1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-02 00:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 14:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-26 05:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
247 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
248 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
249 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
259 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
260 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
261 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
262 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
268 msgid "<MULTIPLE>"
269 msgstr "<MULTIPLE>"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
273 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
275 #. ("{{current_conjoined_target}}")
276 #. ("{{current_overlay_target}}")
277 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
278 #. ("{{current_transfer_target}}")
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
280 msgid "(Currently %1)"
281 msgstr "(Aktuálně %1)"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
292 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
293 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
300 msgid "*All settings will be saved with templates"
301 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
304 msgid "-- Select Source --"
305 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
308 msgid "--- Select edit to roll back ---"
309 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
317 msgstr "Hodnota pole 007"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
324 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
328 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
332 msgid "2 x per year (Semiannual)"
333 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
336 msgid "3 x per month (Three times a month)"
337 msgstr "3 x krát měsíčně"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
340 msgid "3 x per week (Three times a week)"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
344 msgid "3 x per year (Three times a year)"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
348 msgid "<Aged Circulation>"
349 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
353 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:527
356 msgid "<no workstation>"
357 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
361 msgstr "<nenastaveno>"
363 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
370 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
371 "bibliographic record. In this\n"
372 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
373 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
376 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
377 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
378 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
379 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
383 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
384 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
387 msgid "Abort Cancellation"
388 msgstr "Zrušit zrušení"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
391 msgid "Abort Clear Requests"
392 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
396 msgstr "Zrušit aktualizaci"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:578
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
403 msgid "About Evergreen"
404 msgstr "O Evergreenu"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
411 msgid "Accept Barcode"
412 msgstr "Přijmout čárový kód"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
415 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
416 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
419 msgid "Acquisition Cost"
420 msgstr "Akviziční cena"
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
423 msgid "Acquisition Patron Requests"
424 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
431 msgid "Acquisitions Administration"
432 msgstr "Správa akvizice"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
435 msgid "Acquisitions Cost"
436 msgstr "Nákupní cena"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
452 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
453 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
460 msgid "Activation Date"
461 msgstr "Datum aktivace"
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
469 msgstr "Příznak Aktivní"
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
472 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
473 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
476 msgid "Ad hoc issue?"
477 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
493 msgstr "Přidat poplatek"
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71
496 msgid "Add Call Numbers"
497 msgstr "Přidat signatury"
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
500 msgid "Add Call Numbers and Items"
501 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
509 msgstr "Přidat jednotky"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
513 msgstr "Přidat exemplář"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
516 msgid "Add Item Alert"
517 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
520 msgid "Add Item Alerts"
521 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112
525 msgstr "Přidat jednotky"
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
528 msgid "Add Items to Bucket"
529 msgstr "Přidat položky do skupiny"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
533 msgstr "Přidat úroveň"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
541 msgstr "Přidat novou poznámku"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
549 msgstr "Přidat osobu"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
552 msgid "Add Record of Notification"
553 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
556 msgid "Add Regularity"
557 msgstr "Přidat nepravidelnost"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
560 msgid "Add Request to Selection List"
561 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
565 msgstr "Přidat směrovánį"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
568 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
569 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
572 msgid "Add Special Issue"
573 msgstr "Přidat speciální číslo"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
576 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
577 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
584 msgid "Add To Bucket"
585 msgstr "Přidat do skupiny"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
588 msgid "Add To Carousel"
589 msgstr "Přidat do karuselu"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
592 msgid "Add To Pending"
593 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
596 msgid "Add alternative enumeration"
597 msgstr "Přidat alternativní číslování"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
600 msgid "Add call number"
601 msgstr "Přidat signaturu"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
604 msgid "Add distribution"
605 msgstr "Přidat distribuci"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
608 msgid "Add following issue"
609 msgstr "Přidat následující číslo"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
612 msgid "Add item stream"
613 msgstr "Přidat řadu jednotek"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
617 msgstr "Přidat další"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
620 msgid "Add special issue"
621 msgstr "Přidat speciální číslo"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
624 msgid "Add to Bucket"
625 msgstr "Přidat do skupiny"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
628 msgid "Add to Carousel"
629 msgstr "Přidat do karuselu"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
632 msgid "Add to New Bucket"
633 msgstr "Přidat do nové skupiny"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
636 msgid "Add to Selected Bucket"
637 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
640 msgid "Add to Selected Carousel"
641 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
644 msgid "Add/Edit Item Alerts"
645 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
648 msgid "Add/Edit Item Notes"
649 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
652 msgid "Add/Edit Item Tags"
653 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
656 msgid "Add/Replace 008"
657 msgstr "Přidat/změnit 008"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
660 msgid "Additional Routing"
661 msgstr "Dodatečné směrování"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
668 msgid "Address Alert"
669 msgstr "Varování pro adresy"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
676 msgid "Adjust to Zero"
677 msgstr "Nastavit na nulu"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
681 msgstr "Přizpůsobení"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
684 msgid "Administration"
685 msgstr "Administrace"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
688 msgid "Advanced (default)"
689 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
692 msgid "Advanced Search Default Pane"
693 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
697 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
698 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
701 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
702 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
703 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
706 msgid "After (Date/Time)"
707 msgstr "Po (datum / čas)"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
711 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
712 "the barcode you intended below."
714 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
715 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
722 msgid "Age Hold Protect Rules"
723 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
727 msgstr "Období hájení"
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
730 msgid "Age-Based Hold Protection"
731 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
734 msgid "Age-based Hold Protection"
735 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
746 msgid "Alert Message"
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
755 msgstr "Upozornění..."
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
770 msgid "All Available Sources"
771 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
775 msgstr "Všechna pole"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
779 msgstr "Všechny formáty"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
783 msgstr "Všechny strany"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
787 msgstr "Všechny třídy"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
791 msgstr "Všechny řádky"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
798 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
799 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
802 msgid "Allow others to use my account"
803 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
810 msgid "Alternative chronology captions:"
811 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
814 msgid "Alternative enumeration captions:"
815 msgstr "Alternativní označení číslování"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
818 msgid "Always Retarget Local Holds"
819 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
822 msgid "Always display Holdings Detail pane"
823 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
827 msgstr "Mód amnestie"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
838 msgid "An address is required during registration."
839 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
842 msgid "An unexpected error occurred"
843 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
847 msgstr "Přidat poznámku"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
851 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
852 "action. Please notify your library administrator if you need this "
853 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
854 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
857 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
858 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
859 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
860 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
861 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
868 msgid "Any Condition"
869 msgstr "V jakémkoli stavu"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
880 msgid "Apply Binding Template"
881 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
883 #. ("{{rows.length}}")
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
885 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
886 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
888 #. ("{{rows.length}}")
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
890 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
891 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
894 msgid "Apply Changes"
895 msgstr "Potvrdit změny"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
898 msgid "Apply Item Tags"
899 msgstr "Použít tagy jednotek"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
902 msgid "Apply Payment"
903 msgstr "Provést platbu"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
906 msgid "Apply Penalty / Message"
907 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
910 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
911 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
918 msgid "Applying edits"
919 msgstr "Použití úprav"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
922 msgid "Approval Code"
923 msgstr "Kód schválení"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
934 msgid "Archive Penalty / Message"
935 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
938 msgid "Archived Penalties / Messages"
939 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
943 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
944 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
946 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
947 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
949 #. ("{{payment_amount}}")
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
951 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
952 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
956 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
957 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
961 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
962 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
966 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
967 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
970 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
971 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
974 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
975 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
979 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
980 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
985 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
986 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
991 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
992 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
993 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
994 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
995 "transactions that follow the refunded transaction."
997 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
998 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
999 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1000 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1001 "následují refundovanou transakci."
1003 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1006 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1007 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1010 msgid "Are you sure?"
1011 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1014 msgid "Article Pages"
1015 msgstr "Stránkování článku"
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1018 msgid "Article Pages..."
1019 msgstr "Stránkování článku..."
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1022 msgid "Article Title"
1023 msgstr "Název článku"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1026 msgid "Article Title..."
1027 msgstr "Název článku..."
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1030 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1031 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1038 msgid "Attach conjoined items"
1039 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1042 msgid "Attribute Set Name..."
1043 msgstr "Jméno sady atributů..."
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1046 msgid "Attribute Set Update Failed"
1047 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1050 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1051 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1054 msgid "Attribute Sets"
1055 msgstr "Sady atributů"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1087 msgid "Authority Browse Axes"
1088 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1091 msgid "Authority Control Sets"
1092 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1095 msgid "Authority Heading Fields"
1096 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1099 msgid "Authority Record Id"
1100 msgstr "ID autoritního záznamu"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1103 msgid "Authority Thesauri"
1104 msgstr "Autoritní tezaury"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1107 msgid "Auto-Barcode"
1108 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1111 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1112 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1115 msgid "Auto-generate Barcodes"
1116 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1123 msgid "Automatic Margins"
1124 msgstr "Automatické okraje"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
1131 msgid "Available Date"
1132 msgstr "Dostupné od"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1135 msgid "Available On"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1151 msgid "Back To Results"
1152 msgstr "Zpět k výsledkům"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1155 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1156 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1159 msgid "Backdate Post-Checkin"
1160 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1162 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1164 msgid "Backdated Check In %1"
1165 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1169 msgstr "Špatný čárový kód"
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1172 msgid "Bad item barcode"
1173 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1176 msgid "Bad patron barcode"
1177 msgstr "Špatný čárový kód"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82
1188 msgid "Balance Owed"
1189 msgstr "Dlužná částka"
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1197 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1200 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1201 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1203 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1205 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1206 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1209 msgid "Barcode Choice"
1210 msgstr "Volba čárového kódu"
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1213 msgid "Barcode Items"
1214 msgstr "Přidělit čárový kód"
1216 #. ("{{bcNotFound}}")
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1218 msgid "Barcode Not Found: %1"
1219 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1222 msgid "Barcode is already in use"
1223 msgstr "Čárový kód již existuje"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1226 msgid "Barcode is reported Lost"
1227 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1230 msgid "Barcode item"
1231 msgstr "Přidělit čárový kód"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1234 msgid "Barcode on receive"
1235 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1238 msgid "Barcode selected"
1239 msgstr "Vybraný čárový kód"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1243 msgstr "Čárový kód..."
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1246 msgid "Barcode/Part"
1247 msgstr "Čárový kód / Část"
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1251 msgstr "Čárový kód: "
1253 #. ("{{copy.barcode}}")
1254 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1257 msgstr "Čárový kód: %1"
1259 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1261 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1262 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1264 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1265 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1266 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1268 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1269 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1271 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1273 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1274 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1282 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1289 msgid "Basic Holdings"
1290 msgstr "Základní čísla"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1294 msgstr "Hromadná úprava"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1298 msgstr "Dávková editace"
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1301 msgid "Batch edit all users"
1302 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1305 msgid "Batch modify statistical categories"
1306 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1309 msgid "Batch update failed!"
1310 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1313 msgid "Before (Date/Time)"
1314 msgstr "Před (datum / čas)"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1318 msgstr "U výpůjčního pultu"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1321 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1322 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1329 #. ("{{record_id}}")
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1332 msgstr "Bib. zázn. %1"
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1336 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1340 msgstr "Bibliografický záznam"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:100
1343 msgid "Bib Record ID"
1344 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1347 msgid "Bib Record Id"
1348 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1350 #. ("{{recordNotFound}}")
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1352 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1353 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1356 msgid "Bib Record TCN"
1357 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1360 msgid "Bibliographic"
1361 msgstr "Bibliografický"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1365 msgid "Bibliographic record %1"
1366 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1370 msgstr "Poplatek č."
1372 #. ("{{payment.xact.id}}")
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1375 msgstr "Poplatek č. %1"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1378 msgid "Bill History"
1379 msgstr "Historie účtu"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1383 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1385 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1387 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1388 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1391 msgid "Billed for Selected:"
1392 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1399 msgid "Billing Date:"
1400 msgstr "Datum naúčtování:"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1403 msgid "Billing Location"
1404 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1407 msgid "Billing Name (first)"
1408 msgstr "Křestní jméno plátce"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1411 msgid "Billing Name (last)"
1412 msgstr "Příjmení plátce"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1415 msgid "Billing Statement"
1416 msgstr "Rozpis platby"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1419 msgid "Billing Type:"
1420 msgstr "Typ poplatku:"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1423 msgid "Billing Types"
1424 msgstr "Typy poplatků"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1427 msgid "Billing:City"
1428 msgstr "Trvalá :Město"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1431 msgid "Billing:County"
1432 msgstr "Trvalá:Okres"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1435 msgid "Billing:State"
1436 msgstr "Trvalá:Stát"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1439 msgid "Billing:Street 1"
1440 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1443 msgid "Billing:Street 2"
1444 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1451 msgid "Billings Voided:"
1452 msgstr "Zrušené poplatky:"
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1459 msgid "Bills, Current"
1460 msgstr "Poplatky, aktuální"
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1463 msgid "Bills, Historical"
1464 msgstr "Poplatky, historie"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1467 msgid "Bills, Payment"
1468 msgstr "Poplatky, platby"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1476 msgstr "Svázat exempláře"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1479 msgid "Bind on receive"
1480 msgstr "Svázat při přijetí"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1483 msgid "Bind selected"
1484 msgstr "Svázat vybrané"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1491 msgid "Binding Call Number"
1492 msgstr "Signatura pro vazbu"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1495 msgid "Binding Template"
1496 msgstr "Šablona pro vazbu"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1499 msgid "Binding Unit Template"
1500 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1503 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1504 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1515 msgid "Book Item Now"
1516 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
1520 msgstr "Rezervace zdrojů"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510
1523 msgid "Booking Administration"
1524 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1527 msgid "Booking: Create Reservation"
1528 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1531 msgid "Booking: Manage Reservations"
1532 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1535 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1536 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1539 msgid "Booking: Return Reservations"
1540 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1547 msgid "Boolean Value"
1548 msgstr "Booleovská hodnota"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1563 msgid "Browse Field"
1564 msgstr "Prohlížet pole"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1570 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1572 msgid "Bucket #%1: %2"
1573 msgstr "skupina #%1: %2"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1576 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1577 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1584 msgid "Bucket ID..."
1585 msgstr "ID skupiny ..."
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1589 msgstr "Zobrazení skupiny"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
1596 msgid "CN Full Label"
1597 msgstr "Plné označení signatury"
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1601 msgstr "Označení signatury"
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1604 msgid "CN Label Class"
1605 msgstr "Třída označení signatury"
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1609 msgstr "Prefix signatury"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1613 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1617 msgstr "Sufix signatury"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1621 msgstr "Signatura #"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1624 msgid "Call # Prefix"
1625 msgstr "Signatura # Prefix"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1628 msgid "Call # Suffix"
1629 msgstr "Signatura # Sufix"
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1636 msgid "Call Number Attributes"
1637 msgstr "Vlastnosti signatury"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
1640 msgid "Call Number ID"
1641 msgstr "ID signatury"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
1644 msgid "Call Number Label"
1645 msgstr "Označení signatury"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82
1648 msgid "Call Number Prefix"
1649 msgstr "Prefix signatury"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1652 msgid "Call Number Prefixes"
1653 msgstr "Signatury: prefixy"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1656 msgid "Call Number Preview"
1657 msgstr "Náhled signatury"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:86
1660 msgid "Call Number Suffix"
1661 msgstr "Sufix signatury"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1664 msgid "Call Number Suffixes"
1665 msgstr "Signatury: sufixy"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1668 msgid "Call Number Template"
1669 msgstr "Šablona signatury"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1672 msgid "Call Number(s) transfered"
1673 msgstr "Signatury přesunuty"
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1676 msgid "Call Number:"
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1680 msgid "Call Number: "
1681 msgstr "Signatura: "
1683 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1685 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1686 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1689 msgid "Call Numbers"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65
1693 msgid "Call Numbers and Items"
1694 msgstr "Signatury a jednotky"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1697 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1698 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
1705 msgid "Can Circulate"
1706 msgstr "Může se půjčovat"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1709 msgid "Can compress but not expand"
1710 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1713 msgid "Can compress or expand"
1714 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1720 #. ("{{args.num_holds}}")
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1722 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1723 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1725 #. ("{{num_transits}}")
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1727 msgid "Cancel %1 transits?"
1728 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1731 msgid "Cancel 1 transit?"
1732 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1735 msgid "Cancel Cause"
1736 msgstr "Důvod zrušení"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1740 msgstr "Zrušit úpravy"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1744 msgstr "Zrušit rezervaci"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1748 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1751 msgid "Cancel Reason"
1752 msgstr "Důvod zrušení"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1755 msgid "Cancel Reason:"
1756 msgstr "Důvod zrušení"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1759 msgid "Cancel Reasons"
1760 msgstr "Důvod zrušení"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1763 msgid "Cancel Requests"
1764 msgstr "Zřušit požadavek"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1767 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1768 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1772 msgstr "Čas zrušení"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1775 msgid "Cancel Transit"
1776 msgstr "Zrušit přepravu"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1779 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1780 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:69
1783 msgid "Cancel Transits"
1784 msgstr "Zrušit přepravy"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1787 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1788 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1791 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1792 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1795 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1796 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
1799 msgid "Cancelation Cause"
1800 msgstr "Důvod zrušení"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
1803 msgid "Cancelation Cause ID"
1804 msgstr "ID důvodu zrušení"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
1807 msgid "Cancelation note"
1808 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1815 msgid "Cannot compress or expand"
1816 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1819 msgid "Caption Evaluation"
1820 msgstr "Ověřené označení"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1823 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1824 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1827 msgid "Captions unverified; all levels present"
1828 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1831 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1832 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1835 msgid "Captions verified; all levels present"
1836 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1843 msgid "Capture Date"
1844 msgstr "Datum zachycení"
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1847 msgid "Capture Holds"
1848 msgstr "Zachytit rezervace"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1851 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1852 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:449
1855 msgid "Capture Resources"
1856 msgstr "Zachytiti zdroje"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1859 msgid "Captured Hold Info"
1860 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1867 msgid "Carousel Name.."
1868 msgstr "Název karuselu..."
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1876 msgstr "Hotovostní pokladna"
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1879 msgid "Cash Payment"
1880 msgstr "Platba v hotovosti"
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1892 msgstr "Katalogizace"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1895 msgid "Cataloging Info"
1896 msgstr "Katalogizační informace"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1899 msgid "Category of Material"
1900 msgstr "Kategorie materiálu"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1903 msgid "Change Column Documentation"
1904 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1907 msgid "Change Column Label"
1908 msgstr "Změnit označení sloupců"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1911 msgid "Change Filter Value"
1912 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1915 msgid "Change Folders"
1916 msgstr "Změnit složky"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1919 msgid "Change Given:"
1920 msgstr "Vrácený zůstatek"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1923 msgid "Change Operator"
1924 msgstr "Jiný operátor"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1927 msgid "Change Transform"
1928 msgstr "Změnit transformaci"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1935 msgid "Change occurs"
1936 msgstr "Dochází ke změně"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1939 msgid "Change status selected items?"
1940 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1943 msgid "Change the column header?"
1944 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1947 msgid "Change the field hint to:"
1948 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1951 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1953 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1957 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1964 msgid "Check All Refunds"
1965 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1972 msgid "Check In Items"
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1976 msgid "Check In Items?"
1977 msgstr "Vrátit jednotky?"
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1980 msgid "Check In Library"
1981 msgstr "Vráceno v knihovně"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1984 msgid "Check Number"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1992 msgid "Check Out Date"
1993 msgstr "Datum výpůjčky"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1996 msgid "Check Out Items"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
2000 msgid "Check Out Items?"
2001 msgstr "Půjčit jednotky?"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2004 msgid "Check Out Library"
2005 msgstr "Půjčující knihovna"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2008 msgid "Check Payment"
2009 msgstr "Platba šekem"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2012 msgid "Check out items"
2013 msgstr "Půjčit jednotky"
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2016 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2017 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2032 msgid "Checkin Date"
2033 msgstr "Datum vrácení"
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2036 msgid "Checkin Date:"
2037 msgstr "Datum vrácení"
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2040 msgid "Checkin Items"
2041 msgstr "Vrácené exempláře"
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2044 msgid "Checkin Modifiers"
2045 msgstr "Modifikátory vracení"
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94
2048 msgid "Checkin Scan Date"
2049 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2052 msgid "Checkin Scan Time"
2053 msgstr "Přijato k vrácení"
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
2056 msgid "Checkin Time"
2057 msgstr "Čas vrácení"
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2060 msgid "Checkin Workstation"
2061 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2068 msgid "Checkout / Renewal Library"
2069 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2072 msgid "Checkout Date"
2073 msgstr "Datum výpůjčky"
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2076 msgid "Checkout Library"
2077 msgstr "Půjčující knihovna"
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2080 msgid "Checkout Staff"
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2084 msgid "Checkout Workstation"
2085 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2088 msgid "Checkout or Renewal Library"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
2092 msgid "Checkout/Renewal Library"
2093 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2100 msgid "Child nullable"
2101 msgstr "Potomek typu nullable"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2104 msgid "Choose call number transfer target"
2105 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2108 msgid "Choose merge profile"
2109 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2112 msgid "Chronological"
2113 msgstr "Chronologické"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2116 msgid "Chronology Display"
2117 msgstr "Chronologické zobrazení"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2120 msgid "Chronology captions:"
2121 msgstr "Označení chronologie"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2124 msgid "Chronology labels"
2125 msgstr "Označení chronologií"
2127 #. ("{{ $index + 1}}")
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2129 msgid "Chronology level %1"
2130 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2133 msgid "Circ History List"
2134 msgstr "Historie výpůjček"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2138 msgstr "ID výpůjčky"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2141 msgid "Circ Library"
2142 msgstr "Výpůjční knihovna"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154
2145 msgid "Circ Modifier"
2146 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2149 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2150 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117
2157 msgid "Circulate As MARC Type"
2158 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2161 msgid "Circulate as MARC Type"
2162 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2165 msgid "Circulate as Type"
2166 msgstr "Půjčovat jako typ"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2173 msgid "Circulating Library"
2174 msgstr "Půjčující knihovna"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2181 msgid "Circulation Duration Rules"
2182 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2185 msgid "Circulation History not available for display."
2186 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
2189 msgid "Circulation ID"
2190 msgstr "ID výpůjčky"
2192 #. ("{{circ.id()}}")
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2194 msgid "Circulation ID: %1"
2195 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2198 msgid "Circulation Library"
2199 msgstr "Výpůjční knihovna"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2202 msgid "Circulation Limit Groups"
2203 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2206 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2207 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2211 msgstr "Limity pokut"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2214 msgid "Circulation Modifier"
2215 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2218 msgid "Circulation Modifiers"
2219 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2222 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2223 msgstr "Pravidla pokut"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2226 msgid "Circulation and Patrons"
2227 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2230 msgid "Circulation modifier"
2231 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2235 msgstr "Město / obec"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2238 msgid "City, town or village"
2239 msgstr "Město nebo obec"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2242 msgid "Claim Event Types"
2243 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2246 msgid "Claim Policies"
2247 msgstr "Reklamační politiky"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2250 msgid "Claim Policy Actions"
2251 msgstr "Akce reklamačních politik"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2255 msgstr "Typy reklamací"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2258 msgid "Claim-Ready Items"
2259 msgstr "Položky k reklamaci"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2263 msgstr "Reklamováno"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2266 msgid "Claimed Returned"
2267 msgstr "Údajně vráceno"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2274 msgid "Classification"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2282 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2283 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2286 msgid "Clear Completed Requests"
2287 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2291 msgstr "Vymazat formulář"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2294 msgid "Clear Holds Shelf"
2295 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2299 msgstr "Vymazat seznam"
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2302 msgid "Clear Requests"
2303 msgstr "Vyčistit požadavky"
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2306 msgid "Clear These Holds"
2307 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2310 msgid "Clear Transactions"
2311 msgstr "Vymazat transakce"
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2314 msgid "Clear pending transactions"
2315 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
2323 msgstr "Vyčistitelné"
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2326 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2327 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2329 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2331 msgid "Clone \"%1\""
2332 msgstr "Klonovat \"%1\""
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2335 msgid "Clone Subscription"
2336 msgstr "Klonovat předplatné"
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2339 msgid "Clone Subscriptions"
2340 msgstr "Klonovat předplatné"
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2343 msgid "Cloned serial subscription"
2344 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2355 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2356 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2359 msgid "Collapse Record Summary Display"
2360 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2371 msgid "Column Label"
2372 msgstr "Označení sloupce"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2376 msgstr "Název sloupce"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2387 msgid "Combined issue code"
2388 msgstr "Kód spojeného čísla"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2395 msgid "Compiled Printer Settings"
2396 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2407 msgid "Completed Items"
2408 msgstr "Dokončené jednotky"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2412 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2413 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2415 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2416 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2419 msgid "Completely Purge Account"
2420 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2423 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2424 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2427 msgid "Completely irregular"
2428 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2432 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2433 "appear on the bibliographic item."
2435 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2439 msgid "Compression Display Options"
2440 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2443 msgid "Computer files"
2444 msgstr "Počítačové soubory"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2451 msgid "Confirm Bucket Delete"
2452 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2455 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2456 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2459 msgid "Confirm Record Deletion"
2460 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2462 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2464 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2466 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2469 msgid "Conjoined Item Target set"
2470 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2473 msgid "Conjoined Items"
2474 msgstr "Spojené exempláře"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2477 msgid "Construct new holding code"
2478 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2485 msgid "Container batch update permission check"
2486 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2489 msgid "Container permission check"
2490 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2493 msgid "Contains Matching substring"
2494 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2497 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2498 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2501 msgid "Continuously updated"
2502 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2505 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2506 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
2509 msgid "Copy Active Date"
2510 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2513 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2514 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2517 msgid "Copy Barcode"
2518 msgstr "Čárový kód exempláře"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2521 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2522 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2525 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2526 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2529 msgid "Copy Deleted"
2530 msgstr "Exemplář smazán"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2533 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2534 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2538 msgstr "Rezervace exempláře"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
2542 msgstr "ID exempláře"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2545 msgid "Copy Is Mint Condition"
2546 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2549 msgid "Copy Location"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2553 msgid "Copy Location Can Circulate"
2554 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2557 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2558 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2561 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2562 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2565 msgid "Copy Location Holdable"
2566 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2569 msgid "Copy Location ID"
2570 msgstr "ID umístění exempláře"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2573 msgid "Copy Location Is Deleted"
2574 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2577 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2578 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2581 msgid "Copy Location Order"
2582 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2585 msgid "Copy Location Prefix"
2586 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2589 msgid "Copy Location Suffix"
2590 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2593 msgid "Copy Location URL"
2594 msgstr "URL umístění exemplářů"
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
2597 msgid "Copy Number on Volume"
2598 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2601 msgid "Copy OPAC Visible"
2602 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2606 msgstr "Status exempláře"
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
2609 msgid "Copy Status Change Time"
2610 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2614 msgstr "Základní zdroj"
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2617 msgid "Core Sources"
2618 msgstr "Základní zdroje"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2624 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2626 msgid "Could not delete record %1: %2"
2627 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2631 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2634 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2642 msgid "Count Distinct"
2643 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2658 msgid "Create Bucket"
2659 msgstr "Vytvořit skupinu"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2662 msgid "Create Carousel"
2663 msgstr "Vytvořit karusel"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2666 msgid "Create Carousel From Bucket"
2667 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2670 msgid "Create Carousel from Bucket"
2671 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2675 msgstr "Datum vytvoření"
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
2678 msgid "Create Invoice"
2679 msgstr "Vytvořit fakturu"
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2683 msgstr "VYtvořit MFHD"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
2686 msgid "Create New MARC Record"
2687 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2690 msgid "Create Patron Request"
2691 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2694 msgid "Create Pattern"
2695 msgstr "Vytvořit schéma"
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:404
2698 msgid "Create Purchase Order"
2699 msgstr "Vytvořit objednávku"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2702 msgid "Create Record of Hold Notification"
2703 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2706 msgid "Create Request"
2707 msgstr "Vytvořit požadavek"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:437
2710 msgid "Create Reservations"
2711 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2714 msgid "Create Session"
2715 msgstr "Vytvořit relaci"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2718 msgid "Create Template"
2719 msgstr "Vytvořit šablonu"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2722 msgid "Create a new note"
2723 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2726 msgid "Create and edit"
2727 msgstr "Vytvořit a upravit"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2730 msgid "Create from Template"
2731 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2734 msgid "Create new authority from this field"
2735 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2738 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2739 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2742 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2743 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2746 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2747 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2750 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2751 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2758 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2759 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2763 msgstr "Vytvořil(a)"
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2767 msgstr "Vytvořil(a):"
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2773 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2774 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2776 msgid "Created by %1"
2777 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2779 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2781 msgid "Created on %1"
2782 msgstr "Vytvořeno %1"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2785 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2786 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2789 msgid "Creation Defaults"
2790 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2794 msgstr "Vytvořil(a)"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2797 msgid "Credit Available:"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2802 msgstr "Platební kartou"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2805 msgid "Credit Card Info"
2806 msgstr "Info o kreditní kartě"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2809 msgid "Credit Card Information"
2810 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2813 msgid "Credit Card Number"
2814 msgstr "Číslo kreditní karty"
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2817 msgid "Credit Card Payment"
2818 msgstr "Platba platební kartou"
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2821 msgid "Credit Payment"
2822 msgstr "Platba ze zálohy"
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2833 msgid "Currency Types"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
2837 msgid "Current Copy"
2838 msgstr "Tento exemplář"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2841 msgid "Current Item"
2842 msgstr "Aktuální jednotka"
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2845 msgid "Current Shelf Lib"
2846 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
2849 msgid "Current Shelf Library"
2850 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2853 msgid "Current Shelving Location"
2854 msgstr "Aktuální umístění"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
2857 msgid "Currently Frozen"
2858 msgstr "Momentálně zmraženo"
2860 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2862 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2863 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2866 msgid "Custom Org Unit Trees"
2867 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2871 msgstr "Datum narozeni - den"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2875 msgstr "Datum narození - měsíc"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2879 msgstr "Datum narození - rok"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2890 msgid "Data Suppliers"
2891 msgstr "Dodavatelé dat"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2899 msgstr "Databázové ID"
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2902 msgid "Database ID:"
2903 msgstr "Databázové ID:"
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2911 msgstr "Datum aktivace"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2914 msgid "Date Completed"
2915 msgstr "Datum dokončení"
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2918 msgid "Date Created"
2919 msgstr "Datum vytvoření"
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2922 msgid "Date Expected"
2923 msgstr "Očekávané datum"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120
2926 msgid "Date Last Edited"
2927 msgstr "Naposledy upraveno"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2930 msgid "Date Options"
2931 msgstr "Možnosti data"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2934 msgid "Date Received"
2935 msgstr "Datum přijetí"
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121
2938 msgid "Date Record Created"
2939 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2942 msgid "Date Record Last Edited"
2943 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2946 msgid "Date of Birth"
2947 msgstr "Datum narození"
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2971 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2974 msgid "Day of Month"
2975 msgstr "Den v měsíci"
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2979 msgstr "Den v týdnu"
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
3002 msgid "Default Estimated Wait Time"
3003 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3006 msgid "Default Filter Library"
3007 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
3010 msgid "Default SMS Carrier"
3011 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
3014 msgid "Default SMS/Text Number"
3015 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3018 msgid "Default Search Library"
3019 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3021 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3022 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3023 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3024 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3025 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3026 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3027 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3028 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3029 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
3032 msgstr "Výchozí: %1"
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3043 msgid "Delete Attribute Set"
3044 msgstr "Smazat sadu atributů"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3047 msgid "Delete Attribute Set?"
3048 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3051 msgid "Delete Bucket"
3052 msgstr "Smazat skupinu"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95
3055 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3056 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3059 msgid "Delete Distribution"
3060 msgstr "Smazat distribuci"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
3063 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3064 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3067 msgid "Delete Items"
3068 msgstr "Smazat jednotky"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3071 msgid "Delete Note?"
3072 msgstr "Smazat poznámku?"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3076 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3079 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3080 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3083 msgid "Delete Record"
3084 msgstr "Smazat záznam"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3087 msgid "Delete Selected"
3088 msgstr "Smazat vybrané"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3091 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3092 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3095 msgid "Delete Selected MFHDs"
3096 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3099 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3100 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3103 msgid "Delete Stream"
3104 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3107 msgid "Delete Subscription"
3108 msgstr "Smazat předplatné"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3111 msgid "Delete Template"
3112 msgstr "Smazat šablonu"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3115 msgid "Delete all users"
3116 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3119 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3120 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3122 #. ("{{deleteKey}}")
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3124 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3125 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3128 msgid "Delete field"
3129 msgstr "Smazat pole"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3132 msgid "Delete items"
3133 msgstr "Smazat jednotky"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3136 msgid "Delete prediction pattern?"
3137 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3140 msgid "Delete record {{id}}?"
3141 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3144 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3145 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3148 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3149 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3152 msgid "Delete selected item(s)?"
3153 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3156 msgid "Delete selected stream(s)?"
3157 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3160 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3161 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3163 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3165 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3166 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3169 msgid "Delete these records?"
3170 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3173 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3174 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3177 msgid "Deleted holdings template"
3178 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3181 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3182 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3185 msgid "Deleted print label template"
3186 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3189 msgid "Deleted serial distribution"
3190 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3193 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3194 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3197 msgid "Deleted serial stream"
3198 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3201 msgid "Deleted serial subscription"
3202 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3205 msgid "Deleted serial template"
3206 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
3217 msgid "Deposit Amount"
3218 msgstr "Výše vkladu"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125
3221 msgid "Deposit amount"
3222 msgstr "Výše vkladu"
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3237 msgid "Description..."
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3242 msgstr "Výpůjční pult"
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3249 msgid "Destination Library"
3250 msgstr "Cílová knihovna"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3254 msgstr "Detailní zobrazení"
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123
3258 msgstr "Podrobnosti"
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3261 msgid "Disable Sounds?"
3262 msgstr "Vypnout zvuky?"
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3269 msgid "Display Alert and Messages"
3270 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3273 msgid "Display Field"
3274 msgstr "Zobrazit pole"
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3277 msgid "Display Fields"
3278 msgstr "Zobrazit pole"
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3281 msgid "Display Grouping"
3282 msgstr "Zobrazit seskupení"
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3285 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3286 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3289 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3290 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3294 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3296 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3299 msgid "Distributed At"
3300 msgstr "Distribuováno v"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3303 msgid "Distribution Formulas"
3304 msgstr "Distribuční vzorce"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3307 msgid "Distribution ID"
3308 msgstr "ID ditsribuce"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3311 msgid "Distribution Label"
3312 msgstr "Označení distribuce"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3315 msgid "Distribution Library"
3316 msgstr "Distribuční knihovna"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3319 msgid "Distribution Notes"
3320 msgstr "Poznámky k distribuci"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3323 msgid "Distribution linked to MFHD"
3324 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3327 msgid "Do Not Capture"
3328 msgstr "Nezachytávat"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3331 msgid "Do Not Print"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3335 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3336 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3339 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3340 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3343 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3344 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3348 msgstr "Datum narození"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
3352 msgstr "ID dokumentu"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3355 msgid "Documentation"
3356 msgstr "Dokumentace"
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3359 msgid "Documentation URL"
3360 msgstr "URL dokumentace"
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3363 msgid "Does Not Equal Any"
3364 msgstr "Není roven žádnému"
3366 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3369 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3370 "shared with your library?"
3372 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3380 msgid "Download Full CSV"
3381 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3384 msgid "Download block list"
3385 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3388 msgid "Drop trailing decimals"
3389 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3397 msgstr "K vrácení dne"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3401 msgstr "K vrácení dne:"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3405 msgstr "K vrácení dne"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3408 msgid "Duplicate Barcode"
3409 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3412 msgid "Duplicate item barcode"
3413 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3416 msgid "Duration Rule"
3417 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3420 msgid "EDI Accounts"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3424 msgid "EDI Attribute Sets"
3425 msgstr "Sady atributů EDI"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3428 msgid "EDI Messages"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3437 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3445 msgstr "Upravit skupinu"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
3448 msgid "Edit Call Numbers"
3449 msgstr "Upravit signatury"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3452 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3453 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3457 msgstr "Datum editace"
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3460 msgid "Edit Due Date"
3461 msgstr "Změnit datum vrácení"
3463 #. ("{{args.num_circs}}")
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3465 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3466 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3469 msgid "Edit Hold Dates"
3470 msgstr "Změnit data rezervací"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3473 msgid "Edit Holdings Templates"
3474 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3477 msgid "Edit Item Attributes"
3478 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3482 msgstr "Upravit jednotky"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3485 msgid "Edit Lead Record"
3486 msgstr "Upravit řídící záznam"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3489 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3490 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3493 msgid "Edit MARC Order Record"
3494 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3497 msgid "Edit MARC Record"
3498 msgstr "Upravit záznam MARC"
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3502 msgstr "Editovat MFHD"
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3505 msgid "Edit New Authority"
3506 msgstr "Upravit novou autoritu"
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3510 msgstr "Upravit poznámku"
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3513 msgid "Edit Notification Settings"
3514 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3516 #. ("{{num_holds}}")
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3518 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3519 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3522 msgid "Edit Overlay Record"
3523 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3526 msgid "Edit Patron Request"
3527 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3530 msgid "Edit Pattern"
3531 msgstr "Editovat schéma"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3534 msgid "Edit Pickup Library"
3535 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3538 msgid "Edit Prediction Pattern"
3539 msgstr "Editovat schéma predikce"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3543 msgstr "Editovat záznam"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3546 msgid "Edit Request"
3547 msgstr "Upravit požadavek"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3550 msgid "Edit Selected"
3551 msgstr "Upravit vybrané"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3554 msgid "Edit Selected Items"
3555 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3558 msgid "Edit Statistical Data"
3559 msgstr "Upravit statistická data"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3562 msgid "Edit Template"
3563 msgstr "Upravit šablonu"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3566 msgid "Edit Z39.50 Record"
3567 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3570 msgid "Edit call numbers"
3571 msgstr "Upravit signatury"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3574 msgid "Edit call numbers and items"
3575 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3578 msgid "Edit hold pickup library"
3579 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3582 msgid "Edit issue holding codes"
3583 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3586 msgid "Edit issue information"
3587 msgstr "Upravit informace o čísle"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3590 msgid "Edit then Import"
3591 msgstr "Upravit, pak importovat"
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3594 msgid "Edit using full editor"
3595 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3602 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3603 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3610 msgid "Edited Patron"
3611 msgstr "Upravovaný čtenář"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3614 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3618 msgid "Editing your own account is disallowed"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3634 msgid "Effective Checkin date"
3635 msgstr "Účinné datum vrácení"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3638 msgid "Effective Date"
3639 msgstr "Datum účinnosti"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3642 msgid "Effective Date:"
3643 msgstr "Datum účinnosti:"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3650 msgid "Email Notify"
3651 msgstr "Upozornění e-mailem"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3654 msgid "Email Receipt"
3655 msgstr "E-mailové potvrzení"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3658 msgid "Emailed checkout receipt"
3659 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3662 msgid "Enable Hatch Printing."
3663 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3675 msgstr "Datum ukončení"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3679 msgstr "Datum ukončení:"
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3683 msgstr "Datum ukončení: "
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3690 msgid "Enter Due Date: "
3691 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3694 msgid "Enter New Barcode for Item"
3695 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3698 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3699 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3701 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3703 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3704 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3706 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3708 msgid "Enter due date for items: %1"
3709 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3713 msgid "Enter new note for #%1:"
3714 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3717 msgid "Enter tag label..."
3718 msgstr "Zadejte název tagu"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3721 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3722 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3725 msgid "Enter the patron barcode"
3726 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3733 msgid "Enumeration Labels"
3734 msgstr "Označení číslování"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3737 msgid "Enumeration captions:"
3738 msgstr "Hlavička číslování"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3741 msgid "Enumeration labels"
3742 msgstr "Označení číslování"
3744 #. ("{{ $index + 1}}")
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3746 msgid "Enumeration level %1"
3747 msgstr "Úroveň číslování %1"
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3755 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3766 msgid "Error downloading offline blocklist"
3767 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3770 msgid "Evening Phone"
3771 msgstr "Telefonní číslo večer"
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3775 msgstr "Název události"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3778 msgid "Evergreen Documentation"
3779 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3782 msgid "Evergreen Staff Client"
3783 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3786 msgid "Evergreen Version"
3787 msgstr "Verze Evergreenu"
3789 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3792 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3793 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3794 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3795 " License, Version 2.%2\n"
3798 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3799 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3800 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3801 " License, verze 2.%2\n"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3806 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3807 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3808 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3809 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3812 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3814 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3815 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3816 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3824 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3825 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3828 msgid "Every other year (Biennial)"
3829 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3832 msgid "Every three years (Triennial)"
3833 msgstr "Jednou za tři roky"
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3836 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3837 msgstr "Jednou za dva týdny"
3839 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3840 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3841 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3844 msgstr "Příklad: %1"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3847 msgid "Exception List"
3848 msgstr "Seznam výjimek"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3851 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3852 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3855 msgid "Exchange Rates"
3856 msgstr "Směnné kurzy"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3859 msgid "Existing Distribution Notes"
3860 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3863 msgid "Existing Item Alerts"
3864 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3867 msgid "Existing Item Notes"
3868 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3871 msgid "Existing Prediction Patterns"
3872 msgstr "Existující schémata predikce"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3875 msgid "Existing Subscription Notes"
3876 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3887 msgid "Expand Patron Summary Display"
3888 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3891 msgid "Expand Record Summary Display"
3892 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3899 msgid "Expected Offset"
3900 msgstr "Očekávaná odchylka"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3904 msgstr "Platnost registrace do"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3907 msgid "Expire Month"
3908 msgstr "Měsíc expirace"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
3912 msgstr "Čas expirace"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3916 msgstr "Rok expirace"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3923 msgid "Export Customized Templates"
3924 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3927 msgid "Export Records"
3928 msgstr "Exportovat záznamy"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3931 msgid "Export Transactions"
3932 msgstr "Exportovat transakce"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3944 msgstr "Pole fasety"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3947 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3948 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3951 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3952 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3954 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3956 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3957 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3960 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3962 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3965 msgid "Failed to clone serial subscription"
3966 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3970 msgid "Failed to create new record: %1"
3971 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3974 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3975 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3978 msgid "Failed to delete serial distribution"
3979 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3982 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3983 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3986 msgid "Failed to delete serial stream"
3987 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3990 msgid "Failed to delete serial subscription"
3991 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3994 msgid "Failed to delete serial template"
3995 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3998 msgid "Failed to import any print template(s)"
3999 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4002 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4003 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4006 msgid "Failed to save issuance"
4007 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4010 msgid "Failed to save item notes"
4011 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4014 msgid "Failed to save serial template"
4015 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4018 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4020 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4024 msgid "Failed to update record: %1"
4025 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4028 msgid "Failure testing credentials"
4029 msgstr "Chyba při testování ověření"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4056 msgid "Field Transform"
4057 msgstr "Transformace pole"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4060 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4061 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4064 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4065 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4068 msgid "Field value is between (comma separated):"
4069 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4072 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4073 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4076 msgid "Fieldset change creation"
4077 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4080 msgid "Fieldset creation"
4081 msgstr "Vytvoření sady polí"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4084 msgid "Fieldset group creation"
4085 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4097 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4098 "before processing."
4100 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4101 "před zpracováním odebrány."
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4104 msgid "Filter Value"
4105 msgstr "Hodnota filtru"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4108 msgid "Filter by Library"
4109 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4112 msgid "Filter items... "
4113 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
4120 msgid "Find Another Target"
4121 msgstr "Najít jiný cíl"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
4125 msgstr "Úroveň pokuty"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4128 msgid "Fine Stop Reason"
4129 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4133 msgstr "Přehled pokut"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4137 msgstr "Nezaplaceno"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4140 msgid "Fines Stopped"
4141 msgstr "Pokuty zastaveny"
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
4144 msgid "Fines Stopped Time"
4145 msgstr "Čas zastavení pokut"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4156 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4157 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4161 msgstr "Křestní jméno"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4165 msgstr "První hodnota"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4168 msgid "First Visible"
4169 msgstr "Zobrazit na začátku"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4172 msgid "First contiguous non-space string"
4173 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4176 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4177 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4180 msgid "Flat Text Editor"
4181 msgstr "Textová editace MARCu"
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4185 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4188 msgid "Floating Group"
4189 msgstr "Pohyblivá skupina"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4192 msgid "Floating Groups"
4193 msgstr "Pohyblivá skupina"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4197 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4198 "month that the next volume starts."
4200 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4201 "kterém začíná příští svazek."
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4204 msgid "Force Action?"
4205 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4209 msgstr "Vynutit rezervaci"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4212 msgid "Force Item Quality"
4213 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4216 msgid "Force Printer Context"
4217 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4220 msgid "Force this action?"
4221 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4228 msgid "Forgive Payment"
4229 msgstr "Prominutí platby"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4232 msgid "Forgive fines?"
4233 msgstr "Prominout pokuty"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4240 msgid "Formatted Call Numbers"
4241 msgstr "Formátované signatury"
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4252 msgid "Frequency and Regularity"
4253 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4263 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4265 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4267 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
4270 msgid "Fulfilling Library"
4271 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4274 msgid "Fulfilling Staff"
4275 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4278 msgid "Fulfillment Date/Time"
4279 msgstr "Datum / čas splnění"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4282 msgid "Full Details"
4283 msgstr "Zobrazení detailů"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4287 msgstr "Tag finančního fondu"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4290 msgid "Funding Sources"
4291 msgstr "Finanční zdroje"
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4295 msgstr "Fond financí"
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4303 msgstr "Mezera mezi"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4306 msgid "Gap Between Rows"
4307 msgstr "Mezery mezi řádky"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4311 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4312 "of label, between each\n"
4313 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4314 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4315 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4318 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4319 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4320 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4321 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4322 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
4326 msgid "General Search"
4327 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4330 msgid "Generate Password"
4331 msgstr "Vygenerovat heslo"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4338 msgid "Global Flags"
4339 msgstr "Globální indikátory"
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4343 msgstr "Přejít na..."
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4350 msgid "Go to imported record"
4351 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4354 msgid "Go to record"
4355 msgstr "Přejít na záznam"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4362 msgid "Good Condition"
4363 msgstr "V dobrém stavu"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4367 msgstr "Věcná náhrada"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4370 msgid "Goods Payment"
4371 msgstr "Věcná náhrada"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4378 msgid "Greater than"
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4382 msgid "Greater than or equal to"
4383 msgstr "Větší než nebo rovno"
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4386 msgid "Grid Columns Configuration"
4387 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4390 msgid "Grocery Billing Location"
4391 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4399 msgstr "Skupinové pokuty"
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4402 msgid "Group Member Details"
4403 msgstr "Detaily člena skupiny"
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4410 msgid "Hard Due Date Changes"
4411 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:589
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4418 msgid "Hatch Administration"
4419 msgstr "Správa Hatche"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
4422 msgid "Hatch Connection Status"
4423 msgstr "Hatch - status připojení"
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4427 msgstr "Preference pro Hatch"
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4430 msgid "Hatch Printer Settings"
4431 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4434 msgid "Hatch is Available"
4435 msgstr "Je dostupný Hatch"
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4438 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4439 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4443 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4444 "native browser print configuration."
4446 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4447 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4451 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4452 "no effect until Hatch printing is enabled."
4454 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4455 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4458 msgid "Heading Purpose"
4459 msgstr "Účel záhlaví"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4462 msgid "Heading Type"
4463 msgstr "Typ záhlaví"
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4474 msgid "Hide All Columns"
4475 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4478 msgid "Hide Holdings Details"
4479 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4482 msgid "Hide Item Attributes"
4483 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4486 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4487 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4490 msgid "Hide Search Form"
4491 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4506 msgid "Hold Activate Date"
4507 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
4510 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4511 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4514 msgid "Hold Capture Delayed"
4515 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4518 msgid "Hold Details"
4519 msgstr "Detaily rezervace"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4522 msgid "Hold Expire Date"
4523 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4526 msgid "Hold Expire Time"
4527 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
4531 msgstr "ID rezervace"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4534 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4535 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
4538 msgid "Hold Note Count"
4539 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
4543 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4546 msgid "Hold Pull List"
4547 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4550 msgid "Hold Request"
4551 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4554 msgid "Hold Request Date"
4555 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4558 msgid "Hold Shelf Delay"
4559 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4562 msgid "Hold Shelf List"
4563 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4566 msgid "Hold Shelf Slip"
4567 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4571 msgstr "Rezervační průvodka"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4575 msgstr "Cíl rezervace"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4578 msgid "Hold Transfer Destination set"
4579 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4582 msgid "Hold Transit Slip"
4583 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4587 msgstr "Typ rezervace"
4589 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4591 msgid "Hold for patron %1"
4592 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4595 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4596 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4598 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4600 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4601 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4604 msgid "Hold not successfully requested"
4605 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4608 msgid "Hold successfully requested"
4609 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
4613 msgstr "Lze rezervovat"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
4616 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4617 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4621 msgstr "Lze rezervovat?"
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4624 msgid "Holding Type"
4625 msgstr "Typ vlastnictví"
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53
4629 msgstr "Správa exemplářů"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4632 msgid "Holdings Detail defaults"
4633 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4636 msgid "Holdings Editor"
4637 msgstr "Editor jednotek"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4640 msgid "Holdings Transfer"
4641 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4644 msgid "Holdings View"
4645 msgstr "Správa exemplářů"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4648 msgid "Holdings transfer target set"
4649 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4653 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4656 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4657 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4664 msgid "Holds / Transit"
4665 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
4669 msgstr "Počet rezervací"
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4672 msgid "Holds Notices"
4673 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4676 msgid "Holds Pull List"
4677 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4681 msgstr "Regál s rezervacemi"
4683 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4685 msgid "Holds available: %1"
4686 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4689 msgid "Holds for Bib Record"
4690 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4693 msgid "Holds for Patron"
4694 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4696 #. ("{{holds[0].title}}")
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4698 msgid "Holds for record: %1"
4699 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4706 msgid "Home Library"
4707 msgstr "Domovská knihovna"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4710 msgid "Home Library: "
4711 msgstr "Domovská knihovna: "
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4714 msgid "Honor user preferences?"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4719 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4730 msgid "Hours of Operation"
4731 msgstr "Otevírací doba"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4762 msgid "Identification"
4763 msgstr "Číslo dokladu"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4767 msgstr "Identifikátor"
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4771 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4772 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4774 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4775 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4776 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4780 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4781 "second set of enumeration labels"
4783 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4784 "sadu štítků číslování"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4788 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4789 " session will auto-override this event"
4791 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4792 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4795 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4796 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4799 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4800 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4815 msgid "Import Match Sets"
4816 msgstr "Sady shod importu"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4819 msgid "Import Record"
4820 msgstr "Importovat záznam"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:308
4823 msgid "Import Record from Z39.50"
4824 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4827 msgid "Import Transactions"
4828 msgstr "Importovat transakce"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4831 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4832 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4835 msgid "Imported one or more print template(s)"
4836 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4839 msgid "Imported record"
4840 msgstr "Importovaný záznam"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4851 msgid "In-Browser Prefs"
4852 msgstr "Preference prohlížeče"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4855 msgid "In-House Use"
4856 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4859 msgid "In-House Use List"
4860 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4863 msgid "In-House Uses"
4864 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4867 msgid "In-house Use"
4868 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4875 msgid "Include Inactive?"
4876 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4879 msgid "Include Items?"
4880 msgstr "Zahrnout položky?"
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4887 msgid "Increments continuously"
4888 msgstr "Trvale narůstá"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4895 msgid "Index Holdings"
4896 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4899 msgid "Individually Edit Selected Users"
4900 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4915 msgid "Input is out of range."
4916 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4919 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4920 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4923 msgid "Insert field after"
4924 msgstr "Vložit pole po"
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4927 msgid "Insert field before"
4928 msgstr "Vložit pole před"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4931 msgid "Internet Access Level"
4932 msgstr "Přístup k internetu"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4935 msgid "Internet Resources"
4936 msgstr "Internetové zdroje"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4940 msgstr "Zrušit platnost"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:124
4943 msgid "Inventory Date"
4944 msgstr "Datum revize"
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:125
4947 msgid "Inventory Workstation"
4948 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4951 msgid "Invoice Item Types"
4952 msgstr "Typ položky na faktuře"
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4955 msgid "Invoice Payment Method"
4956 msgstr "Platební metoda"
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
4959 msgid "Is Deposit Required"
4960 msgstr "Je vyžadován vklad"
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4964 msgstr "Lze rezervovat"
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
4967 msgid "Is Mint Condition"
4968 msgstr "Je ve výborném stavu"
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4975 msgid "Is NULL or Blank"
4976 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
4979 msgid "Is Reference"
4980 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
4983 msgid "Is Staff-placed Hold"
4984 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4991 msgid "Is not NULL or Blank"
4992 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4996 msgstr "Číslování / chronologie"
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4999 msgid "Issuance Label"
5000 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5003 msgid "Issuance saved"
5004 msgstr "Číslování uloženo"
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5012 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5013 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5015 #. ("{{copy_barcode}}")
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5017 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5018 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5022 msgstr "Jednotka č."
5024 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
5026 msgid "Item %1 has never circulated."
5027 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5029 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5031 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5032 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5036 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5037 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
5039 #. ("{{copy_barcode}}")
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5041 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5042 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5046 msgstr "Upozornění k jednotce"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5049 msgid "Item Attributes"
5050 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5053 msgid "Item Barcode"
5054 msgstr "Čárový kód jednotky"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5057 msgid "Item Barcode:"
5058 msgstr "čárový kód jednotky:"
5060 #. ("{{copy_barcode}}")
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5062 msgid "Item Barcode: %1"
5063 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
5066 msgid "Item Buckets"
5067 msgstr "Skupiny jednotek"
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115
5070 msgid "Item Circ Lib ID"
5071 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
5074 msgid "Item Details"
5075 msgstr "Detaily položek"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
5079 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5083 msgstr "ID jednotky"
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5086 msgid "Item In Transit"
5087 msgstr "Jednotka v přepravě"
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5090 msgid "Item Not Available."
5091 msgstr "Jednotka není dostupná"
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5094 msgid "Item Not Found"
5095 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5099 msgstr "Poznámky k jednotce"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5102 msgid "Item Notes are Public"
5103 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5107 msgstr "Číslo jednotky"
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5110 msgid "Item Owning Library"
5111 msgstr "Vlastnická knihovna"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5114 msgid "Item Search and Cataloging"
5115 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
5118 msgid "Item Selection Depth"
5119 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5123 msgstr "Status exempláře"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5126 msgid "Item Status (detail)"
5127 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5130 msgid "Item Status (list)"
5131 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
5134 msgid "Item Status Change Time"
5135 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5138 msgid "Item Status Display"
5139 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5141 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5143 msgid "Item Status: %1"
5144 msgstr "Status jednotky: %1"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5147 msgid "Item Statuses"
5148 msgstr "Statusy jednotek"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5152 msgstr "Řada jednotek"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
5155 msgid "Item Summary"
5156 msgstr "Detaily exempláře"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5159 msgid "Item Tag Types"
5160 msgstr "Typy tagů jednotek"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5164 msgstr "Tagy jednotek"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5167 msgid "Item Templates"
5168 msgstr "Šablony jednotek"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5172 msgstr "Typ exempláře"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5175 msgid "Item Updated"
5176 msgstr "Jednotka aktualizována"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5180 msgstr "Upozornění k jednotce"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5183 msgid "Item as Damaged"
5184 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5187 msgid "Item as Discard/Weed"
5188 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5191 msgid "Item as Missing"
5192 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5195 msgid "Item barcode"
5196 msgstr "Čárový kód jednotky"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5199 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5200 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5203 msgid "Item display"
5204 msgstr "Zobrazení jednotky"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5207 msgid "Item has not circulated."
5208 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5211 msgid "Item has not transited"
5212 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5215 msgid "Item is In-Transit"
5216 msgstr "Jednotky v přepravě"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5219 msgid "Item is not captured for a hold"
5220 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5223 msgid "Item not found"
5224 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5227 msgid "Item notes saved"
5228 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5231 msgid "Item permission check"
5232 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5235 msgid "Item successfully modified"
5236 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:57
5239 msgid "Item was marked claims never checked out"
5240 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55
5243 msgid "Item was marked claims returned"
5244 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54
5247 msgid "Item was marked damaged"
5248 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56
5251 msgid "Item was marked long overdue"
5252 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51
5255 msgid "Item was marked lost"
5256 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52
5259 msgid "Item was marked lost and paid for"
5260 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53
5263 msgid "Item was marked missing"
5264 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5267 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5268 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5271 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5272 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5275 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5276 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5279 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5281 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5284 msgid "Item(s) successfully modified"
5285 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5288 msgid "Item(s) transfered"
5289 msgstr "Položky přesunuty"
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5293 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5300 msgid "Items Checked In"
5301 msgstr "Vrácené exempláře"
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5304 msgid "Items Checked Out"
5305 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5312 msgid "Items Overdue"
5313 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5316 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5317 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101
5320 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5321 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
5324 msgid "Items to Previously Marked Library"
5325 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5340 msgid "Juvenile flag"
5341 msgstr "Příznak Nezletilý"
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5345 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5346 "you are printing labels for."
5348 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5349 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5353 msgstr "Klíčové slovo"
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5368 msgid "Label Preview"
5369 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5372 msgid "Label Set Configuration"
5373 msgstr "Nastavení sady štítků"
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5376 msgid "Label Template"
5377 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5388 msgid "Last Activity"
5389 msgstr "Poslední aktivita"
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5392 msgid "Last Answered on: "
5393 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5396 msgid "Last Billing"
5397 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5400 msgid "Last Billing Type"
5401 msgstr "Typ poplatku"
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5404 msgid "Last Edited By:"
5405 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5408 msgid "Last Edited On:"
5409 msgstr "Čas poslední editace:"
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
5412 msgid "Last Few Circs"
5413 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5421 msgstr "Poslední oznámení"
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
5424 msgid "Last Notify Time"
5425 msgstr "Čas posledního upozornění"
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5428 msgid "Last Payment"
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
5432 msgid "Last Renewal Workstation"
5433 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5436 msgid "Last Renewed On"
5437 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
5440 msgid "Last Targeting Date/Time"
5441 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5444 msgid "Last Updated"
5445 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5449 msgstr "Poslední hodnota"
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5452 msgid "Last Visible"
5453 msgstr "Zobrazit na konci"
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5456 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5457 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5460 msgid "Latency Test"
5461 msgstr "Test latence"
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5472 msgid "Less than or equal to"
5473 msgstr "Menší nebo rovno"
5475 #. ("{{$index + 1}}")
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5485 msgid "Library : Distribution/Stream"
5486 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
5489 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5490 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5497 msgid "Line Item Alerts"
5498 msgstr "Upozornění k položce"
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5501 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5502 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5509 msgid "Link Checker"
5510 msgstr "Kontrola odkazů"
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5514 msgstr "Propojit MFHD"
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5517 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5518 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:229 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5522 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5534 msgstr "Načíst skupinu"
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:385
5537 msgid "Load Catalog Record IDs"
5538 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5541 msgid "Load MARC Order Records"
5542 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5546 msgstr "Načíst čtenáře"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5549 msgid "Load Shared Bucket"
5550 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5553 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5554 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5561 msgid "Loan Duration"
5562 msgstr "Délka výpůjčky"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:492
5565 msgid "Local Administration"
5566 msgstr "Lokální administrace"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5569 msgid "Local Catalog"
5570 msgstr "Lokální katalog"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:113
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:572
5582 msgstr "Odhlásit se"
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5585 msgid "Logged in account cannot be merged"
5586 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5589 msgid "Login Failed"
5590 msgstr "Přihlášení selhalo"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5594 msgstr "Typ přihlášení"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5601 msgid "Long Overdue"
5602 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5614 msgstr "Malá písmena"
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:320
5617 msgid "MARC Batch Edit"
5618 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:314
5621 msgid "MARC Batch Import/Export"
5622 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5625 msgid "MARC Coded Value Maps"
5626 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5630 msgstr "Editace MARCu"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5634 msgstr "Expertní (MARC)"
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:379
5637 msgid "MARC Federated Search"
5638 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5641 msgid "MARC Import Remove Fields"
5642 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5646 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5649 msgid "MARC Record Attributes"
5650 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5653 msgid "MARC Record Type"
5654 msgstr "Typ záznamu MARC"
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5657 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5658 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5661 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5662 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5665 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5666 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5669 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5670 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5673 msgid "MARC Tag Tables"
5674 msgstr "Tabulky polí MARC"
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5678 msgstr "Zobrazení MARCu"
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5693 msgid "MFHD Indicators"
5694 msgstr "Indikátory MFHD"
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5702 msgid "MFHD record %1"
5703 msgstr "Záznam MFHD %1"
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5715 msgstr "Kontaktní adresa"
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5718 msgid "Mailing:City"
5719 msgstr "Kontaktní:Město"
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5722 msgid "Mailing:County"
5723 msgstr "Kontaktní:Okres"
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5726 msgid "Mailing:State"
5727 msgstr "Kontaktní:Stát"
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5730 msgid "Mailing:Street 1"
5731 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5734 msgid "Mailing:Street 2"
5735 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5739 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5742 msgid "Main Profile"
5743 msgstr "Hlavní profil"
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5746 msgid "Main Settings"
5747 msgstr "Hlavní nastavení"
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5750 msgid "Make Items Bookable"
5751 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5754 msgid "Make column narrower"
5755 msgstr "Zúžit sloupce"
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5758 msgid "Make column wider"
5759 msgstr "Rozšířit sloupce"
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5762 msgid "Make first visible"
5763 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5766 msgid "Make last visible"
5767 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5774 msgid "Manage Authorities"
5775 msgstr "Spravovat autority"
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5778 msgid "Manage Column Widths"
5779 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5782 msgid "Manage Columns"
5783 msgstr "Nastavit sloupce"
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5786 msgid "Manage Issues"
5787 msgstr "Spravovat čísla"
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5790 msgid "Manage Item Alerts"
5791 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5794 msgid "Manage Item Tags"
5795 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5798 msgid "Manage MFHDs"
5799 msgstr "Spravovat MFHD"
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5802 msgid "Manage Predictions"
5803 msgstr "Spravovat predikce"
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5806 msgid "Manage Reservations"
5807 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5809 #. ("{{stream_label}}")
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5811 msgid "Manage Routing List for %1"
5812 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5815 msgid "Manage Subscriptions"
5816 msgstr "Spravovat předplatné"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5819 msgid "Manage authority record links"
5820 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5823 msgid "Manual Floating Active"
5824 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5827 msgid "Manual Margins"
5828 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5832 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5834 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
5848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5849 msgid "Mark As Default"
5850 msgstr "Označit jako výchozí"
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5853 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5854 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5857 msgid "Mark Claims Returned"
5858 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5861 msgid "Mark Item Damaged"
5862 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5865 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5866 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5869 msgid "Mark Item Missing"
5870 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5873 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5874 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5877 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5878 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5881 msgid "Mark Items Damaged"
5882 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5885 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5886 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5889 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5890 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5893 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5894 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28
5897 msgid "Mark Missing Pieces"
5898 msgstr "Označit chybějící součásti"
5900 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
5902 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5903 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5906 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5907 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5910 msgid "Mark as claimed"
5911 msgstr "Označit jako reklamované"
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5914 msgid "Mark as discarded"
5915 msgstr "Označit jako vyřazené"
5917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5918 msgid "Mark as not held"
5919 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5922 msgid "Mark as not published"
5923 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5927 msgstr "Označit pro:"
5929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5930 msgid "Mark item as missing pieces?"
5931 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5934 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5935 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5938 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5939 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5942 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5943 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5947 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5949 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5956 msgid "Max Fine Rule"
5957 msgstr "Limity pokut"
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5964 msgid "Mentioned In"
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5968 msgid "Mentioned In..."
5969 msgstr "Zmíněný v..."
5971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5976 msgid "Merge Patrons"
5977 msgstr "Sloučit čtenáře"
5979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5980 msgid "Merge Selected Records"
5981 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5984 msgid "Merge patrons?"
5985 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5988 msgid "Merge records?"
5989 msgstr "Sloučit záznamy?"
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5996 msgid "Message Center"
5997 msgstr "Centrum zpráv"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
6004 msgid "Metabib Fields"
6005 msgstr "Pole Metabib"
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6009 msgstr "Prostřední jméno"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
6016 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6017 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6020 msgid "Miscellaneous"
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6028 msgid "Missing Barcode"
6029 msgstr "Chybí čárový kód"
6031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6032 msgid "Missing Call Number"
6033 msgstr "Chybí signatura"
6035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6036 msgid "Mixed material"
6037 msgstr "Smíšený dokument"
6039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6047 #. ("{{num_holds}}")
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6049 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6050 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6053 msgid "Modify Penalty / Message"
6054 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
6061 msgid "Monograph Part"
6062 msgstr "Část monografie"
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
6065 msgid "Monograph Parts"
6066 msgstr "Části monografií"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6074 msgstr "Název měsíce"
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6077 msgid "Month of Year"
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6090 msgstr "Před měsíci"
6092 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6095 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6096 " see our documentation at %2."
6098 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6099 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6101 #. ("{{recordNotFound}}")
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6103 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6104 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6107 msgid "Most Recent Circ Group"
6108 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6111 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6112 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6115 msgid "Most Recent Transit"
6116 msgstr "Poslední přeprava"
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6119 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6120 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6123 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6124 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6126 #. ("{{num_holds}}")
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6129 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6130 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6132 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6133 "označeny jako začátek fronty?"
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6136 msgid "Move Another Patron To This Group"
6137 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6141 msgstr "Posunout dolů"
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6144 msgid "Move Field Down"
6145 msgstr "Posunout pole dolů"
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6148 msgid "Move Field Up"
6149 msgstr "Posunout pole nahoru"
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6152 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6153 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6156 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6157 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6160 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6161 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6165 msgstr "Posunout nahoru"
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6169 msgstr "Přesunout uživatele"
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6172 msgid "Move column down"
6173 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6176 msgid "Move column up"
6177 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6180 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6181 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6184 msgid "Move user into this group?"
6185 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6188 msgid "Multiple amounts"
6189 msgstr "Více částek"
6191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6192 msgid "Multiple costs"
6193 msgstr "Více nákladů"
6195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6196 msgid "Multiple durations"
6197 msgstr "Více trvání"
6199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6200 msgid "Multiple levels"
6201 msgstr "Více úrovní"
6203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6204 msgid "Multiple locations"
6205 msgstr "Více umístění"
6207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6208 msgid "Multiple prices"
6211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6212 msgid "Multiple statuses"
6213 msgstr "Více statusů"
6215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6216 msgid "Multiple types"
6219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6220 msgid "Multiple values"
6221 msgstr "Více hodnot"
6223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6224 msgid "Musical scores"
6225 msgstr "Hudební partitury"
6227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6229 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6230 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6232 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6233 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
6236 msgid "My Selection Lists"
6237 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6241 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6242 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6244 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6245 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6250 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6251 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6253 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6254 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6259 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6262 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6263 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6270 msgid "Name Keywords"
6271 msgstr "Klíčová slova jména"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6274 msgid "Name for New Bucket"
6275 msgstr "Název nové skupiny"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6278 msgid "Name for delete set"
6279 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6282 msgid "Name for edit set"
6283 msgstr "Jméno editační sady"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6286 msgid "Name keywords: "
6287 msgstr "Klíčová slova jména: "
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6290 msgid "Name of Carousel"
6291 msgstr "Název karuselu"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6294 msgid "Name of Existing Bucket"
6295 msgstr "Název existující skupiny"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6306 msgid "Need Before Date/Time"
6307 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6310 msgid "Needed for Hold"
6311 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6314 msgid "Needs Transiting"
6315 msgstr "Potřebné k přesunu"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6319 msgstr "Přístup k síti"
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6323 msgstr "Nová adresa"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6326 msgid "New Attribute Set..."
6327 msgstr "Nová sada atributů..."
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6330 msgid "New Balance:"
6331 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6334 msgid "New Barcode..."
6335 msgstr "Nový čárový kód ..."
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:367
6338 msgid "New Brief Record"
6339 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6343 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6347 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6350 msgid "New Distribution Note"
6351 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6354 msgid "New Item Alert"
6355 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6358 msgid "New Item Note"
6359 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6363 msgstr "Nová poznámka"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6367 msgstr "Nový záznam"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6370 msgid "New Subscription"
6371 msgstr "Nové předplatné"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6374 msgid "New Subscription Note"
6375 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6383 msgstr "Další stránka"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6386 msgid "Next item status"
6387 msgstr "Následující status jednotky"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6390 msgid "Next item status: "
6391 msgstr "Následující status jednotky: "
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6394 msgid "Next to Last"
6395 msgstr "Příští k poslednímu"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6402 msgid "No Attribute Set Selected"
6403 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6406 msgid "No Bucket Selected"
6407 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6411 msgstr "Bez poplatku"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6414 msgid "No Items To Display"
6415 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6419 msgstr "Bez odchylky"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6422 msgid "No Previous Circ Group"
6423 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6426 msgid "No Printer Selected"
6427 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6430 msgid "No Printers Found"
6431 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6435 msgstr "Bez potvrzení"
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6438 msgid "No Recent Circ Group"
6439 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6443 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6445 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6449 msgid "No items expected for the selected subscription"
6450 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6453 msgid "No patrons recently accessed."
6454 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6457 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6458 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6461 msgid "No record marked for overlay."
6462 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6465 msgid "No subscription selected"
6466 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6469 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6470 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6473 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6474 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6477 msgid "No users selected for move."
6478 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6481 msgid "Non-Aggregate"
6482 msgstr "Ne-sdružené"
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6485 msgid "Non-Cataloged"
6486 msgstr "Nekatalogizované"
6488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6489 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6490 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6493 msgid "Non-cataloged Type"
6494 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6497 msgid "Non-cataloged Type:"
6498 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6502 msgstr "Hodnota nezadána"
6504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6505 msgid "None nullable"
6508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6509 msgid "None of the above"
6510 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6517 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6518 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40
6521 msgid "Normal checkin"
6522 msgstr "Běžné vrácení"
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50
6525 msgid "Normal checkout"
6526 msgstr "Běžné půjčení"
6528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6529 msgid "Not Cataloged"
6530 msgstr "Nekatalogizováno"
6532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6538 msgstr "Není vlastněno"
6540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6541 msgid "Not Published"
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6550 msgstr "Není v seznamu"
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6558 msgstr "Text poznámky"
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6561 msgid "Note Body..."
6562 msgstr "Text poznámky ..."
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6566 msgstr "Poznámka..."
6568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6572 #. ("{{payment_note}}")
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6575 msgstr "Poznámka: %1"
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6582 msgid "Notification Method"
6583 msgstr "Způsob oznámení"
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6586 msgid "Notification Method..."
6587 msgstr "Způsob oznámení"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
6590 msgid "Notifications Phone Number"
6591 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
6594 msgid "Notifications SMS Carrier"
6595 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
6598 msgid "Notifications SMS Number"
6599 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6602 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6603 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6606 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6607 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
6610 msgid "Notify Count"
6611 msgstr "Počet oznámení"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6614 msgid "Notify by Email?"
6615 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6617 #. ("{{patron.email}}")
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6619 msgid "Notify by email: %1"
6620 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6622 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6624 msgid "Notify by phone: %1"
6625 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6627 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6629 msgid "Notify by text: %1"
6630 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6638 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6645 msgid "Number of Items"
6646 msgstr "Počet položek"
6648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6649 msgid "Number of Labels in Set"
6650 msgstr "Počet štítků v sadě"
6652 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6654 msgid "Number of circulations selected: %1"
6655 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6658 msgid "Number of items: "
6659 msgstr "Počet jednotek: "
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6662 msgid "Number of titles: "
6663 msgstr "Počet titulů: "
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6667 msgstr "Podle identifikátorů"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6675 msgstr "OK/Pokračovat"
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6682 msgid "OPAC Display"
6683 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6687 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
6690 msgid "OPAC Visible"
6691 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6694 msgid "OPAC Visible?"
6695 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6703 msgstr "Typ organizační jednotky"
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6714 msgid "Offline Checkin"
6715 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6718 msgid "Offline Checkout"
6719 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6722 msgid "Offline Circulation"
6723 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6726 msgid "Offline In-house Use"
6727 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6730 msgid "Offline Renew"
6731 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6734 msgid "Offline Sessions"
6735 msgstr "Offline relace"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6738 msgid "Offline blocklist downloaded"
6739 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6742 msgid "Offline session creation failed"
6743 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6746 msgid "Offline session description"
6747 msgstr "Popis offline relace"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6750 msgid "Offline session processing failed"
6751 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6754 msgid "Offline transaction upload failed"
6755 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6766 msgid "On day of month"
6767 msgstr "Ve dni měsíce"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6770 msgid "On day of week"
6771 msgstr "Ve dni týdne"
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6774 msgid "On or After (Date/Time)"
6775 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6778 msgid "On or Before (Date/Time)"
6779 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6782 msgid "On specific date"
6783 msgstr "Ve specifickému datu"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6786 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6787 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6790 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6791 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6798 msgid "Open Circulation"
6799 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6802 msgid "Open Hold Requests"
6803 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
6806 msgid "Open Invoices"
6807 msgstr "Otevřít faktury"
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6810 msgid "Open in New Window"
6811 msgstr "Otevřít v novém okně"
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6815 msgstr "Jiný operátor"
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6818 msgid "Operator Change"
6819 msgstr "Jiný operátor"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6822 msgid "Operator Change Failed"
6823 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6826 msgid "Operator Change Succeeded"
6827 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6830 msgid "Optional Fields"
6831 msgstr "Nepovinná pole"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6834 msgid "Org Unit Deleted"
6835 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6838 msgid "Org Unit Not Deleted"
6839 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6842 msgid "Org Unit Not Updated"
6843 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6846 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6847 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6850 msgid "Org Unit Setting Types"
6851 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6854 msgid "Org Unit Updated"
6855 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6858 msgid "Organization"
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6862 msgid "Organization Types"
6863 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6866 msgid "Organizational Unit"
6867 msgstr "Organizační jednotka"
6869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6870 msgid "Organizational Units"
6871 msgstr "Organizační jednotky"
6873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6878 msgid "Original Balance:"
6881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6882 msgid "Original Barcode..."
6883 msgstr "Půvoní čárový kód"
6885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6886 msgid "Originating Acquisition"
6887 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6894 msgid "Other Actions:"
6895 msgstr "Další akce:"
6897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6899 msgstr "Další informace"
6901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6902 msgid "Other Info..."
6903 msgstr "Další informace..."
6905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6907 msgstr "Další telefonní číslo"
6909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6910 msgid "Other/Special Circulations"
6911 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6918 msgid "Output Folders"
6919 msgstr "Výstupní složky"
6921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6923 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6930 msgid "Overlay Target"
6931 msgstr "Cíl přepsání"
6933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6934 msgid "Overlay record?"
6935 msgstr "Přepsat záznam?"
6937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6938 msgid "Overlay target changed"
6939 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6942 msgid "Overlay target removed"
6943 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6946 msgid "Owed for Selected:"
6947 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6953 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6956 msgstr "Vlastník %1"
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6963 msgid "Owning Library"
6964 msgstr "Vlastnická knihovna"
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6967 msgid "PO Line Item"
6968 msgstr "Položka objednávky"
6970 #. ("{{context_lineitem}}")
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6972 msgid "PO Line Item ID: %1"
6973 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6981 msgid "Page Loading"
6982 msgstr "Načítání stránky"
6984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6985 msgid "Page Margins"
6986 msgstr "Okraje stránky"
6988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6989 msgid "Page Orientation"
6990 msgstr "Oreintace stránky"
6992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6994 msgstr "Rozsah stran"
6996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6998 msgstr "Rozsahy stran"
7000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7001 msgid "Page Settings"
7002 msgstr "Nastavení stránky"
7004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7005 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7006 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
7009 msgid "Paper Source"
7010 msgstr "Zásobník papíru"
7012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
7016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7017 msgid "Papers or Articles"
7018 msgstr "Příspěvky nebo články"
7020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7022 msgstr "Nadřazený typ"
7024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7025 msgid "Parent nullable"
7026 msgstr "Rodič typu nullable"
7028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7029 msgid "Parent/Guardian"
7030 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7041 msgid "Part Is Deleted"
7042 msgstr "Část je smazána"
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
7046 msgstr "Označení části"
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7049 msgid "Part Sort Key"
7050 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
7056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7068 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7074 msgid "Patron Address"
7075 msgstr "Adresa čtenáře"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
7078 msgid "Patron Alert Message"
7079 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7082 msgid "Patron Alias"
7083 msgstr "Alias čtenáře"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7086 msgid "Patron Barcode"
7087 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7090 msgid "Patron Barcode:"
7091 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7094 msgid "Patron Barcodes"
7095 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7098 msgid "Patron Created"
7099 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7102 msgid "Patron Credit"
7103 msgstr "Platba ze zálohy"
7105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7107 msgstr "Data čtenáře"
7109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7111 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
7114 msgid "Patron First Name"
7115 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7118 msgid "Patron Home Library: "
7119 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7123 msgstr "Poslední čtenář"
7125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127
7126 msgid "Patron Last Name"
7127 msgstr "Příjmení čtenáře"
7129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7131 msgstr "Čtenářská poznámka"
7133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7134 msgid "Patron Registration"
7135 msgstr "Registrovat čtenáře"
7137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:373
7138 msgid "Patron Requests"
7139 msgstr "Požadavky čtenářů"
7141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7142 msgid "Patron Search"
7143 msgstr "Hledání čtenářů"
7145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7146 msgid "Patron Search Results"
7147 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7150 msgid "Patron Visible"
7151 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7154 msgid "Patron Visible?"
7155 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7158 msgid "Patron account has invalid addresses."
7159 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7162 msgid "Patron account is BARRED"
7163 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7166 msgid "Patron account is Barred"
7167 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7170 msgid "Patron account is EXPIRED."
7171 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7174 msgid "Patron account is Expired"
7175 msgstr "Skončila platnost registrace"
7177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7178 msgid "Patron account is INACTIVE"
7179 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7182 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7183 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7186 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7188 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
7191 msgid "Patron alias"
7192 msgstr "Alias čtenáře"
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7195 msgid "Patron barcode"
7196 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7199 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7200 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7203 msgid "Patron barcode:"
7204 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7207 msgid "Patron blocked"
7208 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
7211 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7212 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7215 msgid "Patron has penalties"
7216 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7219 msgid "Patron not found"
7220 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7224 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7225 "changes were not saved; please reapply them."
7227 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7228 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7231 msgid "Patron search by name, address, etc."
7232 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7235 msgid "Pattern Code"
7236 msgstr "Kód schématu"
7238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7239 msgid "Pattern Summary"
7240 msgstr "Přehled schématu"
7242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7244 msgstr "Zaplatit poplatek"
7246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7251 msgid "Payment Applied:"
7254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7259 msgid "Payment Method:"
7260 msgstr "Způsob platby"
7262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7263 msgid "Payment Pending"
7264 msgstr "Nevyřízená platba"
7266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7267 msgid "Payment Received"
7268 msgstr "Při platbě přijato"
7270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7271 msgid "Payment Received:"
7272 msgstr "Při platbě přijato:"
7274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7275 msgid "Payment Time"
7278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7279 msgid "Payment Type"
7280 msgstr "Způsob platby"
7282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7286 #. ("{{max_amount}}")
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7288 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7289 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
7292 msgid "Peer Hold Count"
7293 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7297 msgstr "Připojený typ"
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7304 msgid "Penalties and Messages"
7305 msgstr "Pokuty a zprávy"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7308 msgid "Penalty Type"
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7312 msgid "Pending Change:"
7313 msgstr "Při platbě vrátit:"
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7316 msgid "Pending Items"
7317 msgstr "Nevyřízené položky"
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7320 msgid "Pending Patrons"
7321 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7324 msgid "Pending Payment:"
7325 msgstr "Nevyřízená platba:"
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7328 msgid "Pending Records"
7329 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7332 msgid "Pending Transactions"
7333 msgstr "Nevyřízené transakce"
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7336 msgid "Pending Users"
7337 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7340 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7341 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7343 #. ("{{permission}}")
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7345 msgid "Permission Denied : %1"
7346 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7349 msgid "Permission Groups"
7350 msgstr "Skupiny oprávnění"
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7353 msgid "Permission Override Login Failed"
7354 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7357 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7358 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7368 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7370 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7371 msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7382 msgid "Phone Notify"
7383 msgstr "Telefonické upozornění"
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7390 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7391 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7394 msgid "Pick Up Holds?"
7395 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:455
7398 msgid "Pick Up Reservations"
7399 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7402 msgid "Pick up holds"
7403 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7407 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
7410 msgid "Pickup Library"
7411 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
7414 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7415 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
7418 msgid "Pickup Library Email"
7419 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
7422 msgid "Pickup Library Name"
7423 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7426 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7427 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7430 msgid "Pickup Library Phone"
7431 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7439 msgstr "Zadat rezervaci?"
7441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7442 msgid "Place Holds?"
7443 msgstr "Zadata rezervace?"
7445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7447 msgstr "Zadat rezervace"
7449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7451 msgstr "Prostý text"
7453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7454 msgid "Please annotate this payment"
7455 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7458 msgid "Please change the report name"
7459 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7462 msgid "Please enter a report name"
7463 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7466 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7467 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7470 msgid "Please provide a report folder"
7471 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7474 msgid "Please provide an output folder"
7475 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7478 msgid "Please register a workstation."
7479 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7482 msgid "Please select a lead record"
7483 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7486 msgid "Please select an item from the list"
7487 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7491 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7492 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7493 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7494 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7495 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7496 "pocket, the count is four."
7498 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7499 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7500 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7501 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7502 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7506 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7507 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7508 "spine and pocket label, the count is two."
7510 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7511 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7512 "lístek, počet je dva."
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7515 msgid "Pocket Label"
7516 msgstr "Knižní štítek"
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74
7524 msgstr "Následné vyčištění"
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
7527 msgid "Potential Items"
7528 msgstr "Potenciální jednotky"
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7531 msgid "Pre-selected"
7532 msgstr "Předvybraný"
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7535 msgid "Precat Checkout"
7536 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
7539 msgid "Precat Dummy Author"
7540 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
7543 msgid "Precat Dummy ISBN"
7544 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
7547 msgid "Precat Dummy Title"
7548 msgstr "Precat Dummy Title"
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7551 msgid "Predict New Issues"
7552 msgstr "Predikovat nová čísla"
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7555 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7556 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7559 msgid "Prediction Pattern Templates"
7560 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7563 msgid "Prediction count"
7564 msgstr "Počet předikcí"
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7567 msgid "Preferred Library"
7568 msgstr "Preferovaná knihovna"
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7571 msgid "Preferred Name"
7572 msgstr "Preferred Name"
7574 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7576 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7577 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7585 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7587 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7588 "vyjasnění tohoto upozornění."
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7596 msgstr "Předchozí"
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7599 msgid "Previous Circ Group"
7600 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7603 msgid "Previous Page"
7604 msgstr "Předchozí stránka"
7606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
7610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7615 msgid "Primary Name"
7616 msgstr "Primární jméno"
7618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7623 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7624 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7628 msgstr "Vytisknout doklady"
7630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7632 msgstr "Barva tisku"
7634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7635 msgid "Print Feed Option"
7636 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7639 msgid "Print Full Grid"
7640 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7643 msgid "Print Full List"
7644 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7647 msgid "Print Full List (Alt)"
7648 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7651 msgid "Print Grid Size"
7652 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7655 msgid "Print Item Labels"
7656 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7659 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7660 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7663 msgid "Print Item Receipt"
7664 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7667 msgid "Print Labels"
7668 msgstr "Tiskové štítky"
7670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7671 msgid "Print Letter"
7672 msgstr "Vytisknout dopis"
7674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7676 msgstr "Vytisknout seznam"
7678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7679 msgid "Print Quality"
7680 msgstr "Kvalita tisku"
7682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:140
7683 msgid "Print Receipt"
7684 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7688 msgstr "Oboustranný tisk"
7690 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7692 msgid "Print Template Not Found: %1"
7693 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7696 msgid "Print Templates"
7697 msgstr "Tiskové šablony"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7700 msgid "Print Transits"
7701 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7704 msgid "Print on Slip"
7705 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7708 msgid "Print on Slip?"
7709 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7712 msgid "Print receipt"
7713 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7716 msgid "Print routing lists"
7717 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7720 msgid "Print with Dialog"
7721 msgstr "Tisk s dialogem?"
7723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7724 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7725 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7727 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7729 msgid "Printed by %1"
7730 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7732 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7734 msgid "Printed by %1 at %2"
7735 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7742 msgid "Printer Settings"
7743 msgstr "Nastavení tiskárny"
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7746 msgid "Privilege Expiration Date"
7747 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7758 msgid "Process Where?"
7759 msgstr "Zpracovat kde?"
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7762 msgid "Process payment through Evergreen"
7763 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7770 msgid "Profile Group"
7771 msgstr "Skupina oprávnění"
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7783 msgstr "Datum vydání"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7787 msgstr "Veřejná poznámka"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7790 msgid "Publication Date"
7791 msgstr "Datum vydání"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7794 msgid "Publication Date..."
7795 msgstr "Datum vydání..."
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7798 msgid "Publication Location"
7799 msgstr "Místo vydání"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7802 msgid "Publication Location..."
7803 msgstr "Místo vydání"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7806 msgid "Publication date"
7807 msgstr "Datum vydání"
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7810 msgid "Publicly Visible?"
7811 msgstr "Viditelné veřejně?"
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7822 msgid "Publisher..."
7823 msgstr "Vydavatel..."
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:443
7827 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7830 msgid "Pull List for Hold Requests"
7831 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:398
7834 msgid "Purchase Orders"
7837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7842 msgid "Quarter of Year"
7845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7854 msgid "Quarters ago"
7855 msgstr "Před čtvrtletími"
7857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7862 msgid "Query construction"
7863 msgstr "Konstrukce dotazu"
7865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
7870 msgid "Queue Position"
7871 msgstr "Pozice ve frontě"
7873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7874 msgid "Quick Receipt"
7875 msgstr "Rychlé potvrzení"
7877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7878 msgid "Quick Receive"
7879 msgstr "Rychlé přijetí"
7881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7882 msgid "Quick Summary"
7883 msgstr "Rychlý přehled"
7885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7887 msgstr "Nezpracovaná data"
7889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7890 msgid "Raw Pattern Code"
7891 msgstr "Kód schématu"
7893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7895 msgstr "Obecné vyhledávání"
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7898 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7899 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7902 msgid "Raw Z39.50 Search"
7903 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7907 msgstr "Znovu vložený"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7910 msgid "Reader (barcode):"
7911 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7914 msgid "Ready for Pickup"
7915 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7923 msgstr "Reálné datum"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7927 msgid "Reason(s) include: %1"
7928 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7932 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7939 msgid "Receipt On Payment"
7940 msgstr "Potvrzení k platbě"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7947 msgid "Receive Next"
7948 msgstr "Přijmout následující"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7951 msgid "Receive items"
7952 msgstr "Přijmout jednotky"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7955 msgid "Receive selected"
7956 msgstr "Přijmout vybrané"
7958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7959 msgid "Receive selected items?"
7960 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7966 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7968 msgid "Received: %1"
7969 msgstr "Přijato: %1"
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7972 msgid "Receiving Call Number"
7973 msgstr "Signatura pro přijetí"
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7976 msgid "Receiving Template"
7977 msgstr "Šablona pro přijetí"
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7980 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7982 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7986 msgid "Recent Circ History"
7987 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7990 msgid "Recently Canceled Holds"
7991 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7994 msgid "Record Buckets"
7995 msgstr "Skupiny záznamů"
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7998 msgid "Record Format"
7999 msgstr "Formát záznamu"
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45
8002 msgid "Record Holds"
8003 msgstr "Rezervace záznamu"
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8009 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8011 msgid "Record ID %1"
8012 msgstr "ID záznamu %1"
8014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
8015 msgid "Record In-House Use"
8016 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
8019 msgid "Record Overlay Target set"
8020 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
8023 msgid "Record Owner:"
8024 msgstr "Vlastník záznamu"
8026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8027 msgid "Record Query"
8028 msgstr "Dotaz k záznamu"
8030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8031 msgid "Record Summary"
8032 msgstr "Detaily záznamu"
8034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8036 msgstr "Typ záznamu"
8038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8040 msgstr "Užití záznamu"
8042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8043 msgid "Record externally processed payment"
8044 msgstr "Nahrát externí platbu"
8047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8048 msgid "Record imported as ID %1"
8049 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8051 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8053 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8054 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
8056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8057 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8058 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8060 #. ("{{local_overlay_target}}")
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8062 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8063 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8066 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8067 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
8070 msgid "Recurring Fine Rule"
8071 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8074 msgid "Redo: CTRL-y"
8075 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
8083 msgstr "Prezenční exemplář"
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8087 msgstr "Prezenční exemplář?"
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8098 msgid "Refunds Available:"
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8103 msgstr "Registrovat"
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8106 msgid "Register Patron"
8107 msgstr "Registrovat čtenáře"
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8110 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8111 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8114 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8115 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8118 msgid "Registered Patron"
8119 msgstr "Registrovaný čtenář"
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8122 msgid "Registered Workstations"
8123 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8134 msgid "Relative Date"
8135 msgstr "Relativní datum"
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:116
8142 msgid "Remaining Renewals"
8143 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8146 msgid "Remote Accounts"
8147 msgstr "Vzdálené účty"
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8154 msgid "Remove Field"
8155 msgstr "Odstranit pole"
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8158 msgid "Remove Fields on Import"
8159 msgstr "Při importu odebrat pole"
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8162 msgid "Remove Filter Value"
8163 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8167 msgstr "Odstranit položku"
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8170 msgid "Remove Level"
8171 msgstr "Odstranit úroveň"
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8175 msgstr "Odstranit čás"
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8178 msgid "Remove Penalty / Message"
8179 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8182 msgid "Remove Regularity"
8183 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8186 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8187 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8190 msgid "Remove Selected From Group"
8191 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8194 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8195 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8198 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8199 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8202 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8203 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8206 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8207 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8210 msgid "Remove from consideration"
8211 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8223 msgstr "Prodloužit vše"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8226 msgid "Renew All Items?"
8227 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8231 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8234 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8235 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8238 msgid "Renew Items?"
8239 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8242 msgid "Renew With Specific Due Date"
8243 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8247 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8250 msgid "Renewal Type"
8251 msgstr "Typ prodloužení"
8253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8254 msgid "Renewal Workstation"
8255 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8259 msgstr "Prodloužení?"
8261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8262 msgid "Renewals Remaining"
8263 msgstr "Zbývající prodloužení"
8265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8266 msgid "Replace Barcode"
8267 msgstr "Změnit čárový kód"
8269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
8270 msgid "Replace Barcodes"
8271 msgstr "Změnit čárové kódy"
8273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8274 msgid "Replace Item Barcode"
8275 msgstr "Změnit čárový kód"
8277 #. ("{{overlay_target.id}}")
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8279 msgid "Replace TCN %1 ..."
8280 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8287 msgid "Report Folders"
8288 msgstr "Složky zpráv"
8290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8296 msgstr "Zprávy a statistiky"
8298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8299 msgid "Reprint Last Receipt"
8300 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8303 msgid "Request Date"
8304 msgstr "Datum požadavku"
8306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8307 msgid "Request Date/Time"
8308 msgstr "Datum/čas požadavku"
8310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8311 msgid "Request Date:"
8312 msgstr "Datum požadavku:"
8314 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8316 msgid "Request Date: %1"
8317 msgstr "Datum požadavku: %1"
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8321 msgstr "ID požadavku"
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8325 msgstr "ID požadavků"
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8328 msgid "Request Items"
8329 msgstr "Vyžádat exempláře"
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
8332 msgid "Request Library"
8333 msgstr "Žádající knihovna"
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8336 msgid "Request Library (Shortname)"
8337 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8340 msgid "Request Notes:"
8341 msgstr "Poznámky k požadavku"
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8344 msgid "Request Selected Items"
8345 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8348 msgid "Request Status"
8349 msgstr "Status požadavku"
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8352 msgid "Request Status ID"
8353 msgstr "ID statusu požadavku"
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8356 msgid "Request Type"
8357 msgstr "Typ požadavku"
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8360 msgid "Requested Username"
8361 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8363 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8365 msgid "Requested by %1"
8366 msgstr "Požadováno od: %1"
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
8369 msgid "Requesting Library"
8370 msgstr "Žádající knihovna"
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
8373 msgid "Requesting User"
8374 msgstr "Žádající uživatel"
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85
8381 msgid "Requestor ID"
8382 msgstr "ID žadatele"
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86
8385 msgid "Requestor Username"
8386 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8390 msgstr "Povinný údaj"
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8393 msgid "Required Fields"
8394 msgstr "Povinná pole"
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8397 msgid "Reset Columns"
8398 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8402 msgstr "Vymazat formulář"
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8405 msgid "Reset Record Marks"
8406 msgstr "Zrušit všechna označení"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8410 msgid "Reset hold(s) %1?"
8411 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8415 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8418 msgid "Reset selected items?"
8419 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8422 msgid "Reset to Default"
8423 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8427 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8430 msgid "Resource Attribute Maps"
8431 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8434 msgid "Resource Attribute Values"
8435 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8438 msgid "Resource Attributes"
8439 msgstr "Atributy zdroje"
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8442 msgid "Resource Types"
8443 msgstr "Typy zdroje"
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8450 msgid "Restarts at unit completion"
8451 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:566
8454 msgid "Restore Operator"
8455 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8458 msgid "Retarget All Statuses"
8459 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8462 msgid "Retarget Local Holds"
8463 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8470 msgid "Retrieve All These Patrons"
8471 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
8474 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8475 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
8478 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8479 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
8482 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8483 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8486 msgid "Retrieve Item"
8487 msgstr "Načíst exemplář"
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:295
8490 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8491 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8494 msgid "Retrieve Last Patron"
8495 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8498 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8499 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8502 msgid "Retrieve Patron"
8503 msgstr "Načíst čtenáře"
8505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8506 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8507 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8510 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8511 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:461
8514 msgid "Return Reservations"
8515 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8519 msgstr "Čas vrácení"
8521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8530 msgid "Roll Back Changes"
8531 msgstr "Vrátit změny zpět"
8533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8534 msgid "Roll back batch edit"
8535 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8539 msgstr "Vráceno zpět"
8541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8547 msgstr "Zaokrouhlit"
8549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8551 msgstr "Směrovat do"
8553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8554 msgid "Routing List"
8555 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8561 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8568 msgstr "Index řádků"
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8571 msgid "Row Number Column"
8572 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8593 msgstr "SMS operátor"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8596 msgid "SMS Carriers"
8597 msgstr "SMS operátoři"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8601 msgstr "SMS oznámení"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8604 msgid "Same record as the selected subscription"
8605 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8608 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8609 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8620 msgid "Save & Clone"
8621 msgstr "Uložit a klonovat"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8625 msgstr "Uložit a zavřít"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8628 msgid "Save Columns"
8629 msgstr "Uložit sloupce"
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8632 msgid "Save Completed"
8633 msgstr "Kompletně uloženo"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8636 msgid "Save Locally"
8637 msgstr "Uložit lokálně"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8640 msgid "Save Template"
8641 msgstr "Uložit šablonu"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8644 msgid "Save Template?"
8645 msgstr "Uložit šablonu?"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8648 msgid "Save Transactions"
8649 msgstr "Uložit transakce"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8652 msgid "Save as Default"
8653 msgstr "Uložit jako výchozí"
8655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8656 msgid "Save changes"
8657 msgstr "Uložit změny"
8659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8664 msgid "Saved holdings template(s)"
8665 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8668 msgid "Saved print label template(s)"
8669 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8672 msgid "Saved serial template"
8673 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8677 msgstr "Načíst průkaz"
8679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8681 msgstr "Načíst exemplář"
8683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8684 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8685 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8692 msgid "Search Class"
8693 msgstr "Vyhledávací třída"
8695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8696 msgid "Search Field"
8697 msgstr "Vyhledávací pole"
8699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8700 msgid "Search For Patron By Name"
8701 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8704 msgid "Search catalog for..."
8705 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8708 msgid "Search for Items by Barcode"
8709 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8712 msgid "Search for Patrons"
8713 msgstr "Hledat čtenáře"
8715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8716 msgid "Search the Catalog"
8717 msgstr "Hledat v katalogu"
8719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8720 msgid "Searching..."
8721 msgstr "Vyhledávám..."
8723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8725 msgstr "Roční období"
8727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8732 msgid "Secondary Groups"
8733 msgstr "Sekundární skupiny"
8735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8736 msgid "Secondary Permission Groups"
8737 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8741 msgstr "Zobrazit vše"
8743 #. ("{{seealso.heading}}")
8744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8745 msgid "See also from: %1"
8746 msgstr "Viz také: %1"
8748 #. ("{{seefrom.heading}}")
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8750 msgid "See from: %1"
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8758 msgid "Select Library:"
8759 msgstr "Zvolit knihovnu"
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8762 msgid "Select MARC template"
8763 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8766 msgid "Select Non-cataloged Type"
8767 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8770 msgid "Select Operator"
8771 msgstr "Zvolte operátor"
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8775 msgstr "Zvolit stranu"
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8778 msgid "Select Patron"
8779 msgstr "Vybrat čtenáře"
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8782 msgid "Select Patterns to Import"
8783 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8786 msgid "Select Printer"
8787 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8790 msgid "Select Row Count"
8791 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8794 msgid "Select Transform"
8795 msgstr "Zvolte transformaci"
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8798 msgid "Select Workstation"
8799 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8802 msgid "Select a library"
8803 msgstr "Vybrat knihovnu"
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8806 msgid "Select library"
8807 msgstr "Zvolit knihovnu"
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8810 msgid "Select subscription"
8811 msgstr "Vybrat předplatné"
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8814 msgid "Select the value, or cancel:"
8815 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8822 msgid "Selected Billed:"
8823 msgstr "Vybrané účtované položky"
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8826 msgid "Selected Paid:"
8827 msgstr "Vybrané platby"
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8830 msgid "Selection Library"
8831 msgstr "Knihovna výběru"
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8834 msgid "Selection List ID"
8835 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8838 msgid "Selection Locus"
8839 msgstr "Místo výběru"
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8842 msgid "Send Email Receipt"
8843 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8847 msgstr "Poslat e-maily"
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8866 msgid "Serial Item Templates"
8867 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:504
8874 msgid "Serials Administration"
8875 msgstr "Správa seriálů"
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8878 msgid "Serials Management"
8879 msgstr "Správa seriálů"
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8882 msgid "Serials Templates"
8883 msgstr "Šablony seriálů"
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:486
8890 msgid "Server Administration"
8891 msgstr "Administrace serveru"
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8894 msgid "Server Details"
8895 msgstr "Údaje o serveru"
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8898 msgid "Server Workstation Prefs"
8899 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8906 msgid "Service and Credentials"
8907 msgstr "Služba a oprávnění"
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8910 msgid "Session List"
8911 msgstr "Seznam relací"
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8914 msgid "Session Management"
8915 msgstr "Správa relací"
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8918 msgid "Session Voided:"
8919 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8922 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8923 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8926 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8927 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8930 msgid "Set Date End:"
8931 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8934 msgid "Set Date Start:"
8935 msgstr "Nastavit datum začátku"
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8938 msgid "Set Desired Item Quality"
8939 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8942 msgid "Set Hold on Requests"
8943 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8946 msgid "Set No Hold on Requests"
8947 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8950 msgid "Set Top of Queue"
8951 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8954 msgid "Set Workstation Default"
8955 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8958 msgid "Set default view"
8959 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8966 msgid "Settings migration failed"
8967 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8970 msgid "Settings successfully migrated"
8971 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8974 msgid "Share this pattern using name"
8975 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8982 msgid "Shared Bucket"
8983 msgstr "Sdílená skupina"
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8986 msgid "Sharing Depth"
8987 msgstr "Hloubka sdílení"
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8990 msgid "Shelf Expire Date"
8991 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8994 msgid "Shelf Expire Time"
8995 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8998 msgid "Shelf Location"
8999 msgstr "Umístění regálu"
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9003 msgstr "Čas zařazení na regál"
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9006 msgid "Shelving Location"
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9010 msgid "Shelving location"
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9019 msgstr "Krátký název"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9026 msgid "Show All Columns"
9027 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9030 msgid "Show All Holds"
9031 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9034 msgid "Show Canceled Requests"
9035 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9038 msgid "Show Clearable Holds"
9039 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9042 msgid "Show Fewer Fields"
9043 msgstr "Zobrazit méně polí"
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9046 msgid "Show Holdings Details"
9047 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9050 msgid "Show Holds for Title"
9051 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9054 msgid "Show Item Attributes"
9055 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9058 msgid "Show Item Details"
9059 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
9062 msgid "Show Item Holds"
9063 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9066 msgid "Show Last Few Circluations"
9067 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
9070 msgid "Show Last Few Circulations"
9071 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9074 msgid "Show More Fields"
9075 msgstr "Zobrazit více polí"
9077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
9078 msgid "Show Print Dialog"
9079 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9082 msgid "Show Raw Pattern Code"
9083 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
9086 msgid "Show Record Holds"
9087 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9090 msgid "Show Search Form"
9091 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9094 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9095 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9098 msgid "Show Triggered Events"
9099 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9102 msgid "Show call number detail"
9103 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9106 msgid "Show empty call numbers"
9107 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9110 msgid "Show empty libraries"
9111 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9114 msgid "Show holdings at or below"
9115 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9118 msgid "Show in Catalog"
9119 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9122 msgid "Show item detail"
9123 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9135 msgstr "Přihlásit se"
9137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9139 msgstr "Přihlásit se"
9141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9143 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9145 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9147 msgid "Slip Date: %1"
9148 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9151 msgid "Sort Priority"
9152 msgstr "Priorita řazení"
9154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9155 msgid "Sort Priority / Direction"
9156 msgstr "Priorita řazení"
9158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9159 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9160 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9163 msgid "Sound recordings"
9164 msgstr "Zvukové nahrávky"
9166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9171 msgid "Source Library"
9172 msgstr "Zdrojová knihovna"
9174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9176 msgstr "Source Path"
9178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9183 msgid "Specific Bills"
9184 msgstr "Detaily platby"
9186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9187 msgid "Specific Due Date"
9188 msgstr "Specifické datum vrácení"
9190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9191 msgid "Specific date"
9192 msgstr "Specifické datum"
9194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9195 msgid "Specifies regularity adjustments"
9196 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9200 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9201 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9202 ""Print Grid Size""
9204 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9205 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9206 "tiskové tabulky""
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9210 msgstr "Hřbetní štítek"
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
9213 msgid "Spine Labels"
9214 msgstr "Hřbetní štítky"
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9225 msgid "Stack subfields"
9226 msgstr "Podpole pod sebou"
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9233 msgid "Staff Barcode"
9234 msgstr "Čárový kód personálu"
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9237 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9238 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9241 msgid "Staff Created"
9242 msgstr "Vytvořil(a)"
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
9246 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9249 msgid "Staff Last Name"
9250 msgstr "Příjmení personálů"
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9253 msgid "Staff Notifications"
9254 msgstr "Upozornění personálu"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9258 msgstr "Pouze personál"
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9261 msgid "Staff Org Unit"
9262 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9265 msgid "Staff Sharable?"
9266 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9274 msgstr "Datum začátku"
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9278 msgstr "Datum začátku:"
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9281 msgid "Start Date: "
9282 msgstr "Datum začátku: "
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9285 msgid "Start of month"
9286 msgstr "Začátek měsíce"
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9289 msgid "Start of season"
9290 msgstr "Začátek ročního období"
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9293 msgid "Starting Position on Label Grid"
9294 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9301 msgid "State or province"
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:118
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9309 msgid "Statistical Categories"
9310 msgstr "Statistické kategorie"
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9313 msgid "Statistical category application"
9314 msgstr "Použití statistické kategorie"
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9317 msgid "Statistical category removal"
9318 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9325 msgid "Status Changed"
9326 msgstr "Status změněn"
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151
9329 msgid "Status Changed Time"
9330 msgstr "Čas změny statusu"
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9333 msgid "Status Icon Column"
9334 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9337 msgid "Status Is Available"
9338 msgstr "Status je Dostupné"
9340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9341 msgid "Status Is Copy-Active"
9342 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9345 msgid "Status Is Deleted"
9346 msgstr "Status je Smazáno"
9348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
9349 msgid "Status Is Holdable"
9350 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
9353 msgid "Status Is OPAC Visible"
9354 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9362 msgstr "Zastavit pokuty"
9364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9365 msgid "Stop Fines Reason"
9366 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9369 msgid "Stop Fines Time"
9370 msgstr "Pokuty zastaveny"
9372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9373 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9374 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9377 msgid "Store Selected"
9378 msgstr "Uložit vybrané"
9380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9381 msgid "Stored Preferences"
9382 msgstr "Uložené preference"
9384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9385 msgid "Stored User Preferences"
9386 msgstr "Uložené preference uživatele"
9388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9389 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9390 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9394 msgstr "ID řady exemplářů"
9396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9405 msgid "Strict Barcode"
9406 msgstr "Přesný čárový kód"
9408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9426 msgstr "Vytvořit poplatek"
9428 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9430 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9431 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9434 msgid "Subscription ID"
9435 msgstr "ID předplatného"
9437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9438 msgid "Subscription Notes"
9439 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9442 msgid "Subscription alerts"
9443 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9446 msgid "Subscriptions owned by or below"
9447 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9455 msgstr "Akce se zdařila"
9457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9458 msgid "Success testing credentials"
9459 msgstr "Úspěšný test ověření"
9461 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9463 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9464 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9467 msgid "Successfully created new record"
9468 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9471 msgid "Successfully updated record"
9472 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9479 msgid "Suggested Fields"
9480 msgstr "Navrhovaná pole"
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9487 msgid "Summary Display"
9488 msgstr "Zobrazení přehledu"
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9503 msgid "Supplement Holdings"
9504 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9507 msgid "Suppress Holds and Transits"
9508 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9522 #. ("{{num_holds}}")
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9524 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9525 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9529 msgstr "Pozastaveno"
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9533 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9537 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9541 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9556 msgid "Target library:"
9557 msgstr "Cílová knihovna"
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9568 msgid "Template Description"
9569 msgstr "Popis šablony"
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9576 msgid "Template Name"
9577 msgstr "Název šablony"
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9580 msgid "Template default"
9581 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9584 msgid "Template save failed."
9585 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9588 msgid "Template was successfully saved."
9589 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9600 msgid "Test HTML Print"
9601 msgstr "Test HTML tisku"
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9604 msgid "Test Password"
9605 msgstr "Testovat heslo"
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9609 msgstr "Testovací tisk"
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9612 msgid "Test Printing"
9613 msgstr "Testovací tisk"
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9621 msgstr "Text/SMS č."
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9625 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9628 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9629 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9633 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9634 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9635 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9637 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9638 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9639 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9644 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9647 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9648 "půjčování exemplářů."
9650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9652 "The default search library setting determines what library is searched from "
9653 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9654 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9655 "library to the highest point you would normally want to search."
9657 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9658 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9659 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9660 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9661 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9665 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9666 "that you expect to receive your item."
9668 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9672 msgid "The following items have been examined:"
9673 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9677 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9678 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9679 " the librarians who use the software."
9681 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9682 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9683 " také knihovníků, kteří software používají."
9686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9688 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9689 "Continue with overlay of record %1?"
9691 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9692 "přepsáním záznamu %1?"
9694 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9697 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9700 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9704 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9705 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9706 "library so that local copies show up first in search results."
9708 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9709 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9710 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9711 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9715 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9717 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9719 #. ("{{num_hold_transits}}")
9720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9721 msgid "There are %1 associated holds."
9722 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9725 msgid "There are no customized print template to export"
9726 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9729 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9730 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9733 msgid "There is 1 associated hold."
9734 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9736 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9738 msgid "There is an open transit on item %1"
9739 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9742 msgid "There is unsaved data in this record."
9743 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9747 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9750 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9751 "nastavením knihovny."
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9758 msgid "Third to Last"
9759 msgstr "Předposlední"
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9762 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9764 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9768 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9770 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9773 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9774 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9778 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9779 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9780 "patterns, streams, and routing list users."
9782 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9783 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9784 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9787 msgid "This is a pending address"
9788 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9791 msgid "This is not a simple keyword search."
9792 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9796 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9799 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9800 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9803 msgid "This item has been marked as Deleted."
9804 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9806 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9808 msgid "This item needs to be routed to %1"
9809 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9812 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9813 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9815 #. ("<strong>", "</strong>")
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9817 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9818 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9820 #. ("<strong>", "</strong>")
9821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9822 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9823 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9825 #. ("<strong>", "</strong>")
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9827 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9829 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9832 #. ("<strong>", "</strong>")
9833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9834 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9836 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9839 msgid "This page may have unsaved data."
9840 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9844 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9847 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9851 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9852 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9856 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9859 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9860 "na serveru. Pokračovat?"
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9864 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9865 "the Evergreen server at the host above."
9867 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9868 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9880 msgstr "Časové razítko"
9882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9888 msgstr "Rezervace titulu"
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9891 msgid "Title Hold Transfer"
9892 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9907 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9909 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9910 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9914 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9916 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9920 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9922 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9925 msgid "Today + 14 days"
9926 msgstr "Dnes + 14 dní"
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9929 msgid "Today + 3 days"
9930 msgstr "Dnes + 3 dny"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9933 msgid "Today + 30 days"
9934 msgstr "Dnes + 30 dní"
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9937 msgid "Today + 7 days"
9938 msgstr "Dnes + 7 dní"
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9941 msgid "Toggle Holdings Display"
9942 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9945 msgid "Toggle navigation"
9946 msgstr "Sbalit navigaci"
9948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
9953 msgid "Top of Queue"
9954 msgstr "Začátek fronty"
9956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9957 msgid "Total Adjustments"
9958 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9961 msgid "Total Billed"
9962 msgstr "Celková účtovaná částka"
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9965 msgid "Total Billed:"
9966 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9969 msgid "Total Charges"
9970 msgstr "Poplatky celkem"
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9974 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9977 msgid "Total Circs - Current Year"
9978 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9981 msgid "Total Circs - Prev Year"
9982 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
9985 msgid "Total Circulations"
9986 msgstr "Výpůjčky celkem"
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166
9990 msgstr "Rezervace celkem"
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9993 msgid "Total Notices"
9994 msgstr "Upozornění celkem"
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9998 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10001 msgid "Total Overdue: "
10002 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10005 msgid "Total Owed:"
10006 msgstr "K platbě celkem:"
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10009 msgid "Total Owed: "
10010 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
10014 msgstr "Celkem zaplaceno"
10016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17
10017 msgid "Total Paid/Credited"
10018 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10021 msgid "Total Paid/Credited:"
10022 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10025 msgid "Total Payments"
10026 msgstr "Platby celkem"
10028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10029 msgid "Total Voids"
10030 msgstr "Zrušeno celkem"
10032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
10033 msgid "Total Wait Time"
10034 msgstr "Celkový čas čekání'"
10036 #. ("{{total_hits}}")
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10038 msgid "Total hits: %1"
10039 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10045 #. ("{{xact.id()}}")
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10047 msgid "Transaction #%1"
10048 msgstr "Poplatek č. %1"
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154
10051 msgid "Transaction Complete"
10052 msgstr "Transakce byla dokončena"
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10055 msgid "Transaction Type"
10056 msgstr "Typ poplatku"
10058 #. ("{{billable_barcode}}")
10059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
10060 msgid "Transaction for %1 billed:"
10061 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10064 msgid "Transactions"
10067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10068 msgid "Transactions Processed"
10069 msgstr "Transakce zpracovány"
10071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73
10075 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10077 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10078 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10081 msgid "Transfer All Title Holds"
10082 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10085 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10086 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10089 msgid "Transfer Title Holds"
10090 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10093 msgid "Transfer To Marked Title"
10094 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10096 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10098 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10099 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10103 msgstr "Transformace"
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10106 msgid "Transit Cancel Time"
10107 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10110 msgid "Transit Copy"
10111 msgstr "Přepravený exemplář"
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10114 msgid "Transit Copy Status"
10115 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10118 msgid "Transit Date:"
10119 msgstr "Datum přesunu:"
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10122 msgid "Transit Destination"
10123 msgstr "Cíl přepravy"
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10126 msgid "Transit Destination:"
10127 msgstr "Cíl přesunu"
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10130 msgid "Transit Hold"
10131 msgstr "Rezervace v přepravě"
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
10135 msgstr "ID přepravy"
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10138 msgid "Transit List"
10139 msgstr "Seznam přeprav"
10141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10142 msgid "Transit Receive Time"
10143 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
10146 msgid "Transit Send Time"
10147 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10150 msgid "Transit Slip"
10151 msgstr "Přepravní průvodka"
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10154 msgid "Transit Source"
10155 msgstr "Zdroj přepravy"
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10158 msgid "Transit Source:"
10159 msgstr "Zdroj přepravy"
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10162 msgid "Transits From"
10163 msgstr "Přepravy z"
10165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10166 msgid "Transits To"
10167 msgstr "Přepravy do"
10169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10174 msgid "Triggered Events"
10175 msgstr "Spuštěné události"
10177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10178 msgid "Triggered Events / Notifications"
10179 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:145
10182 msgid "Trim List (20 Rows)"
10183 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10190 msgid "Try Patron Search"
10191 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10206 msgid "Type_tbmfhd"
10207 msgstr "Typ_tbmfhd"
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10215 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10219 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10230 msgid "Un-Set Top of Queue"
10231 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10233 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10235 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10236 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10238 #. ("{{print.template_name}}")
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10240 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10241 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10243 #. ("{{args.num_holds}}")
10244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10245 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10246 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10249 msgid "Uncancel Hold"
10250 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10258 msgstr "Zrušit smazání"
10260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10261 msgid "Undetermined"
10264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10265 msgid "Undo: CTRL-z"
10266 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10269 msgid "Unit Label Prefix"
10270 msgstr "Prefix označení jednotky"
10272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10273 msgid "Unit Label Suffix"
10274 msgstr "Suffix označení jednotky"
10276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10278 msgstr "Není známo"
10280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10285 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10286 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10290 msgstr "Nenastaveno"
10292 #. ("{{num_holds}}")
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10294 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10295 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10303 msgstr "Aktualizovat"
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10306 msgid "Update Activate Email"
10307 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10310 msgid "Update Expire Date"
10311 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10314 msgid "Update Expire Time"
10315 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10318 msgid "Update Inventory"
10319 msgstr "Aktualizace revize"
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10323 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10326 msgid "Update Phone Number"
10327 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10330 msgid "Update Requests"
10331 msgstr "Aktualizace požadavků"
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10334 msgid "Update SMS Carrier"
10335 msgstr "Změnit SMS operátora"
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10338 msgid "Update SMS Number"
10339 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10342 msgid "Update all users"
10343 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10346 msgid "Update conjoined items"
10347 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10350 msgid "Update statistical categories"
10351 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10354 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10355 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10362 msgid "Upload Count"
10363 msgstr "Počet nahraných"
10365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10366 msgid "Upload from File"
10367 msgstr "Načíst ze souboru"
10369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10371 msgstr "Velká písmena"
10373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10374 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10375 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10378 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10379 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10382 msgid "Use Chronology Captions?"
10383 msgstr "Použít chronologické označení?"
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10387 msgstr "Použít úpravy"
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10390 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10391 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10394 msgid "Use Hatch For Printing"
10395 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10398 msgid "Use Library Setting"
10399 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10403 msgstr "Použít nyní"
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10406 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10407 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10410 msgid "Use as lead"
10411 msgstr "Použít jako řídící"
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10414 msgid "Use as lead record"
10415 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10418 msgid "Use checkdigit"
10419 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10423 msgstr "Počet užití"
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10427 msgstr "Počet užití:"
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10430 msgid "Use number of issues per year"
10431 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10434 msgid "Use specific regularity information?"
10435 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10438 msgid "Use this authority"
10439 msgstr "Použít tuto autoritu"
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10443 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10444 "months or seasons)."
10446 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10447 "(měsíc nebo roční období)"
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10451 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10453 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10461 msgid "User Activity Types"
10462 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
10465 msgid "User Barcode"
10466 msgstr "Čárový kód uživatele"
10468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10469 msgid "User Buckets"
10470 msgstr "Skupiny uživatelů"
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10473 msgid "User Display Name"
10474 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10477 msgid "User Family Name"
10478 msgstr "Příjmení uživatele"
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10481 msgid "User Home Library"
10482 msgstr "User Home Library"
10484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:81
10486 msgstr "ID uživatele"
10488 #. ("{{context_user}}")
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10490 msgid "User ID: %1"
10491 msgstr "ID uživatele: %1"
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
10494 msgid "User Permission Editor"
10495 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10498 msgid "User Setting Types"
10499 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10502 msgid "User Settings"
10503 msgstr "Uživatelská nastavení"
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10507 msgstr "Uživatelské jméno"
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10510 msgid "Username is already in use"
10511 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10515 msgstr "Uživatelské jméno:"
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10527 msgstr "Hodnota ..."
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10535 msgstr "Má varianty"
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10542 msgid "Verify Credentials"
10543 msgstr "Ověřit oprávnění"
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10546 msgid "Verify Payment Amount"
10547 msgstr "Potvrdit výši platby"
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10550 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10551 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10554 msgid "View Borrowing History?"
10555 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10559 msgstr "Zobrazit rezervace"
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10562 msgid "View Item Details"
10563 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10567 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10570 msgid "View Patron Request"
10571 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10574 msgid "View Pattern"
10575 msgstr "Zobrazit schéma"
10577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10578 msgid "View Request"
10579 msgstr "Zobrazit požadavek"
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10582 msgid "View Selection List"
10583 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10586 msgid "View batch changes"
10587 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10590 msgid "View batch edits"
10591 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10594 msgid "View borrowing history"
10595 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10598 msgid "View/Edit Item Tags"
10599 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10602 msgid "View/Place Orders"
10603 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10610 msgid "Virtual Field Data Providers"
10611 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10618 msgid "Visual materials"
10619 msgstr "Vizuální materiály"
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10626 msgid "Void All Billings"
10627 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10630 msgid "Void Billings"
10631 msgstr "Zrušit poplatky"
10633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10646 msgid "Waiting for Capture"
10647 msgstr "Čekání na zachycení"
10649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10650 msgid "Waiting for Item"
10651 msgstr "Čekání na jednotku"
10653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10658 msgid "Was returned "
10659 msgstr "Bylo vráceno "
10661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10662 msgid "We do not have a holds address for this library."
10663 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10666 msgid "Webclient Latency Test"
10667 msgstr "Test latence webového klienta"
10669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10678 msgid "Week and day"
10679 msgstr "Týden a den"
10681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10682 msgid "Week and month"
10683 msgstr "Týden a měsíc"
10685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10686 msgid "Week of Year"
10687 msgstr "Týden v roce"
10689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10690 msgid "Week, month, and day"
10691 msgstr "Týden, měsíc a den"
10693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10694 msgid "Weekly (Weekly)"
10697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10702 msgid "Weights Association"
10703 msgstr "Asociace vah"
10705 #. ("{{current_location.name}}")
10706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10707 msgid "Welcome to %1"
10708 msgstr "Vítejte v %1"
10710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10711 msgid "Welcome, Stranger!"
10712 msgstr "Vítej, cizinče!"
10714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10715 msgid "What is Evergreen?"
10716 msgstr "Co je Evergreen?"
10718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10724 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10727 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10732 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10733 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10735 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10736 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10739 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10740 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10743 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10744 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10748 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10749 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10752 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10753 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10756 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10757 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10760 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10761 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10764 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10765 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10768 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10769 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10772 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10773 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10776 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10777 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10780 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10781 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10784 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10785 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10788 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10790 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10793 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10794 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10797 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10798 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10814 msgstr "Pracovní log"
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10817 msgid "Work Payment"
10818 msgstr "Platba prací"
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10821 msgid "Working Items"
10822 msgstr "Upravované jednotky"
10824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10825 msgid "Working location"
10826 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10829 msgid "Workstation"
10830 msgstr "Pracovní stanice"
10832 #. ("{{removing_ws}}")
10833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10834 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10835 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10838 msgid "Workstation Administration"
10839 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10842 msgid "Workstation Name"
10843 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10846 msgid "Workstation is already registered"
10847 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10850 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10851 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10854 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10855 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10858 msgid "Wrong Shelf"
10859 msgstr "Nesprávná police"
10861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10870 msgid "Year + Month"
10871 msgstr "Rok + Měsíc"
10873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10878 msgid "Yearly (Annual)"
10881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10887 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10889 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10892 #. ("{{transactions.length}}")
10893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10894 msgid "You checked in the following %1 items:"
10895 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
10897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10898 msgid "You checked in the following items:"
10899 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10901 #. ("{{transactions.length}}")
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10903 msgid "You checked out the following %1 items:"
10904 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10907 msgid "You checked out the following items:"
10908 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
10912 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
10913 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
10915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10917 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10920 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10925 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10926 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10928 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10929 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10933 msgid "You have the following items:"
10934 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10937 msgid "You have the following title on hold:"
10938 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10941 msgid "You marked the following in-house items used:"
10942 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10944 #. ("{{transactions.length}}")
10945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10946 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10947 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10949 #. ("{{transactions.length}}")
10950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10951 msgid "You renewed the following %1 items:"
10952 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10955 msgid "You renewed the following items:"
10956 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10958 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10960 msgid "You were helped by %1"
10961 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10968 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10969 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10972 msgid "Z39.50 Servers"
10973 msgstr "Z39.50 servery"
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10976 msgid "ZIP or postal code"
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10992 msgid "exported_copy_templates.json"
10993 msgstr "exported_copy_templates.json"
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10996 msgid "exported_label_templates.json"
10997 msgstr "exported_label_templates.json"
10999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11000 msgid "exported_serials_template.json"
11001 msgstr "exported_serials_template.json"
11003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
11007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
11011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11035 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11037 msgid "for %1 : %2. "
11038 msgstr "pro %1 : %2. "
11040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11045 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
11046 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11048 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11054 msgid "print_templates.json"
11055 msgstr "print_templates.json"
11057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
11058 msgid "receipt option"
11059 msgstr "Možnosti potvrzení"
11061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11066 msgid "select subscription to work on"
11067 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:284
11081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
11085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11091 msgstr "týden kolem"
11093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
11094 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11095 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11099 msgstr "počet položek: {}"
11103 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
11104 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11108 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
11109 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
11112 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11113 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11115 #~ msgid "Abort Transits"
11116 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11118 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11119 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11121 #~ msgid "Alert Msg"
11122 #~ msgstr "Upozornění"
11124 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11125 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11130 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11131 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11134 #~ msgstr "Exempláře"
11137 #~ msgstr "Exemplář"
11139 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11140 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11143 #~ msgstr "Exemplář č."
11145 #~ msgid "Configure Columns"
11146 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11148 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11149 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11151 #~ msgid "Copy Buckets"
11152 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11154 #~ msgid "Copy In Transit"
11155 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11157 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11158 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11160 #~ msgid "Copy Updated"
11161 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11163 #~ msgid "Copy Status: %1"
11164 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11166 #~ msgid "Copy Not Found"
11167 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11169 #~ msgid "Copy Not Available."
11170 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11172 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11173 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11175 #~ msgid "Current Copy Location"
11176 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11178 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11179 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11181 #~ msgid "Download CSV"
11182 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11184 #~ msgid "Force Copy Quality"
11185 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11187 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11188 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
11190 #~ msgid "Local Prefs"
11191 #~ msgstr "Lokální preference"
11193 #~ msgid "Loading... %1"
11194 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11196 #~ msgid "Network Connection Status"
11197 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11199 #~ msgid "Paid for Selected:"
11200 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11202 #~ msgid "Pending Copies"
11203 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11205 #~ msgid "Potential Copies"
11206 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11208 #~ msgid "Print CSV"
11209 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11211 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11212 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11214 #~ msgid "Remote Prefs"
11215 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11217 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11218 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11220 #~ msgid "Select Row"
11221 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11223 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11224 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11226 #~ msgid "Show empty volumes"
11227 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11229 #~ msgid "Show copy detail"
11230 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11233 #~ msgstr "Seřadit"
11235 #~ msgid "Show volume detail"
11236 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11238 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11239 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11241 #~ msgid "Succes testing credentials"
11242 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11244 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11245 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11247 #~ msgid "Add To New Bucket"
11248 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11250 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11251 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11253 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11254 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11257 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11258 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11260 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11261 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11263 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11264 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11266 #~ msgid "Circulation Modifer"
11267 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11269 #~ msgid "Copy Attributes"
11270 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11272 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11273 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11275 #~ msgid "Copy Notes"
11276 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11278 #~ msgid "Copy Templates"
11279 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11281 #~ msgid "Copy display"
11282 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11284 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11285 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11287 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11288 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11290 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11291 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11293 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11294 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11296 #~ msgid "Empty Volumes"
11297 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11299 #~ msgid "Lead record"
11300 #~ msgstr "Řídící záznam"
11302 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11303 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11305 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11306 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11308 #~ msgid "Name of existing bucket"
11309 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11311 #~ msgid "New Copy Note"
11312 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11314 #~ msgid "Name For New Bucket"
11315 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11317 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11318 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11320 #~ msgid "Print Spine Labels"
11321 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11323 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11324 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11326 #~ msgid "Records to merge into lead"
11327 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11329 #~ msgid "Request Selected Copies"
11330 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11332 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11333 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11335 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11336 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11338 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11339 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11341 #~ msgid "Total Paid:"
11342 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11344 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11345 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11347 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11348 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11351 #~ msgstr "Signatury"
11353 #~ msgid "Volumes and Copies"
11354 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11356 #~ msgid "Volume Transfer"
11357 #~ msgstr "Přesun signatury"
11359 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11360 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11362 #~ msgid "Volume Attributes"
11363 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11365 #~ msgid "Waiting for Copy"
11366 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11368 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11369 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11371 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11372 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11374 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11375 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11377 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11378 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11380 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11381 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11383 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11384 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11386 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11387 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11389 #~ msgid "Completed Copies"
11390 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11392 #~ msgid "Edit volumes"
11393 #~ msgstr "Upravit signatury"
11395 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11396 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11398 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11399 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11401 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11402 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11404 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11405 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11407 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11408 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11410 #~ msgid "Working Copies"
11411 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11413 #~ msgid "Row Selector Column"
11414 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11416 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11417 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11419 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11420 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11422 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11423 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11425 #~ msgid "Abort Transit"
11426 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11428 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11429 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11431 #~ msgid "Copy Statuses"
11432 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11434 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11435 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11437 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11438 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11440 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11441 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11443 #~ msgid "Volumes and Items"
11444 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11446 #~ msgid "Add Volumes"
11447 #~ msgstr "Přidat signatury"
11449 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11450 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11452 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11453 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11455 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11456 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11458 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11459 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11461 #~ msgid "Number of Copies"
11462 #~ msgstr "Počet kopií"
11464 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11465 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11467 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11468 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11470 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11471 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11473 #~ msgid "Shelving Location Label"
11474 #~ msgstr "Označení umístění"
11476 #~ msgid "Copy Number"
11477 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11479 #~ msgid "Add volume"
11480 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11482 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11483 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11485 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11486 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11488 #~ msgid "Far Right"
11489 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11491 #~ msgid "Far Left"
11492 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11494 #~ msgid "Move column far left"
11495 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11497 #~ msgid "Move column right"
11498 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11500 #~ msgid "Move column far right"
11501 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11503 #~ msgid "Move column left"
11504 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11506 #~ msgid "Add copy stream"
11507 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11509 #~ msgid "Copy Stream"
11510 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11512 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11513 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11516 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11517 #~ "that you expect to receive your copy."
11519 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11522 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11523 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11525 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11526 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11528 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11529 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11531 #~ msgid "Copy Tags"
11532 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11534 #~ msgid "Copy Tag Types"
11535 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11537 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11538 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11540 #~ msgid "Copy Alert"
11541 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11543 #~ msgid "Copy location"
11544 #~ msgstr "Umístění"
11546 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11547 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11549 #~ msgid "Copy Alerts"
11550 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11552 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11553 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11555 #~ msgid "Copy alerts"
11556 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11558 #~ msgid "Add Copy Alert"
11559 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11561 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11562 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11564 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11565 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11567 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11568 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11570 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11571 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11573 #~ msgid "Copy was marked lost"
11574 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11576 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11577 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11579 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11580 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11582 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11583 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11585 #~ msgid "New Copy Alert"
11586 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11588 #~ msgid "Next copy status"
11589 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11591 #~ msgid "Copy was marked missing"
11592 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11594 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11595 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11597 #~ msgid "Next copy status: "
11598 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11600 #~ msgid "# Copies"
11601 #~ msgstr "Počet kopií"
11603 #~ msgid "Add Copies"
11604 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11606 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11607 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11609 #~ msgid "Multiple modifiers"
11610 #~ msgstr "Více modifikátorů"