]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
LP2061136 - Stamping 1405 DB upgrade script
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-02 00:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 14:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-26 05:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{ws}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
173 msgid "%1 (Default)"
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
175
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
178 msgid "%1 - %2"
179 msgstr "%1 - %2"
180
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
183 msgid "%1 / %2"
184 msgstr "%1 / %2"
185
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
190
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
195
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
200
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
205
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
210
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
215
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
222
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
227
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
230 msgid "%1, %2"
231 msgstr "%1, %2"
232
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
236 msgid "%1, %2 %3"
237 msgstr "%1, %2 %3"
238
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
243
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
247 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
248 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
249 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
253
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
256 msgid "%1."
257 msgstr "%1."
258
259 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
260 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
261 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
262 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
264 msgid "%1: %2"
265 msgstr "%1: %2"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
268 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
269 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
272 msgid "&lt;NONE&gt;"
273 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
274
275 #. ("{{current_conjoined_target}}")
276 #. ("{{current_overlay_target}}")
277 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
278 #. ("{{current_transfer_target}}")
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
280 msgid "(Currently %1)"
281 msgstr "(Aktuálně %1)"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
284 msgid "(Deleted)"
285 msgstr "(Smazáno)"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
288 msgid "(Unset)"
289 msgstr "Nenastaveno"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
292 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
293 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
296 msgid "(merged)"
297 msgstr "(sloučeno)"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
300 msgid "*All settings will be saved with templates"
301 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
304 msgid "-- Select Source --"
305 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
308 msgid "--- Select edit to roll back ---"
309 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
312 msgid "/print"
313 msgstr "/tisk"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
316 msgid "007 Value"
317 msgstr "Hodnota pole 007"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
320 msgid "1 item"
321 msgstr "1 položka"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
324 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
325 msgstr "2 x měsíčně"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
328 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
329 msgstr "2 x týdně"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
332 msgid "2 x per year (Semiannual)"
333 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
336 msgid "3 x per month (Three times a month)"
337 msgstr "3 x krát měsíčně"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
340 msgid "3 x per week (Three times a week)"
341 msgstr "3 x týdně"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
344 msgid "3 x per year (Three times a year)"
345 msgstr "3 x ročně"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
348 msgid "<Aged Circulation>"
349 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
352 msgid "<NONE>"
353 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
356 msgid "<no workstation>"
357 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
360 msgid "<unset>"
361 msgstr "<nenastaveno>"
362
363 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
365 msgid "@ %1"
366 msgstr "@ %1"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
369 msgid ""
370 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
371 "bibliographic record. In this\n"
372 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
373 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
374 "data."
375 msgstr ""
376 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
377 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
378 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
379 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
380 "dalších štítků."
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
383 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
384 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
387 msgid "Abort Cancellation"
388 msgstr "Zrušit zrušení"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
391 msgid "Abort Clear Requests"
392 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
395 msgid "Abort Update"
396 msgstr "Zrušit aktualizaci"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
399 msgid "About"
400 msgstr "O aplikaci"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
403 msgid "About Evergreen"
404 msgstr "O Evergreenu"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
407 msgid "AccM"
408 msgstr "AccM"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
411 msgid "Accept Barcode"
412 msgstr "Přijmout čárový kód"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
415 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
416 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
419 msgid "Acquisition Cost"
420 msgstr "Akviziční cena"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
423 msgid "Acquisition Patron Requests"
424 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
427 msgid "Acquisitions"
428 msgstr "Akvizice"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
431 msgid "Acquisitions Administration"
432 msgstr "Správa akvizice"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
435 msgid "Acquisitions Cost"
436 msgstr "Nákupní cena"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
439 msgid "Action"
440 msgstr "Akce"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
443 msgid "Actions"
444 msgstr "Akce"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
447 msgid "Activate"
448 msgstr "Aktivovat"
449
450 #. ("{{num_holds}}")
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
452 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
453 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
456 msgid "Activated"
457 msgstr "Aktivováno"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
460 msgid "Activation Date"
461 msgstr "Datum aktivace"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
464 msgid "Active"
465 msgstr "Aktivní"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
468 msgid "Active flag"
469 msgstr "Příznak Aktivní"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
472 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
473 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
476 msgid "Ad hoc issue?"
477 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
480 msgid "Add"
481 msgstr "Přidat"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
484 msgid "Add 006"
485 msgstr "Přidat 006"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
488 msgid "Add 007"
489 msgstr "Přidat  007"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
492 msgid "Add Billing"
493 msgstr "Přidat poplatek"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
496 msgid "Add Call Numbers"
497 msgstr "Přidat signatury"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
500 msgid "Add Call Numbers and Items"
501 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
504 msgid "Add Fields"
505 msgstr "Přidat pole"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
508 msgid "Add Holdings"
509 msgstr "Přidat jednotky"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
512 msgid "Add Item"
513 msgstr "Přidat exemplář"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
516 msgid "Add Item Alert"
517 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
520 msgid "Add Item Alerts"
521 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112
524 msgid "Add Items"
525 msgstr "Přidat jednotky"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
528 msgid "Add Items to Bucket"
529 msgstr "Přidat položky do skupiny"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
532 msgid "Add Level"
533 msgstr "Přidat úroveň"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
536 msgid "Add New"
537 msgstr "Přidat nový"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
540 msgid "Add New Note"
541 msgstr "Přidat novou poznámku"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
544 msgid "Add Part"
545 msgstr "Přidat část"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
548 msgid "Add Person"
549 msgstr "Přidat osobu"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
552 msgid "Add Record of Notification"
553 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
556 msgid "Add Regularity"
557 msgstr "Přidat nepravidelnost"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
560 msgid "Add Request to Selection List"
561 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
564 msgid "Add Route"
565 msgstr "Přidat směrovánį"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
568 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
569 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
572 msgid "Add Special Issue"
573 msgstr "Přidat speciální číslo"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
576 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
577 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
580 msgid "Add Tag"
581 msgstr "Přidat tag"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
584 msgid "Add To Bucket"
585 msgstr "Přidat do skupiny"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
588 msgid "Add To Carousel"
589 msgstr "Přidat do karuselu"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
592 msgid "Add To Pending"
593 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
596 msgid "Add alternative enumeration"
597 msgstr "Přidat alternativní číslování"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
600 msgid "Add call number"
601 msgstr "Přidat signaturu"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
604 msgid "Add distribution"
605 msgstr "Přidat distribuci"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
608 msgid "Add following issue"
609 msgstr "Přidat následující číslo"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
612 msgid "Add item stream"
613 msgstr "Přidat řadu jednotek"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
616 msgid "Add more"
617 msgstr "Přidat další"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
620 msgid "Add special issue"
621 msgstr "Přidat speciální číslo"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
624 msgid "Add to Bucket"
625 msgstr "Přidat do skupiny"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
628 msgid "Add to Carousel"
629 msgstr "Přidat do karuselu"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
632 msgid "Add to New Bucket"
633 msgstr "Přidat do nové skupiny"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
636 msgid "Add to Selected Bucket"
637 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
640 msgid "Add to Selected Carousel"
641 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
644 msgid "Add/Edit Item Alerts"
645 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
648 msgid "Add/Edit Item Notes"
649 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
652 msgid "Add/Edit Item Tags"
653 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
656 msgid "Add/Replace 008"
657 msgstr "Přidat/změnit 008"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
660 msgid "Additional Routing"
661 msgstr "Dodatečné směrování"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
664 msgid "Address"
665 msgstr "Adresa"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
668 msgid "Address Alert"
669 msgstr "Varování pro adresy"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
672 msgid "Addresses"
673 msgstr "Adresy"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
676 msgid "Adjust to Zero"
677 msgstr "Nastavit na nulu"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
680 msgid "Adjustment"
681 msgstr "Přizpůsobení"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
684 msgid "Administration"
685 msgstr "Administrace"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
688 msgid "Advanced (default)"
689 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
692 msgid "Advanced Search Default Pane"
693 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
696 msgid ""
697 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
698 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
699 "window here."
700 msgstr ""
701 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
702 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
703 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
706 msgid "After (Date/Time)"
707 msgstr "Po (datum / čas)"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
710 msgid ""
711 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
712 "the barcode you intended below."
713 msgstr ""
714 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
715 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
718 msgid "Age"
719 msgstr "Stáří"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
722 msgid "Age Hold Protect Rules"
723 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
726 msgid "Age Protect"
727 msgstr "Období hájení"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
730 msgid "Age-Based Hold Protection"
731 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
734 msgid "Age-based Hold Protection"
735 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
738 msgid "Aggregate"
739 msgstr "Sdružené"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
742 msgid "Alert"
743 msgstr "Upozornění"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
746 msgid "Alert Message"
747 msgstr "Upozornění"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
750 msgid "Alert Note"
751 msgstr "Upozornění"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
754 msgid "Alert..."
755 msgstr "Upozornění..."
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
758 msgid "Alerts"
759 msgstr "Upozornění"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
762 msgid "Alias"
763 msgstr "Alias"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
766 msgid "All"
767 msgstr "Vše"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
770 msgid "All Available Sources"
771 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
774 msgid "All Fields"
775 msgstr "Všechna pole"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
778 msgid "All Formats"
779 msgstr "Všechny formáty"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
782 msgid "All Pages"
783 msgstr "Všechny strany"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
786 msgid "All classes"
787 msgstr "Všechny třídy"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
790 msgid "All rows"
791 msgstr "Všechny řádky"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
794 msgid "Allow"
795 msgstr "Povolit"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
798 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
799 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
802 msgid "Allow others to use my account"
803 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
806 msgid "Alph"
807 msgstr "Abec"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
810 msgid "Alternative chronology captions:"
811 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
814 msgid "Alternative enumeration captions:"
815 msgstr "Alternativní označení číslování"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
818 msgid "Always Retarget Local Holds"
819 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
822 msgid "Always display Holdings Detail pane"
823 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
826 msgid "Amnesty Mode"
827 msgstr "Mód amnestie"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
830 msgid "Amount"
831 msgstr "Částka"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
834 msgid "Amount:"
835 msgstr "Částka:"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
838 msgid "An address is required during registration."
839 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
842 msgid "An unexpected error occurred"
843 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
846 msgid "Annotate"
847 msgstr "Přidat poznámku"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
850 msgid ""
851 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
852 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
853 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
854 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
855 "permission."
856 msgstr ""
857 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
858 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
859 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
860 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
861 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
864 msgid "Answer: "
865 msgstr "Odpověď: "
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
868 msgid "Any Condition"
869 msgstr "V jakémkoli stavu"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
872 msgid "Applied On"
873 msgstr "Aplikováno"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
876 msgid "Apply"
877 msgstr "Použít"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
880 msgid "Apply Binding Template"
881 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
882
883 #. ("{{rows.length}}")
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
885 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
886 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
887
888 #. ("{{rows.length}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
890 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
891 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
894 msgid "Apply Changes"
895 msgstr "Potvrdit změny"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
898 msgid "Apply Item Tags"
899 msgstr "Použít tagy jednotek"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
902 msgid "Apply Payment"
903 msgstr "Provést platbu"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
906 msgid "Apply Penalty / Message"
907 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
910 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
911 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
914 msgid "Apply Tags"
915 msgstr "Použít tagy"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
918 msgid "Applying edits"
919 msgstr "Použití úprav"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
922 msgid "Approval Code"
923 msgstr "Kód schválení"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
926 msgid "Approve"
927 msgstr "Potvrdit"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
930 msgid "April"
931 msgstr "Duben"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
934 msgid "Archive Penalty / Message"
935 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
938 msgid "Archived Penalties / Messages"
939 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
942 msgid ""
943 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
944 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
945 msgstr ""
946 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
947 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
948
949 #. ("{{payment_amount}}")
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
951 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
952 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
953
954 #. ("{{id}}")
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
956 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
957 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
960 msgid ""
961 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
962 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
963
964 #. ("{{id}}")
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
966 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
967 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
970 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
971 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
974 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
975 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
978 msgid ""
979 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
980 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
981
982 #. ("{{xactIds}}")
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
984 msgid ""
985 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
986 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
987
988 #. ("{{xactIds}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
990 msgid ""
991 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
992 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
993 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
994 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
995 "transactions that follow the refunded transaction."
996 msgstr ""
997 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
998 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
999 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1000 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1001 "následují refundovanou transakci."
1002
1003 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1005 msgid ""
1006 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1007 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1010 msgid "Are you sure?"
1011 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1014 msgid "Article Pages"
1015 msgstr "Stránkování článku"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1018 msgid "Article Pages..."
1019 msgstr "Stránkování článku..."
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1022 msgid "Article Title"
1023 msgstr "Název článku"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1026 msgid "Article Title..."
1027 msgstr "Název článku..."
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1030 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1031 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1034 msgid "At"
1035 msgstr "V"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1038 msgid "Attach conjoined items"
1039 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1042 msgid "Attribute Set Name..."
1043 msgstr "Jméno sady atributů..."
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1046 msgid "Attribute Set Update Failed"
1047 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1050 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1051 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1054 msgid "Attribute Sets"
1055 msgstr "Sady atributů"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1058 msgid "Audn"
1059 msgstr "Uživ"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1062 msgid "August"
1063 msgstr "Srpen"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1066 msgid "Author"
1067 msgstr "Autor"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1070 msgid "Author..."
1071 msgstr "Autor..."
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1074 msgid "Author:"
1075 msgstr "Autor:"
1076
1077 #. ("{{author}}")
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1079 msgid "Author: %1"
1080 msgstr "Autor: %1"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1083 msgid "Authority"
1084 msgstr "Autorita"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1087 msgid "Authority Browse Axes"
1088 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1091 msgid "Authority Control Sets"
1092 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1095 msgid "Authority Heading Fields"
1096 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1099 msgid "Authority Record Id"
1100 msgstr "ID autoritního záznamu"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1103 msgid "Authority Thesauri"
1104 msgstr "Autoritní tezaury"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1107 msgid "Auto-Barcode"
1108 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1111 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1112 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1115 msgid "Auto-generate Barcodes"
1116 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1119 msgid "Automatic"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1123 msgid "Automatic Margins"
1124 msgstr "Automatické okraje"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1127 msgid "Autumn"
1128 msgstr "Podzim"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1131 msgid "Available Date"
1132 msgstr "Dostupné od"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1135 msgid "Available On"
1136 msgstr "Dostupné"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1139 msgid "Average"
1140 msgstr "Průměr"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1143 msgid "BLvl"
1144 msgstr "BibUr"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1147 msgid "Back"
1148 msgstr "Zpět"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1151 msgid "Back To Results"
1152 msgstr "Zpět k výsledkům"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1155 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1156 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1159 msgid "Backdate Post-Checkin"
1160 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1161
1162 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1164 msgid "Backdated Check In %1"
1165 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1168 msgid "Bad Barcode"
1169 msgstr "Špatný čárový kód"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1172 msgid "Bad item barcode"
1173 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1176 msgid "Bad patron barcode"
1177 msgstr "Špatný čárový kód"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1180 msgid "Balance"
1181 msgstr "Zůstatek"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1184 msgid "Balance Due"
1185 msgstr "Nedoplatek"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82
1188 msgid "Balance Owed"
1189 msgstr "Dlužná částka"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1192 msgid "Barcode"
1193 msgstr "Čárový kód"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1196 msgid ""
1197 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1198 "cataloged item."
1199 msgstr ""
1200 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1201 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1202
1203 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1205 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1206 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1209 msgid "Barcode Choice"
1210 msgstr "Volba čárového kódu"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1213 msgid "Barcode Items"
1214 msgstr "Přidělit čárový kód"
1215
1216 #. ("{{bcNotFound}}")
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1218 msgid "Barcode Not Found: %1"
1219 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1222 msgid "Barcode is already in use"
1223 msgstr "Čárový kód již existuje"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1226 msgid "Barcode is reported Lost"
1227 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1230 msgid "Barcode item"
1231 msgstr "Přidělit čárový kód"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1234 msgid "Barcode on receive"
1235 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1238 msgid "Barcode selected"
1239 msgstr "Vybraný čárový kód"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1242 msgid "Barcode..."
1243 msgstr "Čárový kód..."
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1246 msgid "Barcode/Part"
1247 msgstr "Čárový kód / Část"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1250 msgid "Barcode: "
1251 msgstr "Čárový kód: "
1252
1253 #. ("{{copy.barcode}}")
1254 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1256 msgid "Barcode: %1"
1257 msgstr "Čárový kód: %1"
1258
1259 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1261 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1262 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1263
1264 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1265 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1266 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1268 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1269 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1270
1271 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1273 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1274 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1277 msgid "Bare"
1278 msgstr "Prázdný"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1281 msgid "Barred flag"
1282 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1285 msgid "Basic"
1286 msgstr "Základní"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1289 msgid "Basic Holdings"
1290 msgstr "Základní čísla"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1293 msgid "Batch Apply"
1294 msgstr "Hromadná úprava"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1297 msgid "Batch Edit"
1298 msgstr "Dávková editace"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1301 msgid "Batch edit all users"
1302 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1305 msgid "Batch modify statistical categories"
1306 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1309 msgid "Batch update failed!"
1310 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1313 msgid "Before (Date/Time)"
1314 msgstr "Před (datum / čas)"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1317 msgid "Behind Desk"
1318 msgstr "U výpůjčního pultu"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1321 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1322 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1325 msgid "Between"
1326 msgstr "Mezi"
1327
1328 #. ("{{lead_id}}")
1329 #. ("{{record_id}}")
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1331 msgid "Bib %1"
1332 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1335 msgid "Bib Call #:"
1336 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1339 msgid "Bib Record"
1340 msgstr "Bibliografický záznam"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1343 msgid "Bib Record ID"
1344 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1347 msgid "Bib Record Id"
1348 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1349
1350 #. ("{{recordNotFound}}")
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1352 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1353 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1356 msgid "Bib Record TCN"
1357 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1360 msgid "Bibliographic"
1361 msgstr "Bibliografický"
1362
1363 #. ("{{pot.id}}")
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1365 msgid "Bibliographic record %1"
1366 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1369 msgid "Bill #"
1370 msgstr "Poplatek č."
1371
1372 #. ("{{payment.xact.id}}")
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1374 msgid "Bill # %1"
1375 msgstr "Poplatek č. %1"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1378 msgid "Bill History"
1379 msgstr "Historie účtu"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1382 msgid "Bill Patron"
1383 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1384
1385 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1387 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1388 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1391 msgid "Billed for Selected:"
1392 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1395 msgid "Billing"
1396 msgstr "Poplatek"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1399 msgid "Billing Date:"
1400 msgstr "Datum naúčtování:"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1403 msgid "Billing Location"
1404 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1407 msgid "Billing Name (first)"
1408 msgstr "Křestní jméno plátce"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1411 msgid "Billing Name (last)"
1412 msgstr "Příjmení plátce"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1415 msgid "Billing Statement"
1416 msgstr "Rozpis platby"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1419 msgid "Billing Type:"
1420 msgstr "Typ poplatku:"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1423 msgid "Billing Types"
1424 msgstr "Typy poplatků"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1427 msgid "Billing:City"
1428 msgstr "Trvalá :Město"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1431 msgid "Billing:County"
1432 msgstr "Trvalá:Okres"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1435 msgid "Billing:State"
1436 msgstr "Trvalá:Stát"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1439 msgid "Billing:Street 1"
1440 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1443 msgid "Billing:Street 2"
1444 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1447 msgid "Billing:Zip"
1448 msgstr "Trvalá:PSČ"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1451 msgid "Billings Voided:"
1452 msgstr "Zrušené poplatky:"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1455 msgid "Bills"
1456 msgstr "Poplatky"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1459 msgid "Bills, Current"
1460 msgstr "Poplatky, aktuální"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1463 msgid "Bills, Historical"
1464 msgstr "Poplatky, historie"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1467 msgid "Bills, Payment"
1468 msgstr "Poplatky, platby"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1471 msgid "Bind"
1472 msgstr "Svázat"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1475 msgid "Bind items"
1476 msgstr "Svázat exempláře"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1479 msgid "Bind on receive"
1480 msgstr "Svázat při přijetí"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1483 msgid "Bind selected"
1484 msgstr "Svázat vybrané"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1487 msgid "Bindery"
1488 msgstr "Vazba"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1491 msgid "Binding Call Number"
1492 msgstr "Signatura pro vazbu"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1495 msgid "Binding Template"
1496 msgstr "Šablona pro vazbu"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1499 msgid "Binding Unit Template"
1500 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1503 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1504 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1507 msgid "Biog"
1508 msgstr "Biog"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1511 msgid "Block"
1512 msgstr "Blokace"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1515 msgid "Book Item Now"
1516 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1519 msgid "Booking"
1520 msgstr "Rezervace zdrojů"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1523 msgid "Booking Administration"
1524 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1527 msgid "Booking: Create Reservation"
1528 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1531 msgid "Booking: Manage Reservations"
1532 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1535 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1536 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1539 msgid "Booking: Return Reservations"
1540 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1543 msgid "Books"
1544 msgstr "Knihy"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1547 msgid "Boolean Value"
1548 msgstr "Booleovská hodnota"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1551 msgid "Both"
1552 msgstr "Oba"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1555 msgid "Bottom"
1556 msgstr "Zápatí"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1559 msgid "Bound"
1560 msgstr "Svázané"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1563 msgid "Browse Field"
1564 msgstr "Prohlížet pole"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1567 msgid "Bucket"
1568 msgstr "Skupina"
1569
1570 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1572 msgid "Bucket #%1: %2"
1573 msgstr "skupina #%1: %2"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1576 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1577 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1580 msgid "Bucket ID"
1581 msgstr "ID skupiny"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1584 msgid "Bucket ID..."
1585 msgstr "ID skupiny ..."
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1588 msgid "Bucket View"
1589 msgstr "Zobrazení skupiny"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1592 msgid "Buckets"
1593 msgstr "Skupiny"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1596 msgid "CN Full Label"
1597 msgstr "Plné označení signatury"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1600 msgid "CN Label"
1601 msgstr "Označení signatury"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1604 msgid "CN Label Class"
1605 msgstr "Třída označení signatury"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1608 msgid "CN Prefix"
1609 msgstr "Prefix signatury"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1612 msgid "CN Sort Key"
1613 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1616 msgid "CN Suffix"
1617 msgstr "Sufix signatury"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1620 msgid "Call #"
1621 msgstr "Signatura #"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1624 msgid "Call # Prefix"
1625 msgstr "Signatura # Prefix"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1628 msgid "Call # Suffix"
1629 msgstr "Signatura # Sufix"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1632 msgid "Call Number"
1633 msgstr "Signatura"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1636 msgid "Call Number Attributes"
1637 msgstr "Vlastnosti signatury"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1640 msgid "Call Number ID"
1641 msgstr "ID signatury"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1644 msgid "Call Number Label"
1645 msgstr "Označení signatury"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1648 msgid "Call Number Prefix"
1649 msgstr "Prefix signatury"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1652 msgid "Call Number Prefixes"
1653 msgstr "Signatury: prefixy"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1656 msgid "Call Number Preview"
1657 msgstr "Náhled signatury"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1660 msgid "Call Number Suffix"
1661 msgstr "Sufix signatury"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1664 msgid "Call Number Suffixes"
1665 msgstr "Signatury: sufixy"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1668 msgid "Call Number Template"
1669 msgstr "Šablona signatury"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1672 msgid "Call Number(s) transfered"
1673 msgstr "Signatury přesunuty"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1676 msgid "Call Number:"
1677 msgstr "Signatura:"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1680 msgid "Call Number: "
1681 msgstr "Signatura: "
1682
1683 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1685 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1686 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1689 msgid "Call Numbers"
1690 msgstr "Signatury"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1693 msgid "Call Numbers and Items"
1694 msgstr "Signatury a jednotky"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1697 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1698 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1701 msgid "Call number"
1702 msgstr "Signatura"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1705 msgid "Can Circulate"
1706 msgstr "Může se půjčovat"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1709 msgid "Can compress but not expand"
1710 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1713 msgid "Can compress or expand"
1714 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1717 msgid "Cancel"
1718 msgstr "Zrušit"
1719
1720 #. ("{{args.num_holds}}")
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1722 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1723 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1724
1725 #. ("{{num_transits}}")
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1727 msgid "Cancel %1 transits?"
1728 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1731 msgid "Cancel 1 transit?"
1732 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1735 msgid "Cancel Cause"
1736 msgstr "Důvod zrušení"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1739 msgid "Cancel Edit"
1740 msgstr "Zrušit úpravy"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1743 msgid "Cancel Hold"
1744 msgstr "Zrušit rezervaci"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1747 msgid "Cancel Note"
1748 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1751 msgid "Cancel Reason"
1752 msgstr "Důvod zrušení"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1755 msgid "Cancel Reason:"
1756 msgstr "Důvod zrušení"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1759 msgid "Cancel Reasons"
1760 msgstr "Důvod zrušení"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1763 msgid "Cancel Requests"
1764 msgstr "Zřušit požadavek"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1767 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1768 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1771 msgid "Cancel Time"
1772 msgstr "Čas zrušení"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1775 msgid "Cancel Transit"
1776 msgstr "Zrušit přepravu"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1779 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1780 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:69
1783 msgid "Cancel Transits"
1784 msgstr "Zrušit přepravy"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1787 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1788 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1791 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1792 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1795 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1796 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1799 msgid "Cancelation Cause"
1800 msgstr "Důvod zrušení"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1803 msgid "Cancelation Cause ID"
1804 msgstr "ID důvodu zrušení"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1807 msgid "Cancelation note"
1808 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1811 msgid "Canceled"
1812 msgstr "Zrušeno"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1815 msgid "Cannot compress or expand"
1816 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1819 msgid "Caption Evaluation"
1820 msgstr "Ověřené označení"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1823 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1824 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1827 msgid "Captions unverified; all levels present"
1828 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1831 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1832 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1835 msgid "Captions verified; all levels present"
1836 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1839 msgid "Capture"
1840 msgstr "Zachytit"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1843 msgid "Capture Date"
1844 msgstr "Datum zachycení"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1847 msgid "Capture Holds"
1848 msgstr "Zachytit rezervace"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1851 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1852 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1855 msgid "Capture Resources"
1856 msgstr "Zachytiti zdroje"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1859 msgid "Captured Hold Info"
1860 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1863 msgid "Card"
1864 msgstr "Průkaz"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1867 msgid "Carousel Name.."
1868 msgstr "Název karuselu..."
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1871 msgid "Cash"
1872 msgstr "Hotově"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1875 msgid "Cash Drawer"
1876 msgstr "Hotovostní pokladna"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1879 msgid "Cash Payment"
1880 msgstr "Platba v hotovosti"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1883 msgid "CatLang"
1884 msgstr "JazKat"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1887 msgid "Catalog"
1888 msgstr "Katalog"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1891 msgid "Cataloging"
1892 msgstr "Katalogizace"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1895 msgid "Cataloging Info"
1896 msgstr "Katalogizační informace"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1899 msgid "Category of Material"
1900 msgstr "Kategorie materiálu"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1903 msgid "Change Column Documentation"
1904 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1907 msgid "Change Column Label"
1908 msgstr "Změnit označení sloupců"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1911 msgid "Change Filter Value"
1912 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1915 msgid "Change Folders"
1916 msgstr "Změnit složky"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1919 msgid "Change Given:"
1920 msgstr "Vrácený zůstatek"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1923 msgid "Change Operator"
1924 msgstr "Jiný operátor"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1927 msgid "Change Transform"
1928 msgstr "Změnit transformaci"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1931 msgid "Change Type"
1932 msgstr "Změnit typ"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1935 msgid "Change occurs"
1936 msgstr "Dochází ke změně"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1939 msgid "Change status selected items?"
1940 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1943 msgid "Change the column header?"
1944 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1947 msgid "Change the field hint to:"
1948 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1951 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1952 msgstr ""
1953 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1956 msgid "Charge Fees"
1957 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1960 msgid "Check"
1961 msgstr "Šekem"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1964 msgid "Check All Refunds"
1965 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1968 msgid "Check In"
1969 msgstr "Vrátit"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1972 msgid "Check In Items"
1973 msgstr "Vrátit"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1976 msgid "Check In Items?"
1977 msgstr "Vrátit jednotky?"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1980 msgid "Check In Library"
1981 msgstr "Vráceno v knihovně"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1984 msgid "Check Number"
1985 msgstr "Číslo šeku"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1988 msgid "Check Out"
1989 msgstr "Půjčit"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1992 msgid "Check Out Date"
1993 msgstr "Datum výpůjčky"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1996 msgid "Check Out Items"
1997 msgstr "Půjčit"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
2000 msgid "Check Out Items?"
2001 msgstr "Půjčit jednotky?"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2004 msgid "Check Out Library"
2005 msgstr "Půjčující knihovna"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2008 msgid "Check Payment"
2009 msgstr "Platba šekem"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2012 msgid "Check out items"
2013 msgstr "Půjčit jednotky"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2016 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2017 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
2020 msgid "Checked In"
2021 msgstr "Vráceno"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
2024 msgid "Checked Out"
2025 msgstr "Půjčeno"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2028 msgid "Checkin"
2029 msgstr "Vrácení"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2032 msgid "Checkin Date"
2033 msgstr "Datum vrácení"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2036 msgid "Checkin Date:"
2037 msgstr "Datum vrácení"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2040 msgid "Checkin Items"
2041 msgstr "Vrácené exempláře"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2044 msgid "Checkin Modifiers"
2045 msgstr "Modifikátory vracení"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2048 msgid "Checkin Scan Date"
2049 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2052 msgid "Checkin Scan Time"
2053 msgstr "Přijato k vrácení"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2056 msgid "Checkin Time"
2057 msgstr "Čas vrácení"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2060 msgid "Checkin Workstation"
2061 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2064 msgid "Checkout"
2065 msgstr "Výpůjčky"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2068 msgid "Checkout / Renewal Library"
2069 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2072 msgid "Checkout Date"
2073 msgstr "Datum výpůjčky"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2076 msgid "Checkout Library"
2077 msgstr "Půjčující knihovna"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2080 msgid "Checkout Staff"
2081 msgstr "Vypůjčil"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2084 msgid "Checkout Workstation"
2085 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2088 msgid "Checkout or Renewal Library"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2092 msgid "Checkout/Renewal Library"
2093 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2096 msgid "Child"
2097 msgstr "Podřízený"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2100 msgid "Child nullable"
2101 msgstr "Potomek typu nullable"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2104 msgid "Choose call number transfer target"
2105 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2108 msgid "Choose merge profile"
2109 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2112 msgid "Chronological"
2113 msgstr "Chronologické"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2116 msgid "Chronology Display"
2117 msgstr "Chronologické zobrazení"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2120 msgid "Chronology captions:"
2121 msgstr "Označení chronologie"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2124 msgid "Chronology labels"
2125 msgstr "Označení chronologií"
2126
2127 #. ("{{ $index + 1}}")
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2129 msgid "Chronology level %1"
2130 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2133 msgid "Circ History List"
2134 msgstr "Historie výpůjček"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2137 msgid "Circ ID"
2138 msgstr "ID výpůjčky"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2141 msgid "Circ Library"
2142 msgstr "Výpůjční knihovna"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2145 msgid "Circ Modifier"
2146 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2149 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2150 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2153 msgid "Circulate"
2154 msgstr "Půjčovat"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2157 msgid "Circulate As MARC Type"
2158 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2161 msgid "Circulate as MARC Type"
2162 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2165 msgid "Circulate as Type"
2166 msgstr "Půjčovat jako typ"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2169 msgid "Circulate?"
2170 msgstr "Půjčovat?"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2173 msgid "Circulating Library"
2174 msgstr "Půjčující knihovna"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2177 msgid "Circulation"
2178 msgstr "Výpůjčka"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2181 msgid "Circulation Duration Rules"
2182 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2185 msgid "Circulation History not available for display."
2186 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2189 msgid "Circulation ID"
2190 msgstr "ID výpůjčky"
2191
2192 #. ("{{circ.id()}}")
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2194 msgid "Circulation ID: %1"
2195 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2198 msgid "Circulation Library"
2199 msgstr "Výpůjční knihovna"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Circulation Limit Groups"
2203 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2206 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2207 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2211 msgstr "Limity pokut"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2214 msgid "Circulation Modifier"
2215 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2218 msgid "Circulation Modifiers"
2219 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2222 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2223 msgstr "Pravidla pokut"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2226 msgid "Circulation and Patrons"
2227 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2230 msgid "Circulation modifier"
2231 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2234 msgid "City"
2235 msgstr "Město / obec"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2238 msgid "City, town or village"
2239 msgstr "Město nebo obec"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2242 msgid "Claim Event Types"
2243 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2246 msgid "Claim Policies"
2247 msgstr "Reklamační politiky"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2250 msgid "Claim Policy Actions"
2251 msgstr "Akce reklamačních politik"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2254 msgid "Claim Types"
2255 msgstr "Typy reklamací"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2258 msgid "Claim-Ready Items"
2259 msgstr "Položky k reklamaci"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2262 msgid "Claimed"
2263 msgstr "Reklamováno"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2266 msgid "Claimed Returned"
2267 msgstr "Údajně vráceno"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2270 msgid "Class"
2271 msgstr "Třída"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2274 msgid "Classification"
2275 msgstr "Třídění"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2278 msgid "Clear"
2279 msgstr "Vyčistit"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2282 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2283 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2286 msgid "Clear Completed Requests"
2287 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2290 msgid "Clear Form"
2291 msgstr "Vymazat formulář"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2294 msgid "Clear Holds Shelf"
2295 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2298 msgid "Clear List"
2299 msgstr "Vymazat seznam"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2302 msgid "Clear Requests"
2303 msgstr "Vyčistit požadavky"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2306 msgid "Clear These Holds"
2307 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2310 msgid "Clear Transactions"
2311 msgstr "Vymazat transakce"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2314 msgid "Clear pending transactions"
2315 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2318 msgid "Clear?"
2319 msgstr "Vymazat?"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2322 msgid "Clearable"
2323 msgstr "Vyčistitelné"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2326 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2327 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2328
2329 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2331 msgid "Clone \"%1\""
2332 msgstr "Klonovat \"%1\""
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2335 msgid "Clone Subscription"
2336 msgstr "Klonovat předplatné"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2339 msgid "Clone Subscriptions"
2340 msgstr "Klonovat předplatné"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2343 msgid "Cloned serial subscription"
2344 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2347 msgid "Close"
2348 msgstr "Zavřít"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2351 msgid "Code"
2352 msgstr "Kód"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2355 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2356 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2359 msgid "Collapse Record Summary Display"
2360 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2363 msgid "Collation"
2364 msgstr "Řazení"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2367 msgid "Column"
2368 msgstr "Sloupec"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2371 msgid "Column Label"
2372 msgstr "Označení sloupce"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2375 msgid "Column Name"
2376 msgstr "Název sloupce"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2379 msgid "Columns"
2380 msgstr "Sloupce"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2383 msgid "Combined"
2384 msgstr "Spojeno"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2387 msgid "Combined issue code"
2388 msgstr "Kód spojeného čísla"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2391 msgid "Comp"
2392 msgstr "FormSkl"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2395 msgid "Compiled Printer Settings"
2396 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2399 msgid "Complete"
2400 msgstr "Dokončit"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2403 msgid "Completed"
2404 msgstr "Dokončeno"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2407 msgid "Completed Items"
2408 msgstr "Dokončené jednotky"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2411 msgid ""
2412 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2413 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2414 msgstr ""
2415 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2416 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2419 msgid "Completely Purge Account"
2420 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2423 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2424 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2427 msgid "Completely irregular"
2428 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2431 msgid ""
2432 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2433 "appear on the bibliographic item."
2434 msgstr ""
2435 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2436 "jednotce"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2439 msgid "Compression Display Options"
2440 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2443 msgid "Computer files"
2444 msgstr "Počítačové soubory"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2447 msgid "Conf"
2448 msgstr "Konf"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2451 msgid "Confirm Bucket Delete"
2452 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2455 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2456 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2459 msgid "Confirm Record Deletion"
2460 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2461
2462 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2464 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2465 msgstr ""
2466 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2469 msgid "Conjoined Item Target set"
2470 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2473 msgid "Conjoined Items"
2474 msgstr "Spojené exempláře"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2477 msgid "Construct new holding code"
2478 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2481 msgid "Cont"
2482 msgstr "Obsah"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2485 msgid "Container batch update permission check"
2486 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2489 msgid "Container permission check"
2490 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2493 msgid "Contains Matching substring"
2494 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2497 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2498 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2501 msgid "Continuously updated"
2502 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2505 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2506 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2509 msgid "Copy Active Date"
2510 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2513 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2514 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2517 msgid "Copy Barcode"
2518 msgstr "Čárový kód exempláře"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2521 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2522 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2525 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2526 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2529 msgid "Copy Deleted"
2530 msgstr "Exemplář smazán"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2533 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2534 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2537 msgid "Copy Hold"
2538 msgstr "Rezervace exempláře"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2541 msgid "Copy ID"
2542 msgstr "ID exempláře"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2545 msgid "Copy Is Mint Condition"
2546 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2549 msgid "Copy Location"
2550 msgstr "Umístění"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2553 msgid "Copy Location Can Circulate"
2554 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2557 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2558 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2561 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2562 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2565 msgid "Copy Location Holdable"
2566 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2569 msgid "Copy Location ID"
2570 msgstr "ID umístění exempláře"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2573 msgid "Copy Location Is Deleted"
2574 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2577 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2578 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2581 msgid "Copy Location Order"
2582 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2585 msgid "Copy Location Prefix"
2586 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2589 msgid "Copy Location Suffix"
2590 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2593 msgid "Copy Location URL"
2594 msgstr "URL umístění exemplářů"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2597 msgid "Copy Number on Volume"
2598 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2601 msgid "Copy OPAC Visible"
2602 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2605 msgid "Copy Status"
2606 msgstr "Status exempláře"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2609 msgid "Copy Status Change Time"
2610 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2613 msgid "Core Source"
2614 msgstr "Základní zdroj"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2617 msgid "Core Sources"
2618 msgstr "Základní zdroje"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2621 msgid "Cost"
2622 msgstr "Náklady"
2623
2624 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2626 msgid "Could not delete record %1: %2"
2627 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2630 msgid ""
2631 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2632 "the purge..."
2633 msgstr ""
2634 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2635 "ruší..."
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2638 msgid "Count"
2639 msgstr "Počet"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2642 msgid "Count Distinct"
2643 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2646 msgid "Count..."
2647 msgstr "Počet ..."
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2650 msgid "CrTp"
2651 msgstr "TypKart"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2654 msgid "Create"
2655 msgstr "Vytvořit"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2658 msgid "Create Bucket"
2659 msgstr "Vytvořit skupinu"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2662 msgid "Create Carousel"
2663 msgstr "Vytvořit karusel"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2666 msgid "Create Carousel From Bucket"
2667 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2670 msgid "Create Carousel from Bucket"
2671 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2674 msgid "Create Date"
2675 msgstr "Datum vytvoření"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2678 msgid "Create Invoice"
2679 msgstr "Vytvořit fakturu"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2682 msgid "Create MFHD"
2683 msgstr "VYtvořit MFHD"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2686 msgid "Create New MARC Record"
2687 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2690 msgid "Create Patron Request"
2691 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2694 msgid "Create Pattern"
2695 msgstr "Vytvořit schéma"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2698 msgid "Create Purchase Order"
2699 msgstr "Vytvořit objednávku"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2702 msgid "Create Record of Hold Notification"
2703 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2706 msgid "Create Request"
2707 msgstr "Vytvořit požadavek"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2710 msgid "Create Reservations"
2711 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2714 msgid "Create Session"
2715 msgstr "Vytvořit relaci"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2718 msgid "Create Template"
2719 msgstr "Vytvořit šablonu"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2722 msgid "Create a new note"
2723 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2726 msgid "Create and edit"
2727 msgstr "Vytvořit a upravit"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2730 msgid "Create from Template"
2731 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2734 msgid "Create new authority from this field"
2735 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2738 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2739 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2742 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2743 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2746 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2747 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2750 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2751 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2754 msgid "Created"
2755 msgstr "Vytvořeno"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2758 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2759 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2762 msgid "Created By"
2763 msgstr "Vytvořil(a)"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2766 msgid "Created By:"
2767 msgstr "Vytvořil(a):"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2770 msgid "Created On"
2771 msgstr "Vytvořeno"
2772
2773 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2774 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2776 msgid "Created by %1"
2777 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2778
2779 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2781 msgid "Created on %1"
2782 msgstr "Vytvořeno %1"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2785 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2786 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2789 msgid "Creation Defaults"
2790 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2793 msgid "Creator"
2794 msgstr "Vytvořil(a)"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2797 msgid "Credit Available:"
2798 msgstr "Záloha"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2801 msgid "Credit Card"
2802 msgstr "Platební kartou"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2805 msgid "Credit Card Info"
2806 msgstr "Info o kreditní kartě"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2809 msgid "Credit Card Information"
2810 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2813 msgid "Credit Card Number"
2814 msgstr "Číslo kreditní karty"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2817 msgid "Credit Card Payment"
2818 msgstr "Platba platební kartou"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2821 msgid "Credit Payment"
2822 msgstr "Platba ze zálohy"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2825 msgid "Ctrl"
2826 msgstr "Kontr"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2829 msgid "Ctry"
2830 msgstr "Země"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2833 msgid "Currency Types"
2834 msgstr "Typy měn"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2837 msgid "Current Copy"
2838 msgstr "Tento exemplář"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2841 msgid "Current Item"
2842 msgstr "Aktuální jednotka"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2845 msgid "Current Shelf Lib"
2846 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2849 msgid "Current Shelf Library"
2850 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2853 msgid "Current Shelving Location"
2854 msgstr "Aktuální umístění"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2857 msgid "Currently Frozen"
2858 msgstr "Momentálně zmraženo"
2859
2860 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2862 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2863 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2866 msgid "Custom Org Unit Trees"
2867 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2870 msgid "DOB Day"
2871 msgstr "Datum narozeni - den"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2874 msgid "DOB Month"
2875 msgstr "Datum narození - měsíc"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2878 msgid "DOB Year"
2879 msgstr "Datum narození - rok"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2882 msgid "Daily"
2883 msgstr "Denně"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2886 msgid "Damaged"
2887 msgstr "Poškozeno"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2890 msgid "Data Suppliers"
2891 msgstr "Dodavatelé dat"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2894 msgid "Data Type"
2895 msgstr "Datový typ"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2898 msgid "Database ID"
2899 msgstr "Databázové ID"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2902 msgid "Database ID:"
2903 msgstr "Databázové ID:"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2906 msgid "Date"
2907 msgstr "Datum"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2910 msgid "Date Active"
2911 msgstr "Datum aktivace"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2914 msgid "Date Completed"
2915 msgstr "Datum dokončení"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2918 msgid "Date Created"
2919 msgstr "Datum vytvoření"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2922 msgid "Date Expected"
2923 msgstr "Očekávané datum"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2926 msgid "Date Last Edited"
2927 msgstr "Naposledy upraveno"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2930 msgid "Date Options"
2931 msgstr "Možnosti data"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2934 msgid "Date Received"
2935 msgstr "Datum přijetí"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2938 msgid "Date Record Created"
2939 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2942 msgid "Date Record Last Edited"
2943 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2946 msgid "Date of Birth"
2947 msgstr "Datum narození"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2950 msgid "Date1"
2951 msgstr "Datum 1"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2954 msgid "Date2"
2955 msgstr "Datum 2"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2958 msgid "Date:"
2959 msgstr "Datum:"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2962 msgid "Day"
2963 msgstr "Den"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2966 msgid "Day Name"
2967 msgstr "Název dne"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2970 msgid "Day Phone"
2971 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2974 msgid "Day of Month"
2975 msgstr "Den v měsíci"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2978 msgid "Day of Week"
2979 msgstr "Den v týdnu"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2982 msgid "Day of Year"
2983 msgstr "Den v roce"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2986 msgid "Day(s)"
2987 msgstr "Den (dny)"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2990 msgid "Debug"
2991 msgstr "Ladění"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2994 msgid "December"
2995 msgstr "Prosinec"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2998 msgid "Default"
2999 msgstr "Výchozí"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
3002 msgid "Default Estimated Wait Time"
3003 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3006 msgid "Default Filter Library"
3007 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
3010 msgid "Default SMS Carrier"
3011 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
3014 msgid "Default SMS/Text Number"
3015 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3018 msgid "Default Search Library"
3019 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3020
3021 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3022 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3023 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3024 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3025 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3026 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3027 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3028 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3029 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3031 msgid "Default: %1"
3032 msgstr "Výchozí: %1"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3035 msgid "Defaults"
3036 msgstr "Výchozí"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3039 msgid "Delete"
3040 msgstr "Smazat"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3043 msgid "Delete Attribute Set"
3044 msgstr "Smazat sadu atributů"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3047 msgid "Delete Attribute Set?"
3048 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3051 msgid "Delete Bucket"
3052 msgstr "Smazat skupinu"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
3055 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3056 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3059 msgid "Delete Distribution"
3060 msgstr "Smazat distribuci"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3063 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3064 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3067 msgid "Delete Items"
3068 msgstr "Smazat jednotky"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3071 msgid "Delete Note?"
3072 msgstr "Smazat poznámku?"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3075 msgid "Delete Org"
3076 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3079 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3080 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3083 msgid "Delete Record"
3084 msgstr "Smazat záznam"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3087 msgid "Delete Selected"
3088 msgstr "Smazat vybrané"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3091 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3092 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3095 msgid "Delete Selected MFHDs"
3096 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3099 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3100 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3103 msgid "Delete Stream"
3104 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3107 msgid "Delete Subscription"
3108 msgstr "Smazat předplatné"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3111 msgid "Delete Template"
3112 msgstr "Smazat šablonu"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3115 msgid "Delete all users"
3116 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3119 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3120 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3121
3122 #. ("{{deleteKey}}")
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3124 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3125 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3128 msgid "Delete field"
3129 msgstr "Smazat pole"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3132 msgid "Delete items"
3133 msgstr "Smazat jednotky"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3136 msgid "Delete prediction pattern?"
3137 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3140 msgid "Delete record {{id}}?"
3141 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3144 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3145 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3148 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3149 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3152 msgid "Delete selected item(s)?"
3153 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3156 msgid "Delete selected stream(s)?"
3157 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3160 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3161 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3162
3163 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3165 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3166 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3169 msgid "Delete these records?"
3170 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3173 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3174 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3177 msgid "Deleted holdings template"
3178 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3181 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3182 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3185 msgid "Deleted print label template"
3186 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3189 msgid "Deleted serial distribution"
3190 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3193 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3194 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3197 msgid "Deleted serial stream"
3198 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3201 msgid "Deleted serial subscription"
3202 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3205 msgid "Deleted serial template"
3206 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3209 msgid "Deleted?"
3210 msgstr "Smazáno?"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3213 msgid "Department:"
3214 msgstr "Oddělení:"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3217 msgid "Deposit Amount"
3218 msgstr "Výše vkladu"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3221 msgid "Deposit amount"
3222 msgstr "Výše vkladu"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3225 msgid "Deposit?"
3226 msgstr "Vklad?"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3229 msgid "Desc"
3230 msgstr "Popis"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3233 msgid "Description"
3234 msgstr "Popis"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3237 msgid "Description..."
3238 msgstr "Popis ..."
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3241 msgid "Desk"
3242 msgstr "Výpůjční pult"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3245 msgid "Destination"
3246 msgstr "Cíl"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3249 msgid "Destination Library"
3250 msgstr "Cílová knihovna"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3253 msgid "Detail View"
3254 msgstr "Detailní zobrazení"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3257 msgid "Details"
3258 msgstr "Podrobnosti"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3261 msgid "Disable Sounds?"
3262 msgstr "Vypnout zvuky?"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3265 msgid "Discarded"
3266 msgstr "Vyřazeno"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3269 msgid "Display Alert and Messages"
3270 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3273 msgid "Display Field"
3274 msgstr "Zobrazit pole"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3277 msgid "Display Fields"
3278 msgstr "Zobrazit pole"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3281 msgid "Display Grouping"
3282 msgstr "Zobrazit seskupení"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3285 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3286 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3289 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3290 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3293 msgid ""
3294 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3295 msgstr ""
3296 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3299 msgid "Distributed At"
3300 msgstr "Distribuováno v"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3303 msgid "Distribution Formulas"
3304 msgstr "Distribuční vzorce"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3307 msgid "Distribution ID"
3308 msgstr "ID ditsribuce"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3311 msgid "Distribution Label"
3312 msgstr "Označení distribuce"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3315 msgid "Distribution Library"
3316 msgstr "Distribuční knihovna"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3319 msgid "Distribution Notes"
3320 msgstr "Poznámky k distribuci"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3323 msgid "Distribution linked to MFHD"
3324 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3327 msgid "Do Not Capture"
3328 msgstr "Nezachytávat"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3331 msgid "Do Not Print"
3332 msgstr "Netisknout"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3335 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3336 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3339 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3340 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3343 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3344 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3347 msgid "DoB"
3348 msgstr "Datum narození"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3351 msgid "Document ID"
3352 msgstr "ID dokumentu"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3355 msgid "Documentation"
3356 msgstr "Dokumentace"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3359 msgid "Documentation URL"
3360 msgstr "URL dokumentace"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3363 msgid "Does Not Equal Any"
3364 msgstr "Není roven žádnému"
3365
3366 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3368 msgid ""
3369 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3370 "shared with your library?"
3371 msgstr ""
3372 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3373 "knihovně?"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3376 msgid "Done"
3377 msgstr "Hotovo"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3380 msgid "Download Full CSV"
3381 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3384 msgid "Download block list"
3385 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3388 msgid "Drop trailing decimals"
3389 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3392 msgid "DtSt"
3393 msgstr "TypData"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3396 msgid "Due Date"
3397 msgstr "K vrácení dne"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3400 msgid "Due Date:"
3401 msgstr "K vrácení dne:"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3404 msgid "Due date"
3405 msgstr "K vrácení dne"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3408 msgid "Duplicate Barcode"
3409 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3412 msgid "Duplicate item barcode"
3413 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3416 msgid "Duration Rule"
3417 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3420 msgid "EDI Accounts"
3421 msgstr "EDI účty"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3424 msgid "EDI Attribute Sets"
3425 msgstr "Sady atributů EDI"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3428 msgid "EDI Messages"
3429 msgstr "EDI zprávy"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3432 msgid "ELvl"
3433 msgstr "ÚplZ"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3436 msgid "ELvl_tbmfhd"
3437 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3440 msgid "Edit"
3441 msgstr "Upravit"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3444 msgid "Edit Bucket"
3445 msgstr "Upravit skupinu"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3448 msgid "Edit Call Numbers"
3449 msgstr "Upravit signatury"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3452 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3453 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3456 msgid "Edit Date"
3457 msgstr "Datum editace"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3460 msgid "Edit Due Date"
3461 msgstr "Změnit datum vrácení"
3462
3463 #. ("{{args.num_circs}}")
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3465 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3466 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3469 msgid "Edit Hold Dates"
3470 msgstr "Změnit data rezervací"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3473 msgid "Edit Holdings Templates"
3474 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3477 msgid "Edit Item Attributes"
3478 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3481 msgid "Edit Items"
3482 msgstr "Upravit jednotky"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3485 msgid "Edit Lead Record"
3486 msgstr "Upravit řídící záznam"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3489 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3490 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3493 msgid "Edit MARC Order Record"
3494 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3497 msgid "Edit MARC Record"
3498 msgstr "Upravit záznam MARC"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3501 msgid "Edit MFHD"
3502 msgstr "Editovat MFHD"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3505 msgid "Edit New Authority"
3506 msgstr "Upravit novou autoritu"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3509 msgid "Edit Note"
3510 msgstr "Upravit poznámku"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3513 msgid "Edit Notification Settings"
3514 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3515
3516 #. ("{{num_holds}}")
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3518 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3519 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3522 msgid "Edit Overlay Record"
3523 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3526 msgid "Edit Patron Request"
3527 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3530 msgid "Edit Pattern"
3531 msgstr "Editovat schéma"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3534 msgid "Edit Pickup Library"
3535 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3538 msgid "Edit Prediction Pattern"
3539 msgstr "Editovat schéma predikce"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3542 msgid "Edit Record"
3543 msgstr "Editovat záznam"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3546 msgid "Edit Request"
3547 msgstr "Upravit požadavek"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3550 msgid "Edit Selected"
3551 msgstr "Upravit vybrané"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3554 msgid "Edit Selected Items"
3555 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3558 msgid "Edit Statistical Data"
3559 msgstr "Upravit statistická data"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3562 msgid "Edit Template"
3563 msgstr "Upravit šablonu"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3566 msgid "Edit Z39.50 Record"
3567 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3570 msgid "Edit call numbers"
3571 msgstr "Upravit signatury"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3574 msgid "Edit call numbers and items"
3575 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3578 msgid "Edit hold pickup library"
3579 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3582 msgid "Edit issue holding codes"
3583 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3586 msgid "Edit issue information"
3587 msgstr "Upravit informace o čísle"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3590 msgid "Edit then Import"
3591 msgstr "Upravit, pak importovat"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3594 msgid "Edit using full editor"
3595 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3598 msgid "Edited"
3599 msgstr "Upraveno"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3602 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3603 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3606 msgid "Edited By"
3607 msgstr "Upravil(a)"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3610 msgid "Edited Patron"
3611 msgstr "Upravovaný čtenář"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3614 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3618 msgid "Editing your own account is disallowed"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3622 msgid "Edition"
3623 msgstr "Vydání"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3626 msgid "Edition:"
3627 msgstr "Vydání:"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3630 msgid "Editor"
3631 msgstr "Editor"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3634 msgid "Effective Checkin date"
3635 msgstr "Účinné datum vrácení"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3638 msgid "Effective Date"
3639 msgstr "Datum účinnosti"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3642 msgid "Effective Date:"
3643 msgstr "Datum účinnosti:"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3646 msgid "Email"
3647 msgstr "E-mail"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3650 msgid "Email Notify"
3651 msgstr "Upozornění e-mailem"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3654 msgid "Email Receipt"
3655 msgstr "E-mailové potvrzení"
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3658 msgid "Emailed checkout receipt"
3659 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3662 msgid "Enable Hatch Printing."
3663 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3666 msgid "Encoding"
3667 msgstr "Kódování"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3670 msgid "End"
3671 msgstr "Konec"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3674 msgid "End Date"
3675 msgstr "Datum ukončení"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3678 msgid "End Date:"
3679 msgstr "Datum ukončení:"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3682 msgid "End Date: "
3683 msgstr "Datum ukončení: "
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3686 msgid "EntW"
3687 msgstr "ÚrÚpl"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3690 msgid "Enter Due Date: "
3691 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3694 msgid "Enter New Barcode for Item"
3695 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3698 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3699 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3700
3701 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3703 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3704 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3705
3706 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3708 msgid "Enter due date for items: %1"
3709 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3710
3711 #. ("{{ids}}")
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3713 msgid "Enter new note for #%1:"
3714 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3717 msgid "Enter tag label..."
3718 msgstr "Zadejte  název tagu"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3721 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3722 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3725 msgid "Enter the patron barcode"
3726 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3729 msgid "Enumeration"
3730 msgstr "Číslování"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3733 msgid "Enumeration Labels"
3734 msgstr "Označení číslování"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3737 msgid "Enumeration captions:"
3738 msgstr "Hlavička číslování"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3741 msgid "Enumeration labels"
3742 msgstr "Označení číslování"
3743
3744 #. ("{{ $index + 1}}")
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3746 msgid "Enumeration level %1"
3747 msgstr "Úroveň číslování %1"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3750 msgid "Equals"
3751 msgstr "Je roven"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3754 msgid "Equals Any"
3755 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3758 msgid "Error"
3759 msgstr "Chyba"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3762 msgid "Error (-1)"
3763 msgstr "Chyba (-1)"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3766 msgid "Error downloading offline blocklist"
3767 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3770 msgid "Evening Phone"
3771 msgstr "Telefonní číslo večer"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3774 msgid "Event Name"
3775 msgstr "Název události"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3778 msgid "Evergreen Documentation"
3779 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3782 msgid "Evergreen Staff Client"
3783 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3786 msgid "Evergreen Version"
3787 msgstr "Verze Evergreenu"
3788
3789 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3791 msgid ""
3792 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3793 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3794 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3795 "        License, Version 2.%2\n"
3796 "      "
3797 msgstr ""
3798 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3799 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3800 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3801 "        License, verze  2.%2\n"
3802 "      "
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3805 msgid ""
3806 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3807 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3808 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3809 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3810 "       the public."
3811 msgstr ""
3812 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3813 "pomáhá \n"
3814 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3815 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3816 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3817 "      veřejnost."
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3820 msgid "Every"
3821 msgstr "Každý"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3824 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3825 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3828 msgid "Every other year (Biennial)"
3829 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3832 msgid "Every three years (Triennial)"
3833 msgstr "Jednou za tři roky"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3836 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3837 msgstr "Jednou za dva týdny"
3838
3839 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3840 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3841 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3843 msgid "Example: %1"
3844 msgstr "Příklad: %1"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3847 msgid "Exception List"
3848 msgstr "Seznam výjimek"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3851 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3852 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3855 msgid "Exchange Rates"
3856 msgstr "Směnné kurzy"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3859 msgid "Existing Distribution Notes"
3860 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3863 msgid "Existing Item Alerts"
3864 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3867 msgid "Existing Item Notes"
3868 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3871 msgid "Existing Prediction Patterns"
3872 msgstr "Existující schémata predikce"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3875 msgid "Existing Subscription Notes"
3876 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3879 msgid "Exit"
3880 msgstr "Ukončit"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3883 msgid "Expand"
3884 msgstr "Rozbalit"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3887 msgid "Expand Patron Summary Display"
3888 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3891 msgid "Expand Record Summary Display"
3892 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3895 msgid "Expected"
3896 msgstr "Očekávané"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3899 msgid "Expected Offset"
3900 msgstr "Očekávaná odchylka"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3903 msgid "Expire Date"
3904 msgstr "Platnost registrace do"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3907 msgid "Expire Month"
3908 msgstr "Měsíc expirace"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3911 msgid "Expire Time"
3912 msgstr "Čas expirace"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3915 msgid "Expire Year"
3916 msgstr "Rok expirace"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3919 msgid "Export"
3920 msgstr "Exportovat"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3923 msgid "Export Customized Templates"
3924 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3927 msgid "Export Records"
3928 msgstr "Exportovat záznamy"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3931 msgid "Export Transactions"
3932 msgstr "Exportovat transakce"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3935 msgid "Extended"
3936 msgstr "Rozšířený"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3939 msgid "FMus"
3940 msgstr "FHud"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3943 msgid "Facet Field"
3944 msgstr "Pole fasety"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3947 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3948 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3951 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3952 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3953
3954 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3956 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3957 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3960 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3961 msgstr ""
3962 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3965 msgid "Failed to clone serial subscription"
3966 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3967
3968 #. ("{{error}}")
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3970 msgid "Failed to create new record: %1"
3971 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3974 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3975 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3978 msgid "Failed to delete serial distribution"
3979 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3982 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3983 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3986 msgid "Failed to delete serial stream"
3987 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3990 msgid "Failed to delete serial subscription"
3991 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3994 msgid "Failed to delete serial template"
3995 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3998 msgid "Failed to import any print template(s)"
3999 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4002 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4003 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4006 msgid "Failed to save issuance"
4007 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4010 msgid "Failed to save item notes"
4011 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4014 msgid "Failed to save serial template"
4015 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4018 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4019 msgstr ""
4020 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4021
4022 #. ("{{error}}")
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4024 msgid "Failed to update record: %1"
4025 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4028 msgid "Failure testing credentials"
4029 msgstr "Chyba při testování ověření"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4032 msgid "False"
4033 msgstr "Nepravda"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110
4036 msgid "Family Name"
4037 msgstr "Příjmení"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4040 msgid "February"
4041 msgstr "Únor"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4044 msgid "Fee"
4045 msgstr "Poplatek"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4048 msgid "Fest"
4049 msgstr "Jubil"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4052 msgid "Field"
4053 msgstr "Pole"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4056 msgid "Field Transform"
4057 msgstr "Transformace pole"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4060 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4061 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4064 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4065 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4068 msgid "Field value is between (comma separated):"
4069 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4072 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4073 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4076 msgid "Fieldset change creation"
4077 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4080 msgid "Fieldset creation"
4081 msgstr "Vytvoření sady polí"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4084 msgid "Fieldset group creation"
4085 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4088 msgid "Fifth"
4089 msgstr "Pátý"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4092 msgid "File"
4093 msgstr "Soubor"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4096 msgid ""
4097 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4098 "before processing."
4099 msgstr ""
4100 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4101 "před zpracováním odebrány."
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4104 msgid "Filter Value"
4105 msgstr "Hodnota filtru"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4108 msgid "Filter by Library"
4109 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4112 msgid "Filter items... "
4113 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4116 msgid "Filters"
4117 msgstr "Filtry"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4120 msgid "Find Another Target"
4121 msgstr "Najít jiný cíl"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4124 msgid "Fine Level"
4125 msgstr "Úroveň pokuty"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4128 msgid "Fine Stop Reason"
4129 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4132 msgid "Fine Tally:"
4133 msgstr "Přehled pokut"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4136 msgid "Fines Owed"
4137 msgstr "Nezaplaceno"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4140 msgid "Fines Stopped"
4141 msgstr "Pokuty zastaveny"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4144 msgid "Fines Stopped Time"
4145 msgstr "Čas zastavení pokut"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4148 msgid "Finish"
4149 msgstr "Ukončení"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4152 msgid "First"
4153 msgstr "První"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4156 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4157 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4160 msgid "First Name"
4161 msgstr "Křestní jméno"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4164 msgid "First Value"
4165 msgstr "První hodnota"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4168 msgid "First Visible"
4169 msgstr "Zobrazit na začátku"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4172 msgid "First contiguous non-space string"
4173 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4176 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4177 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4180 msgid "Flat Text Editor"
4181 msgstr "Textová editace MARCu"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4184 msgid "Floating"
4185 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4188 msgid "Floating Group"
4189 msgstr "Pohyblivá skupina"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4192 msgid "Floating Groups"
4193 msgstr "Pohyblivá skupina"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4196 msgid ""
4197 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4198 "month that the next volume starts."
4199 msgstr ""
4200 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4201 "kterém začíná příští svazek."
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4204 msgid "Force Action?"
4205 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4208 msgid "Force Hold"
4209 msgstr "Vynutit rezervaci"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4212 msgid "Force Item Quality"
4213 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4216 msgid "Force Printer Context"
4217 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4220 msgid "Force this action?"
4221 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4224 msgid "Forgive"
4225 msgstr "Prominout"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4228 msgid "Forgive Payment"
4229 msgstr "Prominutí platby"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4232 msgid "Forgive fines?"
4233 msgstr "Prominout pokuty"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4236 msgid "Form"
4237 msgstr "Forma"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4240 msgid "Formatted Call Numbers"
4241 msgstr "Formátované signatury"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4244 msgid "Fourth"
4245 msgstr "Čtvrtý"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4248 msgid "Freq"
4249 msgstr "Frekv"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4252 msgid "Frequency and Regularity"
4253 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4256 msgid "Frequency:"
4257 msgstr "Četnost:"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4260 msgid "Friday"
4261 msgstr "Pátek"
4262
4263 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4265 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4266 msgstr ""
4267 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4270 msgid "Fulfilling Library"
4271 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4274 msgid "Fulfilling Staff"
4275 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4278 msgid "Fulfillment Date/Time"
4279 msgstr "Datum / čas splnění"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4282 msgid "Full Details"
4283 msgstr "Zobrazení detailů"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4286 msgid "Fund Tags"
4287 msgstr "Tag  finančního fondu"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4290 msgid "Funding Sources"
4291 msgstr "Finanční zdroje"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4294 msgid "Funds"
4295 msgstr "Fond financí"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4298 msgid "GPub"
4299 msgstr "VlPub"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4302 msgid "Gap Between"
4303 msgstr "Mezera mezi"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4306 msgid "Gap Between Rows"
4307 msgstr "Mezery mezi řádky"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4310 msgid ""
4311 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4312 "of label, between each\n"
4313 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4314 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4315 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4316 "valid CSS)"
4317 msgstr ""
4318 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4319 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4320 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4321 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4322 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4323 "platném pro CSS)"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4326 msgid "General Search"
4327 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4330 msgid "Generate Password"
4331 msgstr "Vygenerovat heslo"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4334 msgid "GeoDiv"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4338 msgid "Global Flags"
4339 msgstr "Globální indikátory"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4342 msgid "Go To..."
4343 msgstr "Přejít na..."
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4346 msgid "Go back"
4347 msgstr "Zpět"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4350 msgid "Go to imported record"
4351 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4354 msgid "Go to record"
4355 msgstr "Přejít na záznam"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4358 msgid "Good"
4359 msgstr "Dobrá"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4362 msgid "Good Condition"
4363 msgstr "V dobrém stavu"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4366 msgid "Goods"
4367 msgstr "Věcná náhrada"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4370 msgid "Goods Payment"
4371 msgstr "Věcná náhrada"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4374 msgid "GovtAgn"
4375 msgstr "VlAgen"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4378 msgid "Greater than"
4379 msgstr "Větší než"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4382 msgid "Greater than or equal to"
4383 msgstr "Větší než nebo rovno"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4386 msgid "Grid Columns Configuration"
4387 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4390 msgid "Grocery Billing Location"
4391 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4394 msgid "Group"
4395 msgstr "Skupina"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4398 msgid "Group Fines"
4399 msgstr "Skupinové pokuty"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4402 msgid "Group Member Details"
4403 msgstr "Detaily člena skupiny"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4406 msgid "HTML"
4407 msgstr "HTML"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4410 msgid "Hard Due Date Changes"
4411 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4414 msgid "Hatch"
4415 msgstr "Hatch"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4418 msgid "Hatch Administration"
4419 msgstr "Správa Hatche"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4422 msgid "Hatch Connection Status"
4423 msgstr "Hatch - status připojení"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4426 msgid "Hatch Prefs"
4427 msgstr "Preference pro Hatch"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4430 msgid "Hatch Printer Settings"
4431 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4434 msgid "Hatch is Available"
4435 msgstr "Je dostupný Hatch"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4438 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4439 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4442 msgid ""
4443 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4444 "native browser print configuration."
4445 msgstr ""
4446 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4447 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4450 msgid ""
4451 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4452 "no effect until Hatch printing is enabled."
4453 msgstr ""
4454 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4455 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4458 msgid "Heading Purpose"
4459 msgstr "Účel záhlaví"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4462 msgid "Heading Type"
4463 msgstr "Typ záhlaví"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4466 msgid "Held"
4467 msgstr "Vlastněno"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4470 msgid "Help"
4471 msgstr "Nápověda"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4474 msgid "Hide All Columns"
4475 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4478 msgid "Hide Holdings Details"
4479 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4482 msgid "Hide Item Attributes"
4483 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4486 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4487 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4490 msgid "Hide Search Form"
4491 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4494 msgid "High"
4495 msgstr "Vysoká"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4498 msgid "History"
4499 msgstr "Historie"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4502 msgid "Hold"
4503 msgstr "Rezervace"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4506 msgid "Hold Activate Date"
4507 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4510 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4511 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4514 msgid "Hold Capture Delayed"
4515 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4518 msgid "Hold Details"
4519 msgstr "Detaily rezervace"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4522 msgid "Hold Expire Date"
4523 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4526 msgid "Hold Expire Time"
4527 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4530 msgid "Hold ID"
4531 msgstr "ID rezervace"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4534 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4535 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4538 msgid "Hold Note Count"
4539 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4542 msgid "Hold Notes"
4543 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4546 msgid "Hold Pull List"
4547 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4550 msgid "Hold Request"
4551 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4554 msgid "Hold Request Date"
4555 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4558 msgid "Hold Shelf Delay"
4559 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4562 msgid "Hold Shelf List"
4563 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4566 msgid "Hold Shelf Slip"
4567 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4570 msgid "Hold Slip"
4571 msgstr "Rezervační průvodka"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4574 msgid "Hold Target"
4575 msgstr "Cíl rezervace"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4578 msgid "Hold Transfer Destination set"
4579 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4582 msgid "Hold Transit Slip"
4583 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4586 msgid "Hold Type"
4587 msgstr "Typ rezervace"
4588
4589 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4591 msgid "Hold for patron %1"
4592 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4595 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4596 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4597
4598 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4600 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4601 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4604 msgid "Hold not successfully requested"
4605 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4608 msgid "Hold successfully requested"
4609 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4612 msgid "Holdable"
4613 msgstr "Lze rezervovat"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4616 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4617 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4620 msgid "Holdable?"
4621 msgstr "Lze rezervovat?"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4624 msgid "Holding Type"
4625 msgstr "Typ vlastnictví"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4628 msgid "Holdings"
4629 msgstr "Správa exemplářů"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4632 msgid "Holdings Detail defaults"
4633 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4636 msgid "Holdings Editor"
4637 msgstr "Editor jednotek"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4640 msgid "Holdings Transfer"
4641 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4644 msgid "Holdings View"
4645 msgstr "Správa exemplářů"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4648 msgid "Holdings transfer target set"
4649 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4652 msgid ""
4653 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4654 "not be cloned."
4655 msgstr ""
4656 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4657 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4660 msgid "Holds"
4661 msgstr "Rezervace"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4664 msgid "Holds / Transit"
4665 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4668 msgid "Holds Count"
4669 msgstr "Počet rezervací"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4672 msgid "Holds Notices"
4673 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4676 msgid "Holds Pull List"
4677 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4680 msgid "Holds Shelf"
4681 msgstr "Regál s rezervacemi"
4682
4683 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4685 msgid "Holds available: %1"
4686 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4689 msgid "Holds for Bib Record"
4690 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4693 msgid "Holds for Patron"
4694 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4695
4696 #. ("{{holds[0].title}}")
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4698 msgid "Holds for record: %1"
4699 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4702 msgid "Home"
4703 msgstr "Domů"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4706 msgid "Home Library"
4707 msgstr "Domovská knihovna"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4710 msgid "Home Library: "
4711 msgstr "Domovská knihovna: "
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4714 msgid "Honor user preferences?"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4718 msgid "Hostname"
4719 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4722 msgid "Hour"
4723 msgstr "Hodina"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4726 msgid "Hour of day"
4727 msgstr "Hodina"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4730 msgid "Hours of Operation"
4731 msgstr "Otevírací doba"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4734 msgid "ID"
4735 msgstr "ID"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4738 msgid "ID1"
4739 msgstr "ID1"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4742 msgid "ID2"
4743 msgstr "ID2"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4746 msgid "ISBN"
4747 msgstr "ISBN"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4750 msgid "ISBN..."
4751 msgstr "ISBN..."
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4754 msgid "ISxN"
4755 msgstr "ISxN"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4758 msgid "ISxN..."
4759 msgstr "ISxN..."
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4762 msgid "Identification"
4763 msgstr "Číslo dokladu"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4766 msgid "Identifier"
4767 msgstr "Identifikátor"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4770 msgid ""
4771 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4772 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4773 msgstr ""
4774 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4775 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4776 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4779 msgid ""
4780 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4781 "second set of enumeration labels"
4782 msgstr ""
4783 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4784 "sadu štítků číslování"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4787 msgid ""
4788 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4789 " session will auto-override this event"
4790 msgstr ""
4791 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4792 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4795 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4796 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4799 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4800 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4803 msgid "Ills"
4804 msgstr "Ilust"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4807 msgid "Immediately"
4808 msgstr "Okamžitě"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4811 msgid "Import"
4812 msgstr "Importovat"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4815 msgid "Import Match Sets"
4816 msgstr "Sady shod importu"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4819 msgid "Import Record"
4820 msgstr "Importovat záznam"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4823 msgid "Import Record from Z39.50"
4824 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4827 msgid "Import Transactions"
4828 msgstr "Importovat transakce"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4831 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4832 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4835 msgid "Imported one or more print template(s)"
4836 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4839 msgid "Imported record"
4840 msgstr "Importovaný záznam"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4843 msgid "In Transit"
4844 msgstr "V přepravě"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4847 msgid "In list"
4848 msgstr "V seznamu"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4851 msgid "In-Browser Prefs"
4852 msgstr "Preference prohlížeče"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4855 msgid "In-House Use"
4856 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4859 msgid "In-House Use List"
4860 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4863 msgid "In-House Uses"
4864 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4867 msgid "In-house Use"
4868 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4871 msgid "Include"
4872 msgstr "Zahrnout"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4875 msgid "Include Inactive?"
4876 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4879 msgid "Include Items?"
4880 msgstr "Zahrnout položky?"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4883 msgid "Incomplete"
4884 msgstr "Neúplné"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4887 msgid "Increments continuously"
4888 msgstr "Trvale narůstá"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4891 msgid "Index"
4892 msgstr "Rejstřík"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4895 msgid "Index Holdings"
4896 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4899 msgid "Individually Edit Selected Users"
4900 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4903 msgid "Indx"
4904 msgstr "Rejst"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4907 msgid "Info"
4908 msgstr "Informace"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4911 msgid "Initials"
4912 msgstr "Iniciály"
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4915 msgid "Input is out of range."
4916 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4919 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4920 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4923 msgid "Insert field after"
4924 msgstr "Vložit pole po"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4927 msgid "Insert field before"
4928 msgstr "Vložit pole před"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4931 msgid "Internet Access Level"
4932 msgstr "Přístup k internetu"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4935 msgid "Internet Resources"
4936 msgstr "Internetové zdroje"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4939 msgid "Invalidate"
4940 msgstr "Zrušit platnost"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4943 msgid "Inventory Date"
4944 msgstr "Datum revize"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4947 msgid "Inventory Workstation"
4948 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4951 msgid "Invoice Item Types"
4952 msgstr "Typ položky na faktuře"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4955 msgid "Invoice Payment Method"
4956 msgstr "Platební metoda"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4959 msgid "Is Deposit Required"
4960 msgstr "Je vyžadován vklad"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4963 msgid "Is Holdable"
4964 msgstr "Lze rezervovat"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4967 msgid "Is Mint Condition"
4968 msgstr "Je ve výborném stavu"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4971 msgid "Is NULL"
4972 msgstr "Je NULL"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4975 msgid "Is NULL or Blank"
4976 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4979 msgid "Is Reference"
4980 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4983 msgid "Is Staff-placed Hold"
4984 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4987 msgid "Is not NULL"
4988 msgstr "Není NULL"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4991 msgid "Is not NULL or Blank"
4992 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4995 msgid "Issuance"
4996 msgstr "Číslování / chronologie"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4999 msgid "Issuance Label"
5000 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5003 msgid "Issuance saved"
5004 msgstr "Číslování uloženo"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5007 msgid "Item"
5008 msgstr "Exemplář"
5009
5010 #. ("{{barcode}}")
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5012 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5013 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5014
5015 #. ("{{copy_barcode}}")
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5017 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5018 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5021 msgid "Item #"
5022 msgstr "Jednotka č."
5023
5024 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
5026 msgid "Item %1 has never circulated."
5027 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5028
5029 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5031 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5032 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5033
5034 #. ("{{barcode}}")
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5036 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5037 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5038
5039 #. ("{{copy_barcode}}")
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5041 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5042 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5045 msgid "Item Alerts"
5046 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5049 msgid "Item Attributes"
5050 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5053 msgid "Item Barcode"
5054 msgstr "Čárový kód jednotky"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5057 msgid "Item Barcode:"
5058 msgstr "čárový kód jednotky:"
5059
5060 #. ("{{copy_barcode}}")
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5062 msgid "Item Barcode: %1"
5063 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5066 msgid "Item Buckets"
5067 msgstr "Skupiny jednotek"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
5070 msgid "Item Circ Lib ID"
5071 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
5074 msgid "Item Details"
5075 msgstr "Detaily položek"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
5078 msgid "Item Holds"
5079 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5082 msgid "Item ID"
5083 msgstr "ID jednotky"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5086 msgid "Item In Transit"
5087 msgstr "Jednotka v přepravě"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5090 msgid "Item Not Available."
5091 msgstr "Jednotka není dostupná"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5094 msgid "Item Not Found"
5095 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5098 msgid "Item Notes"
5099 msgstr "Poznámky k jednotce"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5102 msgid "Item Notes are Public"
5103 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5106 msgid "Item Number"
5107 msgstr "Číslo jednotky"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5110 msgid "Item Owning Library"
5111 msgstr "Vlastnická knihovna"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5114 msgid "Item Search and Cataloging"
5115 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
5118 msgid "Item Selection Depth"
5119 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5122 msgid "Item Status"
5123 msgstr "Status exempláře"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5126 msgid "Item Status (detail)"
5127 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5130 msgid "Item Status (list)"
5131 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5134 msgid "Item Status Change Time"
5135 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5138 msgid "Item Status Display"
5139 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5140
5141 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5143 msgid "Item Status: %1"
5144 msgstr "Status jednotky: %1"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5147 msgid "Item Statuses"
5148 msgstr "Statusy jednotek"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5151 msgid "Item Stream"
5152 msgstr "Řada jednotek"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5155 msgid "Item Summary"
5156 msgstr "Detaily exempláře"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5159 msgid "Item Tag Types"
5160 msgstr "Typy tagů jednotek"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5163 msgid "Item Tags"
5164 msgstr "Tagy jednotek"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5167 msgid "Item Templates"
5168 msgstr "Šablony jednotek"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5171 msgid "Item Type"
5172 msgstr "Typ exempláře"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5175 msgid "Item Updated"
5176 msgstr "Jednotka aktualizována"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5179 msgid "Item alerts"
5180 msgstr "Upozornění k jednotce"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5183 msgid "Item as Damaged"
5184 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5187 msgid "Item as Discard/Weed"
5188 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5191 msgid "Item as Missing"
5192 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5195 msgid "Item barcode"
5196 msgstr "Čárový kód jednotky"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5199 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5200 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5203 msgid "Item display"
5204 msgstr "Zobrazení jednotky"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5207 msgid "Item has not circulated."
5208 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5211 msgid "Item has not transited"
5212 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5215 msgid "Item is In-Transit"
5216 msgstr "Jednotky v přepravě"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5219 msgid "Item is not captured for a hold"
5220 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5223 msgid "Item not found"
5224 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5227 msgid "Item notes saved"
5228 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5231 msgid "Item permission check"
5232 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5235 msgid "Item successfully modified"
5236 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5239 msgid "Item was marked claims never checked out"
5240 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5243 msgid "Item was marked claims returned"
5244 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5247 msgid "Item was marked damaged"
5248 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5251 msgid "Item was marked long overdue"
5252 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5255 msgid "Item was marked lost"
5256 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5259 msgid "Item was marked lost and paid for"
5260 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5263 msgid "Item was marked missing"
5264 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5267 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5268 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5271 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5272 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5275 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5276 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5279 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5280 msgstr ""
5281 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5284 msgid "Item(s) successfully modified"
5285 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5288 msgid "Item(s) transfered"
5289 msgstr "Položky přesunuty"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5292 msgid "Item_tbmfhd"
5293 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5296 msgid "Items"
5297 msgstr "Exempláře"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5300 msgid "Items Checked In"
5301 msgstr "Vrácené exempláře"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5304 msgid "Items Checked Out"
5305 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5308 msgid "Items Out"
5309 msgstr "Výpůjčky"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5312 msgid "Items Overdue"
5313 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5316 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5317 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5320 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5321 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5324 msgid "Items to Previously Marked Library"
5325 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5328 msgid "January"
5329 msgstr "Leden"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5332 msgid "July"
5333 msgstr "Červenec"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5336 msgid "June"
5337 msgstr "Červen"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5340 msgid "Juvenile flag"
5341 msgstr "Příznak Nezletilý"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5344 msgid ""
5345 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5346 "you are printing labels for."
5347 msgstr ""
5348 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5349 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5352 msgid "Keyword"
5353 msgstr "Klíčové slovo"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5356 msgid "Kind"
5357 msgstr "Druh"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5360 msgid "LTxt"
5361 msgstr "LitTxt"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5364 msgid "Label"
5365 msgstr "Štítek"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5368 msgid "Label Preview"
5369 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5372 msgid "Label Set Configuration"
5373 msgstr "Nastavení sady štítků"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5376 msgid "Label Template"
5377 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5380 msgid "Lang"
5381 msgstr "Jazyk"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5384 msgid "Last"
5385 msgstr "Poslední"
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5388 msgid "Last Activity"
5389 msgstr "Poslední aktivita"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5392 msgid "Last Answered on: "
5393 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5396 msgid "Last Billing"
5397 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5400 msgid "Last Billing Type"
5401 msgstr "Typ poplatku"
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5404 msgid "Last Edited By:"
5405 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5408 msgid "Last Edited On:"
5409 msgstr "Čas poslední editace:"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5412 msgid "Last Few Circs"
5413 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5416 msgid "Last Name"
5417 msgstr "Příjmení"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5420 msgid "Last Notice"
5421 msgstr "Poslední oznámení"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5424 msgid "Last Notify Time"
5425 msgstr "Čas posledního upozornění"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5428 msgid "Last Payment"
5429 msgstr "Platba"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5432 msgid "Last Renewal Workstation"
5433 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5436 msgid "Last Renewed On"
5437 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5440 msgid "Last Targeting Date/Time"
5441 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5444 msgid "Last Updated"
5445 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5448 msgid "Last Value"
5449 msgstr "Poslední hodnota"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5452 msgid "Last Visible"
5453 msgstr "Zobrazit na konci"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5456 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5457 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5460 msgid "Latency Test"
5461 msgstr "Test latence"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5464 msgid "Left"
5465 msgstr "Vlevo"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5468 msgid "Less than"
5469 msgstr "Menší než"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5472 msgid "Less than or equal to"
5473 msgstr "Menší nebo rovno"
5474
5475 #. ("{{$index + 1}}")
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5477 msgid "Level %1"
5478 msgstr "Úroveň %1"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5481 msgid "Library"
5482 msgstr "Knihovna"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5485 msgid "Library : Distribution/Stream"
5486 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5489 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5490 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5493 msgid "Library: "
5494 msgstr "Knihovna: "
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5497 msgid "Line Item Alerts"
5498 msgstr "Upozornění k položce"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5501 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5502 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5505 msgid "Lineitem ID"
5506 msgstr "ID položky"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5509 msgid "Link Checker"
5510 msgstr "Kontrola odkazů"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5513 msgid "Link MFHD"
5514 msgstr "Propojit MFHD"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5517 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5518 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5521 msgid "List View"
5522 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5525 msgid "LitF"
5526 msgstr "LitF"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5529 msgid "Load"
5530 msgstr "Nahrát"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5533 msgid "Load Bucket"
5534 msgstr "Načíst skupinu"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5537 msgid "Load Catalog Record IDs"
5538 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5541 msgid "Load MARC Order Records"
5542 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5545 msgid "Load Patron"
5546 msgstr "Načíst čtenáře"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5549 msgid "Load Shared Bucket"
5550 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5553 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5554 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5557 msgid "Loading..."
5558 msgstr "Načítá se…"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5561 msgid "Loan Duration"
5562 msgstr "Délka výpůjčky"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5565 msgid "Local Administration"
5566 msgstr "Lokální  administrace"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5569 msgid "Local Catalog"
5570 msgstr "Lokální katalog"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:113
5573 msgid "Location"
5574 msgstr "Umístění"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5577 msgid "Location:"
5578 msgstr "Umístění:"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5581 msgid "Log Out"
5582 msgstr "Odhlásit se"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5585 msgid "Logged in account cannot be merged"
5586 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5589 msgid "Login Failed"
5590 msgstr "Přihlášení selhalo"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5593 msgid "Login Type:"
5594 msgstr "Typ přihlášení"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5597 msgid "Long"
5598 msgstr "Dlouhá"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5601 msgid "Long Overdue"
5602 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5605 msgid "Lost"
5606 msgstr "Ztraceno"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5609 msgid "Low"
5610 msgstr "Nízká"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5613 msgid "Lower case"
5614 msgstr "Malá písmena"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5617 msgid "MARC Batch Edit"
5618 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5621 msgid "MARC Batch Import/Export"
5622 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5625 msgid "MARC Coded Value Maps"
5626 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5629 msgid "MARC Edit"
5630 msgstr "Editace MARCu"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5633 msgid "MARC Expert"
5634 msgstr "Expertní (MARC)"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5637 msgid "MARC Federated Search"
5638 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5641 msgid "MARC Import Remove Fields"
5642 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5645 msgid "MARC Record"
5646 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5649 msgid "MARC Record Attributes"
5650 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5653 msgid "MARC Record Type"
5654 msgstr "Typ záznamu MARC"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5657 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5658 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5661 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5662 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5665 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5666 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5669 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5670 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5673 msgid "MARC Tag Tables"
5674 msgstr "Tabulky polí MARC"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5677 msgid "MARC View"
5678 msgstr "Zobrazení MARCu"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5681 msgid "MARC XML"
5682 msgstr "MARC XML"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5685 msgid "MARC8"
5686 msgstr "MARC8"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5689 msgid "MFHD ID"
5690 msgstr "ID MFHD"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5693 msgid "MFHD Indicators"
5694 msgstr "Indikátory MFHD"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5697 msgid "MFHD Only"
5698 msgstr "Pouze MFHD"
5699
5700 #. ("{{pot.id}}")
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5702 msgid "MFHD record %1"
5703 msgstr "Záznam MFHD %1"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5706 msgid "MRec"
5707 msgstr "ModZ"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5710 msgid "Mail"
5711 msgstr "Pošta"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5714 msgid "Mailing"
5715 msgstr "Kontaktní adresa"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5718 msgid "Mailing:City"
5719 msgstr "Kontaktní:Město"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5722 msgid "Mailing:County"
5723 msgstr "Kontaktní:Okres"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5726 msgid "Mailing:State"
5727 msgstr "Kontaktní:Stát"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5730 msgid "Mailing:Street 1"
5731 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5734 msgid "Mailing:Street 2"
5735 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5738 msgid "Mailing:Zip"
5739 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5742 msgid "Main Profile"
5743 msgstr "Hlavní profil"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5746 msgid "Main Settings"
5747 msgstr "Hlavní nastavení"
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5750 msgid "Make Items Bookable"
5751 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5754 msgid "Make column narrower"
5755 msgstr "Zúžit sloupce"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5758 msgid "Make column wider"
5759 msgstr "Rozšířit sloupce"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5762 msgid "Make first visible"
5763 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5766 msgid "Make last visible"
5767 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5770 msgid "Manage"
5771 msgstr "Spravovat"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5774 msgid "Manage Authorities"
5775 msgstr "Spravovat autority"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5778 msgid "Manage Column Widths"
5779 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5782 msgid "Manage Columns"
5783 msgstr "Nastavit sloupce"
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5786 msgid "Manage Issues"
5787 msgstr "Spravovat čísla"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5790 msgid "Manage Item Alerts"
5791 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5794 msgid "Manage Item Tags"
5795 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5798 msgid "Manage MFHDs"
5799 msgstr "Spravovat MFHD"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5802 msgid "Manage Predictions"
5803 msgstr "Spravovat predikce"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5806 msgid "Manage Reservations"
5807 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5808
5809 #. ("{{stream_label}}")
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5811 msgid "Manage Routing List for %1"
5812 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5815 msgid "Manage Subscriptions"
5816 msgstr "Spravovat předplatné"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5819 msgid "Manage authority record links"
5820 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5823 msgid "Manual Floating Active"
5824 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5827 msgid "Manual Margins"
5828 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5831 msgid ""
5832 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5833 msgstr ""
5834 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5835
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5837 msgid "Maps"
5838 msgstr "Mapy"
5839
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5841 msgid "March"
5842 msgstr "Březen"
5843
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5845 msgid "Mark"
5846 msgstr "Označit"
5847
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5849 msgid "Mark As Default"
5850 msgstr "Označit jako výchozí"
5851
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5853 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5854 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5855
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5857 msgid "Mark Claims Returned"
5858 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5861 msgid "Mark Item Damaged"
5862 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5865 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5866 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5869 msgid "Mark Item Missing"
5870 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5873 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5874 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5875
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5877 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5878 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5879
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5881 msgid "Mark Items Damaged"
5882 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5883
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5885 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5886 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5889 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5890 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5893 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5894 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5897 msgid "Mark Missing Pieces"
5898 msgstr "Označit chybějící součásti"
5899
5900 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5902 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5903 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5906 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5907 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5910 msgid "Mark as claimed"
5911 msgstr "Označit jako reklamované"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5914 msgid "Mark as discarded"
5915 msgstr "Označit jako vyřazené"
5916
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5918 msgid "Mark as not held"
5919 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5920
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5922 msgid "Mark as not published"
5923 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5924
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5926 msgid "Mark for:"
5927 msgstr "Označit pro:"
5928
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5930 msgid "Mark item as missing pieces?"
5931 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5932
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5934 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5935 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5936
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5938 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5939 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5940
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5942 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5943 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5944
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5946 msgid ""
5947 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5948 msgstr ""
5949 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5952 msgid "Max"
5953 msgstr "Max."
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5956 msgid "Max Fine Rule"
5957 msgstr "Limity pokut"
5958
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5960 msgid "May"
5961 msgstr "Květen"
5962
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5964 msgid "Mentioned In"
5965 msgstr "Zmíněný v"
5966
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5968 msgid "Mentioned In..."
5969 msgstr "Zmíněný v..."
5970
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5972 msgid "Merge"
5973 msgstr "Sloučit"
5974
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5976 msgid "Merge Patrons"
5977 msgstr "Sloučit čtenáře"
5978
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5980 msgid "Merge Selected Records"
5981 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5982
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5984 msgid "Merge patrons?"
5985 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5988 msgid "Merge records?"
5989 msgstr "Sloučit záznamy?"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5992 msgid "Message"
5993 msgstr "Zpráva"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5996 msgid "Message Center"
5997 msgstr "Centrum zpráv"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
6000 msgid "Messages"
6001 msgstr "Zprávy"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
6004 msgid "Metabib Fields"
6005 msgstr "Pole Metabib"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6008 msgid "Middle Name"
6009 msgstr "Prostřední jméno"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6012 msgid "Min"
6013 msgstr "Min"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
6016 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6017 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6020 msgid "Miscellaneous"
6021 msgstr "Různé"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6024 msgid "Missing"
6025 msgstr "Postrádaný"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6028 msgid "Missing Barcode"
6029 msgstr "Chybí čárový kód"
6030
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6032 msgid "Missing Call Number"
6033 msgstr "Chybí signatura"
6034
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6036 msgid "Mixed material"
6037 msgstr "Smíšený dokument"
6038
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6040 msgid "ModRec"
6041 msgstr "Modif"
6042
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6044 msgid "Modify"
6045 msgstr "Upravit"
6046
6047 #. ("{{num_holds}}")
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6049 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6050 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6053 msgid "Modify Penalty / Message"
6054 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6057 msgid "Monday"
6058 msgstr "Pondělí"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6061 msgid "Monograph Part"
6062 msgstr "Část monografie"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
6065 msgid "Monograph Parts"
6066 msgstr "Části monografií"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6069 msgid "Month"
6070 msgstr "Měsíc"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6073 msgid "Month Name"
6074 msgstr "Název měsíce"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6077 msgid "Month of Year"
6078 msgstr "Měsíc"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6081 msgid "Month(s)"
6082 msgstr "Měsíc(e)"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6085 msgid "Monthly"
6086 msgstr "Měsíčně"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6089 msgid "Months ago"
6090 msgstr "Před měsíci"
6091
6092 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6094 msgid ""
6095 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6096 "       see our documentation at %2."
6097 msgstr ""
6098 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6099 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6100
6101 #. ("{{recordNotFound}}")
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6103 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6104 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6105
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6107 msgid "Most Recent Circ Group"
6108 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6111 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6112 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6115 msgid "Most Recent Transit"
6116 msgstr "Poslední přeprava"
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6119 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6120 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6123 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6124 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6125
6126 #. ("{{num_holds}}")
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6128 msgid ""
6129 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6130 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6131 msgstr ""
6132 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6133 "označeny jako začátek fronty?"
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6136 msgid "Move Another Patron To This Group"
6137 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6140 msgid "Move Down"
6141 msgstr "Posunout dolů"
6142
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6144 msgid "Move Field Down"
6145 msgstr "Posunout pole dolů"
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6148 msgid "Move Field Up"
6149 msgstr "Posunout pole nahoru"
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6152 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6153 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6154
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6156 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6157 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6160 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6161 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6164 msgid "Move Up"
6165 msgstr "Posunout nahoru"
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6168 msgid "Move User"
6169 msgstr "Přesunout uživatele"
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6172 msgid "Move column down"
6173 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6176 msgid "Move column up"
6177 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6180 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6181 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6184 msgid "Move user into this group?"
6185 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6186
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6188 msgid "Multiple amounts"
6189 msgstr "Více částek"
6190
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6192 msgid "Multiple costs"
6193 msgstr "Více nákladů"
6194
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6196 msgid "Multiple durations"
6197 msgstr "Více trvání"
6198
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6200 msgid "Multiple levels"
6201 msgstr "Více úrovní"
6202
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6204 msgid "Multiple locations"
6205 msgstr "Více umístění"
6206
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6208 msgid "Multiple prices"
6209 msgstr "Více cen"
6210
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6212 msgid "Multiple statuses"
6213 msgstr "Více statusů"
6214
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6216 msgid "Multiple types"
6217 msgstr "Více typů"
6218
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6220 msgid "Multiple values"
6221 msgstr "Více hodnot"
6222
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6224 msgid "Musical scores"
6225 msgstr "Hudební partitury"
6226
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6228 msgid ""
6229 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6230 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6231 msgstr ""
6232 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6233 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6234
6235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6236 msgid "My Selection Lists"
6237 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6238
6239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6240 msgid ""
6241 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6242 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6243 msgstr ""
6244 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6245 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6246 "\"autogen\"."
6247
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6249 msgid ""
6250 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6251 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6252 msgstr ""
6253 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6254 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6255 "databáze."
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6258 msgid ""
6259 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6260 "applied."
6261 msgstr ""
6262 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6263 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6266 msgid "Name"
6267 msgstr "Název"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6270 msgid "Name Keywords"
6271 msgstr "Klíčová slova jména"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6274 msgid "Name for New Bucket"
6275 msgstr "Název nové skupiny"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6278 msgid "Name for delete set"
6279 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6282 msgid "Name for edit set"
6283 msgstr "Jméno editační sady"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6286 msgid "Name keywords: "
6287 msgstr "Klíčová slova jména: "
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6290 msgid "Name of Carousel"
6291 msgstr "Název karuselu"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6294 msgid "Name of Existing Bucket"
6295 msgstr "Název existující skupiny"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6298 msgid "Name..."
6299 msgstr "Název ..."
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6302 msgid "NameUse"
6303 msgstr "JmZahl"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6306 msgid "Need Before Date/Time"
6307 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6310 msgid "Needed for Hold"
6311 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6314 msgid "Needs Transiting"
6315 msgstr "Potřebné k přesunu"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6318 msgid "Net Access"
6319 msgstr "Přístup k síti"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6322 msgid "New Address"
6323 msgstr "Nová adresa"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6326 msgid "New Attribute Set..."
6327 msgstr "Nová sada atributů..."
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6330 msgid "New Balance:"
6331 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6334 msgid "New Barcode..."
6335 msgstr "Nový čárový kód ..."
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6338 msgid "New Brief Record"
6339 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6342 msgid "New Bucket"
6343 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6346 msgid "New Child"
6347 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6350 msgid "New Distribution Note"
6351 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6354 msgid "New Item Alert"
6355 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6358 msgid "New Item Note"
6359 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6362 msgid "New Note"
6363 msgstr "Nová poznámka"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6366 msgid "New Record"
6367 msgstr "Nový záznam"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6370 msgid "New Subscription"
6371 msgstr "Nové předplatné"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6374 msgid "New Subscription Note"
6375 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6378 msgid "Next"
6379 msgstr "Další"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6382 msgid "Next Page"
6383 msgstr "Další stránka"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6386 msgid "Next item status"
6387 msgstr "Následující status jednotky"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6390 msgid "Next item status: "
6391 msgstr "Následující status jednotky: "
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6394 msgid "Next to Last"
6395 msgstr "Příští k poslednímu"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6398 msgid "No"
6399 msgstr "Ne"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6402 msgid "No Attribute Set Selected"
6403 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6406 msgid "No Bucket Selected"
6407 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6410 msgid "No Charge"
6411 msgstr "Bez poplatku"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6414 msgid "No Items To Display"
6415 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6418 msgid "No Offset"
6419 msgstr "Bez odchylky"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6422 msgid "No Previous Circ Group"
6423 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6426 msgid "No Printer Selected"
6427 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6430 msgid "No Printers Found"
6431 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6434 msgid "No Receipt"
6435 msgstr "Bez potvrzení"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6438 msgid "No Recent Circ Group"
6439 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6440
6441 #. ("{{barcode}}")
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6443 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6444 msgstr ""
6445 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6446 "nebyla upravena."
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6449 msgid "No items expected for the selected subscription"
6450 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6453 msgid "No patrons recently accessed."
6454 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6457 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6458 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6459
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6461 msgid "No record marked for overlay."
6462 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6463
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6465 msgid "No subscription selected"
6466 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6467
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6469 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6470 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6473 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6474 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6477 msgid "No users selected for move."
6478 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6481 msgid "Non-Aggregate"
6482 msgstr "Ne-sdružené"
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6485 msgid "Non-Cataloged"
6486 msgstr "Nekatalogizované"
6487
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6489 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6490 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6491
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6493 msgid "Non-cataloged Type"
6494 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6495
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6497 msgid "Non-cataloged Type:"
6498 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6499
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6501 msgid "None"
6502 msgstr "Hodnota nezadána"
6503
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6505 msgid "None nullable"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6509 msgid "None of the above"
6510 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6511
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6513 msgid "Normal"
6514 msgstr "Běžná"
6515
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6517 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6518 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6519
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6521 msgid "Normal checkin"
6522 msgstr "Běžné vrácení"
6523
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6525 msgid "Normal checkout"
6526 msgstr "Běžné půjčení"
6527
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6529 msgid "Not Cataloged"
6530 msgstr "Nekatalogizováno"
6531
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6533 msgid "Not Found"
6534 msgstr "Nenalezeno"
6535
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6537 msgid "Not Held"
6538 msgstr "Není vlastněno"
6539
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6541 msgid "Not Published"
6542 msgstr "Nevydáno"
6543
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6545 msgid "Not between"
6546 msgstr "Není mezi"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6549 msgid "Not in list"
6550 msgstr "Není v seznamu"
6551
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6553 msgid "Note"
6554 msgstr "Poznámka"
6555
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6557 msgid "Note Body"
6558 msgstr "Text poznámky"
6559
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6561 msgid "Note Body..."
6562 msgstr "Text poznámky ..."
6563
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6565 msgid "Note..."
6566 msgstr "Poznámka..."
6567
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6569 msgid "Note:"
6570 msgstr "Poznámka:"
6571
6572 #. ("{{payment_note}}")
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6574 msgid "Note: %1"
6575 msgstr "Poznámka: %1"
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6578 msgid "Notes"
6579 msgstr "Poznámky"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6582 msgid "Notification Method"
6583 msgstr "Způsob oznámení"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6586 msgid "Notification Method..."
6587 msgstr "Způsob oznámení"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6590 msgid "Notifications Phone Number"
6591 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
6594 msgid "Notifications SMS Carrier"
6595 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6598 msgid "Notifications SMS Number"
6599 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6602 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6603 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6606 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6607 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6610 msgid "Notify Count"
6611 msgstr "Počet oznámení"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6614 msgid "Notify by Email?"
6615 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6616
6617 #. ("{{patron.email}}")
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6619 msgid "Notify by email: %1"
6620 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6621
6622 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6624 msgid "Notify by phone: %1"
6625 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6626
6627 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6629 msgid "Notify by text: %1"
6630 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6631
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6633 msgid "November"
6634 msgstr "Listopad"
6635
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6637 msgid "Nullability"
6638 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6639
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6641 msgid "Number"
6642 msgstr "Číslo"
6643
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6645 msgid "Number of Items"
6646 msgstr "Počet položek"
6647
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6649 msgid "Number of Labels in Set"
6650 msgstr "Počet štítků v sadě"
6651
6652 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6654 msgid "Number of circulations selected: %1"
6655 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6658 msgid "Number of items: "
6659 msgstr "Počet jednotek: "
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6662 msgid "Number of titles: "
6663 msgstr "Počet titulů: "
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6666 msgid "Numeric"
6667 msgstr "Podle identifikátorů"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6670 msgid "OK"
6671 msgstr "OK"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6674 msgid "OK/Continue"
6675 msgstr "OK/Pokračovat"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6678 msgid "OPAC"
6679 msgstr "OPAC"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6682 msgid "OPAC Display"
6683 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6686 msgid "OPAC View"
6687 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6690 msgid "OPAC Visible"
6691 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6694 msgid "OPAC Visible?"
6695 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6698 msgid "OR"
6699 msgstr "NEBO"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6702 msgid "OU Type"
6703 msgstr "Typ organizační jednotky"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6706 msgid "October"
6707 msgstr "Říjen"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6710 msgid "Offline"
6711 msgstr "Offline"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6714 msgid "Offline Checkin"
6715 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6718 msgid "Offline Checkout"
6719 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6722 msgid "Offline Circulation"
6723 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6726 msgid "Offline In-house Use"
6727 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6730 msgid "Offline Renew"
6731 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6734 msgid "Offline Sessions"
6735 msgstr "Offline relace"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6738 msgid "Offline blocklist downloaded"
6739 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6742 msgid "Offline session creation failed"
6743 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6746 msgid "Offline session description"
6747 msgstr "Popis offline relace"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6750 msgid "Offline session processing failed"
6751 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6754 msgid "Offline transaction upload failed"
6755 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6758 msgid "Offset"
6759 msgstr "Odchylka"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6762 msgid "Omitted"
6763 msgstr "Vynecháno"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6766 msgid "On day of month"
6767 msgstr "Ve dni měsíce"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6770 msgid "On day of week"
6771 msgstr "Ve dni týdne"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6774 msgid "On or After (Date/Time)"
6775 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6778 msgid "On or Before (Date/Time)"
6779 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6782 msgid "On specific date"
6783 msgstr "Ve specifickému datu"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6786 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6787 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6790 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6791 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6794 msgid "Online"
6795 msgstr "Online"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6798 msgid "Open Circulation"
6799 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6802 msgid "Open Hold Requests"
6803 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6806 msgid "Open Invoices"
6807 msgstr "Otevřít faktury"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6810 msgid "Open in New Window"
6811 msgstr "Otevřít v novém okně"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6814 msgid "Operator"
6815 msgstr "Jiný operátor"
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6818 msgid "Operator Change"
6819 msgstr "Jiný operátor"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6822 msgid "Operator Change Failed"
6823 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6826 msgid "Operator Change Succeeded"
6827 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6830 msgid "Optional Fields"
6831 msgstr "Nepovinná pole"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6834 msgid "Org Unit Deleted"
6835 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6838 msgid "Org Unit Not Deleted"
6839 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6842 msgid "Org Unit Not Updated"
6843 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6846 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6847 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6850 msgid "Org Unit Setting Types"
6851 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6854 msgid "Org Unit Updated"
6855 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6858 msgid "Organization"
6859 msgstr "Organizace"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6862 msgid "Organization Types"
6863 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6864
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6866 msgid "Organizational Unit"
6867 msgstr "Organizační jednotka"
6868
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6870 msgid "Organizational Units"
6871 msgstr "Organizační jednotky"
6872
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6874 msgid "Orig"
6875 msgstr "PůvF"
6876
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6878 msgid "Original Balance:"
6879 msgstr "K platbě:"
6880
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6882 msgid "Original Barcode..."
6883 msgstr "Půvoní čárový kód"
6884
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6886 msgid "Originating Acquisition"
6887 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6888
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6890 msgid "Other"
6891 msgstr "Ostatní"
6892
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6894 msgid "Other Actions:"
6895 msgstr "Další akce:"
6896
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6898 msgid "Other Info"
6899 msgstr "Další informace"
6900
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6902 msgid "Other Info..."
6903 msgstr "Další informace..."
6904
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6906 msgid "Other Phone"
6907 msgstr "Další telefonní číslo"
6908
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6910 msgid "Other/Special Circulations"
6911 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6912
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6914 msgid "Output"
6915 msgstr "Výstup"
6916
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6918 msgid "Output Folders"
6919 msgstr "Výstupní složky"
6920
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6922 msgid "Overdue"
6923 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6924
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6926 msgid "Overlay"
6927 msgstr "Přepsat"
6928
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6930 msgid "Overlay Target"
6931 msgstr "Cíl přepsání"
6932
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6934 msgid "Overlay record?"
6935 msgstr "Přepsat záznam?"
6936
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6938 msgid "Overlay target changed"
6939 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6940
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6942 msgid "Overlay target removed"
6943 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6944
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6946 msgid "Owed for Selected:"
6947 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6948
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6950 msgid "Owned By"
6951 msgstr "Vlastník"
6952
6953 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6955 msgid "Owned by %1"
6956 msgstr "Vlastník  %1"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6959 msgid "Owner"
6960 msgstr "Vlastník"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6963 msgid "Owning Library"
6964 msgstr "Vlastnická knihovna"
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6967 msgid "PO Line Item"
6968 msgstr "Položka objednávky"
6969
6970 #. ("{{context_lineitem}}")
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6972 msgid "PO Line Item ID: %1"
6973 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6974
6975 #. ("{{page()}}")
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6977 msgid "Page %1"
6978 msgstr "Strana %1"
6979
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6981 msgid "Page Loading"
6982 msgstr "Načítání stránky"
6983
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6985 msgid "Page Margins"
6986 msgstr "Okraje stránky"
6987
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6989 msgid "Page Orientation"
6990 msgstr "Oreintace stránky"
6991
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6993 msgid "Page Range"
6994 msgstr "Rozsah stran"
6995
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6997 msgid "Page Ranges"
6998 msgstr "Rozsahy stran"
6999
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7001 msgid "Page Settings"
7002 msgstr "Nastavení stránky"
7003
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7005 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7006 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7007
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
7009 msgid "Paper Source"
7010 msgstr "Zásobník papíru"
7011
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
7013 msgid "Paper Type"
7014 msgstr "Typ papíru"
7015
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7017 msgid "Papers or Articles"
7018 msgstr "Příspěvky nebo články"
7019
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7021 msgid "Parent"
7022 msgstr "Nadřazený typ"
7023
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7025 msgid "Parent nullable"
7026 msgstr "Rodič typu nullable"
7027
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7029 msgid "Parent/Guardian"
7030 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7031
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7033 msgid "Part"
7034 msgstr "Část"
7035
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
7037 msgid "Part ID"
7038 msgstr "ID části"
7039
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7041 msgid "Part Is Deleted"
7042 msgstr "Část je smazána"
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
7045 msgid "Part Label"
7046 msgstr "Označení části"
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7049 msgid "Part Sort Key"
7050 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
7053 msgid "Parts"
7054 msgstr "Části"
7055
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7057 msgid "Password"
7058 msgstr "Heslo"
7059
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7061 msgid "Password:"
7062 msgstr "Heslo:"
7063
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7065 msgid "Patron"
7066 msgstr "Čtenář"
7067
7068 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7070 msgid "Patron %1"
7071 msgstr "Čtenář %1"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7074 msgid "Patron Address"
7075 msgstr "Adresa čtenáře"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7078 msgid "Patron Alert Message"
7079 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7082 msgid "Patron Alias"
7083 msgstr "Alias čtenáře"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7086 msgid "Patron Barcode"
7087 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7090 msgid "Patron Barcode:"
7091 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7094 msgid "Patron Barcodes"
7095 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7098 msgid "Patron Created"
7099 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7100
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7102 msgid "Patron Credit"
7103 msgstr "Platba ze zálohy"
7104
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7106 msgid "Patron Data"
7107 msgstr "Data čtenáře"
7108
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7110 msgid "Patron Edit"
7111 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7112
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7114 msgid "Patron First Name"
7115 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7116
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7118 msgid "Patron Home Library: "
7119 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7120
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7122 msgid "Patron Last"
7123 msgstr "Poslední čtenář"
7124
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7126 msgid "Patron Last Name"
7127 msgstr "Příjmení čtenáře"
7128
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7130 msgid "Patron Note"
7131 msgstr "Čtenářská poznámka"
7132
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7134 msgid "Patron Registration"
7135 msgstr "Registrovat čtenáře"
7136
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
7138 msgid "Patron Requests"
7139 msgstr "Požadavky čtenářů"
7140
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7142 msgid "Patron Search"
7143 msgstr "Hledání čtenářů"
7144
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7146 msgid "Patron Search Results"
7147 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7148
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7150 msgid "Patron Visible"
7151 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7152
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7154 msgid "Patron Visible?"
7155 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7156
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7158 msgid "Patron account has invalid addresses."
7159 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7160
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7162 msgid "Patron account is BARRED"
7163 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7164
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7166 msgid "Patron account is Barred"
7167 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7168
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7170 msgid "Patron account is EXPIRED."
7171 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7172
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7174 msgid "Patron account is Expired"
7175 msgstr "Skončila platnost registrace"
7176
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7178 msgid "Patron account is INACTIVE"
7179 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7180
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7182 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7183 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7184
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7186 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7187 msgstr ""
7188 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
7191 msgid "Patron alias"
7192 msgstr "Alias čtenáře"
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7195 msgid "Patron barcode"
7196 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7197
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7199 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7200 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7201
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7203 msgid "Patron barcode:"
7204 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7205
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7207 msgid "Patron blocked"
7208 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7209
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7211 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7212 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7213
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7215 msgid "Patron has penalties"
7216 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7217
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7219 msgid "Patron not found"
7220 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7221
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7223 msgid ""
7224 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7225 "changes were not saved; please reapply them."
7226 msgstr ""
7227 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7228 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7229
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7231 msgid "Patron search by name, address, etc."
7232 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7233
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7235 msgid "Pattern Code"
7236 msgstr "Kód schématu"
7237
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7239 msgid "Pattern Summary"
7240 msgstr "Přehled schématu"
7241
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7243 msgid "Pay Bill"
7244 msgstr "Zaplatit poplatek"
7245
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7247 msgid "Payment"
7248 msgstr "Platba"
7249
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7251 msgid "Payment Applied:"
7252 msgstr "Zaplaceno:"
7253
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7255 msgid "Payment ID"
7256 msgstr "ID platby"
7257
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7259 msgid "Payment Method:"
7260 msgstr "Způsob platby"
7261
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7263 msgid "Payment Pending"
7264 msgstr "Nevyřízená platba"
7265
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7267 msgid "Payment Received"
7268 msgstr "Při platbě přijato"
7269
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7271 msgid "Payment Received:"
7272 msgstr "Při platbě přijato:"
7273
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7275 msgid "Payment Time"
7276 msgstr "Čas platby"
7277
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7279 msgid "Payment Type"
7280 msgstr "Způsob platby"
7281
7282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7283 msgid "Payments"
7284 msgstr "Platby"
7285
7286 #. ("{{max_amount}}")
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7288 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7289 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7292 msgid "Peer Hold Count"
7293 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7296 msgid "Peer Type:"
7297 msgstr "Připojený typ"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7300 msgid "Penalties"
7301 msgstr "Pokuty"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7304 msgid "Penalties and Messages"
7305 msgstr "Pokuty a zprávy"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7308 msgid "Penalty Type"
7309 msgstr "Typ pokuty"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7312 msgid "Pending Change:"
7313 msgstr "Při platbě vrátit:"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7316 msgid "Pending Items"
7317 msgstr "Nevyřízené položky"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7320 msgid "Pending Patrons"
7321 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7324 msgid "Pending Payment:"
7325 msgstr "Nevyřízená platba:"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7328 msgid "Pending Records"
7329 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7332 msgid "Pending Transactions"
7333 msgstr "Nevyřízené transakce"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7336 msgid "Pending Users"
7337 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7340 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7341 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7342
7343 #. ("{{permission}}")
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7345 msgid "Permission Denied : %1"
7346 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7349 msgid "Permission Groups"
7350 msgstr "Skupiny oprávnění"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7353 msgid "Permission Override Login Failed"
7354 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7357 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7358 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7361 msgid "Permissions"
7362 msgstr "Oprávnění"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7365 msgid "Persistent"
7366 msgstr "Trvalý"
7367
7368 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7370 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7371 msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7374 msgid "Phone"
7375 msgstr "Telefon"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7378 msgid "Phone #"
7379 msgstr "Telefon #"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7382 msgid "Phone Notify"
7383 msgstr "Telefonické upozornění"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7386 msgid "Physical"
7387 msgstr "Fyzická"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7390 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7391 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7394 msgid "Pick Up Holds?"
7395 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7398 msgid "Pick Up Reservations"
7399 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7402 msgid "Pick up holds"
7403 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7406 msgid "Pickup Lib"
7407 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7410 msgid "Pickup Library"
7411 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7414 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7415 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7418 msgid "Pickup Library Email"
7419 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7422 msgid "Pickup Library Name"
7423 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7426 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7427 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7428
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7430 msgid "Pickup Library Phone"
7431 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7432
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7434 msgid "Place Hold"
7435 msgstr "Rezervovat"
7436
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7438 msgid "Place Hold?"
7439 msgstr "Zadat rezervaci?"
7440
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7442 msgid "Place Holds?"
7443 msgstr "Zadata rezervace?"
7444
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7446 msgid "Place holds"
7447 msgstr "Zadat rezervace"
7448
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7450 msgid "Plain Text"
7451 msgstr "Prostý text"
7452
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7454 msgid "Please annotate this payment"
7455 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7456
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7458 msgid "Please change the report name"
7459 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7460
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7462 msgid "Please enter a report name"
7463 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7464
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7466 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7467 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7468
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7470 msgid "Please provide a report folder"
7471 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7472
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7474 msgid "Please provide an output folder"
7475 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7476
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7478 msgid "Please register a workstation."
7479 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7480
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7482 msgid "Please select a lead record"
7483 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7484
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7486 msgid "Please select an item from the list"
7487 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7488
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7490 msgid ""
7491 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7492 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7493 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7494 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7495 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7496 "pocket, the count is four."
7497 msgstr ""
7498 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7499 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7500 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7501 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7502 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7503
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7505 msgid ""
7506 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7507 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7508 "spine and pocket label, the count is two."
7509 msgstr ""
7510 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7511 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7512 "lístek, počet je dva."
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7515 msgid "Pocket Label"
7516 msgstr "Knižní štítek"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7519 msgid "Post Code"
7520 msgstr "PSČ"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7523 msgid "Post-Clear"
7524 msgstr "Následné vyčištění"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7527 msgid "Potential Items"
7528 msgstr "Potenciální jednotky"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7531 msgid "Pre-selected"
7532 msgstr "Předvybraný"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7535 msgid "Precat Checkout"
7536 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7539 msgid "Precat Dummy Author"
7540 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7543 msgid "Precat Dummy ISBN"
7544 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7547 msgid "Precat Dummy Title"
7548 msgstr "Precat Dummy Title"
7549
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7551 msgid "Predict New Issues"
7552 msgstr "Predikovat nová čísla"
7553
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7555 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7556 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7557
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7559 msgid "Prediction Pattern Templates"
7560 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7561
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7563 msgid "Prediction count"
7564 msgstr "Počet předikcí"
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7567 msgid "Preferred Library"
7568 msgstr "Preferovaná knihovna"
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7571 msgid "Preferred Name"
7572 msgstr "Preferred Name"
7573
7574 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7576 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7577 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7578
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7580 msgid "Prefix"
7581 msgstr "Prefix"
7582
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7584 msgid ""
7585 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7586 msgstr ""
7587 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7588 "vyjasnění tohoto upozornění."
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7591 msgid "Preview"
7592 msgstr "Náhled"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7595 msgid "Previous"
7596 msgstr "Předchozí"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7599 msgid "Previous Circ Group"
7600 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7601
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7603 msgid "Previous Page"
7604 msgstr "Předchozí stránka"
7605
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7607 msgid "Price"
7608 msgstr "Cena"
7609
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7611 msgid "Primary"
7612 msgstr "Primární"
7613
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7615 msgid "Primary Name"
7616 msgstr "Primární jméno"
7617
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7619 msgid "Print"
7620 msgstr "Tisk"
7621
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7623 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7624 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7625
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7627 msgid "Print Bills"
7628 msgstr "Vytisknout doklady"
7629
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7631 msgid "Print Color"
7632 msgstr "Barva tisku"
7633
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7635 msgid "Print Feed Option"
7636 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7637
7638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7639 msgid "Print Full Grid"
7640 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7641
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7643 msgid "Print Full List"
7644 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7645
7646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7647 msgid "Print Full List (Alt)"
7648 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7649
7650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7651 msgid "Print Grid Size"
7652 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7653
7654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7655 msgid "Print Item Labels"
7656 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7657
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7659 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7660 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7661
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7663 msgid "Print Item Receipt"
7664 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7665
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7667 msgid "Print Labels"
7668 msgstr "Tiskové štítky"
7669
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7671 msgid "Print Letter"
7672 msgstr "Vytisknout dopis"
7673
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7675 msgid "Print List"
7676 msgstr "Vytisknout seznam"
7677
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7679 msgid "Print Quality"
7680 msgstr "Kvalita tisku"
7681
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:140
7683 msgid "Print Receipt"
7684 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7685
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7687 msgid "Print Sides"
7688 msgstr "Oboustranný tisk"
7689
7690 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7692 msgid "Print Template Not Found: %1"
7693 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7696 msgid "Print Templates"
7697 msgstr "Tiskové šablony"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7700 msgid "Print Transits"
7701 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7704 msgid "Print on Slip"
7705 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7708 msgid "Print on Slip?"
7709 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7710
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7712 msgid "Print receipt"
7713 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7714
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7716 msgid "Print routing lists"
7717 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7718
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7720 msgid "Print with Dialog"
7721 msgstr "Tisk s dialogem?"
7722
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7724 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7725 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7726
7727 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7729 msgid "Printed by %1"
7730 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7731
7732 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7734 msgid "Printed by %1 at %2"
7735 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7738 msgid "Printer"
7739 msgstr "Tiskárna"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7742 msgid "Printer Settings"
7743 msgstr "Nastavení tiskárny"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7746 msgid "Privilege Expiration Date"
7747 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7750 msgid "Proceed"
7751 msgstr "Pokračovat"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7754 msgid "Process"
7755 msgstr "Zpracovat"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7758 msgid "Process Where?"
7759 msgstr "Zpracovat kde?"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7762 msgid "Process payment through Evergreen"
7763 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7766 msgid "Profile"
7767 msgstr "Profil"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7770 msgid "Profile Group"
7771 msgstr "Skupina oprávnění"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7774 msgid "Proj"
7775 msgstr "Proj"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7778 msgid "Providers"
7779 msgstr "Dodavatelé"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7782 msgid "Pub Date:"
7783 msgstr "Datum vydání"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7786 msgid "Public Note"
7787 msgstr "Veřejná poznámka"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7790 msgid "Publication Date"
7791 msgstr "Datum vydání"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7794 msgid "Publication Date..."
7795 msgstr "Datum vydání..."
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7798 msgid "Publication Location"
7799 msgstr "Místo vydání"
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7802 msgid "Publication Location..."
7803 msgstr "Místo vydání"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7806 msgid "Publication date"
7807 msgstr "Datum vydání"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7810 msgid "Publicly Visible?"
7811 msgstr "Viditelné veřejně?"
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7814 msgid "Published"
7815 msgstr "Vydáno"
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7818 msgid "Publisher"
7819 msgstr "Vydavatel"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7822 msgid "Publisher..."
7823 msgstr "Vydavatel..."
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7826 msgid "Pull List"
7827 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7830 msgid "Pull List for Hold Requests"
7831 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7834 msgid "Purchase Orders"
7835 msgstr "Objednávky"
7836
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7838 msgid "Quality"
7839 msgstr "Kvalita"
7840
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7842 msgid "Quarter of Year"
7843 msgstr "Čtvrtletí"
7844
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7846 msgid "Quarter(s)"
7847 msgstr "Čtvrtletí"
7848
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7850 msgid "Quarterly"
7851 msgstr "Čtvrtletně"
7852
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7854 msgid "Quarters ago"
7855 msgstr "Před čtvrtletími"
7856
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7858 msgid "Query"
7859 msgstr "Dotaz"
7860
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7862 msgid "Query construction"
7863 msgstr "Konstrukce dotazu"
7864
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7866 msgid "Query..."
7867 msgstr "Dotaz..."
7868
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7870 msgid "Queue Position"
7871 msgstr "Pozice ve frontě"
7872
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7874 msgid "Quick Receipt"
7875 msgstr "Rychlé potvrzení"
7876
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7878 msgid "Quick Receive"
7879 msgstr "Rychlé přijetí"
7880
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7882 msgid "Quick Summary"
7883 msgstr "Rychlý přehled"
7884
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7886 msgid "Raw Data"
7887 msgstr "Nezpracovaná data"
7888
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7890 msgid "Raw Pattern Code"
7891 msgstr "Kód schématu"
7892
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7894 msgid "Raw Search"
7895 msgstr "Obecné vyhledávání"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7898 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7899 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7902 msgid "Raw Z39.50 Search"
7903 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7906 msgid "Re-embed"
7907 msgstr "Znovu vložený"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7910 msgid "Reader (barcode):"
7911 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7914 msgid "Ready for Pickup"
7915 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7918 msgid "Real"
7919 msgstr "Skutečný"
7920
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7922 msgid "Real Date"
7923 msgstr "Reálné datum"
7924
7925 #. ("{{evt_desc}}")
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7927 msgid "Reason(s) include: %1"
7928 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7931 msgid "Recall Hold"
7932 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7935 msgid "Receipt"
7936 msgstr "Potvrzení"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7939 msgid "Receipt On Payment"
7940 msgstr "Potvrzení k platbě"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7943 msgid "Receive"
7944 msgstr "Přijmout"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7947 msgid "Receive Next"
7948 msgstr "Přijmout následující"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7951 msgid "Receive items"
7952 msgstr "Přijmout jednotky"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7955 msgid "Receive selected"
7956 msgstr "Přijmout vybrané"
7957
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7959 msgid "Receive selected items?"
7960 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7961
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7963 msgid "Received"
7964 msgstr "Přijato"
7965
7966 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7968 msgid "Received: %1"
7969 msgstr "Přijato: %1"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7972 msgid "Receiving Call Number"
7973 msgstr "Signatura pro přijetí"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7976 msgid "Receiving Template"
7977 msgstr "Šablona pro přijetí"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7980 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7981 msgstr ""
7982 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7983 "přijímání"
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7986 msgid "Recent Circ History"
7987 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7990 msgid "Recently Canceled Holds"
7991 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7992
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7994 msgid "Record Buckets"
7995 msgstr "Skupiny záznamů"
7996
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7998 msgid "Record Format"
7999 msgstr "Formát záznamu"
8000
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
8002 msgid "Record Holds"
8003 msgstr "Rezervace záznamu"
8004
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8006 msgid "Record ID"
8007 msgstr "ID záznamu"
8008
8009 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8011 msgid "Record ID %1"
8012 msgstr "ID záznamu %1"
8013
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
8015 msgid "Record In-House Use"
8016 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8017
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
8019 msgid "Record Overlay Target set"
8020 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8021
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
8023 msgid "Record Owner:"
8024 msgstr "Vlastník záznamu"
8025
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8027 msgid "Record Query"
8028 msgstr "Dotaz k záznamu"
8029
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8031 msgid "Record Summary"
8032 msgstr "Detaily záznamu"
8033
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8035 msgid "Record Type"
8036 msgstr "Typ záznamu"
8037
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8039 msgid "Record Use"
8040 msgstr "Užití záznamu"
8041
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8043 msgid "Record externally processed payment"
8044 msgstr "Nahrát externí platbu"
8045
8046 #. ("{{id}}")
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8048 msgid "Record imported as ID %1"
8049 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8050
8051 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8053 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8054 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8055
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8057 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8058 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8059
8060 #. ("{{local_overlay_target}}")
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8062 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8063 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8066 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8067 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
8070 msgid "Recurring Fine Rule"
8071 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8074 msgid "Redo: CTRL-y"
8075 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8078 msgid "RefStatus"
8079 msgstr "HodnOdk"
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
8082 msgid "Reference"
8083 msgstr "Prezenční exemplář"
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8086 msgid "Reference?"
8087 msgstr "Prezenční exemplář?"
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8090 msgid "Refresh"
8091 msgstr "Obnovit"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8094 msgid "Refund"
8095 msgstr "Refundovat"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8098 msgid "Refunds Available:"
8099 msgstr "Přeplatek:"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8102 msgid "Register"
8103 msgstr "Registrovat"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8106 msgid "Register Patron"
8107 msgstr "Registrovat čtenáře"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8110 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8111 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8114 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8115 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8118 msgid "Registered Patron"
8119 msgstr "Registrovaný čtenář"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8122 msgid "Registered Workstations"
8123 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8126 msgid "Regl"
8127 msgstr "Pravid"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8130 msgid "Reject"
8131 msgstr "Zamítnout"
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8134 msgid "Relative Date"
8135 msgstr "Relativní datum"
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8138 msgid "Relf"
8139 msgstr "Reliéf"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:116
8142 msgid "Remaining Renewals"
8143 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8144
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8146 msgid "Remote Accounts"
8147 msgstr "Vzdálené účty"
8148
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8150 msgid "Remove"
8151 msgstr "Odebrat"
8152
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8154 msgid "Remove Field"
8155 msgstr "Odstranit pole"
8156
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8158 msgid "Remove Fields on Import"
8159 msgstr "Při importu odebrat pole"
8160
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8162 msgid "Remove Filter Value"
8163 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8164
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8166 msgid "Remove Item"
8167 msgstr "Odstranit položku"
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8170 msgid "Remove Level"
8171 msgstr "Odstranit úroveň"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8174 msgid "Remove Part"
8175 msgstr "Odstranit čás"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8178 msgid "Remove Penalty / Message"
8179 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8182 msgid "Remove Regularity"
8183 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8186 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8187 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8190 msgid "Remove Selected From Group"
8191 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8194 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8195 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8198 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8199 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8202 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8203 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8206 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8207 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8210 msgid "Remove from consideration"
8211 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8214 msgid "Remove:"
8215 msgstr "Odebrat:"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8218 msgid "Renew"
8219 msgstr "Prodloužit"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8222 msgid "Renew All"
8223 msgstr "Prodloužit vše"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8226 msgid "Renew All Items?"
8227 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8230 msgid "Renew Items"
8231 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8234 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8235 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8238 msgid "Renew Items?"
8239 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8242 msgid "Renew With Specific Due Date"
8243 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8246 msgid "Renew items"
8247 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8248
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8250 msgid "Renewal Type"
8251 msgstr "Typ prodloužení"
8252
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8254 msgid "Renewal Workstation"
8255 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8256
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8258 msgid "Renewal?"
8259 msgstr "Prodloužení?"
8260
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8262 msgid "Renewals Remaining"
8263 msgstr "Zbývající prodloužení"
8264
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8266 msgid "Replace Barcode"
8267 msgstr "Změnit čárový kód"
8268
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8270 msgid "Replace Barcodes"
8271 msgstr "Změnit čárové kódy"
8272
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8274 msgid "Replace Item Barcode"
8275 msgstr "Změnit čárový kód"
8276
8277 #. ("{{overlay_target.id}}")
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8279 msgid "Replace TCN %1 ..."
8280 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8281
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8283 msgid "Report"
8284 msgstr "Zpráva"
8285
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8287 msgid "Report Folders"
8288 msgstr "Složky zpráv"
8289
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8291 msgid "Reporter"
8292 msgstr "Reportér"
8293
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8295 msgid "Reports"
8296 msgstr "Zprávy a statistiky"
8297
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8299 msgid "Reprint Last Receipt"
8300 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8301
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8303 msgid "Request Date"
8304 msgstr "Datum požadavku"
8305
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8307 msgid "Request Date/Time"
8308 msgstr "Datum/čas požadavku"
8309
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8311 msgid "Request Date:"
8312 msgstr "Datum požadavku:"
8313
8314 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8316 msgid "Request Date: %1"
8317 msgstr "Datum požadavku: %1"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8320 msgid "Request ID"
8321 msgstr "ID požadavku"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8324 msgid "Request IDs"
8325 msgstr "ID požadavků"
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8328 msgid "Request Items"
8329 msgstr "Vyžádat exempláře"
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8332 msgid "Request Library"
8333 msgstr "Žádající knihovna"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8336 msgid "Request Library (Shortname)"
8337 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8338
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8340 msgid "Request Notes:"
8341 msgstr "Poznámky k požadavku"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8344 msgid "Request Selected Items"
8345 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8348 msgid "Request Status"
8349 msgstr "Status požadavku"
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8352 msgid "Request Status ID"
8353 msgstr "ID statusu požadavku"
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8356 msgid "Request Type"
8357 msgstr "Typ požadavku"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8360 msgid "Requested Username"
8361 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8362
8363 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8365 msgid "Requested by %1"
8366 msgstr "Požadováno od:  %1"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8369 msgid "Requesting Library"
8370 msgstr "Žádající knihovna"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8373 msgid "Requesting User"
8374 msgstr "Žádající uživatel"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8377 msgid "Requestor"
8378 msgstr "Žadatel"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8381 msgid "Requestor ID"
8382 msgstr "ID žadatele"
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8385 msgid "Requestor Username"
8386 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8389 msgid "Required"
8390 msgstr "Povinný údaj"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8393 msgid "Required Fields"
8394 msgstr "Povinná pole"
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8397 msgid "Reset Columns"
8398 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8401 msgid "Reset Form"
8402 msgstr "Vymazat formulář"
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8405 msgid "Reset Record Marks"
8406 msgstr "Zrušit všechna označení"
8407
8408 #. ("{{hold_ids}}")
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8410 msgid "Reset hold(s) %1?"
8411 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8414 msgid "Reset items"
8415 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8418 msgid "Reset selected items?"
8419 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8422 msgid "Reset to Default"
8423 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8426 msgid "Reshelve"
8427 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8430 msgid "Resource Attribute Maps"
8431 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8434 msgid "Resource Attribute Values"
8435 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8438 msgid "Resource Attributes"
8439 msgstr "Atributy zdroje"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8442 msgid "Resource Types"
8443 msgstr "Typy zdroje"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8446 msgid "Resources"
8447 msgstr "Zdroje"
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8450 msgid "Restarts at unit completion"
8451 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8454 msgid "Restore Operator"
8455 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8458 msgid "Retarget All Statuses"
8459 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8462 msgid "Retarget Local Holds"
8463 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8466 msgid "Retrieve"
8467 msgstr "Získat"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8470 msgid "Retrieve All These Patrons"
8471 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8472
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8474 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8475 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8478 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8479 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8482 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8483 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8486 msgid "Retrieve Item"
8487 msgstr "Načíst exemplář"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8490 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8491 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8492
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8494 msgid "Retrieve Last Patron"
8495 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8496
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8498 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8499 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8500
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8502 msgid "Retrieve Patron"
8503 msgstr "Načíst čtenáře"
8504
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8506 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8507 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8508
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8510 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8511 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8512
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8514 msgid "Return Reservations"
8515 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8516
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8518 msgid "Return Time"
8519 msgstr "Čas vrácení"
8520
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8522 msgid "Review"
8523 msgstr "Přehled"
8524
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8526 msgid "Right"
8527 msgstr "Vpravo"
8528
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8530 msgid "Roll Back Changes"
8531 msgstr "Vrátit změny zpět"
8532
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8534 msgid "Roll back batch edit"
8535 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8536
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8538 msgid "Rolled back"
8539 msgstr "Vráceno zpět"
8540
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8542 msgid "Roman"
8543 msgstr "Translit"
8544
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8546 msgid "Round"
8547 msgstr "Zaokrouhlit"
8548
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8550 msgid "Route To"
8551 msgstr "Směrovat do"
8552
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8554 msgid "Routing List"
8555 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8558 msgid "Row"
8559 msgstr "Řádek"
8560
8561 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8563 msgid "Row %1"
8564 msgstr "Řádek %1"
8565
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8567 msgid "Row Index"
8568 msgstr "Index řádků"
8569
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8571 msgid "Row Number Column"
8572 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8575 msgid "Rows"
8576 msgstr "Řádky"
8577
8578 #. ("{{limit()}}")
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8580 msgid "Rows %1"
8581 msgstr "Řádků  %1"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8584 msgid "Rules"
8585 msgstr "Pravidla"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8588 msgid "SMS"
8589 msgstr "SMS"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8592 msgid "SMS Carrier"
8593 msgstr "SMS operátor"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8596 msgid "SMS Carriers"
8597 msgstr "SMS operátoři"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8600 msgid "SMS Notify"
8601 msgstr "SMS oznámení"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8604 msgid "Same record as the selected subscription"
8605 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8608 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8609 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8612 msgid "Saturday"
8613 msgstr "Sobota"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8616 msgid "Save"
8617 msgstr "Uložit"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8620 msgid "Save & Clone"
8621 msgstr "Uložit a klonovat"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8624 msgid "Save & Exit"
8625 msgstr "Uložit a zavřít"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8628 msgid "Save Columns"
8629 msgstr "Uložit sloupce"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8632 msgid "Save Completed"
8633 msgstr "Kompletně uloženo"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8636 msgid "Save Locally"
8637 msgstr "Uložit lokálně"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8640 msgid "Save Template"
8641 msgstr "Uložit šablonu"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8644 msgid "Save Template?"
8645 msgstr "Uložit šablonu?"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8648 msgid "Save Transactions"
8649 msgstr "Uložit transakce"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8652 msgid "Save as Default"
8653 msgstr "Uložit jako výchozí"
8654
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8656 msgid "Save changes"
8657 msgstr "Uložit změny"
8658
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8660 msgid "Save... "
8661 msgstr "Uložit... "
8662
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8664 msgid "Saved holdings template(s)"
8665 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8666
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8668 msgid "Saved print label template(s)"
8669 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8670
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8672 msgid "Saved serial template"
8673 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8674
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8676 msgid "Scan Card"
8677 msgstr "Načíst průkaz"
8678
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8680 msgid "Scan Item"
8681 msgstr "Načíst exemplář"
8682
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8684 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8685 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8686
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8688 msgid "Search"
8689 msgstr "Hledat"
8690
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8692 msgid "Search Class"
8693 msgstr "Vyhledávací třída"
8694
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8696 msgid "Search Field"
8697 msgstr "Vyhledávací pole"
8698
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8700 msgid "Search For Patron By Name"
8701 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8702
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8704 msgid "Search catalog for..."
8705 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8706
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8708 msgid "Search for Items by Barcode"
8709 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8710
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8712 msgid "Search for Patrons"
8713 msgstr "Hledat čtenáře"
8714
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8716 msgid "Search the Catalog"
8717 msgstr "Hledat v katalogu"
8718
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8720 msgid "Searching..."
8721 msgstr "Vyhledávám..."
8722
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8724 msgid "Season"
8725 msgstr "Roční období"
8726
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8728 msgid "Second"
8729 msgstr "Druhý"
8730
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8732 msgid "Secondary Groups"
8733 msgstr "Sekundární skupiny"
8734
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8736 msgid "Secondary Permission Groups"
8737 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8740 msgid "See All"
8741 msgstr "Zobrazit vše"
8742
8743 #. ("{{seealso.heading}}")
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8745 msgid "See also from: %1"
8746 msgstr "Viz také: %1"
8747
8748 #. ("{{seefrom.heading}}")
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8750 msgid "See from: %1"
8751 msgstr "Viz: %1"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8754 msgid "Select"
8755 msgstr "Vybrat"
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8758 msgid "Select Library:"
8759 msgstr "Zvolit knihovnu"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8762 msgid "Select MARC template"
8763 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8766 msgid "Select Non-cataloged Type"
8767 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8770 msgid "Select Operator"
8771 msgstr "Zvolte operátor"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8774 msgid "Select Page"
8775 msgstr "Zvolit stranu"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8778 msgid "Select Patron"
8779 msgstr "Vybrat čtenáře"
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8782 msgid "Select Patterns to Import"
8783 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8786 msgid "Select Printer"
8787 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8790 msgid "Select Row Count"
8791 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8794 msgid "Select Transform"
8795 msgstr "Zvolte transformaci"
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8798 msgid "Select Workstation"
8799 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8802 msgid "Select a library"
8803 msgstr "Vybrat knihovnu"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8806 msgid "Select library"
8807 msgstr "Zvolit knihovnu"
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8810 msgid "Select subscription"
8811 msgstr "Vybrat předplatné"
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8814 msgid "Select the value, or cancel:"
8815 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8818 msgid "Select..."
8819 msgstr "Vyberte..."
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8822 msgid "Selected Billed:"
8823 msgstr "Vybrané účtované položky"
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8826 msgid "Selected Paid:"
8827 msgstr "Vybrané platby"
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8830 msgid "Selection Library"
8831 msgstr "Knihovna výběru"
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8834 msgid "Selection List ID"
8835 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8838 msgid "Selection Locus"
8839 msgstr "Místo výběru"
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8842 msgid "Send Email Receipt"
8843 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8846 msgid "Send Emails"
8847 msgstr "Poslat e-maily"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8850 msgid "Send to"
8851 msgstr "Odeslat do"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8854 msgid "September"
8855 msgstr "Září"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8858 msgid "SerNum"
8859 msgstr "ČSeri"
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8862 msgid "SerUse"
8863 msgstr "EdZáhl"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8866 msgid "Serial Item Templates"
8867 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8870 msgid "Serials"
8871 msgstr "Seriály"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8874 msgid "Serials Administration"
8875 msgstr "Správa seriálů"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8878 msgid "Serials Management"
8879 msgstr "Správa seriálů"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8882 msgid "Serials Templates"
8883 msgstr "Šablony seriálů"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8886 msgid "Series"
8887 msgstr "Edice"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8890 msgid "Server Administration"
8891 msgstr "Administrace serveru"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8894 msgid "Server Details"
8895 msgstr "Údaje o serveru"
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8898 msgid "Server Workstation Prefs"
8899 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8902 msgid "Service"
8903 msgstr "Služba"
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8906 msgid "Service and Credentials"
8907 msgstr "Služba a oprávnění"
8908
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8910 msgid "Session List"
8911 msgstr "Seznam relací"
8912
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8914 msgid "Session Management"
8915 msgstr "Správa relací"
8916
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8918 msgid "Session Voided:"
8919 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8920
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8922 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8923 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8924
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8926 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8927 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8928
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8930 msgid "Set Date End:"
8931 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8934 msgid "Set Date Start:"
8935 msgstr "Nastavit datum začátku"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8938 msgid "Set Desired Item Quality"
8939 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8942 msgid "Set Hold on Requests"
8943 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8946 msgid "Set No Hold on Requests"
8947 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8950 msgid "Set Top of Queue"
8951 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8954 msgid "Set Workstation Default"
8955 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8958 msgid "Set default view"
8959 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8962 msgid "Settings"
8963 msgstr "Nastavení"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8966 msgid "Settings migration failed"
8967 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8970 msgid "Settings successfully migrated"
8971 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8974 msgid "Share this pattern using name"
8975 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8978 msgid "Share with"
8979 msgstr "Sdílet s"
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8982 msgid "Shared Bucket"
8983 msgstr "Sdílená skupina"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8986 msgid "Sharing Depth"
8987 msgstr "Hloubka sdílení"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8990 msgid "Shelf Expire Date"
8991 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8994 msgid "Shelf Expire Time"
8995 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8998 msgid "Shelf Location"
8999 msgstr "Umístění regálu"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9002 msgid "Shelf Time"
9003 msgstr "Čas zařazení na regál"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9006 msgid "Shelving Location"
9007 msgstr "Umístění"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9010 msgid "Shelving location"
9011 msgstr "Umístění"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
9014 msgid "Short"
9015 msgstr "Krátká"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9018 msgid "Short Name"
9019 msgstr "Krátký název"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
9022 msgid "Show"
9023 msgstr "Zobrazit"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9026 msgid "Show All Columns"
9027 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9030 msgid "Show All Holds"
9031 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9034 msgid "Show Canceled Requests"
9035 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9038 msgid "Show Clearable Holds"
9039 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9042 msgid "Show Fewer Fields"
9043 msgstr "Zobrazit méně polí"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9046 msgid "Show Holdings Details"
9047 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9050 msgid "Show Holds for Title"
9051 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9054 msgid "Show Item Attributes"
9055 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9056
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9058 msgid "Show Item Details"
9059 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9060
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
9062 msgid "Show Item Holds"
9063 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9064
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9066 msgid "Show Last Few Circluations"
9067 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9068
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9070 msgid "Show Last Few Circulations"
9071 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9072
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9074 msgid "Show More Fields"
9075 msgstr "Zobrazit více polí"
9076
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9078 msgid "Show Print Dialog"
9079 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9080
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9082 msgid "Show Raw Pattern Code"
9083 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9084
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
9086 msgid "Show Record Holds"
9087 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9088
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9090 msgid "Show Search Form"
9091 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9092
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9094 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9095 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9096
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9098 msgid "Show Triggered Events"
9099 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9100
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9102 msgid "Show call number detail"
9103 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9104
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9106 msgid "Show empty call numbers"
9107 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9108
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9110 msgid "Show empty libraries"
9111 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9112
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9114 msgid "Show holdings at or below"
9115 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9116
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9118 msgid "Show in Catalog"
9119 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9120
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9122 msgid "Show item detail"
9123 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9124
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9126 msgid "Show:"
9127 msgstr "Zobrazit:"
9128
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9130 msgid "Shrink"
9131 msgstr "Zmenšit"
9132
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9134 msgid "Sign In"
9135 msgstr "Přihlásit se"
9136
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9138 msgid "Sign in"
9139 msgstr "Přihlásit se"
9140
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9142 msgid "Slip Date:"
9143 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9144
9145 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9147 msgid "Slip Date: %1"
9148 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9149
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9151 msgid "Sort Priority"
9152 msgstr "Priorita řazení"
9153
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9155 msgid "Sort Priority / Direction"
9156 msgstr "Priorita řazení"
9157
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9159 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9160 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9161
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9163 msgid "Sound recordings"
9164 msgstr "Zvukové nahrávky"
9165
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9167 msgid "Source"
9168 msgstr "Zdroj"
9169
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9171 msgid "Source Library"
9172 msgstr "Zdrojová knihovna"
9173
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9175 msgid "Source Path"
9176 msgstr "Source Path"
9177
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9179 msgid "SpFm"
9180 msgstr "SpForm"
9181
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9183 msgid "Specific Bills"
9184 msgstr "Detaily platby"
9185
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9187 msgid "Specific Due Date"
9188 msgstr "Specifické datum vrácení"
9189
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9191 msgid "Specific date"
9192 msgstr "Specifické datum"
9193
9194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9195 msgid "Specifies regularity adjustments"
9196 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9197
9198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9199 msgid ""
9200 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9201 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9202 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9203 msgstr ""
9204 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9205 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9206 "tiskové tabulky&quot;"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9209 msgid "Spine Label"
9210 msgstr "Hřbetní štítek"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9213 msgid "Spine Labels"
9214 msgstr "Hřbetní štítky"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9217 msgid "Spring"
9218 msgstr "Jaro"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9221 msgid "SrTp"
9222 msgstr "TypPZ"
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9225 msgid "Stack subfields"
9226 msgstr "Podpole pod sebou"
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9229 msgid "Staff"
9230 msgstr "Personál"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9233 msgid "Staff Barcode"
9234 msgstr "Čárový kód personálu"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9237 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9238 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9241 msgid "Staff Created"
9242 msgstr "Vytvořil(a)"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9245 msgid "Staff Hold"
9246 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9249 msgid "Staff Last Name"
9250 msgstr "Příjmení personálů"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9253 msgid "Staff Notifications"
9254 msgstr "Upozornění personálu"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9257 msgid "Staff Only"
9258 msgstr "Pouze personál"
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9261 msgid "Staff Org Unit"
9262 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9265 msgid "Staff Sharable?"
9266 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9269 msgid "Start"
9270 msgstr "Začátek"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9273 msgid "Start Date"
9274 msgstr "Datum začátku"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9277 msgid "Start Date:"
9278 msgstr "Datum začátku:"
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9281 msgid "Start Date: "
9282 msgstr "Datum začátku: "
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9285 msgid "Start of month"
9286 msgstr "Začátek měsíce"
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9289 msgid "Start of season"
9290 msgstr "Začátek ročního období"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9293 msgid "Starting Position on Label Grid"
9294 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9297 msgid "State"
9298 msgstr "Stát"
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9301 msgid "State or province"
9302 msgstr "Stát"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9305 msgid "Statement"
9306 msgstr "Rozpis"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9309 msgid "Statistical Categories"
9310 msgstr "Statistické kategorie"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9313 msgid "Statistical category application"
9314 msgstr "Použití statistické kategorie"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9317 msgid "Statistical category removal"
9318 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9321 msgid "Status"
9322 msgstr "Status"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9325 msgid "Status Changed"
9326 msgstr "Status změněn"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9329 msgid "Status Changed Time"
9330 msgstr "Čas změny statusu"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9333 msgid "Status Icon Column"
9334 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9337 msgid "Status Is Available"
9338 msgstr "Status je Dostupné"
9339
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9341 msgid "Status Is Copy-Active"
9342 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9343
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9345 msgid "Status Is Deleted"
9346 msgstr "Status je Smazáno"
9347
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9349 msgid "Status Is Holdable"
9350 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9351
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9353 msgid "Status Is OPAC Visible"
9354 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9355
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9357 msgid "Status:"
9358 msgstr "Status:"
9359
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9361 msgid "Stop Fines"
9362 msgstr "Zastavit pokuty"
9363
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9365 msgid "Stop Fines Reason"
9366 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9367
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9369 msgid "Stop Fines Time"
9370 msgstr "Pokuty zastaveny"
9371
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9373 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9374 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9375
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9377 msgid "Store Selected"
9378 msgstr "Uložit  vybrané"
9379
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9381 msgid "Stored Preferences"
9382 msgstr "Uložené preference"
9383
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9385 msgid "Stored User Preferences"
9386 msgstr "Uložené preference uživatele"
9387
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9389 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9390 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9391
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9393 msgid "Stream ID"
9394 msgstr "ID řady exemplářů"
9395
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9397 msgid "Street 1"
9398 msgstr "Ulice 1"
9399
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9401 msgid "Street 2"
9402 msgstr "Ulice 2"
9403
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9405 msgid "Strict Barcode"
9406 msgstr "Přesný čárový kód"
9407
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9409 msgid "Subj"
9410 msgstr "Tezaur"
9411
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9413 msgid "SubjUse"
9414 msgstr "VěcZáhl"
9415
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9417 msgid "Subject"
9418 msgstr "Téma"
9419
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9421 msgid "Submit"
9422 msgstr "Potvrdit"
9423
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9425 msgid "Submit Bill"
9426 msgstr "Vytvořit poplatek"
9427
9428 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9430 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9431 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9432
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9434 msgid "Subscription ID"
9435 msgstr "ID předplatného"
9436
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9438 msgid "Subscription Notes"
9439 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9440
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9442 msgid "Subscription alerts"
9443 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9444
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9446 msgid "Subscriptions owned by or below"
9447 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9448
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9450 msgid "Substring"
9451 msgstr "Podřetězec"
9452
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9454 msgid "Success"
9455 msgstr "Akce se zdařila"
9456
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9458 msgid "Success testing credentials"
9459 msgstr "Úspěšný test ověření"
9460
9461 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9463 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9464 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9467 msgid "Successfully created new record"
9468 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9471 msgid "Successfully updated record"
9472 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9475 msgid "Suffix"
9476 msgstr "Sufix"
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9479 msgid "Suggested Fields"
9480 msgstr "Navrhovaná pole"
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9483 msgid "Sum"
9484 msgstr "Suma"
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9487 msgid "Summary Display"
9488 msgstr "Zobrazení přehledu"
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9491 msgid "Summer"
9492 msgstr "Léto"
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9495 msgid "Sunday"
9496 msgstr "Neděle"
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9499 msgid "Supplement"
9500 msgstr "Doplněk"
9501
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9503 msgid "Supplement Holdings"
9504 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9505
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9507 msgid "Suppress Holds and Transits"
9508 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9509
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9511 msgid "Survey"
9512 msgstr "Průzkum"
9513
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9515 msgid "Surveys"
9516 msgstr "Průzkumy"
9517
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9519 msgid "Suspend"
9520 msgstr "Pozastavit"
9521
9522 #. ("{{num_holds}}")
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9524 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9525 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9528 msgid "Suspended"
9529 msgstr "Pozastaveno"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9532 msgid "TCN"
9533 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9536 msgid "TCN Source"
9537 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9540 msgid "TCN:"
9541 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9544 msgid "TMat"
9545 msgstr "TypVDok"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9548 msgid "Tag"
9549 msgstr "Tag"
9550
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9552 msgid "Tag Type"
9553 msgstr "Typ tagu"
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9556 msgid "Target library:"
9557 msgstr "Cílová knihovna"
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9560 msgid "Tech"
9561 msgstr "Tech"
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9564 msgid "Template"
9565 msgstr "Šablona"
9566
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9568 msgid "Template Description"
9569 msgstr "Popis šablony"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9572 msgid "Template ID"
9573 msgstr "ID šablony"
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9576 msgid "Template Name"
9577 msgstr "Název šablony"
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9580 msgid "Template default"
9581 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9584 msgid "Template save failed."
9585 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9588 msgid "Template was successfully saved."
9589 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9592 msgid "Templates"
9593 msgstr "Šablony"
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9596 msgid "Temporary"
9597 msgstr "Dočasné"
9598
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9600 msgid "Test HTML Print"
9601 msgstr "Test HTML tisku"
9602
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9604 msgid "Test Password"
9605 msgstr "Testovat heslo"
9606
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9608 msgid "Test Print"
9609 msgstr "Testovací tisk"
9610
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9612 msgid "Test Printing"
9613 msgstr "Testovací tisk"
9614
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9616 msgid "Tests"
9617 msgstr "Testy"
9618
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9620 msgid "Text/SMS #"
9621 msgstr "Text/SMS č."
9622
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9624 msgid ""
9625 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9626 "anyway?"
9627 msgstr ""
9628 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9629 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9630
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9632 msgid ""
9633 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9634 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9635 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9636 msgstr ""
9637 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9638 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9639 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9640 "smazat."
9641
9642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9643 msgid ""
9644 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9645 "circulate items."
9646 msgstr ""
9647 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9648 "půjčování exemplářů."
9649
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9651 msgid ""
9652 "The default search library setting determines what library is searched from "
9653 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9654 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9655 "library to the highest point you would normally want to search."
9656 msgstr ""
9657 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9658 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9659 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9660 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9661 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9664 msgid ""
9665 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9666 "that you expect to receive your item."
9667 msgstr ""
9668 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9669 "vaší jednotky"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9672 msgid "The following items have been examined:"
9673 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9676 msgid ""
9677 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9678 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9679 "       the librarians who use the software."
9680 msgstr ""
9681 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9682 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9683 "       také knihovníků, kteří software používají."
9684
9685 #. ("{{id}}")
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9687 msgid ""
9688 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9689 "Continue with overlay of record %1?"
9690 msgstr ""
9691 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9692 "přepsáním záznamu  %1?"
9693
9694 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9696 msgid ""
9697 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9698 "record %2?"
9699 msgstr ""
9700 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9701
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9703 msgid ""
9704 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9705 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9706 "library so that local copies show up first in search results."
9707 msgstr ""
9708 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9709 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9710 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9711 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9712 "z této knihovny."
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9715 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9716 msgstr ""
9717 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9718
9719 #. ("{{num_hold_transits}}")
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9721 msgid "There are %1 associated holds."
9722 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9723
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9725 msgid "There are no customized print template to export"
9726 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9727
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9729 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9730 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9733 msgid "There is 1 associated hold."
9734 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9735
9736 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9738 msgid "There is an open transit on item %1"
9739 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9740
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9742 msgid "There is unsaved data in this record."
9743 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9744
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9746 msgid ""
9747 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9748 "Library Settings."
9749 msgstr ""
9750 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9751 "nastavením knihovny."
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9754 msgid "Third"
9755 msgstr "Třetí"
9756
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9758 msgid "Third to Last"
9759 msgstr "Předposlední"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9762 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9763 msgstr ""
9764 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9765 "exemplářů."
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9768 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9769 msgstr ""
9770 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9771
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9773 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9774 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9775
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9777 msgid ""
9778 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9779 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9780 "patterns, streams, and routing list users."
9781 msgstr ""
9782 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9783 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9784 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9785
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9787 msgid "This is a pending address"
9788 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9789
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9791 msgid "This is not a simple keyword search."
9792 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9793
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9795 msgid ""
9796 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9797 "policy."
9798 msgstr ""
9799 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9800 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9801
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9803 msgid "This item has been marked as Deleted."
9804 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9805
9806 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9808 msgid "This item needs to be routed to %1"
9809 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9812 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9813 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9814
9815 #. ("<strong>", "</strong>")
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9817 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9818 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9819
9820 #. ("<strong>", "</strong>")
9821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9822 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9823 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9824
9825 #. ("<strong>", "</strong>")
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9827 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9828 msgstr ""
9829 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9830 "pultu%2"
9831
9832 #. ("<strong>", "</strong>")
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9834 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9835 msgstr ""
9836 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9837
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9839 msgid "This page may have unsaved data."
9840 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9841
9842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9843 msgid ""
9844 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9845 "page?"
9846 msgstr ""
9847 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9848 "stránku?"
9849
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9851 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9852 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9853
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9855 msgid ""
9856 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9857 "server.  Continue?"
9858 msgstr ""
9859 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9860 "na serveru. Pokračovat?"
9861
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9863 msgid ""
9864 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9865 "the Evergreen server at the host above."
9866 msgstr ""
9867 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9868 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9869
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9871 msgid "Thursday"
9872 msgstr "Čtvrtek"
9873
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9875 msgid "Time"
9876 msgstr "Čas"
9877
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9879 msgid "Timestamp"
9880 msgstr "Časové razítko"
9881
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9883 msgid "Title"
9884 msgstr "Název"
9885
9886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9887 msgid "Title Hold"
9888 msgstr "Rezervace titulu"
9889
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9891 msgid "Title Hold Transfer"
9892 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9893
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9895 msgid "Title..."
9896 msgstr "Název..."
9897
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9899 msgid "Title:"
9900 msgstr "Název:"
9901
9902 #. ("{{title}}")
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9904 msgid "Title: %1"
9905 msgstr "Název: %1"
9906
9907 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9909 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9910 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9913 msgid ""
9914 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9915 msgstr ""
9916 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9917
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9919 msgid ""
9920 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9921 msgstr ""
9922 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9925 msgid "Today + 14 days"
9926 msgstr "Dnes + 14 dní"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9929 msgid "Today + 3 days"
9930 msgstr "Dnes + 3 dny"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9933 msgid "Today + 30 days"
9934 msgstr "Dnes + 30 dní"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9937 msgid "Today + 7 days"
9938 msgstr "Dnes + 7 dní"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9941 msgid "Toggle Holdings Display"
9942 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9945 msgid "Toggle navigation"
9946 msgstr "Sbalit navigaci"
9947
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9949 msgid "Top"
9950 msgstr "Nahoře"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9953 msgid "Top of Queue"
9954 msgstr "Začátek fronty"
9955
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9957 msgid "Total Adjustments"
9958 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9961 msgid "Total Billed"
9962 msgstr "Celková účtovaná částka"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9965 msgid "Total Billed:"
9966 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9969 msgid "Total Charges"
9970 msgstr "Poplatky celkem"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9973 msgid "Total Circs"
9974 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9977 msgid "Total Circs - Current Year"
9978 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9981 msgid "Total Circs - Prev Year"
9982 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9985 msgid "Total Circulations"
9986 msgstr "Výpůjčky celkem"
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9989 msgid "Total Holds"
9990 msgstr "Rezervace celkem"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9993 msgid "Total Notices"
9994 msgstr "Upozornění celkem"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9997 msgid "Total Out: "
9998 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10001 msgid "Total Overdue: "
10002 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10003
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10005 msgid "Total Owed:"
10006 msgstr "K platbě celkem:"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10009 msgid "Total Owed: "
10010 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10011
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
10013 msgid "Total Paid"
10014 msgstr "Celkem zaplaceno"
10015
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
10017 msgid "Total Paid/Credited"
10018 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10019
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10021 msgid "Total Paid/Credited:"
10022 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10023
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10025 msgid "Total Payments"
10026 msgstr "Platby celkem"
10027
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10029 msgid "Total Voids"
10030 msgstr "Zrušeno celkem"
10031
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
10033 msgid "Total Wait Time"
10034 msgstr "Celkový čas čekání'"
10035
10036 #. ("{{total_hits}}")
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10038 msgid "Total hits: %1"
10039 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10040
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10042 msgid "TrAr"
10043 msgstr "TrAr"
10044
10045 #. ("{{xact.id()}}")
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10047 msgid "Transaction #%1"
10048 msgstr "Poplatek  č. %1"
10049
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
10051 msgid "Transaction Complete"
10052 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10055 msgid "Transaction Type"
10056 msgstr "Typ poplatku"
10057
10058 #. ("{{billable_barcode}}")
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
10060 msgid "Transaction for %1 billed:"
10061 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10062
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10064 msgid "Transactions"
10065 msgstr "Poplatky"
10066
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10068 msgid "Transactions Processed"
10069 msgstr "Transakce zpracovány"
10070
10071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
10072 msgid "Transfer"
10073 msgstr "Přesunout"
10074
10075 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10077 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10078 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10079
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10081 msgid "Transfer All Title Holds"
10082 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10083
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10085 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10086 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10087
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10089 msgid "Transfer Title Holds"
10090 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10091
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10093 msgid "Transfer To Marked Title"
10094 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10095
10096 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10098 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10099 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10102 msgid "Transform"
10103 msgstr "Transformace"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10106 msgid "Transit Cancel Time"
10107 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10110 msgid "Transit Copy"
10111 msgstr "Přepravený exemplář"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10114 msgid "Transit Copy Status"
10115 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10118 msgid "Transit Date:"
10119 msgstr "Datum přesunu:"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10122 msgid "Transit Destination"
10123 msgstr "Cíl přepravy"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10126 msgid "Transit Destination:"
10127 msgstr "Cíl přesunu"
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10130 msgid "Transit Hold"
10131 msgstr "Rezervace v přepravě"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
10134 msgid "Transit ID"
10135 msgstr "ID přepravy"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10138 msgid "Transit List"
10139 msgstr "Seznam přeprav"
10140
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10142 msgid "Transit Receive Time"
10143 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10144
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
10146 msgid "Transit Send Time"
10147 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10148
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10150 msgid "Transit Slip"
10151 msgstr "Přepravní průvodka"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10154 msgid "Transit Source"
10155 msgstr "Zdroj přepravy"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10158 msgid "Transit Source:"
10159 msgstr "Zdroj přepravy"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10162 msgid "Transits From"
10163 msgstr "Přepravy z"
10164
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10166 msgid "Transits To"
10167 msgstr "Přepravy do"
10168
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10170 msgid "Transits:"
10171 msgstr "Přeprava:"
10172
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10174 msgid "Triggered Events"
10175 msgstr "Spuštěné události"
10176
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10178 msgid "Triggered Events / Notifications"
10179 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10180
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:145
10182 msgid "Trim List (20 Rows)"
10183 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10184
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10186 msgid "True"
10187 msgstr "Pravda"
10188
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10190 msgid "Try Patron Search"
10191 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10192
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10194 msgid "Tuesday"
10195 msgstr "Úterý"
10196
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10198 msgid "Type"
10199 msgstr "Typ"
10200
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10202 msgid "TypeSubd"
10203 msgstr "TypZpřes"
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10206 msgid "Type_tbmfhd"
10207 msgstr "Typ_tbmfhd"
10208
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10210 msgid "UNSET"
10211 msgstr "NEZADÁNO"
10212
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10214 msgid "UPC"
10215 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10218 msgid "UPC..."
10219 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10220
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10222 msgid "USMARC"
10223 msgstr "USMARC"
10224
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10226 msgid "UTF-8"
10227 msgstr "UTF-8"
10228
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10230 msgid "Un-Set Top of Queue"
10231 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10232
10233 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10235 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10236 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10237
10238 #. ("{{print.template_name}}")
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10240 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10241 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10242
10243 #. ("{{args.num_holds}}")
10244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10245 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10246 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10247
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10249 msgid "Uncancel Hold"
10250 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10251
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10253 msgid "Unchanged"
10254 msgstr "Nezměněno"
10255
10256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10257 msgid "Undelete"
10258 msgstr "Zrušit smazání"
10259
10260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10261 msgid "Undetermined"
10262 msgstr "Neurčeno"
10263
10264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10265 msgid "Undo: CTRL-z"
10266 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10267
10268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10269 msgid "Unit Label Prefix"
10270 msgstr "Prefix označení jednotky"
10271
10272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10273 msgid "Unit Label Suffix"
10274 msgstr "Suffix označení jednotky"
10275
10276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10277 msgid "Unknown"
10278 msgstr "Není známo"
10279
10280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10281 msgid "Unlink"
10282 msgstr "Odpojit"
10283
10284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10285 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10286 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10287
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10289 msgid "Unset"
10290 msgstr "Nenastaveno"
10291
10292 #. ("{{num_holds}}")
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10294 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10295 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10298 msgid "UpdStatus"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10302 msgid "Update"
10303 msgstr "Aktualizovat"
10304
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10306 msgid "Update Activate Email"
10307 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10310 msgid "Update Expire Date"
10311 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10312
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10314 msgid "Update Expire Time"
10315 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10318 msgid "Update Inventory"
10319 msgstr "Aktualizace revize"
10320
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10322 msgid "Update Org"
10323 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10326 msgid "Update Phone Number"
10327 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10330 msgid "Update Requests"
10331 msgstr "Aktualizace požadavků"
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10334 msgid "Update SMS Carrier"
10335 msgstr "Změnit SMS operátora"
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10338 msgid "Update SMS Number"
10339 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10340
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10342 msgid "Update all users"
10343 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10346 msgid "Update conjoined items"
10347 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10350 msgid "Update statistical categories"
10351 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10352
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10354 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10355 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10356
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10358 msgid "Upload"
10359 msgstr "Nahrát"
10360
10361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10362 msgid "Upload Count"
10363 msgstr "Počet nahraných"
10364
10365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10366 msgid "Upload from File"
10367 msgstr "Načíst ze souboru"
10368
10369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10370 msgid "Upper case"
10371 msgstr "Velká písmena"
10372
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10374 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10375 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10376
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10378 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10379 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10380
10381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10382 msgid "Use Chronology Captions?"
10383 msgstr "Použít chronologické označení?"
10384
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10386 msgid "Use Edits"
10387 msgstr "Použít úpravy"
10388
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10390 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10391 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10394 msgid "Use Hatch For Printing"
10395 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10396
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10398 msgid "Use Library Setting"
10399 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10400
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10402 msgid "Use Now"
10403 msgstr "Použít nyní"
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10406 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10407 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10408
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10410 msgid "Use as lead"
10411 msgstr "Použít jako řídící"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10414 msgid "Use as lead record"
10415 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10418 msgid "Use checkdigit"
10419 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10422 msgid "Use count"
10423 msgstr "Počet užití"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10426 msgid "Use count:"
10427 msgstr "Počet užití:"
10428
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10430 msgid "Use number of issues per year"
10431 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10432
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10434 msgid "Use specific regularity information?"
10435 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10436
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10438 msgid "Use this authority"
10439 msgstr "Použít tuto autoritu"
10440
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10442 msgid ""
10443 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10444 "months or seasons)."
10445 msgstr ""
10446 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10447 "(měsíc nebo roční období)"
10448
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10450 msgid ""
10451 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10452 msgstr ""
10453 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10454 "číslování"
10455
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10457 msgid "User"
10458 msgstr "Uživatel"
10459
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10461 msgid "User Activity Types"
10462 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10463
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10465 msgid "User Barcode"
10466 msgstr "Čárový kód uživatele"
10467
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10469 msgid "User Buckets"
10470 msgstr "Skupiny uživatelů"
10471
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10473 msgid "User Display Name"
10474 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10475
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10477 msgid "User Family Name"
10478 msgstr "Příjmení uživatele"
10479
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10481 msgid "User Home Library"
10482 msgstr "User Home Library"
10483
10484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10485 msgid "User ID"
10486 msgstr "ID uživatele"
10487
10488 #. ("{{context_user}}")
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10490 msgid "User ID: %1"
10491 msgstr "ID uživatele: %1"
10492
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10494 msgid "User Permission Editor"
10495 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10498 msgid "User Setting Types"
10499 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10500
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10502 msgid "User Settings"
10503 msgstr "Uživatelská nastavení"
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10506 msgid "Username"
10507 msgstr "Uživatelské jméno"
10508
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10510 msgid "Username is already in use"
10511 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10512
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10514 msgid "Username:"
10515 msgstr "Uživatelské jméno:"
10516
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10518 msgid "Validate"
10519 msgstr "Validovat"
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10522 msgid "Value"
10523 msgstr "Hodnota"
10524
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10526 msgid "Value..."
10527 msgstr "Hodnota ..."
10528
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10530 msgid "Value:"
10531 msgstr "Hodnota:"
10532
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10534 msgid "Varies"
10535 msgstr "Má varianty"
10536
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10538 msgid "Verify"
10539 msgstr "Ověřit"
10540
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10542 msgid "Verify Credentials"
10543 msgstr "Ověřit oprávnění"
10544
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10546 msgid "Verify Payment Amount"
10547 msgstr "Potvrdit výši platby"
10548
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10550 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10551 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10552
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10554 msgid "View Borrowing History?"
10555 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10556
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10558 msgid "View Holds"
10559 msgstr "Zobrazit rezervace"
10560
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10562 msgid "View Item Details"
10563 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10564
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10566 msgid "View MARC"
10567 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10568
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10570 msgid "View Patron Request"
10571 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10572
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10574 msgid "View Pattern"
10575 msgstr "Zobrazit schéma"
10576
10577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10578 msgid "View Request"
10579 msgstr "Zobrazit požadavek"
10580
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10582 msgid "View Selection List"
10583 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10584
10585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10586 msgid "View batch changes"
10587 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10588
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10590 msgid "View batch edits"
10591 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10592
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10594 msgid "View borrowing history"
10595 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10596
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10598 msgid "View/Edit Item Tags"
10599 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10600
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10602 msgid "View/Place Orders"
10603 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10604
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10606 msgid "Virtual"
10607 msgstr "Virtuální"
10608
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10610 msgid "Virtual Field Data Providers"
10611 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10612
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10614 msgid "Visible"
10615 msgstr "Viditelné"
10616
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10618 msgid "Visual materials"
10619 msgstr "Vizuální materiály"
10620
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10622 msgid "Void"
10623 msgstr "Zrušit"
10624
10625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10626 msgid "Void All Billings"
10627 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10628
10629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10630 msgid "Void Billings"
10631 msgstr "Zrušit poplatky"
10632
10633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10634 msgid "Voided"
10635 msgstr "Zrušeno"
10636
10637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10638 msgid "Volume"
10639 msgstr "Svazek"
10640
10641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10642 msgid "Volume..."
10643 msgstr "Svazek..."
10644
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10646 msgid "Waiting for Capture"
10647 msgstr "Čekání na zachycení"
10648
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10650 msgid "Waiting for Item"
10651 msgstr "Čekání na jednotku"
10652
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10654 msgid "Warning"
10655 msgstr "Varování"
10656
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10658 msgid "Was returned "
10659 msgstr "Bylo vráceno "
10660
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10662 msgid "We do not have a holds address for this library."
10663 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10664
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10666 msgid "Webclient Latency Test"
10667 msgstr "Test latence webového klienta"
10668
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10670 msgid "Wednesday"
10671 msgstr "Středa"
10672
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10674 msgid "Week"
10675 msgstr "Týden"
10676
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10678 msgid "Week and day"
10679 msgstr "Týden a den"
10680
10681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10682 msgid "Week and month"
10683 msgstr "Týden a měsíc"
10684
10685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10686 msgid "Week of Year"
10687 msgstr "Týden v roce"
10688
10689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10690 msgid "Week, month, and day"
10691 msgstr "Týden, měsíc a den"
10692
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10694 msgid "Weekly (Weekly)"
10695 msgstr "Týdně"
10696
10697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10698 msgid "Weight"
10699 msgstr "Váha"
10700
10701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10702 msgid "Weights Association"
10703 msgstr "Asociace vah"
10704
10705 #. ("{{current_location.name}}")
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10707 msgid "Welcome to %1"
10708 msgstr "Vítejte v  %1"
10709
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10711 msgid "Welcome, Stranger!"
10712 msgstr "Vítej, cizinče!"
10713
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10715 msgid "What is Evergreen?"
10716 msgstr "Co je Evergreen?"
10717
10718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10719 msgid "When"
10720 msgstr "Kdy"
10721
10722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10723 msgid ""
10724 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10725 "statements."
10726 msgstr ""
10727 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10728 " exemplářů"
10729
10730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10731 msgid ""
10732 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10733 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10734 msgstr ""
10735 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10736 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10737
10738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10739 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10740 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10741
10742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10743 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10744 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10745
10746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10747 msgid ""
10748 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10749 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10752 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10753 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10754
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10756 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10757 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10758
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10760 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10761 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10762
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10764 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10765 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10766
10767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10768 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10769 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10770
10771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10772 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10773 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10774
10775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10776 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10777 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10778
10779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10780 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10781 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10782
10783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10784 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10785 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10786
10787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10788 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10789 msgstr ""
10790 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10791
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10793 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10794 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10795
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10797 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10798 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10799
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10801 msgid "Winter"
10802 msgstr "Zima"
10803
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10805 msgid "With this?"
10806 msgstr "Tímto?"
10807
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10809 msgid "Work"
10810 msgstr "Prací"
10811
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10813 msgid "Work Log"
10814 msgstr "Pracovní log"
10815
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10817 msgid "Work Payment"
10818 msgstr "Platba prací"
10819
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10821 msgid "Working Items"
10822 msgstr "Upravované jednotky"
10823
10824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10825 msgid "Working location"
10826 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10827
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10829 msgid "Workstation"
10830 msgstr "Pracovní stanice"
10831
10832 #. ("{{removing_ws}}")
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10834 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10835 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10836
10837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10838 msgid "Workstation Administration"
10839 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10840
10841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10842 msgid "Workstation Name"
10843 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10844
10845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10846 msgid "Workstation is already registered"
10847 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10848
10849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10850 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10851 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10852
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10854 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10855 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10856
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10858 msgid "Wrong Shelf"
10859 msgstr "Nesprávná police"
10860
10861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10862 msgid "X"
10863 msgstr "X"
10864
10865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10866 msgid "Year"
10867 msgstr "Rok"
10868
10869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10870 msgid "Year + Month"
10871 msgstr "Rok + Měsíc"
10872
10873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10874 msgid "Year(s)"
10875 msgstr "Rok(y)"
10876
10877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10878 msgid "Yearly (Annual)"
10879 msgstr "Ročně"
10880
10881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10882 msgid "Yes"
10883 msgstr "Ano"
10884
10885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10886 msgid ""
10887 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10888 msgstr ""
10889 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10890 "odhlášeni."
10891
10892 #. ("{{transactions.length}}")
10893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10894 msgid "You checked in the following %1 items:"
10895 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
10896
10897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10898 msgid "You checked in the following items:"
10899 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10900
10901 #. ("{{transactions.length}}")
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10903 msgid "You checked out the following %1 items:"
10904 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10905
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10907 msgid "You checked out the following items:"
10908 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10909
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10911 msgid ""
10912 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10913 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
10914
10915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10916 msgid ""
10917 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10918 "field."
10919 msgstr ""
10920 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10921 "tlačítko OK."
10922
10923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10924 msgid ""
10925 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10926 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10927 msgstr ""
10928 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10929 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10930 "to chcete?"
10931
10932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10933 msgid "You have the following items:"
10934 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10935
10936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10937 msgid "You have the following title on hold:"
10938 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10939
10940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10941 msgid "You marked the following in-house items used:"
10942 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10943
10944 #. ("{{transactions.length}}")
10945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10946 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10947 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10948
10949 #. ("{{transactions.length}}")
10950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10951 msgid "You renewed the following %1 items:"
10952 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10953
10954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10955 msgid "You renewed the following items:"
10956 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10957
10958 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10960 msgid "You were helped by %1"
10961 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10962
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10964 msgid "Z39.50"
10965 msgstr "Z39.50"
10966
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10968 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10969 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10970
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10972 msgid "Z39.50 Servers"
10973 msgstr "Z39.50 servery"
10974
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10976 msgid "ZIP or postal code"
10977 msgstr "PSČ"
10978
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10980 msgid "alt+s"
10981 msgstr "alt+s"
10982
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10984 msgid "copy"
10985 msgstr "kopírovat"
10986
10987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10988 msgid "ctrl+f2"
10989 msgstr "ctrl+f2"
10990
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10992 msgid "exported_copy_templates.json"
10993 msgstr "exported_copy_templates.json"
10994
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10996 msgid "exported_label_templates.json"
10997 msgstr "exported_label_templates.json"
10998
10999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11000 msgid "exported_serials_template.json"
11001 msgstr "exported_serials_template.json"
11002
11003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
11004 msgid "f1"
11005 msgstr "f1"
11006
11007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
11008 msgid "f2"
11009 msgstr "f2"
11010
11011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11012 msgid "f3"
11013 msgstr "f3"
11014
11015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11016 msgid "f4"
11017 msgstr "f4"
11018
11019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11020 msgid "f5"
11021 msgstr "f5"
11022
11023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11024 msgid "f6"
11025 msgstr "f6"
11026
11027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11028 msgid "f8"
11029 msgstr "f8"
11030
11031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11032 msgid "f9"
11033 msgstr "f9"
11034
11035 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11037 msgid "for %1 : %2. "
11038 msgstr "pro %1 : %2. "
11039
11040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11041 msgid "in"
11042 msgstr "v"
11043
11044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11045 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11046 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11047
11048 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11050 msgid "on %1 "
11051 msgstr "čas %1 "
11052
11053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11054 msgid "print_templates.json"
11055 msgstr "print_templates.json"
11056
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
11058 msgid "receipt option"
11059 msgstr "Možnosti potvrzení"
11060
11061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11062 msgid "s_l"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11066 msgid "select subscription to work on"
11067 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11068
11069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11070 msgid "shift+f1"
11071 msgstr "shift+f1"
11072
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11074 msgid "shift+f2"
11075 msgstr "shift+f2"
11076
11077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
11078 msgid "shift+f3"
11079 msgstr "shift+f3"
11080
11081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
11082 msgid "shift+f8"
11083 msgstr "shift+f8"
11084
11085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11086 msgid "week in"
11087 msgstr "týden v"
11088
11089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11090 msgid "week on"
11091 msgstr "týden kolem"
11092
11093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
11094 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11095 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11096
11097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11098 msgid "{} items"
11099 msgstr "počet položek:  {}"
11100
11101 #~ msgid ""
11102 #~ "\n"
11103 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11104 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11105 #~ "          "
11106 #~ msgstr ""
11107 #~ "\n"
11108 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11109 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11110 #~ "          "
11111
11112 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11113 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11114
11115 #~ msgid "Abort Transits"
11116 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11117
11118 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11119 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11120
11121 #~ msgid "Alert Msg"
11122 #~ msgstr "Upozornění"
11123
11124 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11125 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11126
11127 #~ msgid "(print)"
11128 #~ msgstr "(tisk)"
11129
11130 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11131 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11132
11133 #~ msgid "Copies"
11134 #~ msgstr "Exempláře"
11135
11136 #~ msgid "Copy"
11137 #~ msgstr "Exemplář"
11138
11139 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11140 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11141
11142 #~ msgid "Copy #"
11143 #~ msgstr "Exemplář č."
11144
11145 #~ msgid "Configure Columns"
11146 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11147
11148 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11149 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11150
11151 #~ msgid "Copy Buckets"
11152 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11153
11154 #~ msgid "Copy In Transit"
11155 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11156
11157 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11158 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11159
11160 #~ msgid "Copy Updated"
11161 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11162
11163 #~ msgid "Copy Status: %1"
11164 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11165
11166 #~ msgid "Copy Not Found"
11167 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11168
11169 #~ msgid "Copy Not Available."
11170 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11171
11172 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11173 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11174
11175 #~ msgid "Current Copy Location"
11176 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11177
11178 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11179 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11180
11181 #~ msgid "Download CSV"
11182 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11183
11184 #~ msgid "Force Copy Quality"
11185 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11186
11187 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11188 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
11189
11190 #~ msgid "Local Prefs"
11191 #~ msgstr "Lokální preference"
11192
11193 #~ msgid "Loading... %1"
11194 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11195
11196 #~ msgid "Network Connection Status"
11197 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11198
11199 #~ msgid "Paid for Selected:"
11200 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11201
11202 #~ msgid "Pending Copies"
11203 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11204
11205 #~ msgid "Potential Copies"
11206 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11207
11208 #~ msgid "Print CSV"
11209 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11210
11211 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11212 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11213
11214 #~ msgid "Remote Prefs"
11215 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11216
11217 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11218 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11219
11220 #~ msgid "Select Row"
11221 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11222
11223 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11224 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11225
11226 #~ msgid "Show empty volumes"
11227 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11228
11229 #~ msgid "Show copy detail"
11230 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11231
11232 #~ msgid "Sort"
11233 #~ msgstr "Seřadit"
11234
11235 #~ msgid "Show volume detail"
11236 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11237
11238 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11239 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11240
11241 #~ msgid "Succes testing credentials"
11242 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11243
11244 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11245 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11246
11247 #~ msgid "Add To New Bucket"
11248 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11249
11250 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11251 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11252
11253 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11254 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11255
11256 #~ msgid ""
11257 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11258 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11259
11260 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11261 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11262
11263 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11264 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11265
11266 #~ msgid "Circulation Modifer"
11267 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11268
11269 #~ msgid "Copy Attributes"
11270 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11271
11272 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11273 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11274
11275 #~ msgid "Copy Notes"
11276 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11277
11278 #~ msgid "Copy Templates"
11279 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11280
11281 #~ msgid "Copy display"
11282 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11283
11284 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11285 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11286
11287 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11288 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11289
11290 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11291 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11292
11293 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11294 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11295
11296 #~ msgid "Empty Volumes"
11297 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11298
11299 #~ msgid "Lead record"
11300 #~ msgstr "Řídící záznam"
11301
11302 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11303 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11304
11305 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11306 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11307
11308 #~ msgid "Name of existing bucket"
11309 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11310
11311 #~ msgid "New Copy Note"
11312 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11313
11314 #~ msgid "Name For New Bucket"
11315 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11316
11317 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11318 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11319
11320 #~ msgid "Print Spine Labels"
11321 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11322
11323 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11324 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11325
11326 #~ msgid "Records to merge into lead"
11327 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11328
11329 #~ msgid "Request Selected Copies"
11330 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11331
11332 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11333 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11334
11335 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11336 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11337
11338 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11339 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11340
11341 #~ msgid "Total Paid:"
11342 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11343
11344 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11345 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11346
11347 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11348 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11349
11350 #~ msgid "Volumes"
11351 #~ msgstr "Signatury"
11352
11353 #~ msgid "Volumes and Copies"
11354 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11355
11356 #~ msgid "Volume Transfer"
11357 #~ msgstr "Přesun signatury"
11358
11359 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11360 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11361
11362 #~ msgid "Volume Attributes"
11363 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11364
11365 #~ msgid "Waiting for Copy"
11366 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11367
11368 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11369 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11370
11371 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11372 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11373
11374 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11375 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11376
11377 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11378 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11379
11380 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11381 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11382
11383 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11384 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11385
11386 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11387 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11388
11389 #~ msgid "Completed Copies"
11390 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11391
11392 #~ msgid "Edit volumes"
11393 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11394
11395 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11396 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11397
11398 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11399 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11400
11401 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11402 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11403
11404 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11405 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11406
11407 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11408 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11409
11410 #~ msgid "Working Copies"
11411 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11412
11413 #~ msgid "Row Selector Column"
11414 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11415
11416 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11417 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11418
11419 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11420 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11421
11422 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11423 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11424
11425 #~ msgid "Abort Transit"
11426 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11427
11428 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11429 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11430
11431 #~ msgid "Copy Statuses"
11432 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11433
11434 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11435 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11436
11437 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11438 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11439
11440 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11441 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11442
11443 #~ msgid "Volumes and Items"
11444 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11445
11446 #~ msgid "Add Volumes"
11447 #~ msgstr "Přidat signatury"
11448
11449 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11450 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11451
11452 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11453 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11454
11455 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11456 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11457
11458 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11459 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11460
11461 #~ msgid "Number of Copies"
11462 #~ msgstr "Počet kopií"
11463
11464 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11465 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11466
11467 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11468 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11469
11470 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11471 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11472
11473 #~ msgid "Shelving Location Label"
11474 #~ msgstr "Označení umístění"
11475
11476 #~ msgid "Copy Number"
11477 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11478
11479 #~ msgid "Add volume"
11480 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11481
11482 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11483 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11484
11485 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11486 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11487
11488 #~ msgid "Far Right"
11489 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11490
11491 #~ msgid "Far Left"
11492 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11493
11494 #~ msgid "Move column far left"
11495 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11496
11497 #~ msgid "Move column right"
11498 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11499
11500 #~ msgid "Move column far right"
11501 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11502
11503 #~ msgid "Move column left"
11504 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11505
11506 #~ msgid "Add copy stream"
11507 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11508
11509 #~ msgid "Copy Stream"
11510 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11511
11512 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11513 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11514
11515 #~ msgid ""
11516 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11517 #~ "that you expect to receive your copy."
11518 #~ msgstr ""
11519 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11520 #~ "exempláře"
11521
11522 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11523 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11524
11525 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11526 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11527
11528 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11529 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11530
11531 #~ msgid "Copy Tags"
11532 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11533
11534 #~ msgid "Copy Tag Types"
11535 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11536
11537 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11538 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11539
11540 #~ msgid "Copy Alert"
11541 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11542
11543 #~ msgid "Copy location"
11544 #~ msgstr "Umístění"
11545
11546 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11547 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11548
11549 #~ msgid "Copy Alerts"
11550 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11551
11552 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11553 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11554
11555 #~ msgid "Copy alerts"
11556 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11557
11558 #~ msgid "Add Copy Alert"
11559 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11560
11561 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11562 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11563
11564 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11565 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11566
11567 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11568 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11569
11570 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11571 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11572
11573 #~ msgid "Copy was marked lost"
11574 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11575
11576 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11577 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11578
11579 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11580 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11581
11582 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11583 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11584
11585 #~ msgid "New Copy Alert"
11586 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11587
11588 #~ msgid "Next copy status"
11589 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11590
11591 #~ msgid "Copy was marked missing"
11592 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11593
11594 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11595 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11596
11597 #~ msgid "Next copy status: "
11598 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11599
11600 #~ msgid "# Copies"
11601 #~ msgstr "Počet kopií"
11602
11603 #~ msgid "Add Copies"
11604 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11605
11606 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11607 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11608
11609 #~ msgid "Multiple modifiers"
11610 #~ msgstr "Více modifikátorů"