1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
4 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-12-28 20:51+0100\n"
8 "Last-Translator: Monika Horáková <mon.hor@seznam.cz>\n"
9 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
20 #: conify.save_button.label
21 msgctxt "conify.save_button.label"
25 #: conify.delete_button.label
26 msgctxt "conify.delete_button.label"
30 #: conify.new_kid_button.label
31 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
33 msgstr "Nový přírůstek"
35 #. Main configuration interface menu
38 msgid "Global :: Administration"
39 msgstr "Globálně :: Administrace"
41 #: conify.admin.top_pane.title
42 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
44 msgstr "Ovládací prvky"
46 #: conify.admin.configure
47 msgid "Configure your ILS"
48 msgstr "Konfigurovat své ILS"
50 #: conify.admin.left_pane.controls
51 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
53 msgstr "Ovládací prvky"
55 #: conify.admin.org_unit_type.link
56 msgid "Organization Types"
57 msgstr "Typy organizací"
59 #: conify.admin.org_unit.link
60 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
61 msgid "Organizational Units"
62 msgstr "Organizační jednotky"
64 #: conify.admin.grp_tree.link
65 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
66 msgid "Permission Groups"
67 msgstr "Skupiny povolení"
69 #: conify.admin.perm_list.link
73 #: conify.admin.copy_status.link
75 msgstr "Stavy výtisků"
77 #: conify.admin.marc_code_maps.link
81 #: conify.admin.bottom_pane.title
82 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
84 msgstr "Ovládací prvky"
86 #. Organization unit type configuration interface
87 #: conify.org_unit_type.title
89 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 msgstr "Globálně :: Vykonavatel :: Typy organizační jednotky "
92 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
93 msgid "Organization Unit Types"
94 msgstr "Typy organizačních jednotek"
96 #: conify.org_unit_type.type_name
100 #: conify.org_unit_type.opac_label
104 #: conify.org_unit_type.parent_type
108 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
109 msgid "Can Have Volumes and Copies"
110 msgstr "Může mít svazky a výtisky"
112 #: conify.org_unit_type.can_have_users
113 msgid "Can Have Users"
114 msgstr "Může mít uživatele"
116 #. Organization unit configuration interface
117 #: conify.org_unit.title
119 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
120 msgstr "Globálně :: Vykonavatel :: Organizační jednotky"
122 #: conify.org_unit.ou_tree.label
123 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
124 msgid "Organizational Units"
125 msgstr "Organizační jednotky"
127 #: conify.org_unit.editor_pane.title
128 msgid "Main Settings"
129 msgstr "Hlavní nastavení"
131 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
132 msgid "Organization Unit Name"
133 msgstr "Název jednotky organizace"
135 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
136 msgid "Organization Unit Policy Code"
139 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
140 msgid "Main Email Address"
141 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
143 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
144 msgid "Main Phone Number"
145 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
147 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
148 msgid "Organization Unit Type"
149 msgstr "Typ organizační jednotky"
151 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
153 msgid "Parent Organization Unit"
154 msgstr "Mateřská organizační jednotka"
156 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
158 msgstr "Viditelný OPAC"
160 #. Hours of operation
161 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
162 msgid "Hours of Operation"
163 msgstr "Provozní doba"
165 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
169 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
173 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
177 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
181 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
185 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
189 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
193 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
197 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
201 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
206 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
210 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
211 msgid "Physical Address"
212 msgstr "Fyzická adresa"
214 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
215 msgid "Holds Address"
216 msgstr "Adresy rezervací"
218 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
219 msgid "Mailing Address"
220 msgstr "E-mailová adresa"
222 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
226 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
230 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
234 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
238 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
242 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
246 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
250 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
254 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
258 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
262 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
263 #: conify.org_unit.status_bar
265 msgstr "Nyní editovat:"
267 #: conify.copy_status.title
269 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
270 msgstr "Globálně :: Konfigurace :: Kopírovat stav"
272 #: conify.copy_status.new_status.label
276 #: conify.copy_status.new_status.name
277 msgid "New Status Name"
280 #: conify.copy_status.new_status.save
281 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
285 #: conify.copy_status.save_changes
286 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
288 msgstr "Uložit změny"
290 #: conify.copy_status.delete_selected
291 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
292 msgid "Delete Selected"
293 msgstr "Smazat vybrané"
295 #: conify.marc_code_maps.title
297 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
298 msgstr "Globálně :: Konfigurace :: přehled kódů MARC"
300 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
302 msgstr "Přehled návštěv"
304 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
305 msgid "New Audience Map:"
306 msgstr "Přehled nových návštěv"
308 #: conify.marc_code_maps.new_code
309 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
313 #: conify.marc_code_maps.new_value
315 msgstr "Nová hodnota"
317 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
318 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
322 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
323 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
324 msgid "Delete Selected"
325 msgstr "Smazat vybrané"
327 #: conify.marc_code_maps.save_changes
328 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
330 msgstr "Uložit změny"
332 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
333 msgid "Bibliographic Level Map"
334 msgstr "Přehled bibiografických úrovní"
336 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
337 msgid "New Bibliographic Level:"
338 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
340 #: conify.marc_code_maps.add
341 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
345 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
346 msgid "Item Form Map"
347 msgstr "Přehled forem exemplářů"
349 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
350 msgid "New Item Form:"
351 msgstr "Nová forma exempláře:"
353 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
354 msgid "Item Type Map"
355 msgstr "Přehled typů exemplářů"
357 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
358 msgid "New Item Type:"
359 msgstr "Typ nového exempláře:"
361 #: conify.marc_code_maps.language.title
363 msgstr "Jazyková mapa"
365 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
366 msgid "New Language:"
369 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
370 msgid "Literary Form Map"
371 msgstr "Přehled literárních forem"
373 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
374 msgid "New Literary Form:"
375 msgstr "Nová literární forma:"
377 #: conify.marc_code_maps.video.title
378 msgid "Videorecording Format Map"
379 msgstr "Přehled videozáznamových formátů"
381 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
382 msgid "New Video Recording Format:"
383 msgstr "Nový videozáznamový formát"
385 #. perm_list.html Entities
386 #: conify.perm_list.permission_list.title
388 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
389 msgstr "Globálně :: Povolení :: Seznam povolení"
391 #: conify.perm_list.new_code.label
392 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
396 #: conify.perm_list.add_button.label
397 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
401 #: conify.perm_list.save_changes.label
402 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
404 msgstr "Uložit změny"
406 #: conify.perm_list.delete_selected.label
407 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
408 msgid "Delete Selected"
409 msgstr "Smazat vybrané"
411 #: conify.perm_list.new_permission.label
412 msgid "New Permission:"
413 msgstr "Nové povolení:"
415 #. grp_tree.html Entities
416 #: conify.grp_tree.group_tree.title
418 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
419 msgstr "Globálně :: Povolení :: Strom skupiny"
421 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
422 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
423 msgid "Permission Groups"
424 msgstr "Skupiny povolení"
426 #: conify.grp_tree.group_config.label
427 msgid "Group Configuration"
428 msgstr "Konfigurace skupiny"
430 #: conify.grp_tree.group_name.label
432 msgstr "Název skupiny"
434 #: conify.grp_tree.description.label
435 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
439 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
440 msgid "Permission Interval"
441 msgstr "Období povolení/interval povolení"
443 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
444 msgid "Editing Permission"
445 msgstr "Úprava povolení"
447 #: conify.grp_tree.parent_group.label
450 msgstr "Mateřská skupina"
452 #: conify.grp_tree.user_group.label
454 msgstr "Uživatelská skupina"
456 #: conify.grp_tree.save_button.label
457 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
461 #: conify.grp_tree.delete_button.label
462 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
466 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
467 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
469 msgstr "Nový přírůstek"
471 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
472 msgid "Group Permissions"
473 msgstr "Skupiny povolení"
475 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
477 msgstr "Nové zobrazení/nové mapování"
479 #: conify.grp_tree.permission.label
483 #: conify.grp_tree.depth.label
487 #: conify.grp_tree.grantable.label
491 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
493 msgstr "Přidat zobrazení/mapování"
495 #: conify.grp_tree.save_changes.label
496 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
498 msgstr "Uložit změny"
500 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
501 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
502 msgid "Delete Selected"
503 msgstr "Smazat vybrané"