cambiar Contraseña"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81
1077 msgid "Change Username"
1078 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1081 msgid "Change preferred library"
1082 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1085 msgid "Character Attributes: "
1086 msgstr "Atributos de Carácter: "
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18
1089 msgid "Charge/Fee"
1090 msgstr "Cargar/Cuota"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1093 msgid "Charges"
1094 msgstr "Cargos"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1097 msgid "Charges:"
1098 msgstr "Cargos:"
1099
1100 #. (attrs.title)
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:478
1102 msgid "Check Out %1"
1103 msgstr "Prestado %1"
1104
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:481
1106 msgid "Check Out E-Item"
1107 msgstr "Préstamo de  E-Item"
1108
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1110 msgid "Check Out History"
1111 msgstr "Historial de Préstamos"
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1114 msgid "Check Out Items"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1118 msgid "Check available times"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1122 msgid "Checked Out"
1123 msgstr "El Tomar Prestado"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
1126 msgid "Checked Out Before"
1127 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1130 msgid "Checking availability for this item..."
1131 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1134 msgid "Checkout"
1135 msgstr "Salida"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1138 msgid "Checkout Date"
1139 msgstr "Fecha del Préstamo"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1142 msgid "Choreographer"
1143 msgstr "Coreógrafo"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1146 msgid "Cinematographer"
1147 msgstr "Director de Fotografía"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1150 msgid "Circulation Charges"
1151 msgstr "Cargos por circulación"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:103
1154 msgid "Circulation Modifier"
1155 msgstr "Modificador De Circulación"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1158 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1159 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1162 msgid "Citation/References Note: "
1163 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1166 msgid "City"
1167 msgstr "Ciudad"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:172
1170 msgid "Clear AddedContent Cache"
1171 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1174 msgid "Clear Basket"
1175 msgstr "Vaciar Cesta"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1178 msgid "Clear Form"
1179 msgstr "Limpiar Formulario"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1182 msgid "Clear basket"
1183 msgstr "Vaciar cesta"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1186 msgid "Clear basket after emailing it."
1187 msgstr "Vaciar Cesta después de ser enviada por email."
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:308
1190 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1191 msgstr "¿Vaciar cesta después de solicitar los apartados?"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1194 msgid "Clear basket after printing it."
1195 msgstr "Vaciar la cesta después de ser impresa."
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1198 msgid "Clear entire basket when action complete"
1199 msgstr "Vaciar la cesta completamente cuando la acción sea completada"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1202 msgid ""
1203 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1204 msgstr ""
1205 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1206 "relacionadas"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1209 msgid "Click to (un)select all charges"
1210 msgstr "Click para de-seleccionar todos los cargos"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1213 msgid "Click to (un)select all fines"
1214 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1217 msgid "Client"
1218 msgstr "Cliente"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1221 msgid "Collaborator"
1222 msgstr "Colaborador"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1225 msgid "Collapse"
1226 msgstr "Colapsar"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1229 msgid "Collection registrar"
1230 msgstr "Registrar Colección"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1233 msgid "Collector"
1234 msgstr "Colector"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1237 msgid "Collotyper"
1238 msgstr "fototipia"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1241 msgid "Colorist"
1242 msgstr "colorista"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1245 msgid "Commentator"
1246 msgstr "Comentarista"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1249 msgid "Commentator for written text"
1250 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1253 msgid "Compiler"
1254 msgstr "Compilador"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1257 msgid "Complainant"
1258 msgstr "Acuso"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1261 msgid "Complainant-appellant"
1262 msgstr "Demandante - apelante"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1265 msgid "Complainant-appellee"
1266 msgstr "Demandante - apelado"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1269 msgid "Composer"
1270 msgstr "Compositor"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1273 msgid "Compositor"
1274 msgstr "Compositor"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1277 msgid "Conceptor"
1278 msgstr "Conceptor"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1281 msgid "Conductor"
1282 msgstr "Director"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1285 msgid "Confirm"
1286 msgstr "Confirmar"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1289 msgid "Confirm Basket Email"
1290 msgstr "Confirmar el envío de la cesta por email"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1293 msgid "Confirm Basket Printing"
1294 msgstr "Confirmar la impresión de la cesta"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1297 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1298 msgstr "Confirmar el vaciado de la cesta"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1301 msgid "Confirm delivery of items"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1305 msgid "Conservator"
1306 msgstr "Conservador"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1309 msgid "Consultant"
1310 msgstr "Consultor"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1313 msgid "Consultant to a project"
1314 msgstr "Consultor para un proyecto"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1317 msgid "Contact information"
1318 msgstr "Información de Contacto"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1321 msgid "Contains"
1322 msgstr "Contiene"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1325 msgid "Contains phrase"
1326 msgstr "Contiene la frase"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:225
1329 msgid "Content descriptions"
1330 msgstr "Descripciones de contenido"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1333 msgid "Contestant"
1334 msgstr "Concursante"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1337 msgid "Contestant-appellant"
1338 msgstr "Participante -apelante"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1341 msgid "Contestant-appellee"
1342 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1345 msgid "Contestee"
1346 msgstr "Impugnada"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1349 msgid "Contestee-appellant"
1350 msgstr "Impugnada-recurrente"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1353 msgid "Contestee-appellee"
1354 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1357 msgid "Continue"
1358 msgstr "Continuar"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1361 msgid "Continue without updating"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1365 msgid "Continue."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1369 msgid "Contractor"
1370 msgstr "Contratista"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1373 msgid "Contributor"
1374 msgstr "Contribuidor"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1377 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1378 msgstr "Nota  de copia e identificación de versión: "
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
1381 msgid "Copy hold"
1382 msgstr "asimiento copia"
1383
1384 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1386 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1387 msgstr ""
1388 "Derechos Reservados &copy; 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1389 "Estado de Georgia, y otros."
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1392 msgid "Copyright claimant"
1393 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1396 msgid "Copyright holder"
1397 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:485
1400 msgid "Copyright:"
1401 msgstr "Derechos de reproducción"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1404 msgid "Corrector"
1405 msgstr "Corrector"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1408 msgid "Correspondent"
1409 msgstr "Correspondiente"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1412 msgid "Costume designer"
1413 msgstr "Diseñador de vestuario"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
1416 msgid "Country"
1417 msgstr "País"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1420 msgid "County"
1421 msgstr "Condado"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1424 msgid "Course Browse"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1428 msgid "Course Details"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1433 msgid "Course Details: %1 - %2"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:65
1437 msgid "Course Materials"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1441 msgid "Course Name"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1445 msgid "Course Names"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1449 msgid "Course Number"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1453 msgid "Course Numbers"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1457 msgid "Course Search"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1461 msgid "Course Search Input"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1465 msgid "Course Search Results"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1469 msgid "Course Title"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1473 msgid "Course details"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
1477 msgid "Courses"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1481 msgid "Court governed"
1482 msgstr "corte gobernado"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1485 msgid "Court reporter"
1486 msgstr "Reportero de la corte"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1489 msgid "Cover designer"
1490 msgstr "Diseñador de portada"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1493 msgid "Create New List"
1494 msgstr "Crear Nueva Lista"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1497 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1498 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1501 msgid "Creator"
1502 msgstr "Creador"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1505 msgid "Credit Card #"
1506 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1509 msgid "Credit Card Information"
1510 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1513 msgid "Credit Card Logo"
1514 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1517 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1518 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1521 msgid "Curator"
1522 msgstr "Curador"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1525 msgid "Curbside Pickup"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1529 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1533 msgid "Current Email"
1534 msgstr "Correo electrónico actual"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:37
1537 msgid "Current Hold Groups"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1541 msgid "Current Items Checked Out"
1542 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
1545 msgid "Current Items on Hold"
1546 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1549 msgid "Current Password"
1550 msgstr "Contraseña actual"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1553 msgid "Current Username"
1554 msgstr "Nombre de usuario actual"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:255
1557 msgid "Current holds"
1558 msgstr "Apartados Actuales"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1561 msgid "Custom Email Subject: "
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1565 msgid "Dancer"
1566 msgstr "Bailarín"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1569 msgid "Data Quality Note: "
1570 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1573 msgid "Data contributor"
1574 msgstr "colaborador de datos"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1577 msgid "Data manager"
1578 msgstr "Gestor de datos"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1581 msgid "Date"
1582 msgstr "Fecha"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1585 msgid "Date Returned"
1586 msgstr "Fecha de devolución"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1589 msgid "Date of Birth"
1590 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1593 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1594 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1597 msgid "Date: Newest to Oldest"
1598 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1601 msgid "Date: Oldest to Newest"
1602 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:50
1605 msgid "Day Phone"
1606 msgstr "Teléfono durante el día"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1609 msgid "December (12)"
1610 msgstr "diciembre (12)"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1613 msgid "Dedicatee"
1614 msgstr "Dedicar"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1617 msgid "Dedicator"
1618 msgstr "Dedicado"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1621 msgid "Default Font Size"
1622 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1625 msgid "Default List"
1626 msgstr "Lista predeterminada"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1629 msgid "Default Mobile Carrier"
1630 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1633 msgid "Default Mobile Number"
1634 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1637 msgid "Default Phone Number"
1638 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1641 msgid "Defendant"
1642 msgstr "Demandado"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1645 msgid "Defendant-appellant"
1646 msgstr "Demandada - apelante"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgid "Defendant-appellee"
1650 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1653 msgid "Degree granting institution"
1654 msgstr "institución que otorga títulos"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1657 msgid "Degree supervisor"
1658 msgstr "supervisor de grado"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1661 msgid "Delete"
1662 msgstr "Eliminar"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1665 msgid "Delete List"
1666 msgstr "Eliminar Lista"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1669 msgid "Delete Selected Titles"
1670 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1671
1672 #. (ctx.message_update_changed)
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1674 msgid "Deleted %1 message(s)."
1675 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1678 msgid "Deleting Help"
1679 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1682 msgid "Delineator"
1683 msgstr "delineador"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1686 msgid "Depicted"
1687 msgstr "representado"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1690 msgid "Depositor"
1691 msgstr "Depositante"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1694 msgid "Descending"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:54
1698 msgid "Description"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1702 msgid "Description:"
1703 msgstr "Descripción:"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1706 msgid "Designer"
1707 msgstr "Diseñador"
1708
1709 #. (alternative_link)
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1711 msgid "Did you mean %1?"
1712 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:190
1715 msgid "Did you mean: "
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1719 msgid "Digital Bookplate"
1720 msgstr "Placa de libro digital"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1723 msgid "Digital Bookplates"
1724 msgstr "Placas de libro digital"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1727 msgid "Director"
1728 msgstr "Director"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:125
1731 msgid "Disable Highlighting"
1732 msgstr "Deshabilitar remarcado"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1735 msgid ""
1736 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1737 "your history."
1738 msgstr ""
1739 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1740 "los elementos de su historia."
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:272
1743 msgid "Discard Pending Address"
1744 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1745
1746 #. (course.name)
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1748 msgid "Display course details for \"%1\""
1749 msgstr ""
1750
1751 #. (attrs.title)
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1753 msgid "Display record details for \"%1\""
1754 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1757 msgid "Dissertant"
1758 msgstr "Disertante"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1761 msgid "Dissertation Note: "
1762 msgstr "Nota de disertación: "
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
1765 msgid "Distance"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1769 msgid "Distribution place"
1770 msgstr "Lugar de distribución"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1773 msgid "Distributor"
1774 msgstr "Distribuidor"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
1777 msgid "Distributor:"
1778 msgstr "Distribuidor:"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1781 msgid "Do not show this warning again."
1782 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1785 msgid "Do you really want to delete this list?"
1786 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1789 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1790 msgstr "¿Estas seguro de querer llevar a cabo {0} apartado para este título?"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1793 msgid "Does not contain"
1794 msgstr "No contiene"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1797 msgid "Donor"
1798 msgstr "Donante"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1801 msgid "Download"
1802 msgstr "Descargar"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1805 msgid "Download CSV"
1806 msgstr "Descargar CSV"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1809 msgid "Draftsman"
1810 msgstr "Proyectista"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1813 msgid "Dubious author"
1814 msgstr "Autor dudoso"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113
1817 msgid "Due Date"
1818 msgstr "Fecha de vencimiento"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1821 msgid "E-Items Checked Out"
1822 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1825 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1826 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1829 msgid "E-Items Currently Checked out"
1830 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1833 msgid "E-Items Currently on Hold"
1834 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1837 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1838 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1841 msgid "E-Items on Hold"
1842 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1845 msgid "E-Items ready for pickup"
1846 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1849 msgid "E-item could not be checked out."
1850 msgstr "E-item no puede ser sujeto a préstamo"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1853 msgid "E-item is now on hold."
1854 msgstr "E-item es ahora en apartado"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1857 msgid "E-item successfully checked out."
1858 msgstr "El préstamo del E-item fue llevado a cabo exitosamente"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1861 msgid "Earlier"
1862 msgstr "Anteriores"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1865 msgid "Earlier issues"
1866 msgstr "Ejemplares anteriores"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1869 msgid "Edit"
1870 msgstr "Editar"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
1873 msgid "Edit Address"
1874 msgstr "Editar Dirección"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:36
1877 msgid "Edit Date"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1881 msgid "Edit Email Address"
1882 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1885 msgid "Edit Hold"
1886 msgstr "Editar Reserva"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1889 msgid "Edit List Description"
1890 msgstr "Editar Descripción de la lista"
1891
1892 #. (attrs.title)
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:273
1894 msgid "Edit hold for item %1"
1895 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1898 msgid "Editing Hold"
1899 msgstr "edición de Retención"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
1902 msgid "Edition:"
1903 msgstr "Edición:"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1906 msgid "Editor"
1907 msgstr "Editor"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1910 msgid "Editor of compilation"
1911 msgstr "Editor de la compilación"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1914 msgid "Editor of moving image work"
1915 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1918 msgid "Electrician"
1919 msgstr "Electricista"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
1922 msgid "Electronic resource"
1923 msgstr "Recurso electrónico"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:213
1926 msgid "Electronic resources"
1927 msgstr "Recursos electrónicos"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1930 msgid "Electrotyper"
1931 msgstr "Electrotipia"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1934 msgid "Email"
1935 msgstr "Correo electrónico"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1938 msgid "Email Address"
1939 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
1942 msgid "Email Address:"
1943 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1946 msgid "Email Address: "
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1950 msgid "Email Notification"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1954 msgid "Email Now"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1958 msgid "Email Record Preview"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1962 msgid "Email Title Details"
1963 msgstr "Detalles del Título del Email"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1966 msgid "Email address associated with the account:"
1967 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1970 msgid "Email address: "
1971 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1974 msgid "Email title details"
1975 msgstr "Detalles del título del email"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1978 msgid "Enable Highlighting"
1979 msgstr "Habilitar remarcado"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1982 msgid "Enacting jurisdiction"
1983 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1986 msgid "End time"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1990 msgid "Engineer"
1991 msgstr "Ingeniero"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1994 msgid "Engraver"
1995 msgstr "Grabador"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1998 msgid ""
1999 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
2000 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
2001 msgstr ""
2002 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
2003 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
2004 "estén por vencer y préstamos vencidos."
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2007 msgid "Enter address or postal code"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2011 msgid "Enter address/postal code"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:304
2015 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
2016 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
2019 msgid "Enter search query:"
2020 msgstr "Entre término de búsqueda:"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
2023 msgid "Enter the name of the new list:"
2024 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2027 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
2028 msgstr "Entidad y la información de atributos "
2029
2030 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
2032 msgid "Error creating receipt: %1"
2033 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
2036 msgid "Error preparing receipt:"
2037 msgstr "Error al preparar recibo:"
2038
2039 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2041 msgid "Error preparing receipt: %1"
2042 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
2043
2044 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
2046 msgid "Error previewing record: %1"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. (l("No record data returned from server"))
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
2051 msgid "Error printing record: %1"
2052 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2055 msgid "Estimated wait:"
2056 msgstr "Estimado de espera:"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2059 msgid "Etcher"
2060 msgstr "autor de aguafuertes"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:57
2063 msgid "Evening Phone"
2064 msgstr "Teléfono vespertino"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2067 msgid "Event place"
2068 msgstr "Lugar del evento"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2071 msgid "Evergreen"
2072 msgstr "Evergreen"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2075 msgid "Evergreen Logo"
2076 msgstr "Logo de Evergreen"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2079 msgid "Example: 0026626051"
2080 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2083 msgid "Excerpt"
2084 msgstr "Extracto"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2087 msgid "Exclude Electronic Resources"
2088 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2091 msgid "Exhibitions Note: "
2092 msgstr "Nota de Exhibición: "
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2095 msgid "Expand"
2096 msgstr "Expandir"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2099 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2100 msgstr ""
2101 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2104 msgid "Expert"
2105 msgstr "Avanzado"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2108 msgid "Expert Search"
2109 msgstr "Búsqueda Avanzada"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2112 msgid "Expiration Month"
2113 msgstr "Mes de vencimiento"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2116 msgid "Expiration Year"
2117 msgstr "Año de vencimiento"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2120 msgid "Expire Date"
2121 msgstr "Fecha de caducidad"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2124 msgid "Expires"
2125 msgstr "Expira"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2128 msgid "Export List"
2129 msgstr "Exportar Lista"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2132 msgid "Export to RefWorks"
2133 msgstr "Exportar a RefWorks"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2136 msgid "FAQs"
2137 msgstr "Preguntas frecuentes"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2140 msgid "Facsimilist"
2141 msgstr "facsímilista"
2142
2143 #. (ctx.message_update_failed)
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2145 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2146 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
2147
2148 #. (ctx.message_update_failed)
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2150 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2151 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
2152
2153 #. (ctx.message_update_failed)
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2155 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2156 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
2157
2158 #. (ctx.failed_renewals)
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2160 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2161 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2164 msgid "February (2)"
2165 msgstr "febrero (2)"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2168 msgid "Fewer"
2169 msgstr "Menos"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2172 msgid "Field director"
2173 msgstr "Director de campo."
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2176 msgid "Field:"
2177 msgstr "Campo:"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2180 msgid "Film director"
2181 msgstr "Director de cine"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2184 msgid "Film distributor"
2185 msgstr "distribuidor de filmas"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2188 msgid "Film editor"
2189 msgstr "Editor de filmas"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2192 msgid "Film producer"
2193 msgstr "Productor cinematográfico"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2196 msgid "Filmmaker"
2197 msgstr "Cineasta"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
2200 msgid "Filtered by:"
2201 msgstr "Filtrar por:"
2202
2203 #. (locname)
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2205 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2206 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2209 msgid "First Name"
2210 msgstr "Primer Nombre"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2213 msgid "First party"
2214 msgstr "primer fiesta"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2217 msgid "Forger"
2218 msgstr "falsificador"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:64
2221 msgid "Forgot your password?"
2222 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2225 msgid "Format"
2226 msgstr "Formato"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2229 msgid "Format:"
2230 msgstr "Formato:"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2233 msgid "Format: "
2234 msgstr "Formato: "
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2237 msgid "Formatted Contents Note: "
2238 msgstr "contenido con formato "
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2241 msgid "Former Title Complexity Note: "
2242 msgstr "Formar Titulo Complejo "
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2245 msgid "Former owner"
2246 msgstr "Dueño previo"
2247
2248 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2250 msgid "Friday: %1 - %2"
2251 msgstr "Viernes: %1- %2"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2254 msgid "Friday: closed"
2255 msgstr "Viernes: cerrado"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2258 msgid "Fulfilled"
2259 msgstr "Cumplido"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2262 msgid "Funder"
2263 msgstr "Fundador"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2266 msgid "Funding Information Note: "
2267 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2270 msgid "General Note: "
2271 msgstr "Nota General "
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2274 msgid "Genre: "
2275 msgstr "Género: "
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2278 msgid "Geographic Coverage Note: "
2279 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2282 msgid "Geographic Setting: "
2283 msgstr "Marco geográfico "
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2286 msgid "Geographic information specialist"
2287 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
2290 msgid "Go"
2291 msgstr "Ir"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2294 msgid "Go Back"
2295 msgstr "Ir atrás"
2296
2297 #. (rec_attrs.title)
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2299 msgid "Go to record %1"
2300 msgstr "Ir al registro %1"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2303 msgid "Go to..."
2304 msgstr "Ir a..."
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2307 msgid "Google Preview"
2308 msgstr "Vista previa de Google"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2311 msgid "Graphic technician"
2312 msgstr "Técnico Gráfico"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2315 msgid "Group Formats and Editions"
2316 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2319 msgid "HTML View"
2320 msgstr "Vista HTML"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2323 msgid "Hide"
2324 msgstr "Ocultar"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2327 msgid "Hide activation date"
2328 msgstr "Ocultar fecha de activación"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2331 msgid "Hide items in list"
2332 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2335 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2336 msgstr ""
2337 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2340 msgid "History of Checked Out Items"
2341 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2344 msgid "History of Items Checked Out"
2345 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:73
2348 msgid "History of items on hold"
2349 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2350
2351 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2353 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2354 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2357 msgid "Hold Groups"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2361 msgid "Hold Notification Information Updated."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2365 msgid "Hold Placement"
2366 msgstr "Colocación de retención"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44
2369 msgid "Hold could not be canceled."
2370 msgstr "El apartado no puede ser cancelado"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2373 msgid "Hold could not be placed."
2374 msgstr "El apartado no puede ser llevado a cabo"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2377 msgid "Hold is suspended"
2378 msgstr "El apartado esta suspendido"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:143
2381 msgid "Hold not found"
2382 msgstr "Apartado no localizado"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2385 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2386 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2389 msgid "Hold was not successfully placed"
2390 msgstr "El apartado no fue realizado"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2393 msgid "Hold was successfully placed"
2394 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:110
2397 msgid "Holdable?"
2398 msgstr "¿Se puede apartar?"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2401 msgid "Holdings Library: "
2402 msgstr ""
2403
2404 #. (serial.location)
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2406 msgid "Holdings summary (%1)"
2407 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2410 msgid "Holds"
2411 msgstr "Apartados"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
2414 msgid "Holds Help"
2415 msgstr "Ayuda de Apartados"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2418 msgid "Holds History"
2419 msgstr "Historial de apartados"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2422 msgid "Holds updated: "
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2426 msgid "Home"
2427 msgstr "Inicio"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2430 msgid "Home Library"
2431 msgstr "Biblioteca Principal"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2434 msgid "Honoree"
2435 msgstr "homenajeado"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2438 msgid "Host"
2439 msgstr "Anfitrión"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2442 msgid "Host institution"
2443 msgstr "Institución de acogida"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:426
2446 msgid "I have checked this item out before"
2447 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2450 msgid "ISBN"
2451 msgstr "ISBN"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:280
2454 msgid "ISBN:"
2455 msgstr "ISBN:"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2458 msgid "ISSN"
2459 msgstr "ISSN"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:288
2462 msgid "ISSN:"
2463 msgstr "ISSN:"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2466 msgid "Identifier"
2467 msgstr "Identificador"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2470 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2471 msgstr ""
2472 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2473 "disponibles."
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2476 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2477 msgstr ""
2478 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2479 "disponibles."
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2482 msgid "If suspended, activate on"
2483 msgstr "Si se suspende, activar"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2486 msgid ""
2487 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2488 "your phone number. Example: 0926"
2489 msgstr ""
2490 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2491 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2494 msgid "If you do not receive "
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2498 msgid ""
2499 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2500 "selector at the right of the search bar"
2501 msgstr ""
2502 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2503 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2506 msgid "Illuminator"
2507 msgstr "Iluminador"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2510 msgid "Illustrator"
2511 msgstr "Ilustrador"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50
2514 msgid "Image of item"
2515 msgstr "Imagen del artículo"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2518 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2519 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2522 msgid "In Transit"
2523 msgstr "En transito"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2526 msgid "Include Archived Courses?"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2530 msgid "Incomplete"
2531 msgstr "Incompleto"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2534 msgid "Indexes"
2535 msgstr "Indices"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2538 msgid "Information About Documentation Note: "
2539 msgstr "Información sobre la documentación: "
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2542 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2543 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2546 msgid "Inscriber"
2547 msgstr "Inscribir"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2550 msgid "Instructor"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2554 msgid "Instructors"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2558 msgid "Instrumentalist"
2559 msgstr "Instrumentista"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2562 msgid "Interviewee"
2563 msgstr "Entrevistado"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2566 msgid "Interviewer"
2567 msgstr "Entrevistador"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2570 msgid "Inventor"
2571 msgstr "Inventor"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
2574 msgid "Is"
2575 msgstr "Es"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
2578 msgid "Issue Label"
2579 msgstr "Edición de etiquetas"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
2582 msgid "Issue hold"
2583 msgstr "Ejemplar apartado"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2586 msgid "Issues Held"
2587 msgstr "Ejemplares apartados"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2590 msgid "Issuing Body Note: "
2591 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2594 msgid "Issuing body"
2595 msgstr "Emisor conjunto"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2598 msgid "Item Barcode"
2599 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2602 msgid "Item Form"
2603 msgstr "Forma del Ejemplar"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:160
2606 msgid "Item Selected"
2607 msgstr "Item seleccionado"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2610 msgid "Item Type"
2611 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2614 msgid "Item details and Actions"
2615 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:230
2618 msgid "Item is needed for a hold"
2619 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2622 msgid "Items Checked Out"
2623 msgstr "Ejemplares Prestados"
2624
2625 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2627 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2628 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2629
2630 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2632 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2633 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
2636 msgid "Items Ready for Pickup"
2637 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2640 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2641 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2644 msgid "Items on Hold"
2645 msgstr "Ejemplares Apartados"
2646
2647 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2649 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2650 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2653 msgid "January (1)"
2654 msgstr "enero (1)"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2657 msgid "Journal Title"
2658 msgstr "Título de la revista"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2661 msgid "Judge"
2662 msgstr "Juez"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2665 msgid "July (7)"
2666 msgstr "julio (7)"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2669 msgid "June (6)"
2670 msgstr "junio (6)"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2673 msgid "Jurisdiction governed"
2674 msgstr "jurisdicción gobernada"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2677 msgid "Keep history of checked out items?"
2678 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2681 msgid "Keep history of holds?"
2682 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2685 msgid "Keyword"
2686 msgstr "Palabra clave"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
2689 msgid "Keyword Search Tips"
2690 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2693 msgid "LCCN"
2694 msgstr "LCCN"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2697 msgid "Laboratory"
2698 msgstr "Laboratorio"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2701 msgid "Laboratory director"
2702 msgstr "Director del Laboratorio"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2705 msgid "Landscape architect"
2706 msgstr "Arquitecto paisajista"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2709 msgid "Language"
2710 msgstr "Idioma"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2713 msgid "Language Note: "
2714 msgstr "Nota de Idioma: "
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2717 msgid "Language:"
2718 msgstr "Idioma:"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2721 msgid "Large Font"
2722 msgstr "Fuente Grande"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2725 msgid "Last Name"
2726 msgstr "Apellidos"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2729 msgid "Later"
2730 msgstr "Después"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2733 msgid "Later issues"
2734 msgstr "Ejemplares posteriores"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2737 msgid "Lead"
2738 msgstr "Dirigir"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2741 msgid "Least Popular"
2742 msgstr "Menos Popular"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:34
2745 msgid "Legal Name"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2749 msgid "Lender"
2750 msgstr "Prestador"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2753 msgid "Libelant"
2754 msgstr "Libelant"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2757 msgid "Libelant-appellant"
2758 msgstr "Libelant - recurrente"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2761 msgid "Libelant-appellee"
2762 msgstr "Libelant - apelado"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2765 msgid "Libelee"
2766 msgstr "Libelee"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2769 msgid "Libelee-appellant"
2770 msgstr "Libelee - recurrente"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2773 msgid "Libelee-appellee"
2774 msgstr "Libelee - apelado"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:52
2777 msgid "Libraries"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
2781 msgid "Library"
2782 msgstr "Biblioteca"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:51
2785 msgid "Library Card Number or Username"
2786 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:39
2789 msgid "Library Groups"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. (ctx.library.name)
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2794 msgid "Library details: %1"
2795 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2798 msgid "Library system password reset request form"
2799 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2802 msgid "Library web site"
2803 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2806 msgid "Library: "
2807 msgstr "Biblioteca: "
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2810 msgid "Librettist"
2811 msgstr "libretista"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2814 msgid "Licensee"
2815 msgstr "Licencia"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2818 msgid "Licensor"
2819 msgstr "Licenciador"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2822 msgid "Lighting designer"
2823 msgstr "Diseñador de iluminación"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:83
2826 msgid "Limit to Available"
2827 msgstr "Limitar a Disponibles"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2830 msgid "Limit to Available Items"
2831 msgstr "Limito de items disponibles"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2834 msgid "Limit to results matching this term"
2835 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2838 msgid "Link 1"
2839 msgstr "Enlace 1"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2842 msgid "Link 2"
2843 msgstr "Enlace 2"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2846 msgid "Link 3"
2847 msgstr "Enlace 3"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2850 msgid "Link 4"
2851 msgstr "Enlace 4"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2854 msgid "Link 5"
2855 msgstr "Enlace 5"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2858 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2859 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2862 msgid "List Contents"
2863 msgstr "Contenido de la lista"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2866 msgid "List Items Help"
2867 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2870 msgid "List Preferences"
2871 msgstr "Listar Preferencias"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2874 msgid "List all holds"
2875 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2878 msgid "List description (optional):"
2879 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2882 msgid "List items per page"
2883 msgstr "Listar elementos por página"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14
2886 msgid "List of Transactions"
2887 msgstr "Lista de Transacciones"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2890 msgid "Lists per page"
2891 msgstr "Listas por página"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2894 msgid "Literary Form"
2895 msgstr "Forma literaria"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2898 msgid "Lithographer"
2899 msgstr "Litógrafo"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2902 msgid "Loading..."
2903 msgstr "Cargando..."
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2906 msgid "Local Call Number"
2907 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2910 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2911 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:94
2914 msgid "Location"
2915 msgstr "Ubicación"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:209
2918 msgid "Location Groups"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2922 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2923 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2926 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2927 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2930 msgid "Locations"
2931 msgstr "Ubicaciones"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:70
2934 msgid "Log in"
2935 msgstr "Iniciar Sesión"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2938 msgid "Log in to My Account"
2939 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
2942 msgid "Log in to Your Account"
2943 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2946 msgid ""
2947 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2948 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2949 "local library."
2950 msgstr ""
2951 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2952 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2953 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2954 "con su biblioteca local ."
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2957 msgid "Logout"
2958 msgstr "Cerrar Sesión"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2961 msgid "Lyricist"
2962 msgstr "Letrista"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2965 msgid "MARC Record"
2966 msgstr "Registro MARC"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2969 msgid "Mailing address"
2970 msgstr "Dirección de envio"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2973 msgid "Make Default List"
2974 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2977 msgid "Manufacture place"
2978 msgstr "lugar de  Fabricación"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2981 msgid "Manufacturer"
2982 msgstr "Fabricante"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:471 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:271
2985 msgid "Manufacturer:"
2986 msgstr "manufacturero"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2989 msgid "Marbler"
2990 msgstr "marmolista"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2993 msgid "March (3)"
2994 msgstr "marzo (3)"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2997 msgid "Mark As Read"
2998 msgstr "Marcar como leído"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
3001 msgid "Mark As Unread"
3002 msgstr "marcar como no leído"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
3005 msgid "Mark Unread"
3006 msgstr "Marcar como no leido"
3007
3008 #. (ctx.message_update_changed)
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3010 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
3011 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
3012
3013 #. (ctx.message_update_changed)
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3015 msgid "Marked %1 message(s) as read."
3016 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3019 msgid "Markup editor"
3020 msgstr "editor de marcado"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
3023 msgid "Matches exactly"
3024 msgstr "Coincidencias exactas"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
3027 msgid "May (5)"
3028 msgstr "mayo (5)"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3031 msgid "Medium"
3032 msgstr "Medio"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:52
3035 msgid "Message"
3036 msgstr "Mensaje"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
3039 msgid "Message Sent"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
3043 msgid "Messages"
3044 msgstr "Mensajes"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
3047 msgid "Messages Help"
3048 msgstr "mensajes de ayuda"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3051 msgid "Metadata contact"
3052 msgstr "contacto de los metadatos"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3055 msgid "Metal-engraver"
3056 msgstr "grabador de metales"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3059 msgid "Methodology Note: "
3060 msgstr "Nota de Metodología: "
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3063 msgid "Middle Name"
3064 msgstr "Segundo nombre"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3067 msgid "Minute taker"
3068 msgstr "tomador de minutos"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3071 msgid "Missing"
3072 msgstr "Faltante"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3075 msgid "Mobile carrier"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3079 msgid "Mobile carrier:"
3080 msgstr "Proveedor de servicio:"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3083 msgid "Mobile number"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3087 msgid "Mobile number:"
3088 msgstr "Número de celular:"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3091 msgid "Moderator"
3092 msgstr "Moderador"
3093
3094 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
3096 msgid "Monday: %1 - %2"
3097 msgstr "Lunes: %1 - %2"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
3100 msgid "Monday: closed"
3101 msgstr "Lunes: cerrado"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3104 msgid "Monitor"
3105 msgstr "Monitor"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3108 msgid "More"
3109 msgstr "Más"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3112 msgid "Most Popular"
3113 msgstr "Lo más popular"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3116 msgid "Move contents of basket to this list?"
3117 msgstr "¿Deseas mover el contenido de la cesta a esta lista?"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3120 msgid "Move selected items to list:"
3121 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
3124 msgid ""
3125 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3126 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3127 "terms in quotation marks."
3128 msgstr ""
3129 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
3130 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
3131 "términos a buscar."
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3134 msgid "Music copyist"
3135 msgstr "copista de música"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3138 msgid "Musical director"
3139 msgstr "Director musical"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3142 msgid "Musician"
3143 msgstr "Músico"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3146 msgid "My Account"
3147 msgstr "Mi Cuenta"
3148
3149 #. (page.name)
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3151 msgid "My Account - %1"
3152 msgstr "Mi Cuenta - %1"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
3155 msgid "My Account Summary"
3156 msgstr "Mi resumen de cuenta"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3159 msgid "My E-Item Holds"
3160 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3163 msgid "My Existing Basket and Lists"
3164 msgstr "Mis cestas y listas existentes"
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3167 msgid "My Holds"
3168 msgstr "Mis retenciones"
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3171 msgid "My Lists"
3172 msgstr "Mis Listas"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3175 msgid "My Lists Preferences"
3176 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3179 msgid "My Messages"
3180 msgstr "Mis mensajes"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3183 msgid "NO"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:53
3187 msgid "Name"
3188 msgstr "Nombre"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3191 msgid "Name:"
3192 msgstr "Nombre:"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3195 msgid "Narrator"
3196 msgstr "Narrador"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3199 msgid "Narrower term"
3200 msgstr "Un término más específico"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3203 msgid "Navigate Selected List "
3204 msgstr "Navegar lista seleccionada "
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3207 msgid "New Email"
3208 msgstr "Nuevo correo electrónico"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3211 msgid "New Password"
3212 msgstr "Nueva contraseña"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3215 msgid "New Password Again"
3216 msgstr "Repetir nueva contraseña"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3219 msgid "New Username"
3220 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
3221
3222 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3224 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3225 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3228 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3229 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3232 msgid "New password:"
3233 msgstr "Nueva contraseña:"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3236 msgid "Next"
3237 msgstr "Siguiente"
3238
3239 #. (ctx.copy_limit)
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:369
3241 msgid "Next %1"
3242 msgstr "Siguiente %1"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3245 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3246 msgstr "Página siguiente &gt;&gt;"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3249 msgid "Next Record"
3250 msgstr "Siguiente registro"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3253 msgid "Next page"
3254 msgstr "Siguiente Página"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3257 msgid "No"
3258 msgstr "No"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3261 msgid "No Content Available"
3262 msgstr "Contenido No Disponible"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:180
3265 msgid "No Restrictions"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3269 msgid "No changes"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
3273 msgid ""
3274 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3275 "address."
3276 msgstr ""
3277 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
3278 "establecer la dirección de correo electrónico."
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117
3281 msgid "No holds found."
3282 msgstr "No se encontraron apartados"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3285 msgid "No items were selected"
3286 msgstr "Ningún articulo fue seleccionado"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3289 msgid "No messages found."
3290 msgstr "No hay mensajes encontrados."
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3293 msgid "No receipt data returned from server"
3294 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3297 msgid "No record data returned from server"
3298 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:47
3301 msgid "No subscriptions found."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3305 msgid "No times available"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3309 msgid "No, this hold is suspended"
3310 msgstr "No, este apartado está suspendido"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:219
3313 msgid "None"
3314 msgstr "Ninguno"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3317 msgid "Not"
3318 msgstr "No"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
3321 msgid "Not holdable"
3322 msgstr "No disponible para apartado"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3325 msgid "Note"
3326 msgstr "Nota"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3329 msgid "Note:"
3330 msgstr "Nota:"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3333 msgid ""
3334 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3335 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3336 msgstr ""
3337 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
3338 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3341 msgid ""
3342 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3343 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3344 msgstr ""
3345 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
3346 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
3347 "para solucionar el problema."
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3350 msgid "Note: carrier charges may apply"
3351 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3354 msgid "Notes"
3355 msgstr "Notas:"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3358 msgid "Notification Preferences"
3359 msgstr "Preferencias de Notificación"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:133
3362 msgid "Notify Method"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3366 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3367 msgstr ""
3368 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
3369 "esté listo para ser recogido?"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3372 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3373 msgstr ""
3374 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
3375 "para ser recogido?"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3378 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3379 msgstr ""
3380 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
3381 "ser recogido?"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:257
3384 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3385 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3388 msgid "November (11)"
3389 msgstr "noviembre (11)"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3392 msgid "Number of copies"
3393 msgstr "Número de copias"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3396 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3397 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3400 msgid "Numeric Search"
3401 msgstr "Búsqueda Númerica"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3404 msgid "OK"
3405 msgstr "OK"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3408 msgid "OR"
3409 msgstr "O"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3412 msgid "October (10)"
3413 msgstr "octubre (10)"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3416 msgid "On Hold"
3417 msgstr "Apartado"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
3420 msgid ""
3421 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3422 "to) the pickup library."
3423 msgstr ""
3424 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3425 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3428 msgid "Online"
3429 msgstr "En línea"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3432 msgid "Onscreen presenter"
3433 msgstr "presentador en pantalla"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3436 msgid "Opening hours"
3437 msgstr "Horario de apertura"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3440 msgid "Opponent"
3441 msgstr "Oponente"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3444 msgid "Or"
3445 msgstr "O"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3448 msgid "Organizer"
3449 msgstr "Organizador"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3452 msgid "Original Version Note: "
3453 msgstr "Nota de Versión Original: "
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3456 msgid "Originator"
3457 msgstr "Originador"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3460 msgid "Other"
3461 msgstr "Otro"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3464 msgid "Other Charges"
3465 msgstr "Otros Cargos"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3468 msgid "Other Fines and Fees"
3469 msgstr "Otras multas y tasas"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64
3472 msgid "Other Phone"
3473 msgstr "Otro Teléfono"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
3476 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3480 msgid "Owed"
3481 msgstr "Cantidad en deuda"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3484 msgid "Owner"
3485 msgstr "Propietario"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3488 msgid "Ownership and Custodial History: "
3489 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:58
3492 msgid "Owning Library"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:58
3496 msgid "PIN Number or Password"
3497 msgstr "Numero PIN o Clave"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3500 msgid "Panelist"
3501 msgstr "Miembro del jurado"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3504 msgid "Papermaker"
3505 msgstr "fabricante de papel"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3508 msgid "Parent library: "
3509 msgstr "biblioteca para los padres : "
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:376
3512 msgid "Part"
3513 msgstr "Parte"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3516 msgid "Participant or Performer Note: "
3517 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
3520 msgid "Password"
3521 msgstr "Contraseña"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3524 msgid "Password has been reset"
3525 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3528 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3529 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3532 msgid "Passwords do not match."
3533 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3536 msgid "Patent applicant"
3537 msgstr "Solicitante de patente"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3540 msgid "Patent holder"
3541 msgstr "Dueño de la patente"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3544 msgid "Patron"
3545 msgstr "Usuario"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3548 msgid "Patron Reviews:"
3549 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3552 msgid "Patron Search"
3553 msgstr "Búsqueda de usuarios"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3556 msgid "Patron barcode was not found"
3557 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3560 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3561 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3564 msgid "Pay All Charges"
3565 msgstr "Pagar todos los cargos"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3568 msgid "Pay Charges"
3569 msgstr "Pagar cargos"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3572 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3573 msgstr "Pagar cargos en circulación seleccionados"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3576 msgid "Pay Selected Other Charges"
3577 msgstr "Pagar otros cargos seleccionados"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3580 msgid "Pay selected charges"
3581 msgstr "Pagar cargos seleccionados"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3584 msgid "Pay this fine"
3585 msgstr "Pagar esta multa"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3588 msgid "Payment Date"
3589 msgstr "Fecha de Pago"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3592 msgid "Payment For"
3593 msgstr "Pagor por"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3596 msgid "Payments"
3597 msgstr "Pagos"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3600 msgid "Payments History"
3601 msgstr "Historial de pagos"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
3604 msgid "Pending Addresses"
3605 msgstr "Direcciones pendientes"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3608 msgid "Perform an Author Search"
3609 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3612 msgid "Perform an Instructor Search"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3616 msgid "Performer"
3617 msgstr "Intérprete"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153
3620 msgid "Permalink"
3621 msgstr "Permalink"
3622
3623 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3625 msgid "Permission: \"%1\""
3626 msgstr "Permiso: \"%1\""
3627
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3629 msgid "Permitting agency"
3630 msgstr "agencia de permisos"
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3633 msgid "Personal Information"
3634 msgstr "Información Personal"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3637 msgid "Phone"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3641 msgid "Phone Notification"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3645 msgid "Phone Number"
3646 msgstr "Número Telefonico"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
3649 msgid "Phone Number:"
3650 msgstr "Número Telefonico:"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3653 msgid "Phone:"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3657 msgid "Photographer"
3658 msgstr "Fotógrafo"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
3661 msgid "Phys. Desc.:"
3662 msgstr "Desc. Física:"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:375
3665 msgid "Physical Description:"
3666 msgstr "Descripción Física:"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3669 msgid "Pick Up Holds"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3244 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3673 msgid "Pickup Location"
3674 msgstr "Ubicación de Recolección"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3677 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3678 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3681 msgid "Pickup library"
3682 msgstr "Biblioteca para recolección"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3685 msgid "Pickup location"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:250
3689 msgid "Pickup location:"
3690 msgstr "Ubicación de recolección:"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3693 msgid "Place Hold"
3694 msgstr "Crear Apartado"
3695
3696 #. (attrs.title)
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:487
3698 msgid "Place Hold on %1"
3699 msgstr "Hacer reserva en %1"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
3702 msgid "Place Hold on E-Item"
3703 msgstr "Apartar un E-Item"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3706 msgid "Place Holds"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3710 msgid "Place another hold for this "
3711 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3714 msgid "Place hold"
3715 msgstr "Crear Apartado"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
3718 msgid "Place hold for patron Hold Group:"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:107
3722 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3723 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3724
3725 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3727 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3728 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3731 msgid "Plaintiff"
3732 msgstr "Demandante"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3735 msgid "Plaintiff-appellant"
3736 msgstr "El demandante - apelante"
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3739 msgid "Plaintiff-appellee"
3740 msgstr "El demandante - apelado"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3743 msgid "Platemaker"
3744 msgstr "fabricante de la placa"
3745
3746 #. (ctx.mylist.size)
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3748 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3749 msgstr "Por favor confirma que deseas enviar los %1 títulos a la cesta."
3750
3751 #. (ctx.mylist.size)
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3753 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3754 msgstr "Por favor confirma que deseas imprimir los %1 títulos de la cesta."
3755
3756 #. (ctx.mylist.size)
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3758 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3759 msgstr ""
3760 "Por favor confirma que deseas remover todos los %1 títulos de la cesta."
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3763 msgid ""
3764 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3768 msgid ""
3769 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3770 "may be charged more than once."
3771 msgstr ""
3772 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3773 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3776 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3777 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3780 msgid "Please enter and repeat your new password."
3781 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:48
3784 msgid "Please enter the following information:"
3785 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3788 msgid ""
3789 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3790 "request a password reset"
3791 msgstr ""
3792 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3793 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3796 msgid "Please fill out all required fields"
3797 msgstr "Por favor completa todos los campos requeridos"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3800 msgid "Please include leading zeros."
3801 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
3804 msgid ""
3805 "Please print or save the receipt for your records before closing the payment "
3806 "screen."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3810 msgid ""
3811 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3815 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3816 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3819 msgid "Please select a valid library"
3820 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3823 msgid "Please select your mobile carrier"
3824 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
3827 msgid "Please use our "
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3831 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3832 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3835 msgid "Popularity:"
3836 msgstr "Popularidad:"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3839 msgid "Powered by"
3840 msgstr "Basado en"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3843 msgid "Praeses"
3844 msgstr "Praeses"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3847 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3848 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3851 msgid "Preferred First Name"
3852 msgstr "Nombre de pila preferido"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3855 msgid "Preferred Last Name"
3856 msgstr "Apellido preferido"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3859 msgid "Preferred Middle Name"
3860 msgstr "Segundo nombre preferido"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:16
3863 msgid "Preferred Name"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3868 msgid "Preferred library: %1"
3869 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3872 msgid "Preferred pickup location"
3873 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3876 msgid "Preferred search location"
3877 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3880 msgid "Presenter"
3881 msgstr "Presentador"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3884 msgid "Preview"
3885 msgstr "Vista preliminar"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3888 msgid "Previous"
3889 msgstr "Previo"
3890
3891 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:363
3893 msgid "Previous %1"
3894 msgstr "Previo %1"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3897 msgid "Previous Record"
3898 msgstr "Registro previo"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3901 msgid "Previous page"
3902 msgstr "Página previa"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3905 msgid "Previously Checked Out Items"
3906 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:42
3909 msgid "Previously Held Items"
3910 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
3913 msgid "Primary Identification"
3914 msgstr "Identificación primaria"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
3917 msgid "Print"
3918 msgstr "Imprimir"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3921 msgid "Print / Email Actions Image"
3922 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3925 msgid "Print Now"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3929 msgid "Print Record"
3930 msgstr "Imprimir registro"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3933 msgid "Print Record Preview"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3937 msgid "Print Title Details"
3938 msgstr "Imprimir Detalles del Título"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3941 msgid "Print receipt"
3942 msgstr "Imprimir recibo"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3945 msgid "Print title details"
3946 msgstr "Imprimir detalles del título"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3949 msgid "Printer"
3950 msgstr "Impresora"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3953 msgid "Printer of plates"
3954 msgstr "Impresora de placas"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3957 msgid "Printmaker"
3958 msgstr "máquina de impresión"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3961 msgid "Problem with list management:"
3962 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3965 msgid "Problem:"
3966 msgstr "Problema:"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3969 msgid "Process contact"
3970 msgstr "proceso de contactos"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3973 msgid "Processing your payment may take some time."
3974 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3977 msgid "Processing..."
3978 msgstr "Procesando..."
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3981 msgid "Producer"
3982 msgstr "Productor"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:255
3985 msgid "Producer:"
3986 msgstr "Productor:"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3989 msgid "Production company"
3990 msgstr "Compania de produccion"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3993 msgid "Production designer"
3994 msgstr "Diseñador de producción"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3997 msgid "Production manager"
3998 msgstr "Gerente de Producción"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4001 msgid "Production personnel"
4002 msgstr "Personal de Producción"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4005 msgid "Production place"
4006 msgstr "Lugar de Producción"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4009 msgid "Programmer"
4010 msgstr "Programador"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4013 msgid "Project director"
4014 msgstr "Director de proyecto"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4017 msgid "Proofreader"
4018 msgstr "Corrector de pruebas"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4021 msgid "Provider"
4022 msgstr "Proveedor"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
4025 msgid "Publication Date"
4026 msgstr "Fecha de publicación"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
4029 msgid "Publication Year"
4030 msgstr "Año de publicación"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4033 msgid "Publication place"
4034 msgstr "Lugar de Publicación"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4037 msgid "Publications About Described Materials Note: "
4038 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4041 msgid "Publisher"
4042 msgstr "Editor"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
4045 msgid "Publisher:"
4046 msgstr "Editor:"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4049 msgid "Publishing director"
4050 msgstr "Director de publicación"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4053 msgid "Puppeteer"
4054 msgstr "Titiritero"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
4057 msgid "Questions?"
4058 msgstr "¿Dudas?"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
4061 msgid "RSS Feed"
4062 msgstr "Fuente RSS"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4065 msgid "Radio director"
4066 msgstr "director de radio"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4069 msgid "Radio producer"
4070 msgstr "productor de radio"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:532
4073 msgid "Ratings Icon"
4074 msgstr "Icono de calificaciones"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
4077 msgid "Re-enter new password:"
4078 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
4079
4080 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4082 msgid "Reactivate on %1"
4083 msgstr "Reactivar en %1"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:26
4086 msgid "Read Less"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:880
4090 msgid "Read More"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4094 msgid "Ready for Checkout"
4095 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4098 msgid "Ready for Pickup"
4099 msgstr "Listo para recoger"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4102 msgid "Receipt"
4103 msgstr "Recibo"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4106 msgid "Recent searches"
4107 msgstr "Búsquedas recientes"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4110 msgid "Record Detail"
4111 msgstr "Detalle del registro"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4114 msgid "Record Details"
4115 msgstr "Detalles del Registro"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4118 msgid "Record Holdings Details"
4119 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4122 msgid "Record Holdings Summary"
4123 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:334
4126 msgid "Record details"
4127 msgstr "Detalles del registro"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4130 msgid "Recording engineer"
4131 msgstr "Ingeniero de grabación"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4134 msgid "Recordist"
4135 msgstr "Sonidista"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4138 msgid "Redaktor"
4139 msgstr "Editor"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:201
4142 msgid "Refine My Original Search"
4143 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4146 msgid "Refine these results"
4147 msgstr "Refinar estos resultados"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4150 msgid "Registration successful!"
4151 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4154 msgid "Regular Font"
4155 msgstr "Fuente Normal"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4158 msgid "Related term"
4159 msgstr "Término relacionado"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:73
4162 msgid "Relationship"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. ((crad.description || crad.label))
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4167 msgid "Remove %1 filter"
4168 msgstr "Quita %1 filtro"
4169
4170 #. (attrs.title)
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4172 msgid "Remove %1 from basket"
4173 msgstr "Eliminar %1 de la cesta"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4176 msgid "Remove Default List"
4177 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4180 msgid "Remove Search Row"
4181 msgstr "Retire Fila de Buscar"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
4184 msgid "Remove all records from basket?"
4185 msgstr "¿Eliminar todos registros de la cesta?"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102
4188 msgid "Remove from Basket"
4189 msgstr "Eliminar de la Cesta"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
4192 msgid "Remove from basket"
4193 msgstr "Eliminar de la cecsta"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4196 msgid "Remove from list"
4197 msgstr "Eliminar de la lista"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4200 msgid "Remove location filter"
4201 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:66
4204 msgid "Remove me"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4208 msgid "Remove publication date filter"
4209 msgstr "Quita la fecha de publicación"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4212 msgid "Remove row"
4213 msgstr "Eliminar renglón"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4216 msgid "Renderer"
4217 msgstr "Intérprete"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4220 msgid "Renew Selected Titles"
4221 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4224 msgid "Renewals Left"
4225 msgstr "Renovaciones restantes"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4228 msgid "Renewing Help"
4229 msgstr "Ayuda para renovación"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4232 msgid "Reporter"
4233 msgstr "Reportero"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4236 msgid "Repository"
4237 msgstr "Repositorio"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4240 msgid "Reproduction Note: "
4241 msgstr "Nota de reproducción: "
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4244 msgid "Request Library Card"
4245 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4248 msgid "Request a Library Card"
4249 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4252 msgid "Request appointment"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4256 msgid "Requested Username"
4257 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4260 msgid "Research team head"
4261 msgstr "Buscar encargado de equipo"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4264 msgid "Research team member"
4265 msgstr "Buscar miembro de equipo"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4268 msgid "Researcher"
4269 msgstr "Investigador"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4272 msgid "Reservations"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4276 msgid "Reserved"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4280 msgid "Reset Password"
4281 msgstr "Restablecer contraseña"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4284 msgid "Resource type"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4288 msgid "Respondent"
4289 msgstr "Respuesta"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4292 msgid "Respondent-appellant"
4293 msgstr "Demandado - apelante"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4296 msgid "Respondent-appellee"
4297 msgstr "Demandado - apelado"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4300 msgid "Responsible party"
4301 msgstr "Fiesta responsable"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4304 msgid "Restager"
4305 msgstr "escenificar"
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4308 msgid "Restorationist"
4309 msgstr "restauracionista"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4312 msgid "Restrictions on Access Note: "
4313 msgstr "Restricciones de acceso: "
4314
4315 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4317 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4318 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4321 msgid "Return"
4322 msgstr "Devolver"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4325 msgid "Return to Message List"
4326 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4329 msgid "Return to record"
4330 msgstr "Regresar al registro"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4333 msgid "Return to the Catalog"
4334 msgstr "Regresar al Catalogo"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4337 msgid "Reviewer"
4338 msgstr "Revisor"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4341 msgid "Reviews"
4342 msgstr "Reseñas"
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:533
4345 msgid "Reviews &amp; More"
4346 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
4347
4348 #. (attrs.title)
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
4350 msgid "Reviews and More for %1"
4351 msgstr "Los comentarios y más de %1"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4354 msgid "Rubricator"
4355 msgstr "Rubricator"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4358 msgid "SMS"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116
4362 msgid "SMS Notification"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4366 msgid "SMS carrier/number"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4370 msgid "SMS not enabled for this site."
4371 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
4372
4373 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4375 msgid "Saturday: %1 - %2"
4376 msgstr "Sábado: %1 - %2"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4379 msgid "Saturday: closed"
4380 msgstr "Sábado: cerrado"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4383 msgid "Save"
4384 msgstr "Guardar"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:269
4387 msgid "Save Changes"
4388 msgstr "Guardar Cambios"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4391 msgid "Save Notes"
4392 msgstr "Guardar Notas"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4395 msgid "Save changes to name or description?"
4396 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4399 msgid "Saved Lists"
4400 msgstr "Listas guardadas"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4403 msgid "Saved Searches"
4404 msgstr "Búsquedas guardadas"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4407 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4408 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4411 msgid "Scenarist"
4412 msgstr "Guionista"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4415 msgid "Scientific advisor"
4416 msgstr "asesor científico"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4419 msgid "Screenwriter"
4420 msgstr "Guionista"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4423 msgid "Scribe"
4424 msgstr "escribiente"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4427 msgid "Sculptor"
4428 msgstr "Escultor"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
4431 msgid "Search"
4432 msgstr "Búsqueda"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4435 msgid "Search Courses"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4439 msgid "Search Filter"
4440 msgstr "Filtro de búsqueda"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4443 msgid "Search Filters"
4444 msgstr "Filtros de Búsqueda"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4447 msgid "Search Hits Help"
4448 msgstr "Buscar Ayuda"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:119
4451 msgid "Search In Progress"
4452 msgstr "Efectuando la búsqueda"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4455 msgid "Search Input"
4456 msgstr "Término de búsqueda"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4459 msgid "Search Library"
4460 msgstr "Buscar biblioteca"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4463 msgid "Search Library:"
4464 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4467 msgid "Search Results"
4468 msgstr "Resultados de Búsqueda"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4471 msgid "Search Results List"
4472 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4475 msgid "Search Results facets"
4476 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:181
4479 msgid "Search Results filters"
4480 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4483 msgid "Search Results: "
4484 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:182
4487 msgid "Search Scope"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4491 msgid "Search and History Preferences"
4492 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:106
4495 msgid "Search date"
4496 msgstr "fecha de búsqueda"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4499 msgid "Search for Courses"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:61
4503 msgid "Search for related items by series"
4504 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4507 msgid "Search for related items by subject"
4508 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4511 msgid "Search hits per page"
4512 msgstr "Resultados por página"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4515 msgid "Search in progress icon"
4516 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:135
4519 msgid "Search only within the chosen list"
4520 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4523 msgid "Search phrase match strictness"
4524 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4527 msgid "Search result number"
4528 msgstr "Número de búsqueda resultado"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4531 msgid "Search sorting"
4532 msgstr "Buscar clasificación"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4535 msgid "Search term"
4536 msgstr "Término de búsqueda"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4539 msgid "Search the Catalog"
4540 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4543 msgid "Search:"
4544 msgstr "Buscar:"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4547 msgid "Search: "
4548 msgstr "Búsqueda: "
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4551 msgid "Second party"
4552 msgstr "Segunda fiesta"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:110
4555 msgid "Secondary search date"
4556 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4559 msgid "Secretary"
4560 msgstr "Secretaria"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:45
4563 msgid "Section Number"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4567 msgid "Security Code"
4568 msgstr "Código de Seguridad"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4571 msgid "See"
4572 msgstr "Ver"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4575 msgid "See All"
4576 msgstr "Ver todos"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4579 msgid "See all of my lists"
4580 msgstr "Ver todos mis listas"
4581
4582 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4584 msgid "Select %1 - %2"
4585 msgstr "Seleccionar %1 - %2"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4588 msgid "Select Action"
4589 msgstr "Seleccionar acción"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124
4592 msgid "Select All Holds"
4593 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4596 msgid "Select All Items"
4597 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4600 msgid "Select All Messages"
4601 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:35
4604 msgid "Select Library"
4605 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:152
4608 msgid "Select Shelving Location"
4609 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4612 msgid "Select a Part (optional):"
4613 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4616 msgid "Select a Part:"
4617 msgstr "Seleccionar una parte:"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4620 msgid "Select a date"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4624 msgid "Select a preference page"
4625 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4628 msgid "Select all records"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4632 msgid "Select an account page"
4633 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4636 msgid "Select another date"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4640 msgid "Select basket action"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. (attrs.title)
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:196
4645 msgid "Select hold %1"
4646 msgstr "Seleccione Espera %1"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4649 msgid "Select holding library"
4650 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4653 msgid "Select item type:"
4654 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4655
4656 #. (message.title)
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4658 msgid "Select message %1"
4659 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4662 msgid "Select owning Library"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4666 msgid "Select query type:"
4667 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4670 msgid "Select record"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:178
4674 msgid "Select scoping restrictions"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4678 msgid "Select search library"
4679 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:67
4682 msgid "Select search scope"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4686 msgid ""
4687 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4688 "the priority of your selected library's holdings."
4689 msgstr ""
4690 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4691 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
4694 msgid "Select your action for the selected holds"
4695 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4698 msgid "Select your action for the selected messages"
4699 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4702 msgid "Select your desired format(s)."
4703 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4706 msgid "Select your desired language(s)."
4707 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4710 msgid "Seller"
4711 msgstr "Vendedor"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4714 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4715 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108
4718 msgid "Send Test Email"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4722 msgid "Send Test Text Message"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4726 msgid "September (9)"
4727 msgstr "septiembre (9)"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4730 msgid "Series"
4731 msgstr "Series"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
4734 msgid "Set Active Date"
4735 msgstr "Fijar fecha activa"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:299
4738 msgid "Set activation date"
4739 msgstr "Establecer fecha de activación"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4742 msgid "Set designer"
4743 msgstr "Diseñador de escena"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4746 msgid "Setting"
4747 msgstr "El ajuste"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4750 msgid "Setting: "
4751 msgstr "El ajuste: "
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4754 msgid "Share"
4755 msgstr "Mostrar"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4758 msgid "Share this list?"
4759 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4762 msgid "Sharing Help"
4763 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4766 msgid ""
4767 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4768 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4769 "in the Saved Lists section."
4770 msgstr ""
4771 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4772 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4773 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4776 msgid "Shelf Browser"
4777 msgstr "Navegador de estantería"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
4780 msgid "Shelving Location"
4781 msgstr "Ubicación de estantería"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4784 msgid "Shelving location"
4785 msgstr "Ubicación de estantería"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:78
4788 msgid "Show All Copies"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. (facet.cmf.label)
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4793 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4794 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4797 msgid "Show Fewer Details"
4798 msgstr "Mostrar menos detalles"
4799
4800 #. (facet.cmf.label)
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4802 msgid "Show More %1 Entries"
4803 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4806 msgid "Show More Details"
4807 msgstr "Motrar más detalles"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:84
4810 msgid "Show Only Available Copies"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4814 msgid "Show Results from All Libraries"
4815 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110
4818 msgid "Show all holds"
4819 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4822 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4823 msgstr ""
4824 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4825
4826 #. (ou_name)
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4828 msgid "Show copies at %1"
4829 msgstr "Mostrar copias en %1"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:385
4832 msgid "Show fewer copies"
4833 msgstr "Mostrar menos copias"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:384
4836 msgid "Show fewer copies icon"
4837 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4840 msgid "Show items in list"
4841 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:380
4844 msgid "Show more copies"
4845 msgstr "Mostrar más copias"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:379
4848 msgid "Show more copies icon"
4849 msgstr "Mostrar más copias icono"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
4852 msgid "Show only available holds"
4853 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4854
4855 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4857 msgid "Showing Item %1 of %2"
4858 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4861 msgid "Showing results from all libraries"
4862 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4865 msgid "Signer"
4866 msgstr "Firmante"
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4869 msgid "Singer"
4870 msgstr "Cantante"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:40
4873 msgid "Single Sign On service"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4877 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4878 msgstr ""
4879 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4880
4881 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4883 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4884 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4885
4886 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4888 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4889 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4890
4891 #. (fmt_bookbag)
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4893 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4894 msgstr ""
4895 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4898 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4899 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:62
4902 msgid "Sorry, your address is not recognized"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4906 msgid "Sort"
4907 msgstr "Ordenar"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4910 msgid "Sort Results"
4911 msgstr "Ordenar resultados"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4914 msgid "Sort basket items by: "
4915 msgstr "Ordenar ejemplares de la cesta por: "
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4918 msgid "Sort by"
4919 msgstr "Ordenar por"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4922 msgid "Sort by Author"
4923 msgstr "Ordenar por Autor"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4926 msgid "Sort by Popularity"
4927 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4930 msgid "Sort by Publication Date"
4931 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4934 msgid "Sort by Relevance"
4935 msgstr "Ordenar por relevancia"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4938 msgid "Sort by Title"
4939 msgstr "Ordenar por título"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:57
4942 msgid "Sort by distance from:"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4946 msgid "Sort by: "
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4950 msgid "Sort list items by: "
4951 msgstr "Ordenar elementos por: "
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4954 msgid "Sound designer"
4955 msgstr "Diseñador de sonido"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4958 msgid "Source of Description Note: "
4959 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4962 msgid "Speaker"
4963 msgstr "Orador"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4966 msgid "Sponsor"
4967 msgstr "Patrocinador"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4970 msgid "Stage director"
4971 msgstr "Director de escena"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4974 msgid "Stage manager"
4975 msgstr "Director de escena"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4978 msgid "Standards body"
4979 msgstr "organismo de normalización"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4982 msgid "Start time"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4986 msgid "Starts with"
4987 msgstr "Comienza con"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4990 msgid "State"
4991 msgstr "Estado"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
4994 msgid "State or Province"
4995 msgstr "Estado o provincia"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3245 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
4998 msgid "Status"
4999 msgstr "Estatus"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:69
5002 msgid "Stay logged in?"
5003 msgstr "¿Permanecer conectado?"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5006 msgid "Stereotyper"
5007 msgstr "estereotipo"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5010 msgid "Storyteller"
5011 msgstr "Cuentista"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5014 msgid "Street"
5015 msgstr "Calle"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5018 msgid "Street Address"
5019 msgstr "Calle"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5022 msgid "Street Address (2)"
5023 msgstr "Calle (2)"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5026 msgid "Study Program Information Note: "
5027 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
5030 msgid "Subfield:"
5031 msgstr "Subcampo:"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5034 msgid "Subject"
5035 msgstr "Tema"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5038 msgid "Subject: "
5039 msgstr "Tema: "
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5042 msgid "Subjects"
5043 msgstr "Temas"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
5046 msgid "Submit"
5047 msgstr "Enviar"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:104
5050 msgid "Submit Payment"
5051 msgstr "Enviar Pago"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
5054 msgid "Submit Registration"
5055 msgstr "Enviar registro"
5056
5057 #. (ctx.success_renewals)
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
5059 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
5060 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
5063 msgid "Summaries & More"
5064 msgstr "Resúmenes & Mas"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5067 msgid "Summary"
5068 msgstr "Resumen"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5071 msgid "Summary, etc.: "
5072 msgstr "Resumen, etc.: "
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
5075 msgid "Summary: "
5076 msgstr "Resumen: "
5077
5078 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
5080 msgid "Sunday: %1 - %2"
5081 msgstr "Domingo: %1 - %2"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
5084 msgid "Sunday: closed"
5085 msgstr "Domingo: cerrado"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5088 msgid "Supplement Note: "
5089 msgstr "Nota de suplemento: "
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5092 msgid "Supplements"
5093 msgstr "Suplementos"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5096 msgid "Supporting host"
5097 msgstr "apoyando anfitrión"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5100 msgid "Surveyor"
5101 msgstr "Encuestador"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
5104 msgid "Suspend"
5105 msgstr "Suspender"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:295
5108 msgid "Suspend Hold Help"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5112 msgid "Suspend these holds?"
5113 msgstr "¿Suspender estos apartados?"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5116 msgid "Suspend this hold?"
5117 msgstr "¿Suspender este apartado?"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
5120 msgid "Suspended"
5121 msgstr "Suspendida"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5124 msgid "System Details Note: "
5125 msgstr "Detalles del sistema "
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5128 msgid "System rules do not define how to handle this item"
5129 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5132 msgid "TCN"
5133 msgstr "TCN"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5136 msgid "Table of Contents"
5137 msgstr "Tabla de Contenidos"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5140 msgid "Tag:"
5141 msgstr "Tag:"
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5144 msgid "Target Audience Note: "
5145 msgstr "Público objetivo "
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5148 msgid "Teacher"
5149 msgstr "Profesor"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5152 msgid "Technical director"
5153 msgstr "Director Técnico"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5156 msgid "Telephone: "
5157 msgstr "Teléfono: "
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5160 msgid "Television director"
5161 msgstr "director de televisión"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5164 msgid "Television producer"
5165 msgstr "productor de televisión"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5168 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5169 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5172 msgid "Text call number"
5173 msgstr "Signatura topográfica del texto"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5176 msgid "That is not a valid date in the future."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5180 msgid ""
5181 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5182 "library."
5183 msgstr ""
5184 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
5185 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5188 msgid "The basket is empty."
5189 msgstr "La cesta se encuentra vacía."
5190
5191 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5193 msgid ""
5194 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5195 msgstr ""
5196 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida.  Por favor vuelve a "
5197 "intentar."
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5200 msgid "The item cannot circulate at this time"
5201 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5204 msgid "The item cannot transit this far"
5205 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5208 msgid "The item does not circulate"
5209 msgstr "El ejemplar no circula"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5212 msgid "The item is not holdable"
5213 msgstr "El ejemplar no se aparta"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5216 msgid "The item is not in a holdable status"
5217 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5220 msgid "The item is too new to transit this far"
5221 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5224 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5225 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5228 msgid "The item's location is not holdable"
5229 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
5232 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
5233 msgstr "La cantidad mínima a pagar es $0.01."
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5236 msgid ""
5237 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5238 msgstr ""
5239 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
5240 "visualiza una lista seleccionada ."
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5243 msgid "The number of lists displayed per page."
5244 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5247 msgid ""
5248 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5249 "account. Your password has not been reset."
5250 msgstr ""
5251 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
5252 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5255 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5256 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5259 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5260 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5263 msgid "The patron is barred"
5264 msgstr "El patrón es prohibido."
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5267 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5268 msgstr ""
5269 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
5270 "apartado"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5273 msgid "The system could not find this item"
5274 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5277 msgid "The system could not find this patron"
5278 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
5279
5280 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5282 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5283 msgstr ""
5284 "El nombre de usuario  \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
5285 "usuario distinto."
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5288 msgid "The value entered does not have the correct format"
5289 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5292 msgid "There are no items in your circulation history."
5293 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5296 msgid "There is already a copy available at your local library."
5297 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5300 msgid "Thesis advisor"
5301 msgstr "director de tesis"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5304 msgid ""
5305 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5306 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5309 msgid "This field is required"
5310 msgstr "Este campo es requerido"
5311
5312 #. (rec.mr_constituent_count)
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5314 msgid "This group contains %1 records"
5315 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5318 msgid ""
5319 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5320 "and save it to a permanent list."
5321 msgstr ""
5322 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
5323 "sesión y la guarde en una lista permanente."
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5326 msgid ""
5327 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5328 "permanent list."
5329 msgstr ""
5330 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
5331 "guarde en una lista permanente."
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
5334 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5335 msgstr ""
5336 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5339 msgid "This list contains no items."
5340 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5343 msgid ""
5344 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5345 "remove this title from any lists it may have been added to."
5346 msgstr ""
5347 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
5348 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5351 msgid ""
5352 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5353 "reset."
5354 msgstr ""
5355 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
5356 "contraseña no se ha restablecido ."
5357
5358 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
5360 msgid "Thursday: %1 - %2"
5361 msgstr "Jueves: %1 - %2"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5364 msgid "Thursday: closed"
5365 msgstr "Jueves: cerrado"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5368 msgid "Time"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5372 msgid "Time Period: "
5373 msgstr "Periodo de tiempo: "
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5376 msgid "Tip:"
5377 msgstr "Consejo:"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5380 msgid "Title"
5381 msgstr "Título"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5384 msgid "Title: A to Z"
5385 msgstr "Título: A - Z"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5388 msgid "Title: Z to A"
5389 msgstr "Título: Z - A"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5392 msgid "Titles"
5393 msgstr "Títulos"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
5396 msgid "Toggle highlighting"
5397 msgstr "Alternar resaltado"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5400 msgid "Topic Heading: "
5401 msgstr "Título Tema : "
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5404 msgid "Total amount:"
5405 msgstr "Monto total:"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5408 msgid "Transaction Payments"
5409 msgstr "Los pagos de transacción"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5412 msgid "Transcriber"
5413 msgstr "Transcriber"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5416 msgid "Translator"
5417 msgstr "Traductor"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:58
5420 msgid "Truncation"
5421 msgstr "Truncamiento"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5424 msgid "Try Payment Again"
5425 msgstr "Volver a intentar realizar el pago"
5426
5427 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
5429 msgid "Try changing to %1."
5430 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
5431
5432 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5434 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5435 msgstr "Martes: %1- %2"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5438 msgid "Tuesday: closed"
5439 msgstr "Martes: cerrado"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5442 msgid "Type designer"
5443 msgstr "diseñador de tipos"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5446 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5447 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5450 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5451 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5454 msgid "Type: "
5455 msgstr "Tipo: "
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5458 msgid "Typographer"
5459 msgstr "Tipógrafo"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5462 msgid "UPC"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5466 msgid "University place"
5467 msgstr "plaza en la universidad"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5470 msgid "Unknown problem"
5471 msgstr "Problema desconocido"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5474 msgid "Update"
5475 msgstr "Actualizar"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5478 msgid "Update Email"
5479 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
5482 msgid "Update Email Address"
5483 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5486 msgid "Update Password"
5487 msgstr "Actualizar Contraseña"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5490 msgid "Update Username"
5491 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5494 msgid "Update appointment"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:70
5498 msgid "Use default item sort"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5502 msgid "User name:"
5503 msgstr "Nombre del Usuario:"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
5506 msgid "Username"
5507 msgstr "Nombre de usuario:"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5510 msgid "Value:"
5511 msgstr "Valor:"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5514 msgid "Video Format"
5515 msgstr "Formato de video"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5518 msgid "Videographer"
5519 msgstr "videógrafo"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
5522 msgid "View Basket"
5523 msgstr "Ver Cesta"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5526 msgid "View Borrowing History"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5530 msgid "View Charges"
5531 msgstr "Ver Cargos"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5534 msgid "View My Basket"
5535 msgstr "Ver Mi Cesta"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5538 msgid "View My Checked Out E-Items"
5539 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5542 msgid "View My Checked Out Items"
5543 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5546 msgid "View My E-Items On Hold"
5547 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5550 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5551 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5554 msgid "View My Holds"
5555 msgstr "Ver Mi Sostiene"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5558 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5559 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:321
5562 msgid "View all formats and editions "
5563 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
5566 msgid "View other formats and editions"
5567 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
5568
5569 #. (mr_attrs.title)
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5571 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5572 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5575 msgid ""
5576 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5577 "account."
5578 msgstr ""
5579 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
5580 "referentes al uso de tu cuenta."
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5583 msgid "Vocalist"
5584 msgstr "Vocalista"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5587 msgid "Voice actor"
5588 msgstr "Doblador"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
5591 msgid "Volume hold"
5592 msgstr "asimiento volumen"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5595 msgid "Volumes"
5596 msgstr "Volumenes"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5599 msgid "Waiting for copy"
5600 msgstr "Esperando copia"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/payment_form_error.tt2:2
5603 msgid ""
5604 "We are unable to process credit card payments at this time. We apologize for "
5605 "the inconvenience. Please contact the library for further assistance."
5606 msgstr ""
5607
5608 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5610 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5611 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
5612
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5614 msgid "Wednesday: closed"
5615 msgstr "Miércoles: cerrado"
5616
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5618 msgid "Where"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5622 msgid "With Note: "
5623 msgstr "Con la nota: "
5624
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5626 msgid "Witness"
5627 msgstr "Testigo"
5628
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5630 msgid "Wood engraver"
5631 msgstr "grabador de madera"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5634 msgid "Woodcutter"
5635 msgstr "Leñador"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5638 msgid ""
5639 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5640 "to truncate any number of characters."
5641 msgstr ""
5642 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
5643 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
5644
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5646 msgid "Writer of accompanying material"
5647 msgstr "Escritor de material complementario"
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5650 msgid "Writer of added commentary"
5651 msgstr "Escritor del comentario añadido"
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5654 msgid "Writer of added lyrics"
5655 msgstr "Escritor de letras añadidas"
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5658 msgid "Writer of added text"
5659 msgstr "Escritor del texto añadido"
5660
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5662 msgid "Writer of introduction"
5663 msgstr "Escritor de introducción"
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5666 msgid "Writer of preface"
5667 msgstr "Escritor del prólogo"
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5670 msgid "Writer of supplementary textual content"
5671 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5674 msgid "YES"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5678 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5679 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:298
5682 msgid "Yes"
5683 msgstr "Sí"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
5686 msgid "Yes, by Email"
5687 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
5690 msgid "Yes, by Phone"
5691 msgstr "Sí, por telefono"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
5694 msgid "Yes, by Text Messaging"
5695 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5698 msgid "Yes, this hold is active now"
5699 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5702 msgid "You are adding to a basket."
5703 msgstr "Estas agregando a la cesta."
5704
5705 #. (ctx.browsing_ou.name)
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5707 msgid "You are now browsing %1"
5708 msgstr "Ahora está mirando %1"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5711 msgid ""
5712 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5713 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5714 msgstr ""
5715 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5716 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD  "
5717 "e inténtelo de nuevo."
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5720 msgid "You have no current fines."
5721 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5724 msgid "You have no current reservations"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
5728 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5729 msgstr ""
5730 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43
5733 msgid "You have no e-item holds."
5734 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5737 msgid "You have no e-items checked out."
5738 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5739
5740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5741 msgid "You have no historical payments to display."
5742 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5743
5744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5745 msgid "You have no items checked out."
5746 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5749 msgid ""
5750 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5751 "override and place your hold on the selected items."
5752 msgstr ""
5753 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5754 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5757 msgid ""
5758 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5759 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:66
5763 msgid ""
5764 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5765 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5766 msgstr ""
5767 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5768 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5769 "comillas ."
5770
5771 #. (here_link_text)
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5773 msgid ""
5774 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5775 "address %1"
5776 msgstr ""
5777 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5778 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5781 msgid ""
5782 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5783 "better results by omitting the article."
5784 msgstr ""
5785 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5786 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5789 msgid ""
5790 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5791 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5792 msgstr ""
5793 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5794 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5795 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5798 msgid "Your current password was not correct."
5799 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5800
5801 #. (ctx.email)
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5803 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5804 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45
5807 msgid "Your hold has been canceled."
5808 msgstr "Tu apartado ha sido cancelado"
5809
5810 #. (fmt_expire_date)
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5812 msgid ""
5813 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5814 "issue."
5815 msgstr ""
5816 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5817 "un bibliotecario para resolver este problema."
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5820 msgid "Your message has been sent!"
5821 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5824 msgid "Your payment has been approved."
5825 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5826
5827 #. (ctx.user.email)
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5829 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5830 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5831
5832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5833 msgid ""
5834 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5835 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5836 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5837 msgstr ""
5838 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5839 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5840 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5841 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5842 "contraseña."
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5845 msgid "ZIP"
5846 msgstr "Código postal"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5849 msgid "ZIP or Postal Code"
5850 msgstr "Código Postal o ZIP"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
5853 msgid "Zip"
5854 msgstr "Zip"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5857 msgid "Zip Code"
5858 msgstr "Código Postal"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5861 msgid "a text"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5865 msgid "an email"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109
5869 msgid "and"
5870 msgstr "y"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5873 msgid "circ_history.csv"
5874 msgstr "circ_history.csv"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5877 msgid "copy"
5878 msgstr "copia"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:189
5881 msgid "edit"
5882 msgstr "editar"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:61
5885 msgid "environment* agency"
5886 msgstr "agencia Medioambiental*"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:54
5889 msgid "garcia marquez"
5890 msgstr "garcía marquez"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
5893 msgid "harry"
5894 msgstr "Harry"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5897 msgid "here"
5898 msgstr "aquí"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:192
5901 msgid "or"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5905 msgid "records in basket"
5906 msgstr "registros en la cesta"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5909 msgid "selected title"
5910 msgstr "título seleccionado"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5913 msgid "selected titles"
5914 msgstr "títulos seleccionados"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
5917 msgid "stone"
5918 msgstr "piedra"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5921 msgid "title"
5922 msgstr "título"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:42
5925 msgid "to log into the catalog"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5929 msgid "to your credit card?"
5930 msgstr "¿A tú tarjeta de crédito?"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5933 msgid "unread"
5934 msgstr "sin leer"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:193
5937 msgid "view"
5938 msgstr "ver"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5941 msgid "volume"
5942 msgstr "volumen"
5943
5944 #~ msgid "April"
5945 #~ msgstr "Abril"
5946
5947 #~ msgid "August"
5948 #~ msgstr "Agosto"
5949
5950 #~ msgid "Balance Owed"
5951 #~ msgstr "Total Debido"
5952
5953 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5954 #~ msgstr ""
5955 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5956
5957 #~ msgid "December"
5958 #~ msgstr "Diciembre"
5959
5960 #~ msgid "February"
5961 #~ msgstr "Febrero"
5962
5963 #~ msgid "Fines"
5964 #~ msgstr "Multas"
5965
5966 #~ msgid "Fines:"
5967 #~ msgstr "Multas:"
5968
5969 #~ msgid "January"
5970 #~ msgstr "Enero"
5971
5972 #~ msgid "July"
5973 #~ msgstr "Julio"
5974
5975 #~ msgid "June"
5976 #~ msgstr "Junio"
5977
5978 #~ msgid "Last Payment Time"
5979 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5980
5981 #~ msgid "March"
5982 #~ msgstr "Marzo"
5983
5984 #~ msgid "May"
5985 #~ msgstr "Mayo"
5986
5987 #~ msgid "My Existing Lists"
5988 #~ msgstr "Mis Listas existentes"
5989
5990 #~ msgid "November"
5991 #~ msgstr "Noviembre"
5992
5993 #~ msgid "October"
5994 #~ msgstr "Octubre"
5995
5996 #~ msgid "Other Fees"
5997 #~ msgstr "Otros gastos"
5998
5999 #~ msgid "Pay Fines"
6000 #~ msgstr "Pagar Multas"
6001
6002 #~ msgid "Pay selected fines"
6003 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
6004
6005 #~ msgid "Remove from my list"
6006 #~ msgstr "Eliminar de mi lista"
6007
6008 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
6009 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
6010
6011 #~ msgid "September"
6012 #~ msgstr "Septiembre"
6013
6014 #~ msgid "Temporary List"
6015 #~ msgstr "Lista temporal"
6016
6017 #~ msgid "Total Amount Paid"
6018 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
6019
6020 #~ msgid "Total amount to pay:"
6021 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
6022
6023 #~ msgid "Transaction Start Time"
6024 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
6025
6026 #~ msgid "View My List"
6027 #~ msgstr "Ver Mi Lista"
6028
6029 #~ msgid "You have not created a list yet."
6030 #~ msgstr "No has creado una lista aún"
6031
6032 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
6033 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
6034
6035 #~ msgid "Initial Amount Owed"
6036 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
6037
6038 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
6039 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
6040
6041 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
6042 #~ msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
6043
6044 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
6045 #~ msgstr ""
6046 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
6047
6048 #~ msgid ""
6049 #~ "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
6050 #~ "lost items (regulations allow for no exceptions)."
6051 #~ msgstr ""
6052 #~ "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
6053 #~ "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
6054
6055 #~ msgid "Temporary List Warning"
6056 #~ msgstr "Advertencia lista temporal"
6057
6058 #~ msgid ""
6059 #~ "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
6060 #~ "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
6061 #~ "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
6062 #~ msgstr ""
6063 #~ "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
6064 #~ "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
6065 #~ "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
6066 #~ "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
6067 #~ "pago."
6068
6069 #~ msgid ""
6070 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
6071 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
6072 #~ msgstr ""
6073 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
6074 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
6075
6076 #~ msgid "Add %1 to my list"
6077 #~ msgstr "Añadir %1 a mi lista"
6078
6079 #~ msgid "Remove %1 from my list"
6080 #~ msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
6081
6082 #~ msgid "View My Lists"
6083 #~ msgstr "Vea Mis Listas"
6084
6085 #~ msgid "View My Temporary List"
6086 #~ msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
6087
6088 #~ msgid " View My Temporary List"
6089 #~ msgstr " Ver Mi Lista Temporal"
6090
6091 #~ msgid " View My Lists"
6092 #~ msgstr " Ver Mis Listas"