1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-20 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:49
23 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
28 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
32 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
36 " There is an open circulation on the requested item. \n"
37 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
41 " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
42 " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
45 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
49 " There is an open circulation on the requested item. \n"
50 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
54 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
55 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:42
61 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
66 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
73 "Assign additional permission groups to users here. \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
86 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
87 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
88 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
91 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
92 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
93 "načtení kódu.<br/>\n"
94 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
100 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
101 "Click on a preference to view the stored value.\n"
102 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
105 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
106 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
107 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
119 msgstr "Počet exemplářů"
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
123 msgstr "Počet použití"
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
127 msgstr "Počet použití"
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
137 msgstr "%1 (Výchozí)"
139 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
144 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
149 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20
151 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
152 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
154 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
156 msgid "%1 issues per year"
157 msgstr "%1 čísel ročně"
159 #. ("{{dupe_counts.address}}")
160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
161 msgid "%1 patron(s) with same address"
162 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
164 #. ("{{dupe_counts.email}}")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
166 msgid "%1 patron(s) with same email"
167 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
169 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
171 msgid "%1 patron(s) with same identification"
172 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
174 #. ("{{dupe_counts.name}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
176 msgid "%1 patron(s) with same name"
177 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
179 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
180 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
181 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
183 msgid "%1 patron(s) with same phone"
184 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
186 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
188 msgid "%1 was already checked in."
189 msgstr "%1 je již půjčeno"
191 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
196 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
197 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39
202 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
203 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
204 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
205 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
206 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
208 msgid "%1, %2 %3 : %4"
209 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
211 #. ("{{route.pos + 1}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
218 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
220 #. ("{{current_conjoined_target}}")
221 #. ("{{current_overlay_target}}")
222 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
223 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
225 msgid "(Currently %1)"
226 msgstr "(Aktuálně %1)"
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
237 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
238 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:171
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
249 msgid "-- Select Source --"
250 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
253 msgid "--- Select edit to roll back ---"
254 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
258 msgstr "Hodnota pole 007"
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
265 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
269 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
273 msgid "2 x per year (Semiannual)"
274 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
277 msgid "3 x per month (Three times a month)"
278 msgstr "3 x krát měsíčně"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
281 msgid "3 x per week (Three times a week)"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
285 msgid "3 x per year (Three times a year)"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
289 msgid "<Aged Circulation>"
290 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
294 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:512
297 msgid "<no workstation>"
298 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
302 msgstr "<nenastaveno>"
304 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
310 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
311 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:563
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
318 msgid "About Evergreen"
319 msgstr "O Evergreenu"
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
322 msgid "Accept Barcode"
323 msgstr "Přijmout čárový kód"
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
326 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
327 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
330 msgid "Acquisition Cost"
331 msgstr "Akviziční cena"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:333
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
338 msgid "Acquisitions Administration"
339 msgstr "Správa akvizice"
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
355 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
356 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
368 msgstr "Příznak Aktivní"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
371 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
372 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
375 msgid "Ad hoc issue?"
376 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
392 msgstr "Přidat poplatek"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
395 msgid "Add Copy Alert"
396 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:72
399 msgid "Add Copy Alerts"
400 msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
408 msgstr "Přidat exemplář"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
411 msgid "Add Items to Bucket"
412 msgstr "Přidat položky do skupiny"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
416 msgstr "Přidat úroveň"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
424 msgstr "Přidat novou poznámku"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
431 msgid "Add Record of Notification"
432 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
435 msgid "Add Regularity"
436 msgstr "Přidat nepravidelnost"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
440 msgstr "Přidat směrovánį"
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
443 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
444 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
447 msgid "Add Special Issue"
448 msgstr "Přidat speciální číslo"
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
451 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
452 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
459 msgid "Add To Bucket"
460 msgstr "Přidat do skupiny"
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
463 msgid "Add To New Bucket"
464 msgstr "Přidat do nové skupiny"
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
467 msgid "Add To Pending"
468 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
471 msgid "Add To Selected Bucket"
472 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
476 msgstr "Přidat signatury"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
479 msgid "Add alternative enumeration"
480 msgstr "Přidat alternativní číslování"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
483 msgid "Add copy stream"
484 msgstr "Přidat řadu exemplářü"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
487 msgid "Add distribution"
488 msgstr "Přidat distribuci"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
491 msgid "Add following issue"
492 msgstr "Přidat následující číslo"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
496 msgstr "Přidat další"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
499 msgid "Add special issue"
500 msgstr "Přidat speciální číslo"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
504 msgstr "Přidat signaturu"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
507 msgid "Add/Edit Copy Alerts"
508 msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
511 msgid "Add/Edit Copy Notes"
512 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
515 msgid "Add/Edit Copy Tags"
516 msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
519 msgid "Add/Replace 008"
520 msgstr "Přidat/změnit 008"
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
523 msgid "Additional Routing"
524 msgstr "Dodatečné směrování"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:719
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
531 msgid "Address Alert"
532 msgstr "Varování pro adresy"
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
539 msgid "Adjust to Zero"
540 msgstr "Nastavit na nulu"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
544 msgstr "Přizpůsobení"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
547 msgid "Administration"
548 msgstr "Administrace"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
551 msgid "Advanced (default)"
552 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
555 msgid "Advanced Search Default Pane"
556 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
560 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
561 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
564 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
565 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
566 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
569 msgid "After (Date/Time)"
570 msgstr "Po (datum / čas)"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
574 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
575 "the barcode you intended below."
577 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
578 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
585 msgid "Age Hold Protect Rules"
586 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
590 msgstr "Období hájení"
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
593 msgid "Age-Based Hold Protection"
594 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
597 msgid "Age-based Hold Protection"
598 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
609 msgid "Alert Message"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
618 msgstr "Upozornění..."
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
633 msgid "All Available Sources"
634 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
638 msgstr "Všechna pole"
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
642 msgstr "Všechny formáty"
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
646 msgstr "Všechny strany"
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
650 msgstr "Všechny třídy"
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
657 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
658 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
661 msgid "Alternative chronology captions:"
662 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
665 msgid "Alternative enumeration captions:"
666 msgstr "Alternativní označení enumerace"
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
669 msgid "Always Retarget Local Holds"
670 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
673 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
674 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
678 msgstr "Mód amnestie"
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:615
689 msgid "An address is required during registration."
690 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
693 msgid "An unexpected error occurred"
694 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
698 msgstr "Přidat poznámku"
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:112
702 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
703 "action. Please notify your library administrator if you need this "
704 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
705 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
708 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
709 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
710 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
711 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
712 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
719 msgid "Any Condition"
720 msgstr "V jakémkoli stavu"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
731 msgid "Apply Binding Template"
732 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
734 #. ("{{rows.length}}")
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
736 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
737 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
739 #. ("{{rows.length}}")
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
741 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
742 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
745 msgid "Apply Changes"
746 msgstr "Potvrdit změny"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
749 msgid "Apply Copy Tags"
750 msgstr "Použít tag exempláře"
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
753 msgid "Apply Payment"
754 msgstr "Provést platbu"
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
757 msgid "Apply Penalty / Message"
758 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
761 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
762 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
769 msgid "Applying edits"
770 msgstr "Použití úprav"
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
773 msgid "Approval Code"
774 msgstr "Kód schválení"
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
781 msgid "Archive Penalty / Message"
782 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
785 msgid "Archived Penalties / Messages"
786 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
790 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
791 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
793 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
794 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
796 #. ("{{payment_amount}}")
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
798 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
799 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
803 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
804 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
808 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
809 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
813 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
814 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
817 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
818 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
822 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
823 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
828 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
829 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
834 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
835 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
836 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
837 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
838 "transactions that follow the refunded transaction."
840 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
841 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
842 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
843 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
844 "následují refundovanou transakci."
846 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
849 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
850 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
853 msgid "Are you sure?"
854 msgstr "Opravdu toto chcete?"
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
857 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
858 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
865 msgid "Attach conjoined items"
866 msgstr "Připojit spojené exempláře"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
869 msgid "Attribute Set Name..."
870 msgstr "Jméno sady atributů..."
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
873 msgid "Attribute Set Update Failed"
874 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
877 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
878 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
881 msgid "Attribute Sets"
882 msgstr "Sady atributů"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:40
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
910 msgid "Authority Browse Axes"
911 msgstr "Osa pro procházení autorit"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
914 msgid "Authority Control Sets"
915 msgstr "Kontrolní sada autorit"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
918 msgid "Authority Heading Fields"
919 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
922 msgid "Authority Thesauri"
923 msgstr "Autoritní tezaury"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
927 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
930 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
931 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
934 msgid "Auto-generate Barcodes"
935 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
938 msgid "Automatic Margins"
939 msgstr "Automatické okraje"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
946 msgid "Available Date"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
962 msgid "Back To Results"
963 msgstr "Zpět k výsledkům"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
966 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
967 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
970 msgid "Backdate Post-Checkin"
971 msgstr "Zpětné datování po prácení"
973 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
975 msgid "Backdated Check In %1"
976 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
980 msgstr "Špatný čárový kód"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
983 msgid "Bad item barcode"
984 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
987 msgid "Bad patron barcode"
988 msgstr "Špatný čárový kód"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:80
1000 msgstr "Dlužná částka"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1008 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1011 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1012 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1014 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1016 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1017 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1020 msgid "Barcode Choice"
1021 msgstr "Volba čárového kódu"
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1024 msgid "Barcode Items"
1025 msgstr "Přidělit čárový kód"
1027 #. ("{{bcNotFound}}")
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1029 msgid "Barcode Not Found: %1"
1030 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
1033 msgid "Barcode is already in use"
1034 msgstr "Čárový kód již existuje"
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:619
1037 msgid "Barcode is reported Lost"
1038 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1041 msgid "Barcode item"
1042 msgstr "Přidělit čárový kód"
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1045 msgid "Barcode on receive"
1046 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1049 msgid "Barcode selected"
1050 msgstr "Vybraný čárový kód"
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1054 msgstr "Čárový kód..."
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1057 msgid "Barcode/Part"
1058 msgstr "Čárový kód / Část"
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1062 msgstr "Čárový kód: "
1064 #. ("{{copy.barcode}}")
1065 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1068 msgstr "Čárový kód: %1"
1070 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1072 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1073 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1075 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1076 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1077 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1079 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1080 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1082 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1084 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1085 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1093 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1100 msgid "Basic Holdings"
1101 msgstr "Základní čísla"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1105 msgstr "Hromadná úprava"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1109 msgstr "Dávková editace"
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1112 msgid "Batch edit all users"
1113 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1116 msgid "Batch modify statistical categories"
1117 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1120 msgid "Batch update failed!"
1121 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1124 msgid "Before (Date/Time)"
1125 msgstr "Před (datum / čas)"
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1129 msgstr "U výpůjčního pultu"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1132 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1133 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1141 #. ("{{record_id}}")
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64
1144 msgstr "Bib. zázn. %1"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100
1148 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
1151 msgid "Bib Record ID"
1152 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1155 msgid "Bib Record Id"
1156 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1158 #. ("{{recordNotFound}}")
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1160 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1161 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1164 msgid "Bib Record TCN"
1165 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1168 msgid "Bibliographic"
1169 msgstr "Bibliografický"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1173 msgid "Bibliographic record %1"
1174 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1178 msgstr "Transakce č."
1180 #. ("{{payment.xact.id}}")
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:79
1183 msgstr "Transakce č. %1"
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1186 msgid "Bill History"
1187 msgstr "Historie účtu"
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
1191 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1193 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1195 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1196 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1199 msgid "Billed for Selected:"
1200 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1207 msgid "Billing Location"
1208 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1211 msgid "Billing Name (first)"
1212 msgstr "Křestní jméno plátce"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1215 msgid "Billing Name (last)"
1216 msgstr "Příjmení plátce"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1219 msgid "Billing Statement"
1220 msgstr "Rozpis platby"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1223 msgid "Billing Type:"
1224 msgstr "Typ poplatku:"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1227 msgid "Billing Types"
1228 msgstr "Typy poplatků"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1231 msgid "Billing:City"
1232 msgstr "Trvalá :Město"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1235 msgid "Billing:County"
1236 msgstr "Trvalá:Okres"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1239 msgid "Billing:State"
1240 msgstr "Trvalá:Stát"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1243 msgid "Billing:Street 1"
1244 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1247 msgid "Billing:Street 2"
1248 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:58
1255 msgid "Billings Voided:"
1256 msgstr "Zrušené poplatky:"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1263 msgid "Bills, Current"
1264 msgstr "Poplatky, aktuální"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1267 msgid "Bills, Historical"
1268 msgstr "Poplatky, historie"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1271 msgid "Bills, Payment"
1272 msgstr "Poplatky, platby"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1280 msgstr "Svázat exempláře"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1283 msgid "Bind on receive"
1284 msgstr "Svázat při přijetí"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1287 msgid "Bind selected"
1288 msgstr "Svázat vybrané"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1295 msgid "Binding Call Number"
1296 msgstr "Signatura pro vazbu"
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1299 msgid "Binding Template"
1300 msgstr "Šablona pro vazbu"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1303 msgid "Binding Unit Template"
1304 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1307 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1308 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1315 msgid "Book Item Now"
1316 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:416
1320 msgstr "Rezervace zdrojů"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
1323 msgid "Booking Administration"
1324 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
1327 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1328 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
1331 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1332 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1335 msgid "Booking: Return Reservations"
1336 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1343 msgid "Boolean Value"
1344 msgstr "Booleovská hodnota"
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
1359 msgid "Browse Field"
1360 msgstr "Prohlížet pole"
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1367 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1368 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1375 msgid "Bucket ID..."
1376 msgstr "ID skupiny ..."
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1380 msgstr "Zobrazení skupiny"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1383 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
1384 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1392 msgstr "Prefix signatury"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1396 msgstr "Sufix signatury"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1400 msgstr "Signatura #"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1403 msgid "Call # Prefix"
1404 msgstr "Signatura # Prefix"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1407 msgid "Call # Suffix"
1408 msgstr "Signatura # Sufix"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
1415 msgid "Call Number Label"
1416 msgstr "Označení signatury"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1419 msgid "Call Number Prefix"
1420 msgstr "Prefix signatury"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1423 msgid "Call Number Prefixes"
1424 msgstr "Signatury: prefixy"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
1427 msgid "Call Number Preview"
1428 msgstr "Náhled signatury"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1431 msgid "Call Number Suffix"
1432 msgstr "Sufix signatury"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1435 msgid "Call Number Suffixes"
1436 msgstr "Signatury: sufixy"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
1439 msgid "Call Number Template"
1440 msgstr "Šablona signatury"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:44
1443 msgid "Call Number:"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1447 msgid "Call Number: "
1448 msgstr "Signatura: "
1450 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35
1452 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1453 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1456 msgid "Call Numbers"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1464 msgid "Can compress but not expand"
1465 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1468 msgid "Can compress or expand"
1469 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1475 #. ("{{args.num_holds}}")
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1477 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1478 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1480 #. ("{{num_transits}}")
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1482 msgid "Cancel %1 transits?"
1483 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1486 msgid "Cancel 1 transit?"
1487 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1490 msgid "Cancel Cause"
1491 msgstr "Důvod zrušení"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1495 msgstr "Zrušit rezervaci"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1499 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1502 msgid "Cancel Reason:"
1503 msgstr "Důvod zrušení"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1506 msgid "Cancel Reasons"
1507 msgstr "Důvod zrušení"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1511 msgstr "Čas zrušení"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1514 msgid "Cancel Transit"
1515 msgstr "Zrušit přepravu"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1518 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1519 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1522 msgid "Cancel Transits"
1523 msgstr "Zrušit přepravy"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1526 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1527 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1530 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1531 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1534 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1535 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1542 msgid "Cannot compress or expand"
1543 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1546 msgid "Caption Evaluation"
1547 msgstr "Ověřené označení"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1550 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1551 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1554 msgid "Captions unverified; all levels present"
1555 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1558 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1559 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1562 msgid "Captions verified; all levels present"
1563 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1570 msgid "Capture Date"
1571 msgstr "Datum zachycení"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1574 msgid "Capture Holds"
1575 msgstr "Zachytit rezervace"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1578 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1579 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:434
1582 msgid "Capture Resources"
1583 msgstr "Zachytiti zdroje"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1586 msgid "Captured Hold Info"
1587 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1599 msgstr "Hotovostní pokladna"
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:99
1602 msgid "Cash Payment"
1603 msgstr "Platba v hotovosti"
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1611 msgstr "Katalogizace"
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1614 msgid "Cataloging Info"
1615 msgstr "Katalogizační informace"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1618 msgid "Category of Material"
1619 msgstr "Kategorie materiálu"
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1622 msgid "Change Column Documentation"
1623 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1626 msgid "Change Column Label"
1627 msgstr "Změnit označení sloupců"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1630 msgid "Change Filter Value"
1631 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1634 msgid "Change Folders"
1635 msgstr "Změnit složky"
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:62
1638 msgid "Change Given:"
1639 msgstr "Vrácený zůstatek"
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:545 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1642 msgid "Change Operator"
1643 msgstr "Změna přihlášení"
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1646 msgid "Change Transform"
1647 msgstr "Změnit transformaci"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1654 msgid "Change occurs"
1655 msgstr "Dochází ke změně"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1658 msgid "Change status selected items?"
1659 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1662 msgid "Change the column header?"
1663 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1666 msgid "Change the field hint to:"
1667 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1670 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1672 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1679 msgid "Check All Refunds"
1680 msgstr "Označit všechny refundace"
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1687 msgid "Check In Items"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1691 msgid "Check In Items?"
1692 msgstr "Vrátit jednotky?"
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1695 msgid "Check In Library"
1696 msgstr "Vráceno v knihovně"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1699 msgid "Check Number"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1707 msgid "Check Out Date"
1708 msgstr "Datum výpůjčky"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1711 msgid "Check Out Items"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1715 msgid "Check Out Library"
1716 msgstr "Půjčující knihovna"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:100
1719 msgid "Check Payment"
1720 msgstr "Platba šekem"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1723 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1724 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:520 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:558
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
1739 msgid "Checkin Date"
1740 msgstr "Datum vrácení"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:530
1743 msgid "Checkin Date:"
1744 msgstr "Datum vrácení"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1747 msgid "Checkin Items"
1748 msgstr "Vrácené exempláře"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1751 msgid "Checkin Modifiers"
1752 msgstr "Modifikátory vracení"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86
1755 msgid "Checkin Scan Date"
1756 msgstr "Datum skutečného vrácení"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1759 msgid "Checkin Scan Time"
1760 msgstr "Přijato k vrácení"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1763 msgid "Checkin Time"
1764 msgstr "Čas vrácení"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1767 msgid "Checkin Workstation"
1768 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1775 msgid "Checkout / Renewal Library"
1776 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
1779 msgid "Checkout Date"
1780 msgstr "Datum výpůjčky"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1783 msgid "Checkout Library"
1784 msgstr "Půjčující knihovna"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1787 msgid "Checkout Staff"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1791 msgid "Checkout Workstation"
1792 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90
1795 msgid "Checkout/Renewal Library"
1796 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1803 msgid "Child nullable"
1804 msgstr "Potomek typu nullable"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1807 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1808 msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1811 msgid "Choose merge profile"
1812 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1815 msgid "Choose volume transfer target"
1816 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
1819 msgid "Chronological"
1820 msgstr "Chronologické"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
1823 msgid "Chronology Display"
1824 msgstr "Chronologické zobrazení"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
1827 msgid "Chronology captions:"
1828 msgstr "Označení chronologie"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
1831 msgid "Chronology labels"
1832 msgstr "Označení chronologií"
1834 #. ("{{ $index + 1}}")
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
1836 msgid "Chronology level %1"
1837 msgstr "Úroveň chronologie %1"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1840 msgid "Circ History List"
1841 msgstr "Historie výpůjček"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1845 msgstr "ID výpůjčky"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1848 msgid "Circ Library"
1849 msgstr "Výpůjční knihovna"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
1852 msgid "Circ Modifier"
1853 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
1856 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1857 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120
1864 msgid "Circulate As MARC Type"
1865 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1868 msgid "Circulate as Type"
1869 msgstr "Půjčovat jako typ"
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1876 msgid "Circulating Library"
1877 msgstr "Půjčující knihovna"
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1884 msgid "Circulation Duration Rules"
1885 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
1888 msgid "Circulation History not available for display."
1889 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
1892 msgid "Circulation ID"
1893 msgstr "ID výpůjčky"
1895 #. ("{{circ.id()}}")
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
1897 msgid "Circulation ID: %1"
1898 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1901 msgid "Circulation Library"
1902 msgstr "Výpůjční knihovna"
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1905 msgid "Circulation Limit Groups"
1906 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1909 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1910 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1913 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1914 msgstr "Limity pokut"
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1917 msgid "Circulation Modifer"
1918 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
1921 msgid "Circulation Modifier"
1922 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1925 msgid "Circulation Modifiers"
1926 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1929 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1930 msgstr "Pravidla pokut"
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1933 msgid "Circulation and Patrons"
1934 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
1937 msgid "Circulation modifier"
1938 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1942 msgstr "Město / obec"
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
1945 msgid "City, town or village"
1946 msgstr "Město nebo obec"
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1949 msgid "Claim Event Types"
1950 msgstr "Typy reklamačních událostí"
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1953 msgid "Claim Policies"
1954 msgstr "Reklamační politiky"
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1957 msgid "Claim Policy Actions"
1958 msgstr "Akce reklamačních politik"
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1962 msgstr "Typy reklamací"
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:396
1965 msgid "Claim-Ready Items"
1966 msgstr "Položky k reklamaci"
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
1970 msgstr "Reklamováno"
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:107
1973 msgid "Claimed Returned"
1974 msgstr "Údajně vráceno"
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1981 msgid "Classification"
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:417 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:484 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:549 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1990 msgstr "Vymazat formulář"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1993 msgid "Clear Holds Shelf"
1994 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
1998 msgstr "Vymazat seznam"
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
2001 msgid "Clear These Holds"
2002 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:89
2005 msgid "Clear Transactions"
2006 msgstr "Vymazat transakce"
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
2009 msgid "Clear pending transactions"
2010 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2017 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2018 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2020 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2022 msgid "Clone \"%1\""
2023 msgstr "Klonovat \"%1\""
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2026 msgid "Clone Subscription"
2027 msgstr "Klonovat předplatné"
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2030 msgid "Clone Subscriptions"
2031 msgstr "Klonovat předplatné"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2034 msgid "Cloned serial subscription"
2035 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108
2046 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2047 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
2050 msgid "Collapse Record Summary Display"
2051 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2062 msgid "Column Label"
2063 msgstr "Označení sloupce"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2067 msgstr "Název sloupce"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2074 msgid "Combined issue code"
2075 msgstr "Kód spojeného čísla"
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2078 msgid "Compiled Printer Settings"
2079 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
2090 msgid "Completed Copies"
2091 msgstr "Hotové exemáře"
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2095 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2096 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2098 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2099 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
2102 msgid "Completely Purge Account"
2103 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
2106 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2107 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2110 msgid "Completely irregular"
2111 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2115 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2116 "appear on the bibliographic item."
2118 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2122 msgid "Compression Display Options"
2123 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
2126 msgid "Computer files"
2127 msgstr "Počítačové soubory"
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2130 msgid "Confirm Bucket Delete"
2131 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2134 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2135 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:107
2138 msgid "Confirm Record Deletion"
2139 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2141 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2143 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2145 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
2148 msgid "Conjoined Item Target set"
2149 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2152 msgid "Conjoined Items"
2153 msgstr "Spojené exempláře"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2156 msgid "Construct new holding code"
2157 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2160 msgid "Container batch update permission check"
2161 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2164 msgid "Container permission check"
2165 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2168 msgid "Contains Matching substring"
2169 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2172 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2173 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2176 msgid "Continuously updated"
2177 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102
2184 msgid "Copies to Previously Marked Library"
2185 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
2191 #. ("{{copy_barcode}}")
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
2193 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
2194 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
2198 msgstr "Exemplář č."
2200 #. ("{{copy_barcode}}")
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
2202 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
2203 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:391
2207 msgstr "Upozornění k exempláři"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
2210 msgid "Copy Attributes"
2211 msgstr "Vlastnosti exempláře"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
2214 msgid "Copy Buckets"
2215 msgstr "Skupiny exemplářů"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
2218 msgid "Copy Circ Lib ID"
2219 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2222 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2223 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2226 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2227 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
2230 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2231 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2235 msgstr "Rezervace exempláře"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
2239 msgstr "ID exempláře"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
2242 msgid "Copy In Transit"
2243 msgstr "Exemplář v přepravě"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
2246 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
2247 msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
2250 msgid "Copy Location"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
2254 msgid "Copy Not Available."
2255 msgstr "Exemplář není dostupný"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
2258 msgid "Copy Not Found"
2259 msgstr "Exemplář nenalezen"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
2263 msgstr "Poznámky o exempláři"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
2266 msgid "Copy Notes are Public"
2267 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2271 msgstr "Číslo exempláře"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
2275 msgstr "Status exempláře"
2277 #. ("{{copyStatus.name()}}")
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
2279 msgid "Copy Status: %1"
2280 msgstr "Status exempláře: %1"
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2283 msgid "Copy Statuses"
2284 msgstr "Statuty exemplářů"
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
2288 msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2291 msgid "Copy Tag Types"
2292 msgstr "Typy tagů exemplářů"
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:417
2296 msgstr "Tagy exemplářů"
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
2299 msgid "Copy Templates"
2300 msgstr "Šablony exemplářů"
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
2303 msgid "Copy Updated"
2304 msgstr "Exemplář upraven"
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
2308 msgstr "Upozornění k exemplářům"
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
2311 msgid "Copy display"
2312 msgstr "Zobrazení exempláře"
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
2315 msgid "Copy is In-Transit"
2316 msgstr "Exemplář je v přepravě"
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
2319 msgid "Copy location"
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
2323 msgid "Copy was marked claims never checked out"
2324 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
2327 msgid "Copy was marked claims returned"
2328 msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
2331 msgid "Copy was marked damaged"
2332 msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
2335 msgid "Copy was marked long overdue"
2336 msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
2339 msgid "Copy was marked lost"
2340 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
2343 msgid "Copy was marked lost and paid for"
2344 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
2347 msgid "Copy was marked missing"
2348 msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2352 msgstr "Základní zdroj"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2355 msgid "Core Sources"
2356 msgstr "Základní zdroje"
2358 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2360 msgid "Could not delete record %1: %2"
2361 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
2365 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2368 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2376 msgid "Count Distinct"
2377 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2388 msgid "Create Bucket"
2389 msgstr "Vytvořit skupinu"
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2393 msgstr "Datum vytvoření"
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:408
2396 msgid "Create Invoice"
2397 msgstr "Vytvořit fakturu"
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2401 msgstr "VYtvořit MFHD"
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
2404 msgid "Create New MARC Record"
2405 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2408 msgid "Create Pattern"
2409 msgstr "Vytvořit schéma"
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:389
2412 msgid "Create Purchase Order"
2413 msgstr "Vytvořit objednávku"
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2416 msgid "Create Record of Hold Notification"
2417 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:422
2420 msgid "Create Reservations"
2421 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:133
2424 msgid "Create Session"
2425 msgstr "Vytvořit relaci"
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2428 msgid "Create Template"
2429 msgstr "Vytvořit šablonu"
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2432 msgid "Create a new note"
2433 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2436 msgid "Create and edit"
2437 msgstr "Vytvořit a upravit"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2440 msgid "Create from Template"
2441 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2444 msgid "Create new authority from this field"
2445 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2448 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2449 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2452 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2453 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2456 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2457 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
2465 msgstr "Vytvořil(a)"
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79
2469 msgstr "Vytvořil(a):"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2475 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2476 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2478 msgid "Created by %1"
2479 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2481 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2483 msgid "Created on %1"
2484 msgstr "Vytvořeno %1"
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2487 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
2488 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2491 msgid "Creation Defaults"
2492 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2496 msgstr "Vytvořil(a)"
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2499 msgid "Credit Available:"
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2504 msgstr "Platební kartou"
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2507 msgid "Credit Card Info"
2508 msgstr "Info o kreditní kartě"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2511 msgid "Credit Card Information"
2512 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2515 msgid "Credit Card Number"
2516 msgstr "Číslo kreditní karty"
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:101
2519 msgid "Credit Card Payment"
2520 msgstr "Platba platební kartou"
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:102
2523 msgid "Credit Payment"
2524 msgstr "Platba ze zálohy"
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2527 msgid "Currency Types"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2531 msgid "Current Copy"
2532 msgstr "Tento exemplář"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2535 msgid "Current Copy Location"
2536 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2539 msgid "Current Shelf Lib"
2540 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2542 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2544 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2545 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2548 msgid "Custom Org Unit Trees"
2549 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:159
2553 msgstr "Datum narozeni - den"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:155
2557 msgstr "Datum narození - měsíc"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
2561 msgstr "Datum narození - rok"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
2572 msgid "Data Suppliers"
2573 msgstr "Dodavatelé dat"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2581 msgstr "Databázové ID"
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92
2584 msgid "Database ID:"
2585 msgstr "Databázové ID:"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2593 msgstr "Datum aktivace"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
2596 msgid "Date Completed"
2597 msgstr "Datum dokončení"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
2600 msgid "Date Created"
2601 msgstr "Datum vytvoření"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2604 msgid "Date Expected"
2605 msgstr "Očekávané datum"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104
2608 msgid "Date Last Edited"
2609 msgstr "Naposledy upraveno"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2612 msgid "Date Options"
2613 msgstr "Možnosti data"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2616 msgid "Date Received"
2617 msgstr "Datum přijetí"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2620 msgid "Date Record Created"
2621 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2624 msgid "Date Record Last Edited"
2625 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56
2628 msgid "Date of Birth"
2629 msgstr "Datum narození"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:22
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
2645 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2648 msgid "Day of Month"
2649 msgstr "Den v měsíci"
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2653 msgstr "Den v týdnu"
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:236
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2676 msgid "Default Filter Library"
2677 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
2680 msgid "Default SMS Carrier"
2681 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:679
2684 msgid "Default SMS/Text Number"
2685 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2688 msgid "Default Search Library"
2689 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2691 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2692 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2693 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2694 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2695 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2696 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2697 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2698 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2699 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2702 msgstr "Výchozí: %1"
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2713 msgid "Delete Attribute Set"
2714 msgstr "Smazat sadu atributů"
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
2717 msgid "Delete Attribute Set?"
2718 msgstr "Smazat sadu atributů?"
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
2721 msgid "Delete Bucket"
2722 msgstr "Smazat skupinu"
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
2725 msgid "Delete Distribution"
2726 msgstr "Smazat distribuci"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
2729 msgid "Delete Items"
2730 msgstr "Smazat jednotky"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
2733 msgid "Delete Note?"
2734 msgstr "Smazat poznámku?"
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
2738 msgstr "Smazat organizační jednotku"
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
2741 msgid "Delete Record"
2742 msgstr "Smazat záznam"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
2745 msgid "Delete Selected"
2746 msgstr "Smazat vybrané"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
2749 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
2750 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
2753 msgid "Delete Selected MFHDs"
2754 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
2757 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
2758 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
2761 msgid "Delete Stream"
2762 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
2765 msgid "Delete Subscription"
2766 msgstr "Smazat předplatné"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
2769 msgid "Delete Template"
2770 msgstr "Smazat šablonu"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
2773 msgid "Delete all users"
2774 msgstr "Smazat všechny uživatele"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
2777 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
2778 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
2780 #. ("{{deleteKey}}")
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
2782 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
2783 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
2786 msgid "Delete field"
2787 msgstr "Smazat pole"
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
2790 msgid "Delete items"
2791 msgstr "Smazat jednotky"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
2794 msgid "Delete prediction pattern?"
2795 msgstr "Smazat schéma predikce?"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:108
2798 msgid "Delete record {{id}}?"
2799 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:66
2802 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
2803 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
2806 msgid "Delete selected distribution(s)?"
2807 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
2810 msgid "Delete selected item(s)?"
2811 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
2814 msgid "Delete selected stream(s)?"
2815 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
2818 msgid "Delete selected subscription(s)?"
2819 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
2821 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
2823 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
2824 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
2827 msgid "Delete these records?"
2828 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
2831 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
2832 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
2835 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
2836 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
2839 msgid "Deleted print label template"
2840 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
2843 msgid "Deleted serial distribution"
2844 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
2847 msgid "Deleted serial prediction pattern"
2848 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
2851 msgid "Deleted serial stream"
2852 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
2855 msgid "Deleted serial subscription"
2856 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
2859 msgid "Deleted serial template"
2860 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
2863 msgid "Deleted volume/copy template"
2864 msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
2875 msgid "Deposit Amount"
2876 msgstr "Výše vkladu"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
2887 msgid "Description..."
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2892 msgstr "Výpůjční pult"
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
2899 msgid "Destination Library"
2900 msgstr "Cílová knihovna"
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2904 msgstr "Detailní zobrazení"
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:117
2908 msgstr "Podrobnosti"
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2911 msgid "Disable Sounds?"
2912 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
2919 msgid "Display Alert and Messages"
2920 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
2923 msgid "Display Field"
2924 msgstr "Zobrazit pole"
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2927 msgid "Display Fields"
2928 msgstr "Zobrazit pole"
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
2931 msgid "Display Grouping"
2932 msgstr "Zobrazit seskupení"
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
2935 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2936 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2939 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2940 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
2944 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
2946 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
2949 msgid "Distributed At"
2950 msgstr "Distribuováno v"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2953 msgid "Distribution Formulas"
2954 msgstr "Distribuční vzorce"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
2957 msgid "Distribution ID"
2958 msgstr "ID ditsribuce"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
2961 msgid "Distribution Label"
2962 msgstr "Označení distribuce"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
2965 msgid "Distribution Library"
2966 msgstr "Distribuční knihovna"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
2969 msgid "Distribution Notes"
2970 msgstr "Poznámky k distribuci"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
2973 msgid "Distribution linked to MFHD"
2974 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
2977 msgid "Do Not Capture"
2978 msgstr "Nezachytávat"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:81
2981 msgid "Do Not Print"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
2986 msgstr "Datum narození"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2990 msgstr "ID dokumentu"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2993 msgid "Documentation"
2994 msgstr "Dokumentace"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2997 msgid "Documentation URL"
2998 msgstr "URL dokumentace"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3001 msgid "Does Not Equal Any"
3002 msgstr "Není roven žádnému"
3004 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
3007 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3008 "shared with your library?"
3010 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
3018 msgid "Download Full CSV"
3019 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:40
3022 msgid "Download block list"
3023 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3026 msgid "Drop trailing decimals"
3027 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
3031 msgstr "K vrácení dne"
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:379
3035 msgstr "K vrácení dne:"
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:439
3039 msgstr "K vrácení dne"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3042 msgid "Duplicate Barcode"
3043 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:606
3046 msgid "Duplicate item barcode"
3047 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3050 msgid "Duration Rule"
3051 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3054 msgid "EDI Accounts"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3058 msgid "EDI Attribute Sets"
3059 msgstr "Sady atributů EDI"
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3062 msgid "EDI Messages"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3071 msgstr "Upravit skupinu"
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3075 msgstr "Datum editace"
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3078 msgid "Edit Due Date"
3079 msgstr "Změnit datum vrácení"
3081 #. ("{{args.num_circs}}")
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3083 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3084 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3087 msgid "Edit Hold Dates"
3088 msgstr "Změnit data rezervací"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3091 msgid "Edit Item Attributes"
3092 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3095 msgid "Edit Lead Record"
3096 msgstr "Upravit řídící záznam"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3099 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3100 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3103 msgid "Edit MARC Order Record"
3104 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3107 msgid "Edit MARC Record"
3108 msgstr "Upravit záznam MARC"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3112 msgstr "Editovat MFHD"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3115 msgid "Edit New Authority"
3116 msgstr "Upravit novou autoritu"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3120 msgstr "Upravit poznámku"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3123 msgid "Edit Notification Settings"
3124 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3126 #. ("{{num_holds}}")
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3128 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3129 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3132 msgid "Edit Overlay Record"
3133 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3136 msgid "Edit Pattern"
3137 msgstr "Editovat schéma"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3140 msgid "Edit Pickup Library"
3141 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3144 msgid "Edit Prediction Pattern"
3145 msgstr "Editovat schéma predikce"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3149 msgstr "Editovat záznam"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
3152 msgid "Edit Selected"
3153 msgstr "Upravit vybrané"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
3156 msgid "Edit Selected Copies"
3157 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3160 msgid "Edit Statistical Data"
3161 msgstr "Upravit statistická data"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3164 msgid "Edit Template"
3165 msgstr "Upravit šablonu"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3168 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
3169 msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3172 msgid "Edit Z39.50 Record"
3173 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3176 msgid "Edit hold pickup library"
3177 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3180 msgid "Edit issue holding codes"
3181 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3184 msgid "Edit issue information"
3185 msgstr "Upravit informace o čísle"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3188 msgid "Edit then Import"
3189 msgstr "Upravit, pak importovat"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
3192 msgid "Edit using full editor"
3193 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3196 msgid "Edit volumes"
3197 msgstr "Upravit signatury"
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3200 msgid "Edit volumes and copies"
3201 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:97
3212 msgid "Edited Patron"
3213 msgstr "Upravovaný čtenář"
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:571
3228 msgid "Effective Checkin date"
3229 msgstr "Účinné datum vrácení"
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
3232 msgid "Effective Date"
3233 msgstr "Datum účinnosti"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3236 msgid "Effective Date:"
3237 msgstr "Datum účinnosti:"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:666 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3244 msgid "Email Notify"
3245 msgstr "Upozornění e-mailem"
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3248 msgid "Email Receipt"
3249 msgstr "E-mailové potvrzení"
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3252 msgid "Emailed checkout receipt"
3253 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3256 msgid "Empty Volumes"
3257 msgstr "Prázdné signatury"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3260 msgid "Enable Hatch Printing."
3261 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3273 msgstr "Datum ukončení"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3277 msgstr "Datum ukončení:"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3281 msgstr "Datum ukončení: "
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3284 msgid "Enter Due Date: "
3285 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3288 msgid "Enter New Barcode for Item"
3289 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3292 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3293 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3295 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3297 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3298 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3300 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3302 msgid "Enter due date for items: %1"
3303 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
3307 msgid "Enter new note for #%1:"
3308 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3311 msgid "Enter tag label..."
3312 msgstr "Zadejte název tagu"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3315 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3316 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3319 msgid "Enter the patron barcode"
3320 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3327 msgid "Enumeration Labels"
3328 msgstr "Štítky enumerace"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3331 msgid "Enumeration captions:"
3332 msgstr "Označení enumerace:"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3335 msgid "Enumeration labels"
3336 msgstr "Štítek enumerace"
3338 #. ("{{ $index + 1}}")
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3340 msgid "Enumeration level %1"
3341 msgstr "Úroveň enumerace %1"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3349 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:605
3360 msgid "Error downloading offline blocklist"
3361 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:138
3364 msgid "Evening Phone"
3365 msgstr "Telefonní číslo večer"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202
3369 msgstr "Název události"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
3372 msgid "Evergreen Documentation"
3373 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
3376 msgid "Evergreen Staff Client"
3377 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3380 msgid "Evergreen Version"
3381 msgstr "Verze Evergreenu"
3383 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3386 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3387 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3388 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3389 " License, Version 2.%2\n"
3392 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3393 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3394 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3395 " License, verze 2.%2\n"
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3400 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3401 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3402 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3403 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3406 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3408 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3409 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3410 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3418 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3419 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3422 msgid "Every other year (Biennial)"
3423 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3426 msgid "Every three years (Triennial)"
3427 msgstr "Jednou za tři roky"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3430 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3431 msgstr "Jednou za dva týdny"
3433 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3434 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3435 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431
3438 msgstr "Příklad: %1"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:192
3441 msgid "Exception List"
3442 msgstr "Seznam výjimek"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3445 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3446 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3449 msgid "Exchange Rates"
3450 msgstr "Směnné kurzy"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3453 msgid "Existing Copy Alerts"
3454 msgstr "Existující upozornění k exempláři"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
3457 msgid "Existing Copy Notes"
3458 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3461 msgid "Existing Distribution Notes"
3462 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3465 msgid "Existing Item Notes"
3466 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3469 msgid "Existing Prediction Patterns"
3470 msgstr "Existující schémata predikce"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3473 msgid "Existing Subscription Notes"
3474 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:261
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
3485 msgid "Expand Patron Summary Display"
3486 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
3489 msgid "Expand Record Summary Display"
3490 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3497 msgid "Expected Offset"
3498 msgstr "Očekávaná odchylka"
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:73
3502 msgstr "Platnost skončí"
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3505 msgid "Expire Month"
3506 msgstr "Měsíc expirace"
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3510 msgstr "Rok expirace"
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
3517 msgid "Export Customized Templates"
3518 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
3521 msgid "Export Records"
3522 msgstr "Exportovat záznamy"
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:82
3525 msgid "Export Transactions"
3526 msgstr "Exportovat transakce"
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
3534 msgstr "Pole fasety"
3536 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
3538 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3539 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3542 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3544 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3547 msgid "Failed to clone serial subscription"
3548 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3551 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3552 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3555 msgid "Failed to delete serial distribution"
3556 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3559 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3560 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3563 msgid "Failed to delete serial stream"
3564 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3567 msgid "Failed to delete serial subscription"
3568 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3571 msgid "Failed to delete serial template"
3572 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3575 msgid "Failed to import any print template(s)"
3576 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3579 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3580 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3583 msgid "Failed to save issuance"
3584 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3587 msgid "Failed to save item notes"
3588 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3591 msgid "Failed to save serial template"
3592 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3595 msgid "Failure testing credentials"
3596 msgstr "Chyba při testování ověření"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
3619 msgid "Field Transform"
3620 msgstr "Transformace pole"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
3623 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
3624 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
3627 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
3628 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
3631 msgid "Field value is between (comma separated):"
3632 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
3635 msgid "Field value is not between (comma separated):"
3636 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
3639 msgid "Fieldset change creation"
3640 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
3643 msgid "Fieldset creation"
3644 msgstr "Vytvoření sady polí"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
3647 msgid "Fieldset group creation"
3648 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
3655 msgid "Filter Value"
3656 msgstr "Hodnota filtru"
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:429
3659 msgid "Filter by Library"
3660 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
3663 msgid "Filter items... "
3664 msgstr "Filtrovat jednotky... "
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
3671 msgid "Find Another Target"
3672 msgstr "Najít jiný cíl"
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
3676 msgstr "Úroveň pokuty"
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3680 msgstr "Přehled pokut"
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
3684 msgstr "Dlužné pokuty"
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
3687 msgid "Fines Stopped"
3688 msgstr "Pokuty zastaveny"
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
3691 msgid "Fines Stopped Time"
3692 msgstr "Čas zastavení pokut"
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
3703 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
3704 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
3708 msgstr "Křestní jméno"
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
3712 msgstr "První hodnota"
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
3715 msgid "First Visible"
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
3719 msgid "First contiguous non-space string"
3720 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
3723 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
3724 msgstr "První úroven enumerace se mění během roku předplatného"
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
3727 msgid "Flat Text Editor"
3728 msgstr "Textová editace MARCu"
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:400 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
3732 msgstr "Pohyblivý exemplář"
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3735 msgid "Floating Groups"
3736 msgstr "Pohyblivá skupina"
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113
3740 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
3744 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
3745 "month that the next volume starts."
3747 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
3748 "kterém začíná příští svazek."
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
3751 msgid "Force Action?"
3752 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
3755 msgid "Force Copy Quality"
3756 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
3760 msgstr "Vynutit rezervaci"
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
3763 msgid "Force Printer Context"
3764 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
3767 msgid "Force this action?"
3768 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:104
3775 msgid "Forgive Payment"
3776 msgstr "Prominutí platby"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
3779 msgid "Forgive fines?"
3780 msgstr "Prominout pokuty"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
3783 msgid "Formatted Call Numbers"
3784 msgstr "Formátované signatury"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
3791 msgid "Frequency and Regularity"
3792 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
3802 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
3804 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
3806 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
3809 msgid "Full Details"
3810 msgstr "Zobrazení detailů"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3814 msgstr "Tag finančního fondu"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3817 msgid "Funding Sources"
3818 msgstr "Finanční zdroje"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3822 msgstr "Fond financí"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:339
3825 msgid "General Search"
3826 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:213
3829 msgid "Generate Password"
3830 msgstr "Vygenerovat heslo"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3833 msgid "Global Flags"
3834 msgstr "Globální indikátoy"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:144
3838 msgstr "Přejít na..."
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
3845 msgid "Go to imported record"
3846 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
3849 msgid "Go to record"
3850 msgstr "Přejít na záznam"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
3857 msgid "Good Condition"
3858 msgstr "V dobrém stavu"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3862 msgstr "Věcná náhrada"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:105
3865 msgid "Goods Payment"
3866 msgstr "Věcná náhrada"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
3869 msgid "Greater than"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
3873 msgid "Greater than or equal to"
3874 msgstr "Větší než nebo rovno"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
3877 msgid "Grid Columns Configuration"
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:86
3886 msgstr "Skupinové pokuty"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
3889 msgid "Group Member Details"
3890 msgstr "Detaily člena skupiny"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3897 msgid "Hard Due Date Changes"
3898 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:574
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
3905 msgid "Hatch Administration"
3906 msgstr "Správa Hatche"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:570
3909 msgid "Hatch Connection Status"
3910 msgstr "Hatch - status připojení"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3913 msgid "Hatch Printer Settings"
3914 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
3917 msgid "Hatch is Available"
3918 msgstr "Je dostupný Hatch"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
3921 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
3922 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
3926 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
3927 "native browser print configuration."
3929 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
3930 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
3934 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
3935 "no effect until Hatch printing is enabled."
3937 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
3938 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
3941 msgid "Heading Purpose"
3942 msgstr "Účel záhlaví"
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
3945 msgid "Heading Type"
3946 msgstr "Typ záhlaví"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
3957 msgid "Hide All Columns"
3958 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
3961 msgid "Hide Copy Attributes"
3962 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
3965 msgid "Hide Raw Pattern Code"
3966 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
3969 msgid "Hide Search Form"
3970 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
3973 msgid "Hide Volume/Copy Details"
3974 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
3989 msgid "Hold Activate Date"
3990 msgstr "Datum aktivace rezervace"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
3993 msgid "Hold Capture Delayed"
3994 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
3997 msgid "Hold Details"
3998 msgstr "Detaily rezervace"
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4001 msgid "Hold Expire Date"
4002 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4005 msgid "Hold Expire Time"
4006 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4010 msgstr "ID rezervace"
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4013 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4014 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
4018 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4021 msgid "Hold Pull List"
4022 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:106
4025 msgid "Hold Request"
4026 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4029 msgid "Hold Request Date"
4030 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4033 msgid "Hold Shelf Delay"
4034 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4037 msgid "Hold Shelf List"
4038 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4041 msgid "Hold Shelf Slip"
4042 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4046 msgstr "Rezervační průvodka"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
4049 msgid "Hold Transfer Destination set"
4050 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4053 msgid "Hold Transit Slip"
4054 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4058 msgstr "Typ rezervace"
4060 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4062 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4063 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:39
4066 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4067 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4071 msgstr "Lze rezervovat"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
4075 msgstr "Lze rezervovat?"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4078 msgid "Holding Type"
4079 msgstr "Typ vlastnictví"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
4083 msgstr "Správa exemplářů"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4086 msgid "Holdings View"
4087 msgstr "Správa exemplářů"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4091 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4094 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4095 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:120
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4102 msgid "Holds / Transit"
4103 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115
4107 msgstr "Počet rezervací"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:653
4110 msgid "Holds Notices"
4111 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4114 msgid "Holds Pull List"
4115 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4119 msgstr "Regál s rezervacemi"
4121 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4123 msgid "Holds available: %1"
4124 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4127 msgid "Holds for Bib Record"
4128 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4131 msgid "Holds for Patron"
4132 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4134 #. ("{{holds[0].title}}")
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4136 msgid "Holds for record: %1"
4137 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4144 msgid "Home Library"
4145 msgstr "Domovská knihovna"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
4148 msgid "Home Library: "
4149 msgstr "Domovská knihovna: "
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4153 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4164 msgid "Hours of Operation"
4165 msgstr "Otevírací doba"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
4188 msgid "Identification"
4189 msgstr "Číslo dokladu"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4193 msgstr "Identifikátor"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4197 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4198 "second set of enumeration labels"
4200 "Poku je pro seriál použito dvojí rozdílné značední, toto specifikuje druhou "
4201 "stadu štítků enumerace"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4205 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4206 " session will auto-override this event"
4208 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4209 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4212 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4213 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
4216 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4217 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4228 msgid "Import Match Sets"
4229 msgstr "Sady shod importu"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4232 msgid "Import Record"
4233 msgstr "Importovat záznam"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
4236 msgid "Import Record from Z39.50"
4237 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:85
4240 msgid "Import Transactions"
4241 msgstr "Importovat transakce"
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4244 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4245 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4248 msgid "Imported one or more print template(s)"
4249 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4252 msgid "Imported record"
4253 msgstr "Importovaný záznam"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4264 msgid "In-House Use"
4265 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4268 msgid "In-House Use List"
4269 msgstr "Seznam prezenčního užití"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4272 msgid "In-House Uses"
4273 msgstr "Prezenční užití"
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:455
4276 msgid "In-house Use"
4277 msgstr "Prezenční užití"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
4284 msgid "Include Inactive?"
4285 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4288 msgid "Include Items?"
4289 msgstr "Zahrnout položky?"
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4296 msgid "Increments continuously"
4297 msgstr "Trvale narůstá"
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4304 msgid "Index Holdings"
4305 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4308 msgid "Individually Edit Selected Users"
4309 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:44
4320 msgid "Input is out of range."
4321 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4324 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4325 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4328 msgid "Insert field after"
4329 msgstr "Vložit pole po"
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4332 msgid "Insert field before"
4333 msgstr "Vložit pole před"
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4336 msgid "Internet Access Level"
4337 msgstr "Přístup k internetu"
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
4340 msgid "Internet Resources"
4341 msgstr "Internetové zdroje"
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:427
4345 msgstr "Zrušit platnost"
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4348 msgid "Invoice Item Types"
4349 msgstr "Typ položky na faktuře"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4352 msgid "Invoice Payment Method"
4353 msgstr "Platební metoda"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4360 msgid "Is NULL or Blank"
4361 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4368 msgid "Is not NULL or Blank"
4369 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4373 msgstr "Číslování / chronologie"
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4376 msgid "Issuance Label"
4377 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4380 msgid "Issuance saved"
4381 msgstr "Číslování uloženo"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:228
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4389 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4390 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4392 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
4394 msgid "Item %1 has never circulated."
4395 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4397 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4399 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4400 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4404 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4405 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204
4408 msgid "Item Barcode"
4409 msgstr "Čárový kód jednotky"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:408 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:540
4412 msgid "Item Barcode:"
4413 msgstr "čárový kód jednotky:"
4415 #. ("{{copy_barcode}}")
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4417 msgid "Item Barcode: %1"
4418 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
4421 msgid "Item Details"
4422 msgstr "Detaily položek"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
4426 msgstr "Rezervace na tuto položku"
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
4430 msgstr "ID jednotky"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
4433 msgid "Item Not Found"
4434 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
4438 msgstr "Poznámky k jednotce"
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
4441 msgid "Item Search and Cataloging"
4442 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
4446 msgstr "Status exempláře"
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
4449 msgid "Item Status (detail)"
4450 msgstr "Status exempláře (detaily)"
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
4453 msgid "Item Status (list)"
4454 msgstr "Status exempláře (seznam)"
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:47
4457 msgid "Item Status Display"
4458 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
4461 msgid "Item Summary"
4462 msgstr "Detaily exempláře"
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
4465 msgid "Item Transfer Target set"
4466 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
4470 msgstr "Typ exempláře"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53
4474 msgstr "Upozornění k jednotce"
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
4477 msgid "Item as Damaged"
4478 msgstr "Exemplář jako poškozený"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
4481 msgid "Item as Missing"
4482 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:438 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:504 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:570
4485 msgid "Item barcode"
4486 msgstr "Čárový kód jednotky"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
4489 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
4490 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
4493 msgid "Item has not circulated."
4494 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
4497 msgid "Item has not transited"
4498 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
4501 msgid "Item is not captured for a hold"
4502 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4505 msgid "Item not found"
4506 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
4509 msgid "Item notes saved"
4510 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
4513 msgid "Item permission check"
4514 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
4517 msgid "Item(s) transfered"
4518 msgstr "Položky přepraveny"
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
4525 msgid "Items Checked In"
4526 msgstr "Vrácené exempláře"
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
4529 msgid "Items Checked Out"
4530 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
4537 msgid "Items Overdue"
4538 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64
4541 msgid "Items to Previously Marked Library"
4542 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66
4545 msgid "Items to Previously Marked Volume"
4546 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
4561 msgid "Juvenile flag"
4562 msgstr "Příznak Nezletilý"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
4566 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
4567 "you are printing labels for."
4569 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
4570 "tisknete štítky, již není k dispozici"
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
4574 msgstr "Klíčové slovo"
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
4581 msgid "Label Preview"
4582 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
4585 msgid "Label Template"
4586 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
4593 msgid "Last Activity"
4594 msgstr "Poslední aktivita"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
4597 msgid "Last Answered on: "
4598 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:30
4601 msgid "Last Billing"
4602 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
4605 msgid "Last Billing Type"
4606 msgstr "Typ poplatku"
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95
4609 msgid "Last Edited By:"
4610 msgstr "Naposledy editoval(a):"
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109
4613 msgid "Last Edited On:"
4614 msgstr "Čas poslední editace:"
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
4617 msgid "Last Few Circs"
4618 msgstr "Několik posledních výpůjček"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:107
4626 msgstr "Poslední oznámení"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:40
4629 msgid "Last Payment"
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
4633 msgid "Last Renewed On"
4634 msgstr "Naposledy prodlouženo"
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:64
4637 msgid "Last Updated"
4638 msgstr "Naposledy aktualizováno"
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
4642 msgstr "Poslední hodnota"
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
4645 msgid "Last Visible"
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
4649 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
4650 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
4653 msgid "Latency Test"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
4658 msgstr "Řídící záznam"
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
4669 msgid "Less than or equal to"
4670 msgstr "Menší nebo rovno"
4672 #. ("{{$index + 1}}")
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
4682 msgid "Library : Distribution/Stream"
4683 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
4686 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
4687 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4694 msgid "Line Item Alerts"
4695 msgstr "Upozornění k položce"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4698 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
4699 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
4702 msgid "Link Checker"
4703 msgstr "Kontrola odkazů"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
4707 msgstr "Propojit MFHD"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
4710 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
4711 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
4715 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
4723 msgstr "Načíst skupinu"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:370
4726 msgid "Load Catalog Record IDs"
4727 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:377
4730 msgid "Load MARC Order Records"
4731 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
4735 msgstr "Načíst čtenáře"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
4738 msgid "Load Shared Bucket"
4739 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
4742 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
4743 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:142
4749 #. ("{{print_list_progress}}")
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
4751 msgid "Loading... %1"
4752 msgstr "Načítám ... %1"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
4755 msgid "Loan Duration"
4756 msgstr "Délka výpůjčky"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
4759 msgid "Local Administration"
4760 msgstr "Lokální administrace"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
4763 msgid "Local Catalog"
4764 msgstr "Lokální katalog"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4768 msgstr "Lokální preference"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111
4772 msgstr "Knihovna/pobočka"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
4776 msgstr "Knihovna/pobočka"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:557
4780 msgstr "Odhlásit se"
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
4783 msgid "Login Failed"
4784 msgstr "Přihlášení selhalo"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4788 msgstr "Typ přihlášení"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4795 msgid "Long Overdue"
4796 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:112
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
4808 msgstr "Malá písmena"
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:311
4811 msgid "MARC Batch Edit"
4812 msgstr "Hromadná editace MARCu"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305
4815 msgid "MARC Batch Import/Export"
4816 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4819 msgid "MARC Coded Value Maps"
4820 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
4824 msgstr "Editace MARCu"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
4828 msgstr "Expertní (MARC)"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:364
4831 msgid "MARC Federated Search"
4832 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4835 msgid "MARC Import Remove Fields"
4836 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
4840 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4843 msgid "MARC Record Attributes"
4844 msgstr "Atributy záznamu MARC"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
4847 msgid "MARC Record Type"
4848 msgstr "Typ záznamu MARC"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4851 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
4852 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4855 msgid "MARC Search/Facet Classes"
4856 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4859 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
4860 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4863 msgid "MARC Search/Facet Fields"
4864 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4867 msgid "MARC Tag Tables"
4868 msgstr "Tabulky polí MARC"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
4872 msgstr "Zobrazení MARCu"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
4887 msgid "MFHD Indicators"
4888 msgstr "Indikátory MFHD"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
4896 msgid "MFHD record %1"
4897 msgstr "Záznam MFHD %1"
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:729 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
4905 msgstr "Kontaktní adresa"
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
4908 msgid "Mailing:City"
4909 msgstr "Kontaktní:Město"
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
4912 msgid "Mailing:County"
4913 msgstr "Kontaktní:Okres"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
4916 msgid "Mailing:State"
4917 msgstr "Kontaktní:Stát"
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
4920 msgid "Mailing:Street 1"
4921 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
4924 msgid "Mailing:Street 2"
4925 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
4929 msgstr "Kontaktní:PSČ"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
4932 msgid "Main Profile"
4933 msgstr "Hlavní profil"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
4936 msgid "Main Settings"
4937 msgstr "Hlavní nastavení"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
4940 msgid "Make Items Bookable"
4941 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:275
4944 msgid "Make column narrower"
4945 msgstr "Zúžit sloupce"
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4948 msgid "Make column wider"
4949 msgstr "Rozšířit sloupce"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
4952 msgid "Make first visible"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
4956 msgid "Make last visible"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
4964 msgid "Manage Authorities"
4965 msgstr "Spravovat autority"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
4968 msgid "Manage Column Widths"
4969 msgstr "Sparvovat šírku sloupců"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:165
4972 msgid "Manage Columns"
4973 msgstr "Spravovat sloupce"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
4976 msgid "Manage Copy Alerts"
4977 msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
4980 msgid "Manage Copy Tags"
4981 msgstr "Spravovat tagy exempláře"
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
4984 msgid "Manage Issues"
4985 msgstr "Spravovat čísla"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
4988 msgid "Manage MFHDs"
4989 msgstr "Spravovat MFHD"
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
4992 msgid "Manage Predictions"
4993 msgstr "Spravovat predikce"
4995 #. ("{{stream_label}}")
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
4997 msgid "Manage Routing List for %1"
4998 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5001 msgid "Manage Subscriptions"
5002 msgstr "Pravovat předplatné"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5005 msgid "Manage authority record links"
5006 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5009 msgid "Manual Floating Active"
5010 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5013 msgid "Manual Margins"
5014 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
5018 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5020 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5035 msgid "Mark As Default"
5036 msgstr "Označit jako výchozí"
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5039 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5040 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5043 msgid "Mark Claims Returned"
5044 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5047 msgid "Mark Item Damaged"
5048 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5051 msgid "Mark Item Missing"
5052 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5055 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5056 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5059 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5060 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
5063 msgid "Mark Items Damaged"
5064 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5067 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5068 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5071 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5072 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5075 msgid "Mark Missing Pieces"
5076 msgstr "Označit chybějící součásti"
5078 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5080 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5081 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5084 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5085 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5088 msgid "Mark as claimed"
5089 msgstr "Označit jako reklamované"
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5092 msgid "Mark as discarded"
5093 msgstr "Označit jako vyřazené"
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5096 msgid "Mark as not held"
5097 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5100 msgid "Mark as not published"
5101 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5105 msgstr "Označit pro:"
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5108 msgid "Mark item as missing pieces?"
5109 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5112 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5113 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5116 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5117 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5124 msgid "Max Fine Rule"
5125 msgstr "Limity pokut"
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5136 msgid "Merge Patrons"
5137 msgstr "Sloučit čtenáře"
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
5140 msgid "Merge Selected Records"
5141 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5144 msgid "Merge patrons?"
5145 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5148 msgid "Merge records?"
5149 msgstr "Sloučit záznamy?"
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
5156 msgid "Message Center"
5157 msgstr "Centrum zpráv"
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5164 msgid "Metabib Fields"
5165 msgstr "Pole Metabib"
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5169 msgstr "Prostřední jméno"
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5176 msgid "Miscellaneous"
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5184 msgid "Missing Barcode"
5185 msgstr "Chybí čárový kód"
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5188 msgid "Missing Call Number"
5189 msgstr "Chybí signatura"
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
5192 msgid "Mixed material"
5193 msgstr "Smíšený dokument"
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5199 #. ("{{num_holds}}")
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5201 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5202 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5205 msgid "Modify Penalty / Message"
5206 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5213 msgid "Monograph Parts"
5214 msgstr "Části monografií"
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5222 msgstr "Název měsíce"
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
5225 msgid "Month of Year"
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
5238 msgstr "Před měsíci"
5240 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
5243 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
5244 " see our documentation at %2."
5246 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
5247 " najdete v naší dokumentaci na %2."
5249 #. ("{{recordNotFound}}")
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
5251 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
5252 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
5255 msgid "Most Recent Circ Group"
5256 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
5259 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
5260 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
5263 msgid "Most Recent Transit"
5264 msgstr "Poslední přeprava"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
5267 msgid "Most Recently Affected Patrons"
5268 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
5271 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
5272 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
5274 #. ("{{num_holds}}")
5275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
5277 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
5278 "not likewise flagged as Top of Queue?"
5280 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
5281 "označeny jako začátek fronty?"
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
5284 msgid "Move Another Patron To This Group"
5285 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
5289 msgstr "Posunout dolů"
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
5292 msgid "Move Field Down"
5293 msgstr "Posunout pole dolů"
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
5296 msgid "Move Field Up"
5297 msgstr "Posunout pole nahoru"
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
5300 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
5301 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
5305 msgstr "Posunout nahoru"
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
5309 msgstr "Přesunout uživatele"
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
5312 msgid "Move column down"
5313 msgstr "Posunout sloupec dolů"
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
5316 msgid "Move column up"
5317 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
5320 msgid "Move selected users to the following user's group?"
5321 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
5324 msgid "Move user into this group?"
5325 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
5328 msgid "Musical scores"
5329 msgstr "Hudební partitury"
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:346
5332 msgid "My Selection Lists"
5333 msgstr "Moje akviziční seznamy"
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
5337 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
5338 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
5340 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
5341 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
5346 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
5347 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
5349 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
5350 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
5355 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
5358 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
5359 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
5366 msgid "Name For New Bucket"
5367 msgstr "Jméno nové skupiny"
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
5370 msgid "Name for delete set"
5371 msgstr "Jméno pro smazání sady"
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
5374 msgid "Name for edit set"
5375 msgstr "Jméno editační sady"
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
5378 msgid "Name of existing bucket"
5379 msgstr "Jméno existující skupiny"
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
5386 msgid "Needed for Hold"
5387 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
5390 msgid "Needs Transiting"
5391 msgstr "Potřebné k přesunu"
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50
5395 msgstr "Přístup k síti"
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
5399 msgstr "Nová adresa"
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
5402 msgid "New Attribute Set..."
5403 msgstr "Nová sada atributů..."
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
5406 msgid "New Balance:"
5407 msgstr "Nový zůstatek"
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
5410 msgid "New Barcode..."
5411 msgstr "Nový čárový kód ..."
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:352
5414 msgid "New Brief Record"
5415 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
5419 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
5423 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
5426 msgid "New Copy Alert"
5427 msgstr "Nové upozornění k exempláři"
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
5430 msgid "New Copy Note"
5431 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
5434 msgid "New Distribution Note"
5435 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
5438 msgid "New Item Note"
5439 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
5443 msgstr "Nová poznámka"
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
5447 msgstr "Nový záznam"
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
5450 msgid "New Subscription"
5451 msgstr "Nové předplatné"
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
5454 msgid "New Subscription Note"
5455 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
5463 msgstr "Další stránka"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
5466 msgid "Next copy status"
5467 msgstr "Nový statu exempláře"
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
5470 msgid "Next copy status: "
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
5474 msgid "Next to Last"
5475 msgstr "Příští k poslednímu"
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
5482 msgid "No Attribute Set Selected"
5483 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
5486 msgid "No Bucket Selected"
5487 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:285
5490 msgid "No Items To Display"
5491 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:386
5495 msgstr "Bez odchylky"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
5498 msgid "No Previous Circ Group"
5499 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
5502 msgid "No Printer Selected"
5503 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
5506 msgid "No Printers Found"
5507 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
5511 msgstr "Bez potvrzení"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
5514 msgid "No Recent Circ Group"
5515 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
5519 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
5521 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59
5525 msgid "No items expected for the selected subscription"
5526 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
5529 msgid "No patrons recently accessed."
5530 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
5533 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
5534 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
5537 msgid "No record marked for overlay."
5538 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
5541 msgid "No subscription selected"
5542 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
5545 msgid "No subscriptions are owned by this library"
5546 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
5549 msgid "No user found with the requested username / barcode"
5550 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
5553 msgid "No users selected for move."
5554 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
5557 msgid "Non-Aggregate"
5558 msgstr "Ne-sdružené"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5561 msgid "Non-Cataloged"
5562 msgstr "Nekatalogizované"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
5565 msgid "Non-Cataloged Circulations"
5566 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5569 msgid "Non-cataloged Type"
5570 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:306
5573 msgid "Non-cataloged Type:"
5574 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
5578 msgstr "Hodnota nezadána"
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
5581 msgid "None of the above"
5582 msgstr "Nic z výše uvedeného"
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
5589 msgid "Normal Checkin then Checkout"
5590 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
5593 msgid "Normal checkin"
5594 msgstr "Běžné vrácení"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
5597 msgid "Normal checkout"
5598 msgstr "Běžné půjčení"
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
5601 msgid "Not Cataloged"
5602 msgstr "Nekatalogizováno"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
5610 msgstr "Není vlastněno"
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
5613 msgid "Not Published"
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
5622 msgstr "Není v seznamu"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
5630 msgstr "Text poznámky"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
5633 msgid "Note Body..."
5634 msgstr "Text poznámky ..."
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
5638 msgstr "Poznámka..."
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
5644 #. ("{{payment_note}}")
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:71
5647 msgstr "Poznámka: %1"
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
5654 msgid "Notification Method"
5655 msgstr "Způsob oznámení"
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
5658 msgid "Notification Method..."
5659 msgstr "Způsob oznámení"
5661 #. ("{{patron.email}}")
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
5663 msgid "Notify by email: %1"
5664 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
5666 #. ("{{hold.phone_notify}}")
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
5668 msgid "Notify by phone: %1"
5669 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
5671 #. ("{{hold.sms_notify}}")
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
5673 msgid "Notify by text: %1"
5674 msgstr "SMS oznámení: %1"
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
5682 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
5689 msgid "Number of Copies"
5690 msgstr "Počet kopií"
5692 #. ("{{dialog.num_circs}}")
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
5694 msgid "Number of circulations selected: %1"
5695 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
5698 msgid "Number of items: "
5699 msgstr "Počet jednotek: "
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
5703 msgstr "Podle identifikátorů"
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
5711 msgstr "OK/Pokračovat"
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
5718 msgid "OPAC Display"
5719 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
5723 msgstr "Zobrazení v OPACu"
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
5726 msgid "OPAC Visible"
5727 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
5730 msgid "OPAC Visible?"
5731 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
5739 msgstr "Typ organizační jednotky"
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
5750 msgid "Offline Checkin"
5751 msgstr "Vrácení v režimu offline"
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36
5754 msgid "Offline Checkout"
5755 msgstr "Půjčení v režimu offline"
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
5758 msgid "Offline Circulation"
5759 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
5762 msgid "Offline In-house Use"
5763 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
5766 msgid "Offline Renew"
5767 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:127
5770 msgid "Offline Sessions"
5771 msgstr "Offline relace"
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:604
5774 msgid "Offline blocklist downloaded"
5775 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119
5778 msgid "Offline session creation failed"
5779 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118
5782 msgid "Offline session description"
5783 msgstr "Popis offline relace"
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
5786 msgid "Offline session processing failed"
5787 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
5790 msgid "Offline transaction upload failed"
5791 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
5802 msgid "On day of month"
5803 msgstr "Ve dni měsíce"
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
5806 msgid "On day of week"
5807 msgstr "Ve dni týdne"
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
5810 msgid "On or After (Date/Time)"
5811 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
5814 msgid "On or Before (Date/Time)"
5815 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
5818 msgid "On specific date"
5819 msgstr "Ve specifickému datu"
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
5822 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
5823 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
5826 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
5827 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
5834 msgid "Open Circulation"
5835 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
5838 msgid "Open Hold Requests"
5839 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:402
5842 msgid "Open Invoices"
5843 msgstr "Otevřít faktury"
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
5846 msgid "Open in New Window"
5847 msgstr "Otevřít v novém okně"
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:111
5854 msgid "Operator Change"
5855 msgstr "Změna operátora"
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:110
5858 msgid "Operator Change Failed"
5859 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:109
5862 msgid "Operator Change Succeeded"
5863 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
5866 msgid "Optional Fields"
5867 msgstr "Nepovinná pole"
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
5870 msgid "Org Unit Deleted"
5871 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
5874 msgid "Org Unit Not Deleted"
5875 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
5878 msgid "Org Unit Not Updated"
5879 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5882 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5883 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5886 msgid "Org Unit Setting Types"
5887 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
5890 msgid "Org Unit Updated"
5891 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:148
5894 msgid "Organization"
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5898 msgid "Organization Types"
5899 msgstr "Typy organizačních jednotek"
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
5902 msgid "Organizational Unit"
5903 msgstr "Organizační jednotka"
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5906 msgid "Organizational Units"
5907 msgstr "Organizační jednotky"
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
5910 msgid "Original Balance:"
5911 msgstr "Původní zůstatek:"
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
5914 msgid "Original Barcode..."
5915 msgstr "Půvoní čárový kód"
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
5922 msgid "Other Actions:"
5923 msgstr "Další akce:"
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142
5927 msgstr "Další telefonní číslo"
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
5930 msgid "Other/Special Circulations"
5931 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
5938 msgid "Output Folders"
5939 msgstr "Výstupní složky"
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:97
5943 msgstr "S uplynulou lhůtou"
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
5949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
5950 msgid "Overlay Target"
5951 msgstr "Cíl přepsání"
5953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
5954 msgid "Overlay record?"
5955 msgstr "Přepsat záznam?"
5957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
5958 msgid "Owed for Selected:"
5959 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
5961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
5965 #. ("{{addr._linked_owner}}")
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:723
5968 msgstr "Vlastník %1"
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
5975 msgid "Owning Library"
5976 msgstr "Vlastnická knihovna"
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:132
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
5984 msgid "Page Orientation"
5985 msgstr "Oreintace stránky"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
5989 msgstr "Rozsah stran"
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
5993 msgstr "Rozsahy stran"
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
5996 msgid "Paid/Credited for Selected:"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6000 msgid "Paper Source"
6001 msgstr "Zásobník papíru"
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
6008 msgid "Papers or Articles"
6009 msgstr "Příspěvky nebo články"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6013 msgstr "Nadřazený typ"
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6016 msgid "Parent nullable"
6017 msgstr "Rodič typu nullable"
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6039 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6045 msgid "Patron Address"
6046 msgstr "Adresa čtenáře"
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
6049 msgid "Patron Alert Message"
6050 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6053 msgid "Patron Alias"
6054 msgstr "Alias čtenáře"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6057 msgid "Patron Barcode"
6058 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:55
6061 msgid "Patron Barcode:"
6062 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
6065 msgid "Patron Barcodes"
6066 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
6069 msgid "Patron Created"
6070 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
6073 msgid "Patron Credit"
6074 msgstr "Platba ze zálohy"
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
6078 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
6082 msgstr "Poslední čtenář"
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
6086 msgstr "Čtenářská poznámka"
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
6089 msgid "Patron Registration"
6090 msgstr "Registrovat čtenáře"
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:358
6093 msgid "Patron Requests"
6094 msgstr "Požadavky čtenářů"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
6097 msgid "Patron Search"
6098 msgstr "Vyhledat čtenáře"
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
6101 msgid "Patron Search Results"
6102 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
6105 msgid "Patron Visible"
6106 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
6109 msgid "Patron Visible?"
6110 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
6113 msgid "Patron account has invalid addresses."
6114 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
6117 msgid "Patron account is BARRED"
6118 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
6121 msgid "Patron account is Barred"
6122 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
6125 msgid "Patron account is EXPIRED."
6126 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:620
6129 msgid "Patron account is Expired"
6130 msgstr "Skončila platnost registrace"
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
6133 msgid "Patron account is INACTIVE"
6134 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
6137 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
6138 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
6141 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
6143 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
6146 msgid "Patron alias"
6147 msgstr "Alias čtenáře"
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:437
6150 msgid "Patron barcode"
6151 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
6154 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
6155 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:398
6158 msgid "Patron barcode:"
6159 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
6162 msgid "Patron blocked"
6163 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
6166 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
6167 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
6170 msgid "Patron has penalties"
6171 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
6174 msgid "Patron not found"
6175 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
6179 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
6180 "changes were not saved; please reapply them."
6182 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
6183 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
6186 msgid "Patron search by name, address, etc."
6187 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
6190 msgid "Pattern Code"
6191 msgstr "Kód schématu"
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
6194 msgid "Pattern Summary"
6195 msgstr "Přehled schématu"
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
6199 msgstr "Zaplatit poplatek"
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:54
6206 msgid "Payment Applied:"
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
6214 msgid "Payment Method:"
6215 msgstr "Způsob platby"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:94
6218 msgid "Payment Pending"
6219 msgstr "Nevyřízená platba"
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
6222 msgid "Payment Received"
6223 msgstr "Přijatá hotovost"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:50
6226 msgid "Payment Received:"
6227 msgstr "Přijatá hotovost:"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
6230 msgid "Payment Time"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
6234 msgid "Payment Type"
6235 msgstr "Způsob platby"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
6241 #. ("{{max_amount}}")
6242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
6243 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
6244 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
6246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
6248 msgstr "Připojený typ"
6250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
6254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
6255 msgid "Penalty Type"
6258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
6259 msgid "Pending Change:"
6260 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
6263 msgid "Pending Copies"
6264 msgstr "Nevyřízené exempláře"
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
6267 msgid "Pending Patrons"
6268 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
6271 msgid "Pending Payment:"
6272 msgstr "Nevyřízená platba:"
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
6275 msgid "Pending Records"
6276 msgstr "Nevyřízené záznamy"
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:73
6279 msgid "Pending Transactions"
6280 msgstr "Nevyřízené transakce"
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
6283 msgid "Pending Users"
6284 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
6286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
6287 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
6288 msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
6290 #. ("{{permission}}")
6291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
6292 msgid "Permission Denied : %1"
6293 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
6295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6296 msgid "Permission Groups"
6297 msgstr "Skupiny oprávnění"
6299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:114
6300 msgid "Permission Override Login Failed"
6301 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
6303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
6304 msgid "Permission Override Login Succeeded"
6305 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
6307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
6315 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
6317 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
6318 msgstr "Patří k %1, %2 %3 : %4"
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:660 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
6329 msgid "Phone Notify"
6330 msgstr "Telefonické upozornění"
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:734
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
6337 msgid "Physical Characteristics Wizard"
6338 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:440
6341 msgid "Pick Up Reservations"
6342 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
6346 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
6349 msgid "Pickup Library"
6350 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
6353 msgid "Pickup Library (Shortname)"
6354 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
6362 msgstr "Prostý text"
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
6365 msgid "Please annotate this payment"
6366 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
6369 msgid "Please change the report name"
6370 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
6373 msgid "Please enter a report name"
6374 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:613
6377 msgid "Please enter valid values for all required fields."
6378 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
6381 msgid "Please provide a report folder"
6382 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
6385 msgid "Please provide an output folder"
6386 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
6389 msgid "Please register a workstation."
6390 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
6393 msgid "Please select a lead record from the right..."
6394 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
6397 msgid "Please select an item from the list"
6398 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
6406 msgstr "Následné vyčištění"
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
6409 msgid "Potential Copies"
6410 msgstr "Potenciální exempláře"
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
6413 msgid "Pre-selected"
6414 msgstr "Předvybraný"
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
6417 msgid "Precat Checkout"
6418 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
6421 msgid "Predict New Issues"
6422 msgstr "Predikovat nová čísla"
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
6425 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
6426 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
6429 msgid "Prediction Pattern Templates"
6430 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
6433 msgid "Prediction count"
6434 msgstr "Počet předikcí"
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
6437 msgid "Preferred Library"
6438 msgstr "Preferovaná knihovna"
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
6446 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
6448 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
6449 "vyjasnění tohoto upozornění."
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:74
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
6457 msgstr "Předchozí"
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
6460 msgid "Previous Circ Group"
6461 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
6464 msgid "Previous Page"
6465 msgstr "Předchozí stránka"
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:79
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
6480 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
6481 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
6485 msgstr "Vytisknout doklady"
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
6489 msgstr "Barva tisku"
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
6492 msgid "Print Full Grid"
6493 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
6496 msgid "Print Full List"
6497 msgstr "Vytisknout plný seznam"
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
6500 msgid "Print Full List (Alt)"
6501 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
6504 msgid "Print Item Labels"
6505 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
6508 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
6509 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
6512 msgid "Print Item Receipt"
6513 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
6516 msgid "Print Labels"
6517 msgstr "Tiskové štítky"
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
6520 msgid "Print Letter"
6521 msgstr "Vytisknout dopis"
6523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:89
6525 msgstr "Vytisknout seznam"
6527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
6528 msgid "Print Quality"
6529 msgstr "Kvalita tisku"
6531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
6532 msgid "Print Receipt"
6533 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
6537 msgstr "Oboustranný tisk"
6539 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
6541 msgid "Print Template Not Found: %1"
6542 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
6545 msgid "Print Templates"
6546 msgstr "Tiskové šablony"
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
6549 msgid "Print Transits"
6550 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
6553 msgid "Print on Slip"
6554 msgstr "Vytisknout na průvodku"
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
6557 msgid "Print on Slip?"
6558 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
6561 msgid "Print receipt"
6562 msgstr "Vytisknout potvrzení"
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
6565 msgid "Print routing lists"
6566 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
6569 msgid "Print with Dialog"
6570 msgstr "Tisk s dialogem?"
6572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
6573 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
6574 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
6576 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
6578 msgid "Printed by %1"
6579 msgstr "Vytiskla(a) %1"
6581 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
6583 msgid "Printed by %1 at %2"
6584 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
6591 msgid "Printer Settings"
6592 msgstr "Nastavení tiskárny"
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
6595 msgid "Privilege Expiration Date"
6596 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:61
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:181
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
6607 msgid "Process Where?"
6608 msgstr "Zpracovat kde?"
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
6611 msgid "Process payment through Evergreen"
6612 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
6619 msgid "Profile Group"
6620 msgstr "Skupina oprávnění"
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87
6628 msgstr "Datum vydání"
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
6632 msgstr "Veřejná poznámka"
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
6635 msgid "Publication Date"
6636 msgstr "Datum vydání"
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
6639 msgid "Publication date"
6640 msgstr "Datum vydání"
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
6643 msgid "Publicly Visible?"
6644 msgstr "Viditelné veřejně?"
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:428
6656 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
6659 msgid "Pull List for Hold Requests"
6660 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
6662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383
6663 msgid "Purchase Orders"
6666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
6671 msgid "Quarter of Year"
6674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
6683 msgid "Quarters ago"
6684 msgstr "Před čtvrtletími"
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
6691 msgid "Query construction"
6692 msgstr "Konstrukce dotazu"
6694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
6698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
6699 msgid "Queue Position"
6700 msgstr "Pozice ve frontě"
6702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
6703 msgid "Quick Receipt"
6704 msgstr "Rychlé potvrzení"
6706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
6707 msgid "Quick Receive"
6708 msgstr "Rychlé přijetí"
6710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
6711 msgid "Quick Summary"
6712 msgstr "Rychlý přehled"
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
6716 msgstr "Nezpracovaná data"
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
6719 msgid "Raw Pattern Code"
6720 msgstr "Kód schématu"
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
6724 msgstr "Obecné vyhledávání"
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
6727 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
6728 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
6731 msgid "Raw Z39.50 Search"
6732 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
6736 msgstr "Znovu vložený"
6738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
6739 msgid "Reader (barcode):"
6740 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
6742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
6743 msgid "Ready for Pickup"
6744 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
6746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
6750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
6752 msgstr "Reálné datum"
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
6756 msgid "Reason(s) include: %1"
6757 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
6761 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
6768 msgid "Receipt On Payment"
6769 msgstr "Potvrzení k platbě"
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
6776 msgid "Receive Next"
6777 msgstr "Přijmout následující"
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
6780 msgid "Receive items"
6781 msgstr "Přijmout jednotky"
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
6784 msgid "Receive selected"
6785 msgstr "Přijmout vybrané"
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
6788 msgid "Receive selected items?"
6789 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
6795 #. ("{{payment.amount | currency}}")
6796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
6797 msgid "Received: %1"
6798 msgstr "Přijato: %1"
6800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
6801 msgid "Receiving Call Number"
6802 msgstr "Signatura pro přijetí"
6804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
6805 msgid "Receiving Template"
6806 msgstr "Šablona pro přijetí"
6808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
6809 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
6811 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
6814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
6815 msgid "Recent Circ History"
6816 msgstr "Historie posledních výpůjček"
6818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
6819 msgid "Recently Canceled Holds"
6820 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
6822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
6823 msgid "Record Buckets"
6824 msgstr "Skupiny záznamů"
6826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
6827 msgid "Record Format"
6828 msgstr "Formát záznamu"
6830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
6831 msgid "Record Holds"
6832 msgstr "Rezervace záznamu"
6834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
6838 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
6840 msgid "Record ID %1"
6841 msgstr "ID záznamu %1"
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
6844 msgid "Record In-House Use"
6845 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6848 msgid "Record Overlay Target set"
6849 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106
6852 msgid "Record Owner:"
6853 msgstr "Vlastník záznamu"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
6856 msgid "Record Query"
6857 msgstr "Dotaz k záznamu"
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
6860 msgid "Record Summary"
6861 msgstr "Detaily záznamu"
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
6865 msgstr "Typ záznamu"
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:493
6869 msgstr "Užití záznamu"
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
6872 msgid "Record externally processed payment"
6873 msgstr "Nahrát externí platbu"
6876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
6877 msgid "Record imported as ID %1"
6878 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
6880 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34
6882 msgid "Record merged to #%1 on %2"
6883 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
6886 msgid "Record specified by this Bid ID:"
6887 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
6889 #. ("{{local_overlay_target}}")
6890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
6891 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
6892 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
6894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
6895 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
6896 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
6898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
6899 msgid "Records to merge into lead"
6900 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
6902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
6903 msgid "Recurring Fine Rule"
6904 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
6907 msgid "Redo: CTRL-y"
6908 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
6910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
6912 msgstr "Příruční knihovna"
6914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
6916 msgstr "Příruční knihovna?"
6918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:137
6922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
6926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
6927 msgid "Refunds Available:"
6930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
6932 msgstr "Registrovat"
6934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:586
6935 msgid "Register Patron"
6936 msgstr "Registrovat čtenáře"
6938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
6939 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
6940 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
6942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
6943 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
6944 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
6946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:98
6947 msgid "Registered Patron"
6948 msgstr "Registrovaný čtenář"
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
6951 msgid "Registered Workstations"
6952 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
6959 msgid "Relative Date"
6960 msgstr "Relativní datum"
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
6963 msgid "Remaining Renewals"
6964 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6967 msgid "Remote Accounts"
6968 msgstr "Vzdálené účty"
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
6971 msgid "Remote Prefs"
6972 msgstr "Vzdálené preference"
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
6979 msgid "Remove Field"
6980 msgstr "Odstranit pole"
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
6983 msgid "Remove Fields on Import"
6984 msgstr "Při importu odebrat pole"
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
6987 msgid "Remove Filter Value"
6988 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
6992 msgstr "Odstranit položku"
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
6995 msgid "Remove Level"
6996 msgstr "Odstranit úroveň"
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
7000 msgstr "Odstranit čás"
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
7003 msgid "Remove Penalty / Message"
7004 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
7007 msgid "Remove Regularity"
7008 msgstr "Odstranit pravidelnost"
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
7011 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
7012 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
7015 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
7016 msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
7019 msgid "Remove Selected From Group"
7020 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
7023 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
7024 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
7027 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
7028 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
7031 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
7032 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
7035 msgid "Remove from consideration"
7036 msgstr "Odebrat z možného výběru"
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:370 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:426
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
7048 msgstr "Prodloužit vše"
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
7051 msgid "Renew All Items?"
7052 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
7056 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
7059 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
7060 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
7063 msgid "Renew Items?"
7064 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
7067 msgid "Renew With Specific Due Date"
7068 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
7072 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
7075 msgid "Renewal Type"
7076 msgstr "Typ prodloužení"
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
7079 msgid "Renewal Workstation"
7080 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
7084 msgstr "Prodloužení?"
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
7087 msgid "Renewals Remaining"
7088 msgstr "Zbývající prodloužení"
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
7091 msgid "Replace Barcode"
7092 msgstr "Změnit čárový kód"
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
7095 msgid "Replace Barcodes"
7096 msgstr "Změnit čárové kódy"
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
7099 msgid "Replace Item Barcode"
7100 msgstr "Změnit čárový kód"
7102 #. ("{{overlay_target.id}}")
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
7104 msgid "Replace TCN %1 ..."
7105 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
7112 msgid "Report Folders"
7113 msgstr "Složky zpráv"
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:501 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
7121 msgstr "Zprávy a statistiky"
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
7124 msgid "Reprint Last Receipt"
7125 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
7128 msgid "Request Date"
7129 msgstr "Datum požadavku"
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
7132 msgid "Request Date:"
7133 msgstr "Datum požadavku:"
7135 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
7137 msgid "Request Date: %1"
7138 msgstr "Datum požadavku: %1"
7140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
7141 msgid "Request Items"
7142 msgstr "Vyžádat exempláře"
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
7145 msgid "Request Library"
7146 msgstr "Žádající knihovna"
7148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7149 msgid "Request Library (Shortname)"
7150 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
7152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:64
7153 msgid "Request Notes:"
7154 msgstr "Poznámky k požadavku"
7156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
7157 msgid "Request Selected Copies"
7158 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
7160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
7161 msgid "Requested Username"
7162 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
7164 #. ("{{stage_user_requestor}}")
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
7166 msgid "Requested by %1"
7167 msgstr "Požadováno od: %1"
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
7174 msgid "Requestor ID"
7175 msgstr "ID žadatele"
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
7178 msgid "Requestor Username"
7179 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
7183 msgstr "Povinný údaj"
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
7186 msgid "Required Fields"
7187 msgstr "Povinná pole"
7189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
7190 msgid "Reset Columns"
7191 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
7193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
7195 msgstr "Vymazat formulář"
7197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
7198 msgid "Reset Record Marks"
7199 msgstr "Zrušit všechna označení"
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
7203 msgid "Reset hold(s) %1?"
7204 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
7208 msgstr "Obnovit nastavení jednotek"
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
7211 msgid "Reset selected items?"
7212 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53
7215 msgid "Reset to Default"
7216 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
7220 msgstr "Znovu zařadit na regál"
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7223 msgid "Resource Attribute Maps"
7224 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
7226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7227 msgid "Resource Attribute Values"
7228 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7231 msgid "Resource Attributes"
7232 msgstr "Atributy zdroje"
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7235 msgid "Resource Types"
7236 msgstr "Typy zdroje"
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
7243 msgid "Restarts at unit completion"
7244 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:551
7247 msgid "Restore Operator"
7248 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
7251 msgid "Retarget All Statuses"
7252 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
7255 msgid "Retarget Local Holds"
7256 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
7263 msgid "Retrieve All These Patrons"
7264 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:270
7267 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
7268 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278
7271 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
7272 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
7275 msgid "Retrieve Item"
7276 msgstr "Načíst exemplář"
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
7279 msgid "Retrieve Last Bib Record"
7280 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
7282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
7283 msgid "Retrieve Last Patron"
7284 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
7286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
7287 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
7288 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
7290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
7291 msgid "Retrieve Patron"
7292 msgstr "Načíst čtenáře"
7294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
7295 msgid "Retrieve Recent Patrons"
7296 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
7298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
7299 msgid "Retrieve Selected Patrons"
7300 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
7302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
7303 msgid "Return Reservations"
7304 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
7306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
7310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
7314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
7315 msgid "Roll Back Changes"
7316 msgstr "Vrátit změny zpět"
7318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
7319 msgid "Roll back batch edit"
7320 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
7322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
7324 msgstr "Vráceno zpět"
7326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
7328 msgstr "Zaokrouhlit"
7330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
7332 msgstr "Směrovat do"
7334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
7335 msgid "Routing List"
7336 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
7338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
7340 msgstr "Index řádků"
7342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:222
7343 msgid "Row Number Column"
7344 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
7346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
7347 msgid "Row Selector Column"
7348 msgstr "Sloupec výběru řádků"
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:672
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
7361 msgstr "SMS operátor"
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7364 msgid "SMS Carriers"
7365 msgstr "SMS operátoři"
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
7369 msgstr "SMS oznámení"
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
7372 msgid "Same record as the selected subscription"
7373 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
7376 msgid "Same record as the selected subscriptions"
7377 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
7388 msgid "Save & Clone"
7389 msgstr "Uložit a klonovat"
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
7393 msgstr "Uložit a zavřít"
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
7396 msgid "Save Columns"
7397 msgstr "Uložit sloupce"
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
7400 msgid "Save Completed"
7401 msgstr "Kompletně uloženo"
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
7404 msgid "Save Locally"
7405 msgstr "Uložit lokálně"
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
7408 msgid "Save Template"
7409 msgstr "Uložit šablonu"
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
7412 msgid "Save Template?"
7413 msgstr "Uložit šablonu?"
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
7416 msgid "Save Transactions"
7417 msgstr "Uložit transakce"
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
7420 msgid "Save as Default"
7421 msgstr "Uložit jako výchozí"
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
7424 msgid "Save changes"
7425 msgstr "Uložit změny"
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:145
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
7432 msgid "Saved print label template(s)"
7433 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
7436 msgid "Saved serial template"
7437 msgstr "Uložená šablona seriálu"
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
7440 msgid "Saved volume/copy template(s)"
7441 msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
7445 msgstr "Načíst průkaz"
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:49
7449 msgstr "Načíst exemplář"
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
7452 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
7453 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
7460 msgid "Search Class"
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55
7464 msgid "Search Field"
7465 msgstr "Vyhledávací pole"
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
7468 msgid "Search For Patron By Name"
7469 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
7472 msgid "Search catalog for..."
7473 msgstr "Hledat v katalogu ..."
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
7476 msgid "Search for Copies by Barcode"
7477 msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
7480 msgid "Search for Patrons"
7481 msgstr "Hledat čtenáře"
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
7484 msgid "Search the Catalog"
7485 msgstr "Hledat v katalogu"
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
7488 msgid "Searching..."
7489 msgstr "Vyhledávám..."
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
7493 msgstr "Roční období"
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:475
7500 msgid "Secondary Groups"
7501 msgstr "Sekundární skupiny"
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
7504 msgid "Secondary Permission Groups"
7505 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177
7509 msgstr "Zobrazit vše"
7511 #. ("{{seealso.heading}}")
7512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
7513 msgid "See also from: %1"
7514 msgstr "Viz také: %1"
7516 #. ("{{seefrom.heading}}")
7517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
7518 msgid "See from: %1"
7521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
7525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
7526 msgid "Select Library:"
7527 msgstr "Zvolit knihovnu"
7529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
7530 msgid "Select MARC template"
7531 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
7533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:315
7534 msgid "Select Non-cataloged Type"
7535 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
7537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
7538 msgid "Select Operator"
7539 msgstr "Zvolte operátor"
7541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:130
7543 msgstr "Zvolit stranu"
7545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
7546 msgid "Select Patron"
7547 msgstr "Vybrat čtenáře"
7549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
7550 msgid "Select Patterns to Import"
7551 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
7553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
7554 msgid "Select Printer"
7555 msgstr "Vybrat tiskárnu"
7557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:304
7559 msgstr "Vyberte řádek"
7561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
7562 msgid "Select Row Count"
7563 msgstr "Zvolit počet sloupců"
7565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
7566 msgid "Select Transform"
7567 msgstr "Zvolte transformaci"
7569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
7570 msgid "Select Workstation"
7571 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
7573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
7574 msgid "Select a library"
7575 msgstr "Vybrat knihovnu"
7577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
7578 msgid "Select library"
7579 msgstr "Zvolit knihovnu"
7581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
7582 msgid "Select subscription"
7583 msgstr "Vybrat předplatné"
7585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
7586 msgid "Select the value, or cancel:"
7587 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
7589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
7593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
7594 msgid "Selected Billed:"
7595 msgstr "Vybrané účtované položky"
7597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
7598 msgid "Selected Paid:"
7599 msgstr "Vybrané platby"
7601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7602 msgid "Selection Locus"
7603 msgstr "Místo výběru"
7605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
7606 msgid "Send Email Receipt"
7607 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
7609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
7611 msgstr "Poslat e-maily"
7613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
7617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
7621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7622 msgid "Serial Copy Templates"
7623 msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
7625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
7629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
7630 msgid "Serials Administration"
7631 msgstr "Správa seriálů"
7633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
7634 msgid "Serials Management"
7635 msgstr "Správa seriálů"
7637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
7638 msgid "Serials Templates"
7639 msgstr "Šablony seriálů"
7641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
7646 msgid "Server Administration"
7647 msgstr "Administrace serveru"
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
7650 msgid "Server Details"
7651 msgstr "Údaje o serveru"
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
7658 msgid "Service and Credentials"
7659 msgstr "Služba a oprávnění"
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:141
7662 msgid "Session List"
7663 msgstr "Seznam relací"
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:70
7666 msgid "Session Management"
7667 msgstr "Správa relací"
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
7670 msgid "Session Voided:"
7671 msgstr "Relace zrušena"
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
7674 msgid "Set Date End:"
7675 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
7678 msgid "Set Date Start:"
7679 msgstr "Nastavit datum začátku"
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
7682 msgid "Set Desired Copy Quality"
7683 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
7686 msgid "Set Top of Queue"
7687 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
7690 msgid "Set Workstation Default"
7691 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
7694 msgid "Set default view"
7695 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
7702 msgid "Settings migration failed"
7703 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
7706 msgid "Settings successfully migrated"
7707 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
7710 msgid "Share this pattern using name"
7711 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
7718 msgid "Shared Bucket"
7719 msgstr "Sdílená skupina"
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
7722 msgid "Sharing Depth"
7723 msgstr "Hloubka sdílení"
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
7726 msgid "Shelf Expire Date"
7727 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
7730 msgid "Shelf Expire Time"
7731 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
7734 msgid "Shelf Location"
7735 msgstr "Umístění regálu"
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
7739 msgstr "Čas zařazení na regál"
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
7742 msgid "Shelving Location"
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
7746 msgid "Shelving Location Label"
7747 msgstr "Označení umístění"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
7755 msgstr "Krátký název"
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
7762 msgid "Show All Columns"
7763 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
7766 msgid "Show All Holds"
7767 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
7770 msgid "Show Clearable Holds"
7771 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
7774 msgid "Show Copy Attributes"
7775 msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
7778 msgid "Show Fewer Fields"
7779 msgstr "Zobrazit méně polí"
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
7782 msgid "Show Holds for Title"
7783 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
7786 msgid "Show Item Details"
7787 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
7790 msgid "Show Last Few Circluations"
7791 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
7794 msgid "Show Last Few Circulations"
7795 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
7798 msgid "Show More Fields"
7799 msgstr "Zobrazit více polí"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
7802 msgid "Show Print Dialog"
7803 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
7806 msgid "Show Raw Pattern Code"
7807 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
7810 msgid "Show Search Form"
7811 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
7814 msgid "Show Selected Records in Catalog"
7815 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
7818 msgid "Show Triggered Events"
7819 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
7822 msgid "Show Volume/Copy Details"
7823 msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
7826 msgid "Show copy detail"
7827 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
7830 msgid "Show empty volumes"
7831 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
7834 msgid "Show holdings at or below"
7835 msgstr "Zobrazit vlastnictví exemplářů zde nebo níže"
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
7838 msgid "Show in Catalog"
7839 msgstr "Zobrazit v katalogu"
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
7842 msgid "Show volume detail"
7843 msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
7855 msgstr "Přihlásit se"
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
7859 msgstr "Přihlásit se"
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:72
7863 msgstr "Datum vytištění průvodky"
7865 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
7867 msgid "Slip Date: %1"
7868 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
7871 msgid "Sort Priority"
7872 msgstr "Priorita řazení"
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
7875 msgid "Sort Priority / Direction"
7876 msgstr "Priorita řazení"
7878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
7879 msgid "Sort Visible Columns To Top"
7880 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
7882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
7883 msgid "Sound recordings"
7884 msgstr "Zvukové nahrávky"
7886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
7887 msgid "Source Library"
7888 msgstr "Zdrojová knihovna"
7890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
7892 msgstr "Source Path"
7894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
7895 msgid "Specific Bills"
7896 msgstr "Specifické poplatky"
7898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
7899 msgid "Specific Due Date"
7900 msgstr "Specifické datum vrácení"
7902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
7903 msgid "Specific date"
7904 msgstr "Specifické datum"
7906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
7907 msgid "Specifies regularity adjustments"
7908 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
7910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
7911 msgid "Spine Labels"
7912 msgstr "Hřbetní štítky"
7914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
7918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
7919 msgid "Stack subfields"
7920 msgstr "Podpole pod sebou"
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
7927 msgid "Staff Barcode"
7928 msgstr "Čárový kód personálu"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
7931 msgid "Staff Created"
7932 msgstr "Vytvořil(a)"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
7935 msgid "Staff Last Name"
7936 msgstr "Příjmení personálů"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
7939 msgid "Staff Notifications"
7940 msgstr "Upozornění personálu"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
7944 msgstr "Pouze personál"
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
7947 msgid "Staff Org Unit"
7948 msgstr "Organizační jednotka personálu"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
7951 msgid "Staff Sharable?"
7952 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7955 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
7956 msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
7964 msgstr "Datum začátku"
7966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
7968 msgstr "Datum začátku:"
7970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
7971 msgid "Start Date: "
7972 msgstr "Datum začátku: "
7974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
7975 msgid "Start of month"
7976 msgstr "Začátek měsíce"
7978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
7979 msgid "Start of season"
7980 msgstr "Začátek ročního období"
7982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
7986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
7987 msgid "State or province"
7990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
7994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:883
7995 msgid "Statistical Categories"
7996 msgstr "Statistické kategorie"
7998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
7999 msgid "Statistical category application"
8000 msgstr "Použití statistické kategorie"
8002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
8003 msgid "Statistical category removal"
8004 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
8006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
8011 msgid "Status Changed"
8012 msgstr "Status změněn"
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
8015 msgid "Status Changed Time"
8016 msgstr "Čas změny statusu"
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
8023 msgid "Stop Fines Reason"
8024 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
8027 msgid "Stop Fines Time"
8028 msgstr "Pokuty zastaveny"
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
8031 msgid "Store Local Settings in Hatch"
8032 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
8035 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
8036 msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
8039 msgid "Store Selected"
8040 msgstr "Uložit vybrané"
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
8043 msgid "Stored Preferences"
8044 msgstr "Uložené preference"
8046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
8047 msgid "Stored User Preferences"
8048 msgstr "Uložené preference uživatele"
8050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
8052 msgstr "ID řady exemplářů"
8054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
8058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
8062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553
8063 msgid "Strict Barcode"
8064 msgstr "Přesný čárový kód"
8066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
8070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
8074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
8076 msgstr "Vytvořit poplatek"
8078 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
8080 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
8081 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
8084 msgid "Subscription ID"
8085 msgstr "ID předplatného"
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
8088 msgid "Subscription Notes"
8089 msgstr "Poznámky k předplatnému"
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
8092 msgid "Subscription alerts"
8093 msgstr "Upozornění k předplatnému"
8095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
8096 msgid "Subscriptions owned by or below"
8097 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
8099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
8103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
8105 msgstr "Akce se zdařila"
8107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
8108 msgid "Success testing credentials"
8109 msgstr "Úspěšný test ověření"
8111 #. ("{{count}}", "{{name}}")
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
8113 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
8114 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
8121 msgid "Suggested Fields"
8122 msgstr "Navrhovaná pole"
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
8129 msgid "Summary Display"
8130 msgstr "Zobrazení přehledu"
8132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
8136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
8140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
8144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
8145 msgid "Supplement Holdings"
8146 msgstr "Vlastnictví doplňků"
8148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
8149 msgid "Suppress Holds and Transits"
8150 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
8152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
8156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:933 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
8160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
8164 #. ("{{num_holds}}")
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
8166 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
8167 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
8171 msgstr "Pozastaveno"
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
8175 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
8179 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76
8183 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
8194 msgid "Target library:"
8195 msgstr "Cílová knihovna"
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
8202 msgid "Template Description"
8203 msgstr "Popis šablony"
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
8210 msgid "Template Name"
8211 msgstr "Název šablony"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
8214 msgid "Template default"
8215 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
8218 msgid "Template save failed."
8219 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
8222 msgid "Template was successfully saved."
8223 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
8234 msgid "Test HTML Print"
8235 msgstr "Test HTML tisku"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206
8238 msgid "Test Password"
8239 msgstr "Testovat heslo"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
8243 msgstr "Testovací tisk"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
8246 msgid "Test Printing"
8247 msgstr "Testovací tisk"
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
8255 msgstr "Text/SMS č."
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
8259 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
8262 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
8263 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
8267 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
8268 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
8269 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
8271 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
8272 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
8273 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
8278 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
8281 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
8282 "půjčování exemplářů."
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
8286 "The default search library setting determines what library is searched from "
8287 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
8288 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
8289 "library to the highest point you would normally want to search."
8291 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávání "
8292 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
8293 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
8294 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
8295 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
8297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
8299 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
8300 "that you expect to receive your copy."
8302 "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
8305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
8306 msgid "The following items have been examined:"
8307 msgstr "Byly prohlíženy tyto položky:"
8309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
8311 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
8312 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
8313 " the librarians who use the software."
8315 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
8316 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
8317 " také knihovníků, kteří software používají."
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
8321 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
8322 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
8323 "library so that local copies show up first in search results."
8325 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
8326 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
8327 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
8328 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
8332 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
8334 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
8336 #. ("{{num_hold_transits}}")
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
8338 msgid "There are %1 associated holds."
8339 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
8342 msgid "There are no customized print template to export"
8343 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
8346 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
8347 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
8350 msgid "There is 1 associated hold."
8351 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
8353 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
8354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
8355 msgid "There is an open transit on copy %1"
8356 msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
8358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
8360 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
8363 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
8364 "nastavením knihovny."
8366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
8370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
8371 msgid "Third to Last"
8372 msgstr "Předposlední"
8374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
8375 msgid "This account has expired and may not circulate items."
8377 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
8381 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
8383 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
8387 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
8388 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
8389 "patterns, streams, and routing list users."
8391 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
8392 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
8393 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
8395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
8396 msgid "This is not a simple keyword search."
8397 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
8399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
8401 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
8404 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
8405 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
8407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
8408 msgid "This item has been marked as Deleted."
8409 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
8411 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
8413 msgid "This item needs to be routed to %1"
8414 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
8417 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
8418 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
8420 #. ("<strong>", "</strong>")
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:22
8422 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
8423 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8425 #. ("<strong>", "</strong>")
8426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26
8427 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
8428 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
8430 #. ("<strong>", "</strong>")
8431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
8432 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
8434 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
8437 #. ("<strong>", "</strong>")
8438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
8439 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
8441 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
8443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:92
8444 msgid "This page may have unsaved data."
8445 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
8447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
8449 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
8452 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
8455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
8456 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
8457 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
8459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
8461 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
8462 "the Evergreen server at the host above."
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98
8471 msgstr "Časové razítko"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
8478 msgid "Title Hold Transfer"
8479 msgstr "Přesun titulové rezervace"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
8494 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
8496 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
8497 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
8501 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
8503 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
8507 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
8509 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:389
8512 msgid "Today + 14 days"
8513 msgstr "Dnes + 14 dní"
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:387
8516 msgid "Today + 3 days"
8517 msgstr "Dnes + 3 dny"
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
8520 msgid "Today + 30 days"
8521 msgstr "Dnes + 30 dní"
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:388
8524 msgid "Today + 7 days"
8525 msgstr "Dnes + 7 dní"
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
8528 msgid "Toggle navigation"
8529 msgstr "Sbalit navigaci"
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
8536 msgid "Total Adjustments"
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:36
8540 msgid "Total Billed"
8541 msgstr "Celková účtovaná částka"
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
8544 msgid "Total Billed:"
8545 msgstr "Celková účtovaná částka:"
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
8548 msgid "Total Charges"
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
8553 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
8556 msgid "Total Circs - Current Year"
8557 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
8560 msgid "Total Circs - Prev Year"
8561 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
8564 msgid "Total Circulations"
8565 msgstr "Výpůjčky celkem"
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106
8568 msgid "Total Notices"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
8573 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
8576 msgid "Total Overdue: "
8577 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
8581 msgstr "Dluh celkem:"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
8584 msgid "Total Owed: "
8585 msgstr "Dlužná částk celkem: "
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:46
8589 msgstr "Celkem zaplaceno"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
8592 msgid "Total Paid/Credited"
8593 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
8596 msgid "Total Paid/Credited:"
8597 msgstr "Celkem zaplaceno/připočteno:"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
8600 msgid "Total Payments"
8601 msgstr "Platby celkem"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
8605 msgstr "Zrušeno celkem"
8607 #. ("{{total_hits}}")
8608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
8609 msgid "Total hits: %1"
8610 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
8612 #. ("{{xact.id()}}")
8613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
8614 msgid "Transaction #%1"
8615 msgstr "Transakce č. #%1"
8617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
8618 msgid "Transaction Complete"
8619 msgstr "Transakce byla dokončena"
8621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
8622 msgid "Transaction Type"
8623 msgstr "Typ transakce"
8625 #. ("{{billable_barcode}}")
8626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
8627 msgid "Transaction for %1 billed:"
8628 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
8630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
8631 msgid "Transactions"
8634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
8635 msgid "Transactions Processed"
8636 msgstr "Transakce zpracovány"
8638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
8642 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
8644 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
8645 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
8648 msgid "Transfer All Title Holds"
8649 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
8652 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
8653 msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
8656 msgid "Transfer Title Holds"
8657 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
8660 msgid "Transfer To Marked Title"
8661 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
8663 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
8664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
8665 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
8666 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
8668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
8670 msgstr "Transformace"
8672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
8673 msgid "Transit Date:"
8674 msgstr "Datum přesunu:"
8676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
8677 msgid "Transit Destination"
8678 msgstr "Cíl přepravy"
8680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
8681 msgid "Transit Destination:"
8682 msgstr "Cíl přesunu"
8684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
8685 msgid "Transit List"
8686 msgstr "Seznam přeprav"
8688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
8689 msgid "Transit Receive Time"
8690 msgstr "Čas přijetí přesunu"
8692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
8693 msgid "Transit Send Time"
8694 msgstr "Čas odeslání přepravy"
8696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
8697 msgid "Transit Slip"
8698 msgstr "Přepravní průvodka"
8700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
8701 msgid "Transit Source"
8702 msgstr "Zdroj přepravy"
8704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
8705 msgid "Transit Source:"
8706 msgstr "Zdroj přepravy"
8708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
8709 msgid "Transits From"
8712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
8714 msgstr "Přepravy do"
8716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
8720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
8721 msgid "Triggered Events"
8722 msgstr "Spuštěné události"
8724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176
8725 msgid "Triggered Events / Notifications"
8726 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
8728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:143
8729 msgid "Trim List (20 Rows)"
8730 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
8732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
8736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
8737 msgid "Try Patron Search"
8738 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
8740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
8748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
8752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
8756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
8757 msgid "Un-Set Top of Queue"
8758 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
8760 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
8762 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
8763 msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
8765 #. ("{{print.template_name}}")
8766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8767 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
8768 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
8770 #. ("{{args.num_holds}}")
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
8772 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
8773 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
8776 msgid "Uncancel Hold"
8777 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
8785 msgstr "Zrušit smazání"
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
8788 msgid "Undetermined"
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
8792 msgid "Undo: CTRL-z"
8793 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
8796 msgid "Unit Label Prefix"
8797 msgstr "Prefix označení jednotky"
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
8800 msgid "Unit Label Suffix"
8801 msgstr "Suffix označení jednotky"
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
8812 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
8813 msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:54
8816 msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
8817 msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73
8821 msgstr "Nenastaveno"
8823 #. ("{{num_holds}}")
8824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
8825 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
8826 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
8828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
8830 msgstr "Aktualizovat"
8832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
8833 msgid "Update Activate Email"
8834 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
8836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:489
8837 msgid "Update Expire Date"
8838 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
8840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
8841 msgid "Update Expire Time"
8842 msgstr "Změnit čas vypršení?"
8844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
8846 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
8848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
8849 msgid "Update Phone Number"
8850 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
8852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
8853 msgid "Update SMS Carrier"
8854 msgstr "Změnit SMS operátora"
8856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
8857 msgid "Update SMS Number"
8858 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
8860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
8861 msgid "Update all users"
8862 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
8864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
8865 msgid "Update conjoined items"
8866 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
8868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
8869 msgid "Update statistical categories"
8870 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
8872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:176
8876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
8877 msgid "Upload Count"
8878 msgstr "Počet nahraných"
8880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
8881 msgid "Upload from File"
8882 msgstr "Načíst ze souboru"
8884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
8886 msgstr "Velká písmena"
8888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
8889 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
8890 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
8893 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
8894 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
8897 msgid "Use Chronology Captions?"
8898 msgstr "Použít chronologické označení?"
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
8902 msgstr "Použít úpravy"
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
8905 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
8906 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
8909 msgid "Use Hatch For Printing"
8910 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
8913 msgid "Use Library Setting"
8914 msgstr "Použít nastavení knihovny"
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
8918 msgstr "Použít nyní"
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
8921 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
8922 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
8926 msgstr "Použít jako řídící"
8928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
8929 msgid "Use as lead record"
8930 msgstr "Použít jako řídící záznam"
8932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
8933 msgid "Use checkdigit"
8934 msgstr "Použít kontrolní číslici"
8936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:505
8938 msgstr "Počet užití"
8940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:465
8942 msgstr "Počet užití:"
8944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
8945 msgid "Use number of issues per year"
8946 msgstr "Použít počet čísel za rok"
8948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
8949 msgid "Use specific regularity information?"
8950 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
8952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
8953 msgid "Use this authority"
8954 msgstr "Použít tuto autoritu"
8956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
8958 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
8959 "months or seasons)."
8961 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
8962 "(měsíc nebo roční období)"
8964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
8966 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
8968 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8972 msgid "User Activity Types"
8973 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
8976 msgid "User Barcode"
8977 msgstr "Čárový kód uživatele"
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
8980 msgid "User Buckets"
8981 msgstr "Skupiny uživatelů"
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
8985 msgstr "ID uživatele"
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
8988 msgid "User Permission Editor"
8989 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8992 msgid "User Setting Types"
8993 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
8995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
8996 msgid "User Settings"
8997 msgstr "Uživatelská nastavení"
8999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
9001 msgstr "Uživatelské jméno"
9003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
9004 msgid "Username is already in use"
9005 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
9009 msgstr "Uživatelské jméno:"
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
9021 msgstr "Hodnota ..."
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
9029 msgstr "Má varianty"
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
9036 msgid "Verify Credentials"
9037 msgstr "Ověřit oprávnění"
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
9040 msgid "Verify Payment Amount"
9041 msgstr "Potvrdit výši platby"
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
9044 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
9045 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
9049 msgstr "Zobrazit rezervace"
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
9052 msgid "View Item Details"
9053 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
9057 msgstr "Zobrazit formát MARC"
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
9060 msgid "View Pattern"
9061 msgstr "Zobrazit schéma"
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
9064 msgid "View batch changes"
9065 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
9068 msgid "View batch edits"
9069 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
9072 msgid "View/Place Orders"
9073 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
9080 msgid "Virtual Field Data Providers"
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
9088 msgid "Visual materials"
9089 msgstr "Vizuální materiály"
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
9096 msgid "Void All Billings"
9097 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
9100 msgid "Void Billings"
9101 msgstr "Zrušit poplatky"
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
9108 msgid "Volume Attributes"
9109 msgstr "Vlastnosti signatury"
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
9112 msgid "Volume Transfer"
9113 msgstr "Přesun signatury"
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
9116 msgid "Volume Transfer Target set"
9117 msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
9120 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
9121 msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
9124 msgid "Volume(s) transfered"
9125 msgstr "Signatury přesunuty"
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
9128 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
9129 msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
9132 msgid "Volume/Copy Editor"
9133 msgstr "Editor signatur / exmplářů"
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
9140 msgid "Volumes and Copies"
9141 msgstr "Signatury a exempláře"
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
9144 msgid "Volumes and Items"
9145 msgstr "Signatury a exempláře"
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
9148 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
9149 msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
9152 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
9153 msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
9156 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
9157 msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
9160 msgid "Waiting for Capture"
9161 msgstr "Čekání na zachycení"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
9164 msgid "Waiting for Copy"
9165 msgstr "Čekání na exemplář"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:57
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
9172 msgid "Was returned "
9173 msgstr "Bylo vráceno "
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
9176 msgid "We do not have a holds address for this library."
9177 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
9180 msgid "Webclient Latency Test"
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
9192 msgid "Week and day"
9193 msgstr "Týden a den"
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
9196 msgid "Week and month"
9197 msgstr "Týden a měsíc"
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
9200 msgid "Week of Year"
9201 msgstr "Týden v roce"
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
9204 msgid "Week, month, and day"
9205 msgstr "Týden, měsíc a den"
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
9208 msgid "Weekly (Weekly)"
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9216 msgid "Weights Association"
9217 msgstr "Asociace vah"
9219 #. ("{{current_location.name}}")
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
9221 msgid "Welcome to %1"
9222 msgstr "Vítejte v %1"
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
9225 msgid "Welcome, Stranger!"
9226 msgstr "Vítej, cizinče!"
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
9229 msgid "What is Evergreen?"
9230 msgstr "Co je Evergreen?"
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
9238 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
9241 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
9246 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
9247 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
9249 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
9250 "chronologie (npř. roků) nebo enumerace (např. svazek a číslo)."
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
9253 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
9254 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
9258 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
9259 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
9262 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
9263 msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
9266 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
9267 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
9270 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
9271 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
9274 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
9275 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
9278 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
9279 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
9282 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
9283 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
9286 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
9287 msgstr "Přeijme {{items}} exemplář(e) bez přidělení čárového kódu."
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
9290 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
9292 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
9295 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
9296 msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
9312 msgstr "Pracovní log"
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:103
9315 msgid "Work Payment"
9316 msgstr "Platba prací"
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
9319 msgid "Working Copies"
9320 msgstr "Zpracovávané exempláře"
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
9323 msgid "Working location"
9324 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:459 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
9328 msgstr "Pracovní stanice"
9330 #. ("{{removing_ws}}")
9331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
9332 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
9333 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
9335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
9336 msgid "Workstation Administration"
9337 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
9339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
9340 msgid "Workstation Name"
9341 msgstr "Jméno pracovní stanice"
9343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
9344 msgid "Workstation is already registered"
9345 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
9347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
9348 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
9349 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
9351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
9352 msgid "Workstations Registered With This Browser"
9353 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
9355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
9357 msgstr "Nesprávná police"
9359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:741
9363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
9367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
9368 msgid "Year + Month"
9369 msgstr "Rok + Měsíc"
9371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
9375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
9376 msgid "Yearly (Annual)"
9379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
9383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
9385 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
9387 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
9390 #. ("{{transactions.length}}")
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
9392 msgid "You checked in the following %1 items:"
9393 msgstr "Označili jste jako vrácené %1 jednotku/jednotek:"
9395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
9396 msgid "You checked in the following items:"
9397 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
9399 #. ("{{transactions.length}}")
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
9401 msgid "You checked out the following %1 items:"
9402 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:30
9405 msgid "You checked out the following items:"
9406 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
9410 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
9413 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
9418 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
9419 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
9421 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
9422 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
9425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31
9426 msgid "You have the following items:"
9427 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
9430 msgid "You have the following title on hold:"
9431 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
9434 msgid "You marked the following in-house items used:"
9435 msgstr "Tyto položky jste označili jako užité prezenčně"
9437 #. ("{{transactions.length}}")
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
9439 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
9440 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
9442 #. ("{{transactions.length}}")
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
9444 msgid "You renewed the following %1 items:"
9445 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
9448 msgid "You renewed the following items:"
9449 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
9451 #. ("{{staff.first_given_name}}")
9452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
9453 msgid "You were helped by %1"
9454 msgstr "Obsluhující personál: %1"
9456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
9460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9461 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
9462 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
9464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
9465 msgid "Z39.50 Servers"
9466 msgstr "Z39.50 servery"
9468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
9469 msgid "ZIP or postal code"
9472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
9480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
9481 msgid "exported_copy_templates.json"
9482 msgstr "exported_copy_templates.json"
9484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
9485 msgid "exported_label_templates.json"
9486 msgstr "exported_label_templates.json"
9488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
9489 msgid "exported_serials_template.json"
9490 msgstr "exported_serials_template.json"
9492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
9496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
9500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
9504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
9508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
9512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
9516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
9520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
9524 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
9525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
9526 msgid "for %1 : %2. "
9527 msgstr "pro %1 : %2. "
9529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
9533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
9534 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
9535 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
9537 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
9538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
9542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:62
9543 msgid "print_templates.json"
9544 msgstr "print_templates.json"
9546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
9547 msgid "receipt option"
9548 msgstr "Možnosti potvrzení"
9550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
9551 msgid "select subscription to work on"
9552 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
9558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
9566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:283
9570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
9574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
9576 msgstr "týden kolem"
9578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
9579 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9580 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
9582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
9586 #~ msgid "Actions for Catalogers"
9587 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
9589 #~ msgid "Abort Transits"
9590 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
9592 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
9593 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
9595 #~ msgid "Alert Msg"
9596 #~ msgstr "Upozornění"
9598 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
9599 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
9601 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
9602 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
9604 #~ msgid "Configure Columns"
9605 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
9607 #~ msgid "Download CSV"
9608 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
9610 #~ msgid "Network Connection Status"
9611 #~ msgstr "Status síťového připojení"
9613 #~ msgid "Paid for Selected:"
9614 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
9616 #~ msgid "Print CSV"
9617 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
9619 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
9620 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
9625 #~ msgid "Succes testing credentials"
9626 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
9628 #~ msgid "Print Spine Labels"
9629 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
9631 #~ msgid "Total Paid:"
9632 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
9634 #~ msgid "Abort %1 transits?"
9635 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
9637 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
9638 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
9640 #~ msgid "Abort Transit"
9641 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
9643 #~ msgid "Abort 1 transit?"
9644 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
9646 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
9647 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
9649 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
9650 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
9652 #~ msgid "Far Right"
9653 #~ msgstr "Zcela vpravo"
9656 #~ msgstr "Úplně vlevo"
9658 #~ msgid "Move column far left"
9659 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
9661 #~ msgid "Move column right"
9662 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
9664 #~ msgid "Move column far right"
9665 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
9667 #~ msgid "Move column left"
9668 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
9670 #~ msgid "Copy Alert"
9671 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"