1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # Job Diógenes Ribeiro Borges <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:54+0000\n"
12 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 #: conify.save_button.label
23 msgctxt "conify.save_button.label"
27 #: conify.delete_button.label
28 msgctxt "conify.delete_button.label"
32 #: conify.new_kid_button.label
33 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
37 #. Main configuration interface menu
39 msgid "Global :: Administration"
40 msgstr "Global :: Administração"
42 #: conify.admin.top_pane.title
43 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
47 #: conify.admin.configure
48 msgid "Configure your ILS"
49 msgstr "Configure seu SIB"
51 #: conify.admin.left_pane.controls
52 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
56 #: conify.admin.org_unit_type.link
57 msgid "Organization Types"
58 msgstr "Tipos de Organização"
60 #: conify.admin.org_unit.link
61 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
62 msgid "Organizational Units"
63 msgstr "Unidades Organizacionais"
65 #: conify.admin.grp_tree.link
66 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
67 msgid "Permission Groups"
68 msgstr "Grupos de Permissão"
70 #: conify.admin.perm_list.link
74 #: conify.admin.copy_status.link
76 msgstr "Situações Exemplares"
78 #: conify.admin.marc_code_maps.link
82 #: conify.admin.bottom_pane.title
83 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
87 #. Organization unit type configuration interface
88 #: conify.org_unit_type.title
89 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 msgstr "Global :: Ator :: Tipos de Unidades de Organização"
92 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
93 msgid "Organization Unit Types"
94 msgstr "Tipos de Unidades de Organização"
96 #: conify.org_unit_type.type_name
100 #: conify.org_unit_type.opac_label
104 #: conify.org_unit_type.parent_type
108 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
109 msgid "Can Have Volumes and Copies"
110 msgstr "Pode Ter Exemplares e Volumes"
112 #: conify.org_unit_type.can_have_users
113 msgid "Can Have Users"
114 msgstr "Pode Ter Usuários"
116 #. Organization unit configuration interface
117 #: conify.org_unit.title
118 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
119 msgstr "Global :: Ator :: Unidades Organizacionais"
121 #: conify.org_unit.ou_tree.label
122 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
123 msgid "Organizational Units"
124 msgstr "Unidades Organizacionais"
126 #: conify.org_unit.editor_pane.title
127 msgid "Main Settings"
128 msgstr "Configurações Principais"
130 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
131 msgid "Organization Unit Name"
132 msgstr "Nome da Unidade Organizacional"
134 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
135 msgid "Organization Unit Policy Code"
136 msgstr "Código da Política da Unidade Organizacional"
138 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
139 msgid "Main Email Address"
140 msgstr "Principal Endereço de Email"
142 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
143 msgid "Main Phone Number"
144 msgstr "Nº do Telefone Principal"
146 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
147 msgid "Organization Unit Type"
148 msgstr "Tipo da Unidade Organizacional"
150 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
151 msgid "Parent Organization Unit"
152 msgstr "Unidade Organizacional Principal"
154 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
156 msgstr "OPAC Visível"
158 #. Hours of operation
159 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
160 msgid "Hours of Operation"
161 msgstr "Horas de Operação"
163 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
165 msgstr "Hora de Abrir"
167 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
169 msgstr "Hora de Fechar"
171 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
175 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
179 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
183 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
187 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
191 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
195 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
199 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
204 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
208 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
209 msgid "Physical Address"
210 msgstr "Endereço Físico"
212 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
213 msgid "Holds Address"
214 msgstr "Endereço de Reservas"
216 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
217 msgid "Mailing Address"
218 msgstr "Endereço de Correspondência"
220 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
222 msgstr "Endereço ILL"
224 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
228 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
232 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
236 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
240 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
244 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
248 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
252 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
256 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
260 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
261 #: conify.org_unit.status_bar
263 msgstr "Editando agora:"
265 #: conify.copy_status.title
266 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
267 msgstr "Global :: Configuração :: Situação de Exemplar"
269 #: conify.copy_status.new_status.label
271 msgstr "Nova Situação:"
273 #: conify.copy_status.new_status.name
274 msgid "New Status Name"
275 msgstr "Novo Nome de Situação"
277 #: conify.copy_status.new_status.save
278 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
282 #: conify.copy_status.save_changes
283 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
285 msgstr "Salva Alterações"
287 #: conify.copy_status.delete_selected
288 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
289 msgid "Delete Selected"
290 msgstr "Excluir Selecionado"
292 #: conify.marc_code_maps.title
293 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
294 msgstr "Global :: Configuração :: Mapas de Código MARC"
296 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
298 msgstr "Mapa de Audiência"
300 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
301 msgid "New Audience Map:"
302 msgstr "Novo Mapa de Audiência:"
304 #: conify.marc_code_maps.new_code
305 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
309 #: conify.marc_code_maps.new_value
313 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
314 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
318 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
319 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
320 msgid "Delete Selected"
321 msgstr "Excluir Selecionado"
323 #: conify.marc_code_maps.save_changes
324 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
326 msgstr "Salva Alterações"
328 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
329 msgid "Bibliographic Level Map"
330 msgstr "Mapa de Nível de Classificação"
332 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
333 msgid "New Bibliographic Level:"
334 msgstr "Novo Nível de Catalogação:"
336 #: conify.marc_code_maps.add
337 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
341 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
342 msgid "Item Form Map"
343 msgstr "Mapa de Formato de Item"
345 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
346 msgid "New Item Form:"
347 msgstr "Novo Formato de Item:"
349 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
350 msgid "Item Type Map"
351 msgstr "Mapa de Tipo de Item"
353 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
354 msgid "New Item Type:"
355 msgstr "Novo Tipo de Item:"
357 #: conify.marc_code_maps.language.title
359 msgstr "Mapa de Idiomas"
361 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
362 msgid "New Language:"
363 msgstr "Nova Linguagem:"
365 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
366 msgid "Literary Form Map"
367 msgstr "Mapa de Forma Literária"
369 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
370 msgid "New Literary Form:"
371 msgstr "Nova Forma Literária:"
373 #: conify.marc_code_maps.video.title
374 msgid "Videorecording Format Map"
375 msgstr "Mapa de Formato de Gravação-em-vídeo"
377 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
378 msgid "New Video Recording Format:"
379 msgstr "Novo Formato de Gravação de Vídeo:"
381 #. perm_list.html Entities
382 #: conify.perm_list.permission_list.title
383 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
384 msgstr "Global :: Permissão :: Lista de Permissão"
386 #: conify.perm_list.new_code.label
387 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
391 #: conify.perm_list.add_button.label
392 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
396 #: conify.perm_list.save_changes.label
397 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
399 msgstr "Salva Alterações"
401 #: conify.perm_list.delete_selected.label
402 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
403 msgid "Delete Selected"
404 msgstr "Excluir Selecionado"
406 #: conify.perm_list.new_permission.label
407 msgid "New Permission:"
408 msgstr "Nova Permissão:"
410 #. grp_tree.html Entities
411 #: conify.grp_tree.group_tree.title
412 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
413 msgstr "Global :: Permissão :: Árvore de Grupos"
415 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
416 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
417 msgid "Permission Groups"
418 msgstr "Grupos de Permissão"
420 #: conify.grp_tree.group_config.label
421 msgid "Group Configuration"
422 msgstr "Configuração do Grupo"
424 #: conify.grp_tree.group_name.label
426 msgstr "Nome do Grupo"
428 #: conify.grp_tree.description.label
429 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
433 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
434 msgid "Permission Interval"
435 msgstr "Intervalo de Permissão"
437 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
438 msgid "Editing Permission"
439 msgstr "Editando Permissão"
441 #: conify.grp_tree.parent_group.label
443 msgstr "Grupo Origem"
445 #: conify.grp_tree.user_group.label
447 msgstr "Grupo do Usuário"
449 #: conify.grp_tree.save_button.label
450 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
454 #: conify.grp_tree.delete_button.label
455 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
459 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
460 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
464 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
465 msgid "Group Permissions"
466 msgstr "Permissões do Grupo"
468 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
470 msgstr "Novo Mapeamento"
472 #: conify.grp_tree.permission.label
476 #: conify.grp_tree.depth.label
478 msgstr "Profundidade:"
480 #: conify.grp_tree.grantable.label
482 msgstr "Tabela de Permissões:"
484 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
486 msgstr "Incluir Mapeamento"
488 #: conify.grp_tree.save_changes.label
489 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
491 msgstr "Salva Alterações"
493 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
494 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
495 msgid "Delete Selected"
496 msgstr "Excluir Selecionado"