1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-13 01:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-05-14 09:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-15 04:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1000
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13
155 msgstr "Počet položek"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
159 msgstr "Počet použití"
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
163 msgstr "Počet použití"
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:25
166 msgid "# of holds placed"
167 msgstr "počet zadaných rezervací"
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
174 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
176 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
177 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
179 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
180 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:159
182 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
183 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
185 #. ("{{t.time_fmt}}", "{{t.available}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:68
187 msgid "%1 (Available: %2)"
188 msgstr "%1 (Volné: %2)"
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
193 msgstr "%1 (Výchozí)"
195 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
200 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
205 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:30
207 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
208 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
210 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
212 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
213 msgstr "%1 rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2. Změnit na %3?"
215 #. ("{{context.itemsNotFound.length}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:173
217 msgid "%1 invalid barcodes"
218 msgstr "%1 neplatné čárové kódy"
220 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
222 msgid "%1 issues per year"
223 msgstr "%1 čísel ročně"
225 #. ("{{dupe_counts.address}}")
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
227 msgid "%1 patron(s) with same address"
228 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
230 #. ("{{dupe_counts.email}}")
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
232 msgid "%1 patron(s) with same email"
233 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
235 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
237 msgid "%1 patron(s) with same identification"
238 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
240 #. ("{{dupe_counts.name}}")
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
242 msgid "%1 patron(s) with same name"
243 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
245 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
246 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
247 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
249 msgid "%1 patron(s) with same phone"
250 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
252 #. ("{{context.numBarcodesInFile}}")
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:174
254 msgid "%1 total barcodes"
255 msgstr "%1 čárových kódů celkem"
257 #. ("{{context.numBarcodesInFile - context.itemsNotFound.length}}")
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:172
259 msgid "%1 valid barcodes"
260 msgstr "%1 platných čárových kódů"
262 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:80
264 msgid "%1 was already checked in."
265 msgstr "%1 je již půjčeno"
267 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:45
272 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
273 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34
278 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
279 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
280 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
281 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
282 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
283 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
285 msgid "%1, %2 %3 : %4"
286 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
288 #. ("{{route.pos + 1}}")
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
293 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
294 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
295 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
296 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
302 msgid "<MULTIPLE>"
303 msgstr "<MULTIPLE>"
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:404 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
307 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
309 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
311 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
313 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace). Odebrat z rezervace "
316 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
318 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
320 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit na '%3'?"
322 #. ("{{current_conjoined_target}}")
323 #. ("{{current_overlay_target}}")
324 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
325 #. ("{{current_transfer_target}}")
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
327 msgid "(Currently %1)"
328 msgstr "(Aktuálně %1)"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:177
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
339 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
340 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:27
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
347 msgid "*All settings will be saved with templates"
348 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
351 msgid "-- Select Source --"
352 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
355 msgid "--- Select edit to roll back ---"
356 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
364 msgstr "Hodnota pole 007"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
372 msgstr "jeden uživatel"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
375 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
379 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
383 msgid "2 x per year (Semiannual)"
384 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
387 msgid "3 x per month (Three times a month)"
388 msgstr "3 x krát měsíčně"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
391 msgid "3 x per week (Three times a week)"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
395 msgid "3 x per year (Three times a year)"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
399 msgid "<Aged Circulation>"
400 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:78
403 msgid "<Auto-Renewal>"
404 msgstr "<Automatické prodloužení>"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
408 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:77
411 msgid "<OPAC Renewal>"
412 msgstr "<Prodloužení v OPACu>"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:571
415 msgid "<no workstation>"
416 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
420 msgstr "<nenastaveno>"
422 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
427 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
430 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
432 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
437 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
438 "bibliographic record. In this\n"
439 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
440 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
443 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
444 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
445 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
446 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
450 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
451 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
454 msgid "Abort Cancellation"
455 msgstr "Zrušit zrušení"
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
458 msgid "Abort Clear Requests"
459 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
463 msgstr "Zrušit aktualizaci"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:622
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
470 msgid "About Evergreen"
471 msgstr "O Evergreenu"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
478 msgid "Accept Barcode"
479 msgstr "Přijmout čárový kód"
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
482 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
483 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
486 msgid "Acquisition Cost"
487 msgstr "Akviziční cena"
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
490 msgid "Acquisition Patron Requests"
491 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
498 msgid "Acquisitions Administration"
499 msgstr "Správa akvizice"
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:306
502 msgid "Acquisitions Cost"
503 msgstr "Pořizovací cena"
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
519 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
520 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
527 msgid "Activation Date"
528 msgstr "Datum aktivace"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:31
531 msgid "Activation dates in the past not allowed, resetting to today!"
533 "Minulá data aktivace nejsou povolena, datum bylo přenastaveno na dnešek!"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
541 msgstr "Příznak Aktivní"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
544 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
545 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
548 msgid "Ad hoc issue?"
549 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:37
564 msgid "Add All To Hold Group"
565 msgstr "Přidat všechny do rezervační skupiny"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76
569 msgstr "Přidat poplatek"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
572 msgid "Add Call Numbers"
573 msgstr "Přidat signatury"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126
576 msgid "Add Call Numbers and Items"
577 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
585 msgstr "Přidat jednotky"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
589 msgstr "Přidat exemplář"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
592 msgid "Add Item Alert"
593 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
596 msgid "Add Item Alerts"
597 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125
601 msgstr "Přidat jednotky"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
604 msgid "Add Items to Bucket"
605 msgstr "Přidat jednotky do skupiny"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
609 msgstr "Přidat úroveň"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:930
621 msgstr "Přidat osobu"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:127
624 msgid "Add Record of Notification"
625 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
628 msgid "Add Regularity"
629 msgstr "Přidat nepravidelnost"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
632 msgid "Add Request to Selection List"
633 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
637 msgstr "Přidat směrovánį"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
640 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
641 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
644 msgid "Add Special Issue"
645 msgstr "Přidat speciální číslo"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
648 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
649 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
656 msgid "Add To Bucket"
657 msgstr "Přidat do skupiny"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
660 msgid "Add To Carousel"
661 msgstr "Přidat do karuselu"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:41
664 msgid "Add To Hold Group"
665 msgstr "Přidat do rezervační skupiny"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
668 msgid "Add To Pending"
669 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:51
673 msgstr "Přidat uživatele"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
676 msgid "Add alternative enumeration"
677 msgstr "Přidat alternativní číslování"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
680 msgid "Add call number"
681 msgstr "Přidat signaturu"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
684 msgid "Add distribution"
685 msgstr "Přidat distribuci"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
688 msgid "Add following issue"
689 msgstr "Přidat následující číslo"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
692 msgid "Add item stream"
693 msgstr "Přidat řadu jednotek"
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
697 msgstr "Přidat další"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
700 msgid "Add special issue"
701 msgstr "Přidat speciální číslo"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
704 msgid "Add to Bucket"
705 msgstr "Přidat do skupiny"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
708 msgid "Add to Carousel"
709 msgstr "Přidat do karuselu"
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
712 msgid "Add to Item Bucket"
713 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
716 msgid "Add to New Bucket"
717 msgstr "Přidat do nové skupiny"
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
720 msgid "Add to Record Bucket"
721 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
724 msgid "Add to Selected Bucket"
725 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
728 msgid "Add to Selected Carousel"
729 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
732 msgid "Add/Edit Item Alerts"
733 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
736 msgid "Add/Edit Item Notes"
737 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
740 msgid "Add/Edit Item Tags"
741 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
744 msgid "Add/Replace 008"
745 msgstr "Přidat/změnit 008"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
748 msgid "Additional Routing"
749 msgstr "Dodatečné směrování"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:944
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
756 msgid "Address Alert"
757 msgstr "Varování pro adresy"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
764 msgid "Adjust to Zero"
765 msgstr "Nastavit na nulu"
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
769 msgstr "Přizpůsobení"
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:503 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
772 msgid "Administration"
773 msgstr "Administrace"
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:135
776 msgid "Advanced (default)"
777 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:130
780 msgid "Advanced Search Default Pane"
781 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
785 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
786 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
789 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
790 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
791 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
794 msgid "After (Date/Time)"
795 msgstr "Po (datum / čas)"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
799 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
800 "the barcode you intended below."
802 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
803 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
810 msgid "Age Hold Protect Rules"
811 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
815 msgstr "Období hájení"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
818 msgid "Age-Based Hold Protection"
819 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
822 msgid "Age-based Hold Protection"
823 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
834 msgid "Alert Message"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
843 msgstr "Upozornění..."
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:66
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:128
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
858 msgid "All Available Sources"
859 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
863 msgstr "Všechna pole"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
867 msgstr "Všechny formáty"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
871 msgstr "Všechny strany"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
875 msgstr "Všechny třídy"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:230
879 msgstr "Všechny řádky"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
886 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
887 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:879 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
890 msgid "Allow others to use my account"
891 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
898 msgid "Alternative chronology captions:"
899 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
902 msgid "Alternative enumeration captions:"
903 msgstr "Alternativní označení číslování"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
906 msgid "Always Retarget Local Holds"
907 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
910 msgid "Always display Holdings Detail pane"
911 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
915 msgstr "Mód amnestie"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
926 msgid "An address is required during registration."
927 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
930 msgid "An email address is required for a password reset link to be sent."
932 "Pro odeslání odkazu pro obnovení hesla jen požadována e-mailová adresa."
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
935 msgid "An unexpected error occurred"
936 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
940 msgstr "Přidat poznámku"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
943 msgid "Annual Circ History"
944 msgstr "Roční historie výpůjček"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
948 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
949 "action. Please notify your library administrator if you need this "
950 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
951 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
954 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
955 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
956 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
957 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
958 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
965 msgid "Any Condition"
966 msgstr "V jakémkoli stavu"
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
973 msgid "Apply Binding Template"
974 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
976 #. ("{{rows.length}}")
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
978 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
979 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
981 #. ("{{rows.length}}")
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
983 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
984 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
987 msgid "Apply Changes"
988 msgstr "Potvrdit změny"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
991 msgid "Apply Item Tags"
992 msgstr "Použít tagy jednotek"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
995 msgid "Apply Payment"
996 msgstr "Provést platbu"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31
1000 msgstr "Použít tagy"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
1003 msgid "Applying edits"
1004 msgstr "Použití úprav"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:51
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:32
1011 msgid "Appointment ID"
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:86
1015 msgid "Appointment is in the past and may need to be rescheduled."
1017 "Termín je v minulosti a je pravděpodobně nutné naplánovat jej znovu."
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
1020 msgid "Approval Code"
1021 msgstr "Kód schválení"
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:989
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
1032 msgid "Archive Note"
1033 msgstr "Archivní poznámka"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
1037 "Archive selected notes? Public non-deleted notes will still be visible to "
1040 "Archivovat vybrané poznámky? Veřejné nesmazané poznámky budou pro čtenáře "
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:43
1044 msgid "Archived Notes"
1045 msgstr "Archivní poznámky"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
1049 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
1050 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
1052 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
1053 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
1055 #. ("{{payment_amount}}")
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
1057 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
1058 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
1062 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
1063 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
1067 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1068 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:16
1072 "Are you sure you want to delete selected users in bucket from catalog?"
1073 msgstr "Opravdu chcete vybrané uživatele ve skupině smazat z katalogu?"
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1077 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1078 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
1081 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1082 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1085 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1086 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1090 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1091 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1096 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1097 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1102 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
1103 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1104 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
1105 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
1106 "transactions that follow the refunded transaction."
1108 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
1109 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1110 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1111 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1112 "následují refundovanou transakci."
1114 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1117 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1118 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1121 msgid "Are you sure?"
1122 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1125 msgid "Article Pages"
1126 msgstr "Stránkování článku"
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1129 msgid "Article Pages..."
1130 msgstr "Stránkování článku..."
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1133 msgid "Article Title"
1134 msgstr "Název článku"
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1137 msgid "Article Title..."
1138 msgstr "Název článku..."
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1141 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1142 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:16
1145 msgid "Associated Courses"
1146 msgstr "Přiřazené kurzy"
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:35
1149 msgid "Associated Instructors"
1150 msgstr "Přiřazení učitelé"
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1157 msgid "Attach conjoined items"
1158 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1161 msgid "Attribute Set Name..."
1162 msgstr "Jméno sady atributů..."
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1165 msgid "Attribute Set Update Failed"
1166 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1169 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1170 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1173 msgid "Attribute Sets"
1174 msgstr "Sady atributů"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:34
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1206 msgid "Authority Browse Axes"
1207 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1210 msgid "Authority Control Sets"
1211 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1214 msgid "Authority Heading Fields"
1215 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1218 msgid "Authority Record Id"
1219 msgstr "ID autoritního záznamu"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1222 msgid "Authority Thesauri"
1223 msgstr "Autoritní tezaury"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1226 msgid "Auto-Barcode"
1227 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
1230 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1231 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1234 msgid "Auto-generate Barcodes"
1235 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85
1239 msgstr "Automaticky"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1242 msgid "Automatic Margins"
1243 msgstr "Automatické okraje"
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:28
1246 msgid "Automatically override for subsequent items?"
1247 msgstr "Přepsat automaticky i pro následující položky?"
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:32
1250 msgid "Automatically skip items with this error?"
1251 msgstr "Přeskočit automaticky jednotky s touto chybou?"
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1258 msgid "Available Date"
1259 msgstr "Dostupné od"
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1262 msgid "Available On"
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1278 msgid "Back To Results"
1279 msgstr "Zpět k výsledkům"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1282 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1283 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1286 msgid "Backdate Post-Checkin"
1287 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1289 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:14
1291 msgid "Backdated Check In %1"
1292 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1295 msgid "Backdating Enabled"
1296 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1300 msgstr "Špatný čárový kód"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1303 msgid "Bad item barcode"
1304 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
1307 msgid "Bad patron barcode"
1308 msgstr "Špatný čárový kód"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:83
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1319 msgid "Balance Owed"
1320 msgstr "Dlužná částka"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:62
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1328 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1331 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1332 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1334 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1336 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1337 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1340 msgid "Barcode Choice"
1341 msgstr "Volba čárového kódu"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1344 msgid "Barcode Items"
1345 msgstr "Přidělit čárový kód"
1347 #. ("{{bcNotFound}}")
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1349 msgid "Barcode Not Found: %1"
1350 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:187
1353 msgid "Barcode is already in use"
1354 msgstr "Čárový kód již existuje"
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1357 msgid "Barcode item"
1358 msgstr "Přidělit čárový kód"
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1361 msgid "Barcode on receive"
1362 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1365 msgid "Barcode selected"
1366 msgstr "Vybraný čárový kód"
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1370 msgstr "Čárový kód..."
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
1373 msgid "Barcode/Part"
1374 msgstr "Čárový kód / Část"
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1378 msgstr "Čárový kód:"
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1382 msgstr "Čárový kód: "
1384 #. ("{{copy.barcode}}")
1385 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
1388 msgstr "Čárový kód: %1"
1390 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1392 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1393 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1395 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1396 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1397 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:27
1399 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1400 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1402 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1404 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1405 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1413 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1420 msgid "Basic Holdings"
1421 msgstr "Základní čísla"
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1425 msgstr "Hromadná úprava"
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1429 msgstr "Dávková editace"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
1432 msgid "Batch edit all users"
1433 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:39
1436 msgid "Batch modify statistical categories"
1437 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1440 msgid "Batch update failed!"
1441 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1444 msgid "Before (Date/Time)"
1445 msgstr "Před (datum / čas)"
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1449 msgstr "U výpůjčního pultu"
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1452 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1453 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1459 #. ("{{record_id}}")
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1463 msgstr "Bib. zázn. %1"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:107
1467 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1471 msgstr "Bibliografický záznam"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114
1474 msgid "Bib Record ID"
1475 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1478 msgid "Bib Record Id"
1479 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1481 #. ("{{recordNotFound}}")
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1483 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1484 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1487 msgid "Bib Record TCN"
1488 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1491 msgid "Bibliographic"
1492 msgstr "Bibliografický"
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1496 msgid "Bibliographic record %1"
1497 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1501 msgstr "Poplatek č."
1503 #. ("{{payment.xact.id}}")
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
1506 msgstr "Poplatek č. %1"
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1509 msgid "Bill History"
1510 msgstr "Historie účtu"
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1514 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1516 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1518 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1519 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1522 msgid "Billed for Selected:"
1523 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54
1530 msgid "Billing Date:"
1531 msgstr "Datum naúčtování:"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1534 msgid "Billing Location"
1535 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1538 msgid "Billing Name (first)"
1539 msgstr "Křestní jméno plátce"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1542 msgid "Billing Name (last)"
1543 msgstr "Příjmení plátce"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1546 msgid "Billing Statement"
1547 msgstr "Rozpis platby"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1550 msgid "Billing Type:"
1551 msgstr "Typ poplatku:"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1554 msgid "Billing Types"
1555 msgstr "Typy poplatků"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1558 msgid "Billing:City"
1559 msgstr "Trvalá :Město"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1562 msgid "Billing:County"
1563 msgstr "Trvalá:Okres"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1566 msgid "Billing:State"
1567 msgstr "Trvalá:Stát"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1570 msgid "Billing:Street 1"
1571 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1574 msgid "Billing:Street 2"
1575 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:61
1582 msgid "Billings Voided:"
1583 msgstr "Zrušené poplatky:"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1590 msgid "Bills, Current"
1591 msgstr "Poplatky, aktuální"
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1594 msgid "Bills, Historical"
1595 msgstr "Poplatky, historie"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1598 msgid "Bills, Payment"
1599 msgstr "Poplatky, platby"
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1607 msgstr "Svázat exempláře"
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1610 msgid "Bind on receive"
1611 msgstr "Svázat při přijetí"
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1614 msgid "Bind selected"
1615 msgstr "Svázat vybrané"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1622 msgid "Binding Call Number"
1623 msgstr "Signatura pro vazbu"
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1626 msgid "Binding Template"
1627 msgstr "Šablona pro vazbu"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1630 msgid "Binding Unit Template"
1631 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1634 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1635 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1646 msgid "Book Item Now"
1647 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
1651 msgstr "Rezervace zdrojů"
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:546
1654 msgid "Booking Administration"
1655 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:243
1658 msgid "Booking: Create Reservation"
1659 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:238
1662 msgid "Booking: Manage Reservations"
1663 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:248
1666 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1667 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:253
1670 msgid "Booking: Return Reservations"
1671 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1678 msgid "Boolean Value"
1679 msgstr "Booleovská hodnota"
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1694 msgid "Browse Field"
1695 msgstr "Prohlížet pole"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:96
1698 msgid "Browser Printing"
1699 msgstr "Tisk z prohlížeče"
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1705 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1707 msgid "Bucket #%1: %2"
1708 msgstr "skupina #%1: %2"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1711 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1712 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1719 msgid "Bucket ID..."
1720 msgstr "ID skupiny ..."
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1724 msgstr "Zobrazení skupiny"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1731 msgid "CN Full Label"
1732 msgstr "Plné označení signatury"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
1736 msgstr "Označení signatury"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
1739 msgid "CN Label Class"
1740 msgstr "Třída označení signatury"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1744 msgstr "Prefix signatury"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
1748 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1752 msgstr "Sufix signatury"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41
1756 msgstr "Signatura #"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22
1759 msgid "Call # Prefix"
1760 msgstr "Signatura # Prefix"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58
1763 msgid "Call # Suffix"
1764 msgstr "Signatura # Sufix"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93
1771 msgid "Call Number Attributes"
1772 msgstr "Vlastnosti signatury"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
1775 msgid "Call Number ID"
1776 msgstr "ID signatury"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1779 msgid "Call Number Label"
1780 msgstr "Označení signatury"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:97
1783 msgid "Call Number Prefix"
1784 msgstr "Prefix signatury"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1787 msgid "Call Number Prefixes"
1788 msgstr "Signatury: prefixy"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1791 msgid "Call Number Preview"
1792 msgstr "Náhled signatury"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:101
1795 msgid "Call Number Suffix"
1796 msgstr "Sufix signatury"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1799 msgid "Call Number Suffixes"
1800 msgstr "Signatury: sufixy"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1803 msgid "Call Number Template"
1804 msgstr "Šablona signatury"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1807 msgid "Call Number(s) transfered"
1808 msgstr "Signatury přesunuty"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1811 msgid "Call Number:"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1815 msgid "Call Number: "
1816 msgstr "Signatura: "
1818 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:38
1820 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1821 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1824 msgid "Call Numbers"
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1828 msgid "Call Numbers and Items"
1829 msgstr "Signatury a jednotky"
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1832 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1833 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
1840 msgid "Can Circulate"
1841 msgstr "Může se půjčovat"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1844 msgid "Can compress but not expand"
1845 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1848 msgid "Can compress or expand"
1849 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1855 #. ("{{args.num_holds}}")
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1857 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1858 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1860 #. ("{{num_transits}}")
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1862 msgid "Cancel %1 transits?"
1863 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1866 msgid "Cancel 1 transit?"
1867 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:80
1870 msgid "Cancel Appointment"
1871 msgstr "Zrušit termín předání"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1874 msgid "Cancel Cause"
1875 msgstr "Důvod zrušení"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:42
1878 msgid "Cancel Curbside Pickup Appointment"
1879 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1883 msgstr "Zrušit úpravy"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1887 msgstr "Zrušit rezervaci"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1891 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1894 msgid "Cancel Reason"
1895 msgstr "Důvod zrušení"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1898 msgid "Cancel Reason:"
1899 msgstr "Důvod zrušení"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1902 msgid "Cancel Reasons"
1903 msgstr "Důvod zrušení"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1906 msgid "Cancel Requests"
1907 msgstr "Zřušit požadavek"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1910 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1911 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1915 msgstr "Čas zrušení"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1918 msgid "Cancel Transit"
1919 msgstr "Zrušit přepravu"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1922 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1923 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1926 msgid "Cancel Transits"
1927 msgstr "Zrušit přepravy"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1930 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1931 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:18
1934 msgid "Cancel all holds created by selected events"
1935 msgstr "Smazat všechny rezervace vytvořené vybranými událostmi"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:43
1939 msgid "Cancel curbside pickup appointment %1?"
1940 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání %1?"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:14
1943 msgid "Cancel hold group event"
1944 msgstr "Zrušit událost skupinové rezervace"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:23
1947 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1948 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1951 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1952 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
1955 msgid "Cancelation Cause"
1956 msgstr "Důvod zrušení"
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
1959 msgid "Cancelation Cause ID"
1960 msgstr "ID důvodu zrušení"
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85
1963 msgid "Cancelation note"
1964 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:44
1971 msgid "Canceled curbside appointment {{slot_id}}"
1972 msgstr "Zrušený termín bezkontaktního předání {{slot_id}}"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1975 msgid "Cannot compress or expand"
1976 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1979 msgid "Caption Evaluation"
1980 msgstr "Ověřené označení"
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1983 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1984 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1987 msgid "Captions unverified; all levels present"
1988 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1991 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1992 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1995 msgid "Captions verified; all levels present"
1996 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
2003 msgid "Capture Date"
2004 msgstr "Datum zachycení"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
2007 msgid "Capture Holds"
2008 msgstr "Zachytit rezervace"
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:46
2011 msgid "Capture Local Holds As Transits"
2012 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
2015 msgid "Capture Resources"
2016 msgstr "Zachytiti zdroje"
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
2019 msgid "Captured Hold Info"
2020 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
2027 msgid "Carousel Name.."
2028 msgstr "Název karuselu..."
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
2036 msgstr "Hotovostní pokladna"
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2039 msgid "Cash Payment"
2040 msgstr "Platba v hotovosti"
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:259
2052 msgstr "Katalogizace"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
2055 msgid "Cataloging Info"
2056 msgstr "Katalogizační informace"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
2059 msgid "Category of Material"
2060 msgstr "Kategorie materiálu"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
2063 msgid "Change Column Documentation"
2064 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
2067 msgid "Change Column Label"
2068 msgstr "Změnit označení sloupců"
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
2071 msgid "Change Filter Value"
2072 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
2075 msgid "Change Folders"
2076 msgstr "Změnit složky"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:65
2079 msgid "Change Given:"
2080 msgstr "Vrácený zůstatek"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:604 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
2083 msgid "Change Operator"
2084 msgstr "Jiný operátor"
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
2087 msgid "Change Transform"
2088 msgstr "Změnit transformaci"
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
2095 msgid "Change occurs"
2096 msgstr "Dochází ke změně"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
2099 msgid "Change status selected items?"
2100 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
2103 msgid "Change the column header?"
2104 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
2107 msgid "Change the field hint to:"
2108 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
2111 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
2113 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2117 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2124 msgid "Check All Refunds"
2125 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:99
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2132 msgid "Check In Items"
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2136 msgid "Check In Items?"
2137 msgstr "Vrátit jednotky?"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:82
2140 msgid "Check In Library"
2141 msgstr "Vráceno v knihovně"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:60
2144 msgid "Check Number"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:85
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2152 msgid "Check Out Date"
2153 msgstr "Datum výpůjčky"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2156 msgid "Check Out Items"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:48
2160 msgid "Check Out Items And Mark As Delivered"
2161 msgstr "Půjčit jednotky a označit je jako doručené"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:922
2164 msgid "Check Out Items?"
2165 msgstr "Půjčit jednotky?"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56
2168 msgid "Check Out Library"
2169 msgstr "Půjčující knihovna"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2172 msgid "Check Out Staff"
2173 msgstr "Půjčující personál"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48
2176 msgid "Check Out Workstation"
2177 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2180 msgid "Check Payment"
2181 msgstr "Platba šekem"
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_holds_list.tt2:9
2184 msgid "Check item; came in after appointment was staged."
2185 msgstr "Zkontrolovat jednotku; přišlo až poté, co byl termín odbaven."
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2188 msgid "Check out items"
2189 msgstr "Půjčit jednotky"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2192 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2193 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2208 msgid "Checkin Date"
2209 msgstr "Datum vrácení"
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2212 msgid "Checkin Date:"
2213 msgstr "Datum vrácení"
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2216 msgid "Checkin Items"
2217 msgstr "Vrácené exempláře"
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:160
2220 msgid "Checkin Modifiers"
2221 msgstr "Modifikátory vracení"
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2224 msgid "Checkin Scan Date"
2225 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180
2228 msgid "Checkin Scan Time"
2229 msgstr "Přijato k vrácení"
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80
2232 msgid "Checkin Time"
2233 msgstr "Čas vrácení"
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2236 msgid "Checkin Workstation"
2237 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2244 msgid "Checkout / Renewal Library"
2245 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2248 msgid "Checkout Date"
2249 msgstr "Datum výpůjčky"
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2252 msgid "Checkout Library"
2253 msgstr "Půjčující knihovna"
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2256 msgid "Checkout Staff"
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
2260 msgid "Checkout Workstation"
2261 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2264 msgid "Checkout or Renewal Library"
2265 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2268 msgid "Checkout/Renewal Library"
2269 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2276 msgid "Child nullable"
2277 msgstr "Potomek typu nullable"
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2280 msgid "Choose call number transfer target"
2281 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2284 msgid "Choose merge profile"
2285 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2288 msgid "Chronological"
2289 msgstr "Chronologické"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2292 msgid "Chronology Display"
2293 msgstr "Chronologické zobrazení"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2296 msgid "Chronology captions:"
2297 msgstr "Označení chronologie"
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2300 msgid "Chronology labels"
2301 msgstr "Označení chronologií"
2303 #. ("{{ $index + 1}}")
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2305 msgid "Chronology level %1"
2306 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2309 msgid "Circ History List"
2310 msgstr "Historie výpůjček"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82
2314 msgstr "ID výpůjčky"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174
2317 msgid "Circ Library"
2318 msgstr "Výpůjční knihovna"
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
2321 msgid "Circ Modifier"
2322 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2325 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2326 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2333 msgid "Circulate As MARC Type"
2334 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
2337 msgid "Circulate as MARC Type"
2338 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2341 msgid "Circulate as Type"
2342 msgstr "Půjčovat jako typ"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:177
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:171
2349 msgid "Circulating Library"
2350 msgstr "Půjčující knihovna"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:261
2357 msgid "Circulation (Experimental)"
2358 msgstr "Výpůjčky (Experimentální)"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2361 msgid "Circulation Duration Rules"
2362 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2365 msgid "Circulation History not available for display."
2366 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2369 msgid "Circulation ID"
2370 msgstr "ID výpůjčky"
2372 #. ("{{circ.id()}}")
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2374 msgid "Circulation ID: %1"
2375 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
2378 msgid "Circulation Library"
2379 msgstr "Výpůjční knihovna"
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2382 msgid "Circulation Limit Groups"
2383 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2386 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2387 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2390 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2391 msgstr "Limity pokut"
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:35
2394 msgid "Circulation Modifier"
2395 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2398 msgid "Circulation Modifiers"
2399 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2402 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2403 msgstr "Pravidla pokut"
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2406 msgid "Circulation and Patrons"
2407 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2410 msgid "Circulation modifier"
2411 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:102
2415 msgstr "Město / obec"
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2418 msgid "City, town or village"
2419 msgstr "Město nebo obec"
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:41
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2426 msgid "Claim Event Types"
2427 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2430 msgid "Claim Policies"
2431 msgstr "Reklamační politiky"
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2434 msgid "Claim Policy Actions"
2435 msgstr "Akce reklamačních politik"
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2439 msgstr "Typy reklamací"
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
2442 msgid "Claim-Ready Items"
2443 msgstr "Položky k reklamaci"
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2447 msgstr "Reklamováno"
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
2450 msgid "Claimed Returned"
2451 msgstr "Údajně vráceno"
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:23
2454 msgid "Claimed curbside appointment {{slot_id}} for staging"
2455 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} přidělen k odbavení"
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2462 msgid "Classification"
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2470 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2471 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2474 msgid "Clear Completed Requests"
2475 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2479 msgstr "Vymazat formulář"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
2482 msgid "Clear Holds Shelf"
2483 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:44
2487 msgstr "Vymazat seznam"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2490 msgid "Clear Requests"
2491 msgstr "Vyčistit požadavky"
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2494 msgid "Clear These Holds"
2495 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2498 msgid "Clear Transactions"
2499 msgstr "Vymazat transakce"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2502 msgid "Clear pending transactions"
2503 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
2511 msgstr "Vyčistitelné"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2514 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2515 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2517 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2519 msgid "Clone \"%1\""
2520 msgstr "Klonovat \"%1\""
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2523 msgid "Clone Subscription"
2524 msgstr "Klonovat předplatné"
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2527 msgid "Clone Subscriptions"
2528 msgstr "Klonovat předplatné"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2531 msgid "Cloned serial subscription"
2532 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
2543 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2544 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:16
2547 msgid "Collapse Record Summary Display"
2548 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2559 msgid "Column Label"
2560 msgstr "Označení sloupce"
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2564 msgstr "Název sloupce"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2575 msgid "Combined issue code"
2576 msgstr "Kód spojeného čísla"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2583 msgid "Compiled Printer Settings"
2584 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2595 msgid "Completed Items"
2596 msgstr "Dokončené jednotky"
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2600 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2601 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2603 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2604 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:258
2607 msgid "Completely Purge Account"
2608 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
2611 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2612 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2615 msgid "Completely irregular"
2616 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2620 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2621 "appear on the bibliographic item."
2623 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2627 msgid "Compression Display Options"
2628 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2631 msgid "Computer files"
2632 msgstr "Počítačové soubory"
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2639 msgid "Confirm Bucket Delete"
2640 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2643 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2644 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2647 msgid "Confirm Record Deletion"
2648 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2650 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2652 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2654 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2657 msgid "Conjoined Item Target set"
2658 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2661 msgid "Conjoined Items"
2662 msgstr "Spojené exempláře"
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2665 msgid "Construct new holding code"
2666 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:19
2673 msgid "Container Type"
2674 msgstr "Typ kontejneru"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2677 msgid "Container batch update permission check"
2678 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2681 msgid "Container permission check"
2682 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2685 msgid "Contains Matching substring"
2686 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2689 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2690 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2693 msgid "Continuously updated"
2694 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2697 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2698 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2701 msgid "Copy Active Date"
2702 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
2705 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2706 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2709 msgid "Copy Barcode"
2710 msgstr "Čárový kód exempláře"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2713 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2714 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2717 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2718 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2721 msgid "Copy Deleted"
2722 msgstr "Exemplář smazán"
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2726 msgstr "Rezervace exempláře"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
2730 msgstr "ID exempláře"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2733 msgid "Copy Is Mint Condition"
2734 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
2737 msgid "Copy Location"
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
2741 msgid "Copy Location Can Circulate"
2742 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2745 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2746 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
2749 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2750 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
2753 msgid "Copy Location Holdable"
2754 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
2757 msgid "Copy Location ID"
2758 msgstr "ID umístění exempláře"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2761 msgid "Copy Location Is Deleted"
2762 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
2765 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2766 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2769 msgid "Copy Location Order"
2770 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
2773 msgid "Copy Location Prefix"
2774 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2777 msgid "Copy Location Suffix"
2778 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2781 msgid "Copy Location URL"
2782 msgstr "URL umístění exemplářů"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
2785 msgid "Copy Number on Volume"
2786 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
2789 msgid "Copy OPAC Visible"
2790 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2794 msgstr "Status exempláře"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
2797 msgid "Copy Status Change Time"
2798 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2802 msgstr "Základní zdroj"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2805 msgid "Core Sources"
2806 msgstr "Základní zdroje"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2812 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2814 msgid "Could not delete record %1: %2"
2815 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:24
2818 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to claim for staging"
2820 "Nenalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro přidělení odbavení"
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:39
2823 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as delivered"
2825 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro označení jako "
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:33
2830 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as patron arrived"
2832 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:30
2836 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as staged"
2838 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:36
2843 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as to-be-staged"
2845 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení K "
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:27
2850 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to release claim for staging"
2852 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro zrušení "
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
2857 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2860 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2863 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
2865 msgid "Could not undelete record %1: %2"
2866 msgstr "Nelze zrušit smazání záznamu %1: %2"
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2873 msgid "Count Distinct"
2874 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:27
2882 msgstr "Informace o kurzu"
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2893 msgid "Create Bucket"
2894 msgstr "Vytvořit skupinu"
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2897 msgid "Create Carousel"
2898 msgstr "Vytvořit karusel"
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2901 msgid "Create Carousel From Bucket"
2902 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2905 msgid "Create Carousel from Bucket"
2906 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2910 msgstr "Datum vytvoření"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:24
2913 msgid "Create Date/Time"
2914 msgstr "Datum / čas vytvoření"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:26
2917 msgid "Create Event"
2918 msgstr "Vytvořit událost"
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
2921 msgid "Create Invoice"
2922 msgstr "Vytvořit fakturu"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2926 msgstr "VYtvořit MFHD"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:322
2929 msgid "Create New MARC Record"
2930 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
2934 msgstr "Vytvořit poznámku"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2937 msgid "Create Patron Request"
2938 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2941 msgid "Create Pattern"
2942 msgstr "Vytvořit schéma"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
2945 msgid "Create Purchase Order"
2946 msgstr "Vytvořit objednávku"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2949 msgid "Create Record of Hold Notification"
2950 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2953 msgid "Create Request"
2954 msgstr "Vytvořit požadavek"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
2957 msgid "Create Reservations"
2958 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2961 msgid "Create Session"
2962 msgstr "Vytvořit relaci"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2965 msgid "Create Template"
2966 msgstr "Vytvořit šablonu"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:20
2970 msgstr "Čas vytvoření"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2973 msgid "Create a new note"
2974 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2977 msgid "Create and edit"
2978 msgstr "Vytvořit a upravit"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2981 msgid "Create from Template"
2982 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2985 msgid "Create new authority from this field"
2986 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
2989 msgid "Create or Edit Note"
2990 msgstr "Vytvořit nebo upravit poznámku"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2993 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2994 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2997 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2998 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
3001 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
3002 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
3005 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
3006 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
3013 msgid "Created Acquisition Patron Request"
3014 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
3018 msgstr "Vytvořil(a)"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:82
3022 msgstr "Vytvořil(a):"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
3028 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:138
3030 msgid "Created by %1"
3031 msgstr "Vytvořila(a) %1"
3033 #. ("{{success}}", "{{total}}")
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:24
3035 msgid "Created holds for %1 of %2 patrons"
3036 msgstr "Byly vytvořeny rezervace pro %1 z %2 čtenářů"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
3039 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3040 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
3043 msgid "Creation Defaults"
3044 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
3048 msgstr "Vytvořil(a)"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
3051 msgid "Credit Available:"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3056 msgstr "Platební kartou"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
3059 msgid "Credit Card Info"
3060 msgstr "Info o kreditní kartě"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
3063 msgid "Credit Card Information"
3064 msgstr "Informace o kreditní kartě"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
3067 msgid "Credit Card Number"
3068 msgstr "Číslo kreditní karty"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
3071 msgid "Credit Card Payment"
3072 msgstr "Platba platební kartou"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3075 msgid "Credit Payment"
3076 msgstr "Platba ze zálohy"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3087 msgid "Curbside Pickup"
3088 msgstr "Bezkontaktní vyzvednutí"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3091 msgid "Currency Types"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87
3095 msgid "Current Copy"
3096 msgstr "Tento exemplář"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
3099 msgid "Current Item"
3100 msgstr "Aktuální jednotka"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
3103 msgid "Current Shelf Lib"
3104 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
3107 msgid "Current Shelf Library"
3108 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
3111 msgid "Current Shelving Location"
3112 msgstr "Aktuální umístění"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:45
3115 msgid "Current Users"
3116 msgstr "Aktuální uživatelé"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
3119 msgid "Currently Frozen"
3120 msgstr "Momentálně zmraženo"
3122 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
3124 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
3125 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
3128 msgid "Custom Org Unit Trees"
3129 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:168
3133 msgstr "Datum narozeni - den"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:163
3137 msgstr "Datum narození - měsíc"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:158
3141 msgstr "Datum narození - rok"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
3152 msgid "Data Suppliers"
3153 msgstr "Dodavatelé dat"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:172
3161 msgstr "Databázové ID"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:97
3164 msgid "Database ID:"
3165 msgstr "Databázové ID:"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
3173 msgstr "Datum aktivace"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
3176 msgid "Date Completed"
3177 msgstr "Datum dokončení"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
3180 msgid "Date Created"
3181 msgstr "Datum vytvoření"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
3184 msgid "Date Expected"
3185 msgstr "Očekávané datum"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3188 msgid "Date Last Edited"
3189 msgstr "Naposledy upraveno"
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
3192 msgid "Date Options"
3193 msgstr "Možnosti data"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
3196 msgid "Date Received"
3197 msgstr "Datum přijetí"
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3200 msgid "Date Record Created"
3201 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3204 msgid "Date Record Last Edited"
3205 msgstr "Záznam naposledy upraven"
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
3208 msgid "Date of Birth"
3209 msgstr "Datum narození"
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:133
3233 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3236 msgid "Day of Month"
3237 msgstr "Den v měsíci"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3241 msgstr "Den v týdnu"
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3253 msgstr "Debetní karta"
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3256 msgid "Debit Card Payment"
3257 msgstr "Platba debetní kartou"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
3272 msgid "Default Estimated Wait Time"
3273 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3276 msgid "Default Filter Library"
3277 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:846
3280 msgid "Default SMS Carrier"
3281 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
3284 msgid "Default SMS/Text Number"
3285 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:102
3288 msgid "Default Search Library"
3289 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3291 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3292 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3293 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3294 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3295 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3296 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3297 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3298 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3299 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3302 msgstr "Výchozí: %1"
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3313 msgid "Delete Attribute Set"
3314 msgstr "Smazat sadu atributů"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3317 msgid "Delete Attribute Set?"
3318 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3321 msgid "Delete Bucket"
3322 msgstr "Smazat skupinu"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3325 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3326 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3329 msgid "Delete Distribution"
3330 msgstr "Smazat distribuci"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3333 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3334 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:9
3337 msgid "Delete Hold Group"
3338 msgstr "Smazat rezervační skupinu"
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3341 msgid "Delete Items"
3342 msgstr "Smazat jednotky"
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
3345 msgid "Delete Note?"
3346 msgstr "Smazat poznámku?"
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3350 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3353 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3354 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:894
3357 msgid "Delete Person Allowed to Use My Account"
3358 msgstr "Smazat osobu, která má opravánění využívat můj účet"
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3361 msgid "Delete Record"
3362 msgstr "Smazat záznam"
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3365 msgid "Delete Selected"
3366 msgstr "Smazat vybrané"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29
3369 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3370 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3373 msgid "Delete Selected MFHDs"
3374 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3377 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3378 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3381 msgid "Delete Stream"
3382 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3385 msgid "Delete Subscription"
3386 msgstr "Smazat předplatné"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3389 msgid "Delete Template"
3390 msgstr "Smazat šablonu"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:27
3393 msgid "Delete all users"
3394 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3397 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3398 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3400 #. ("{{deleteKey}}")
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3402 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3403 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3406 msgid "Delete field"
3407 msgstr "Smazat pole"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3410 msgid "Delete items"
3411 msgstr "Smazat jednotky"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3414 msgid "Delete prediction pattern?"
3415 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3418 msgid "Delete record {{id}}?"
3419 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3422 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3423 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3426 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3427 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3430 msgid "Delete selected item(s)?"
3431 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3434 msgid "Delete selected stream(s)?"
3435 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3438 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3439 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3441 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
3443 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3444 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3447 msgid "Delete these records?"
3448 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:974
3451 msgid "Delete this address"
3452 msgstr "Smazat tuto adresu"
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3455 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3456 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:74
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19
3463 msgid "Deleted holdings template"
3464 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3467 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3468 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3471 msgid "Deleted print label template"
3472 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3475 msgid "Deleted serial distribution"
3476 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3479 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3480 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3483 msgid "Deleted serial stream"
3484 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3487 msgid "Deleted serial subscription"
3488 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3491 msgid "Deleted serial template"
3492 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:27
3499 msgid "Delivered Today"
3500 msgstr "Doručeno dnes"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:15
3503 msgid "Delivery Date/Time"
3504 msgstr "Delivery Date/Time"
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
3511 msgid "Deposit Amount"
3512 msgstr "Výše vkladu"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3515 msgid "Deposit amount"
3516 msgstr "Výše vkladu"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:40
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3535 msgid "Description..."
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3540 msgstr "Výpůjční pult"
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3547 msgid "Destination Library"
3548 msgstr "Cílová knihovna"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3552 msgstr "Detailní zobrazení"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3556 msgstr "Podrobnosti"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3559 msgid "Disable Sounds?"
3560 msgstr "Vypnout zvuky?"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188
3567 msgid "Display Alerts"
3568 msgstr "Zobrazit varování"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3571 msgid "Display Field"
3572 msgstr "Zobrazit pole"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3575 msgid "Display Fields"
3576 msgstr "Zobrazit pole"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3579 msgid "Display Grouping"
3580 msgstr "Zobrazit seskupení"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3583 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3584 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3587 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3588 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3592 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3594 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3597 msgid "Distributed At"
3598 msgstr "Distribuováno v"
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3601 msgid "Distribution Formulas"
3602 msgstr "Distribuční vzorce"
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3605 msgid "Distribution ID"
3606 msgstr "ID ditsribuce"
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3609 msgid "Distribution Label"
3610 msgstr "Označení distribuce"
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3613 msgid "Distribution Library"
3614 msgstr "Distribuční knihovna"
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3617 msgid "Distribution Notes"
3618 msgstr "Poznámky k distribuci"
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3621 msgid "Distribution linked to MFHD"
3622 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3625 msgid "Do Not Capture"
3626 msgstr "Nezachytávat"
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3629 msgid "Do Not Print"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3633 msgid "Do Not Update Holds"
3634 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3637 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3638 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3641 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3642 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3645 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3646 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3650 msgstr "Datum narození"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
3654 msgstr "ID dokumentu"
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3657 msgid "Documentation"
3658 msgstr "Dokumentace"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3661 msgid "Documentation URL"
3662 msgstr "URL dokumentace"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3665 msgid "Does Not Equal Any"
3666 msgstr "Není roven žádnému"
3668 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
3671 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3672 "shared with your library?"
3674 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
3682 msgid "Download Full CSV"
3683 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3686 msgid "Download block list"
3687 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:40
3690 msgid "Download patron list for failed holds"
3691 msgstr "Stáhnout seznam čtenářů pro nezdařené rezervace"
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3694 msgid "Drop trailing decimals"
3695 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3703 msgstr "K vrácení dne"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3707 msgstr "K vrácení dne:"
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3711 msgstr "K vrácení dne"
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3714 msgid "Duplicate Barcode"
3715 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3718 msgid "Duplicate item barcode"
3719 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
3722 msgid "Duration Rule"
3723 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3726 msgid "EDI Accounts"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3730 msgid "EDI Attribute Sets"
3731 msgstr "Sady atributů EDI"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3734 msgid "EDI Messages"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3743 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:85
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3751 msgstr "Upravit skupinu"
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3754 msgid "Edit Call Numbers"
3755 msgstr "Upravit signatury"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3758 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3759 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3763 msgstr "Datum editace"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:58
3766 msgid "Edit Due Date"
3767 msgstr "Změnit datum vrácení"
3769 #. ("{{args.num_circs}}")
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3771 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3772 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3775 msgid "Edit Hold Dates"
3776 msgstr "Změnit data rezervací"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:6
3779 msgid "Edit Hold Group"
3780 msgstr "Upravit rezervační skupinu"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3783 msgid "Edit Holdings Templates"
3784 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3787 msgid "Edit Item Attributes"
3788 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3792 msgstr "Upravit jednotky"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3795 msgid "Edit Lead Record"
3796 msgstr "Upravit řídící záznam"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3799 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3800 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3803 msgid "Edit MARC Order Record"
3804 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3807 msgid "Edit MARC Record"
3808 msgstr "Upravit záznam MARC"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3812 msgstr "Editovat MFHD"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3815 msgid "Edit New Authority"
3816 msgstr "Upravit novou autoritu"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3820 msgstr "Upravit poznámku"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3823 msgid "Edit Notification Settings"
3824 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3826 #. ("{{num_holds}}")
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3828 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3829 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3832 msgid "Edit Overlay Record"
3833 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3836 msgid "Edit Patron Request"
3837 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3840 msgid "Edit Pattern"
3841 msgstr "Editovat schéma"
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3844 msgid "Edit Pickup Library"
3845 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3848 msgid "Edit Prediction Pattern"
3849 msgstr "Editovat schéma predikce"
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3853 msgstr "Editovat záznam"
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3856 msgid "Edit Request"
3857 msgstr "Upravit požadavek"
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
3860 msgid "Edit Selected"
3861 msgstr "Upravit vybrané"
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3864 msgid "Edit Selected Items"
3865 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3868 msgid "Edit Statistical Data"
3869 msgstr "Upravit statistická data"
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3872 msgid "Edit Template"
3873 msgstr "Upravit šablonu"
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3876 msgid "Edit Z39.50 Record"
3877 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3880 msgid "Edit call numbers"
3881 msgstr "Upravit signatury"
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3884 msgid "Edit call numbers and items"
3885 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3888 msgid "Edit hold pickup library"
3889 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3892 msgid "Edit issue holding codes"
3893 msgstr "Upravit označení čísla"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3896 msgid "Edit issue information"
3897 msgstr "Upravit informace o čísle"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3900 msgid "Edit then Import"
3901 msgstr "Upravit, pak importovat"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3904 msgid "Edit using full editor"
3905 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3912 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3913 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3920 msgid "Edited Patron"
3921 msgstr "Upravovaný čtenář"
3923 #. ("{{args.edit_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{args.editor.usrname()}}")
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:69
3925 msgid "Edited on %1 by %2"
3926 msgstr "Upravil(a) %2 %1"
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3929 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3930 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3933 msgid "Editing your own account is disallowed"
3934 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:176
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:72
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:68
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3949 msgid "Effective Checkin date"
3950 msgstr "Účinné datum vrácení"
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3953 msgid "Effective Date"
3954 msgstr "Datum účinnosti"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3957 msgid "Effective Date:"
3958 msgstr "Datum účinnosti:"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:74
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3965 msgid "Email Notify"
3966 msgstr "Upozornění e-mailem"
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207
3969 msgid "Email Receipt"
3970 msgstr "E-mailové potvrzení"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3973 msgid "Emailed checkout receipt"
3974 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3977 msgid "Enable Hatch Printing."
3978 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3990 msgstr "Datum ukončení"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3994 msgstr "Datum ukončení:"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3998 msgstr "Datum ukončení: "
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
4005 msgid "Enter Due Date: "
4006 msgstr "Zadejte datum vrácení "
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:21
4009 msgid "Enter New Barcode for Item"
4010 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:15
4013 msgid "Enter Original Barcode for Item"
4014 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
4016 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
4018 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
4019 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
4021 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
4023 msgid "Enter due date for items: %1"
4024 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
4028 msgid "Enter new note for #%1:"
4029 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
4032 msgid "Enter tag label..."
4033 msgstr "Zadejte název tagu"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
4036 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
4037 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
4040 msgid "Enter the patron barcode"
4041 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
4048 msgid "Enumeration Labels"
4049 msgstr "Označení číslování"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
4052 msgid "Enumeration captions:"
4053 msgstr "Hlavička číslování"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
4056 msgid "Enumeration labels"
4057 msgstr "Označení číslování"
4059 #. ("{{ $index + 1}}")
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
4061 msgid "Enumeration level %1"
4062 msgstr "Úroveň číslování %1"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
4070 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
4081 msgid "Error downloading offline blocklist"
4082 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:137
4085 msgid "Evening Phone"
4086 msgstr "Telefonní číslo večer"
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
4090 msgstr "Název události"
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4093 msgid "Evergreen Documentation"
4094 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
4097 msgid "Evergreen Staff Client"
4098 msgstr "Služební klient Evergreenu"
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
4101 msgid "Evergreen Version"
4102 msgstr "Verze Evergreenu"
4104 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
4107 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
4108 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
4109 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
4110 " License, Version 2.%2\n"
4113 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
4114 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
4115 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
4116 " License, verze 2.%2\n"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
4121 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
4122 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
4123 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
4124 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
4127 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
4129 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
4130 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
4131 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
4139 msgid "Every other month (Bimonthly)"
4140 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
4143 msgid "Every other year (Biennial)"
4144 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
4147 msgid "Every three years (Triennial)"
4148 msgstr "Jednou za tři roky"
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
4151 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
4152 msgstr "Jednou za dva týdny"
4154 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
4155 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.photo_url.example']}}")
4156 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
4157 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:538 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:574
4160 msgstr "Příklad: %1"
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
4163 msgid "Exception List"
4164 msgstr "Seznam výjimek"
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
4167 msgid "Exceptions occurred during checkout."
4168 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:9
4171 msgid "Exceptions occurred during renewal."
4172 msgstr "Během prodloužení nastala výjimka."
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4175 msgid "Exchange Rates"
4176 msgstr "Směnné kurzy"
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
4179 msgid "Existing Distribution Notes"
4180 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
4183 msgid "Existing Item Alerts"
4184 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
4187 msgid "Existing Item Notes"
4188 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
4191 msgid "Existing Prediction Patterns"
4192 msgstr "Existující schémata predikce"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
4195 msgid "Existing Subscription Notes"
4196 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128
4207 msgid "Expand Patron Summary Display"
4208 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:21
4211 msgid "Expand Record Summary Display"
4212 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
4219 msgid "Expected Offset"
4220 msgstr "Očekávaná odchylka"
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
4224 msgstr "Platnost registrace do"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
4227 msgid "Expire Month"
4228 msgstr "Měsíc expirace"
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83
4232 msgstr "Čas expirace"
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
4236 msgstr "Rok expirace"
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:79
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:65
4243 msgid "Export Customized Templates"
4244 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
4247 msgid "Export Records"
4248 msgstr "Exportovat záznamy"
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
4251 msgid "Export Transactions"
4252 msgstr "Exportovat transakce"
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:294
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4264 msgstr "Pole fasety"
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4267 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4268 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4271 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4272 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4274 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
4276 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4277 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4280 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4282 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:45
4285 msgid "Failed to cancel curbside appointment {{slot_id}} ({{evt_code}})"
4287 "Nepodařilo se zrušit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} "
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:41
4292 "Failed to check out an item as part of curbside appointment {{slot_id}}: "
4295 "Nepodařilo se půjčit jednotku v rámci termínu bezkontaktního vyzvednutí "
4296 "{{slot_id}}: {{evt_code}}"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:25
4300 "Failed to claim curbside appointment {{slot_id}} for staging: {{evt_code}}"
4302 "Nepodařilo se přidělit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro "
4303 "odbavení: {{evt_code}}"
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4306 msgid "Failed to clone serial subscription"
4307 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
4311 msgid "Failed to create new record: %1"
4312 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4315 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4316 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4319 msgid "Failed to delete serial distribution"
4320 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4323 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4324 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4327 msgid "Failed to delete serial stream"
4328 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4331 msgid "Failed to delete serial subscription"
4332 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4335 msgid "Failed to delete serial template"
4336 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4339 msgid "Failed to import any print template(s)"
4340 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4343 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4344 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:40
4348 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as delivered: {{evt_code}}"
4350 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jak "
4351 "doručené: {{evt_code}}"
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:34
4355 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived: "
4358 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4359 "Čtenář dorazil: {{evt_code}}"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:31
4363 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as staged: {{evt_code}}"
4365 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4366 "odbavený: {{evt_code}}"
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:37
4370 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as to-be-staged: {{evt_code}}"
4372 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako Má "
4373 "být odbaven: {{evt_code}}"
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:28
4377 "Failed to release claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging: "
4380 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro "
4381 "odbavení: {{evt_code}}"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:47
4384 msgid "Failed to save changes to curbside appointment ({{evt_code}})"
4386 "Nepodařilo se uložit změny termínu bezkontaktního vyzvednutí ({{evt_code}})"
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4389 msgid "Failed to save issuance"
4390 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4393 msgid "Failed to save item notes"
4394 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4397 msgid "Failed to save serial template"
4398 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4401 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4403 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
4406 msgid "Failed to update recent inventory data for this item."
4407 msgstr "Aktualizovat data pro revizi u této jednoty se nezdařilo."
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:20
4411 msgid "Failed to update record: %1"
4412 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4415 msgid "Failure testing credentials"
4416 msgstr "Chyba při testování ověření"
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4443 msgid "Field Transform"
4444 msgstr "Transformace pole"
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4447 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4448 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4451 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4452 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4455 msgid "Field value is between (comma separated):"
4456 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4459 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4460 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4463 msgid "Fieldset change creation"
4464 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4467 msgid "Fieldset creation"
4468 msgstr "Vytvoření sady polí"
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4471 msgid "Fieldset group creation"
4472 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89
4484 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4485 "before processing."
4487 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4488 "před zpracováním odebrány."
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4491 msgid "Filter Value"
4492 msgstr "Hodnota filtru"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:510
4495 msgid "Filter by Library"
4496 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4499 msgid "Filter items... "
4500 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4507 msgid "Find Another Target"
4508 msgstr "Najít jiný cíl"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
4512 msgstr "Úroveň pokuty"
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4515 msgid "Fine Stop Reason"
4516 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:110
4520 msgstr "Přehled pokut"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
4524 msgstr "Nezaplaceno"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
4527 msgid "Fines Stopped"
4528 msgstr "Pokuty zastaveny"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141
4531 msgid "Fines Stopped Time"
4532 msgstr "Čas zastavení pokut"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4543 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4544 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4548 msgstr "Křestní jméno"
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4552 msgstr "První hodnota"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4555 msgid "First Visible"
4556 msgstr "Zobrazit na začátku"
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4559 msgid "First contiguous non-space string"
4560 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4563 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4564 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4567 msgid "Flat Text Editor"
4568 msgstr "Textová editace MARCu"
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4572 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94
4575 msgid "Floating Group"
4576 msgstr "Pohyblivá skupina"
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4579 msgid "Floating Groups"
4580 msgstr "Pohyblivá skupina"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4584 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4585 "month that the next volume starts."
4587 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4588 "kterém začíná příští svazek."
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:41
4591 msgid "Force Action?"
4592 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4596 msgstr "Vynutit rezervaci"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4599 msgid "Force Item Quality"
4600 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4603 msgid "Force Printer Context"
4604 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4607 msgid "Force this action?"
4608 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4615 msgid "Forgive Payment"
4616 msgstr "Prominutí platby"
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4619 msgid "Forgive fines?"
4620 msgstr "Prominout pokuty"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4627 msgid "Formatted Call Numbers"
4628 msgstr "Formátované signatury"
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4639 msgid "Frequency and Regularity"
4640 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4650 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4652 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4654 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4657 msgid "Fulfilling Library"
4658 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88
4661 msgid "Fulfilling Staff"
4662 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79
4665 msgid "Fulfillment Date/Time"
4666 msgstr "Datum / čas splnění"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4669 msgid "Full Details"
4670 msgstr "Zobrazení detailů"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4674 msgstr "Tag finančního fondu"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4677 msgid "Funding Sources"
4678 msgstr "Finanční zdroje"
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4682 msgstr "Fond financí"
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4690 msgstr "Mezera mezi"
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4693 msgid "Gap Between Rows"
4694 msgstr "Mezery mezi řádky"
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4698 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4699 "of label, between each\n"
4700 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4701 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4702 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4705 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4706 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4707 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4708 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4709 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4713 msgid "General Search"
4714 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:222
4717 msgid "Generate Password"
4718 msgstr "Vygenerovat heslo"
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4725 msgid "Global Flags"
4726 msgstr "Globální indikátory"
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:148
4730 msgstr "Přejít na..."
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4737 msgid "Go to imported record"
4738 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4741 msgid "Go to record"
4742 msgstr "Přejít na záznam"
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:421
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4749 msgid "Good Condition"
4750 msgstr "V dobrém stavu"
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
4754 msgstr "Věcná náhrada"
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4757 msgid "Goods Payment"
4758 msgstr "Věcná náhrada"
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4765 msgid "Greater than"
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4769 msgid "Greater than or equal to"
4770 msgstr "Větší než nebo rovno"
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4773 msgid "Grid Columns Configuration"
4774 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4777 msgid "Grocery Billing Location"
4778 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:85
4786 msgstr "Skupinové pokuty"
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4789 msgid "Group Member Details"
4790 msgstr "Detaily člena skupiny"
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4797 msgid "Hard Due Date Changes"
4798 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:634
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4805 msgid "Hatch Administration"
4806 msgstr "Správa Hatche"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:128
4810 "Hatch Browser Printing sends print requests directly\n"
4811 "to the browser, bypassing the external Hatch print mechanism. No additional "
4813 "settings are required."
4815 "Tisk z prohlížeče založený na Hatchi odesílá tiskové požadavky přímo\n"
4816 "do prohlížeče a obchází tak externí tiskový mechanismus. Nejsou vyžadována\n"
4817 "žádná další nastavení."
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:629
4820 msgid "Hatch Connection Status"
4821 msgstr "Hatch - status připojení"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4824 msgid "Hatch File Writer"
4825 msgstr "Vypisovací program souboru Hatch"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4829 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4830 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory. No\n"
4831 "additional settings are required."
4833 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4834 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche. Nejsou "
4836 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4840 msgstr "Preference pro Hatch"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4843 msgid "Hatch Printer Settings"
4844 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4847 msgid "Hatch is Available"
4848 msgstr "Je dostupný Hatch"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4851 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4852 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4856 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4857 "native browser print configuration."
4859 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4860 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4864 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4865 "no effect until Hatch printing is enabled."
4867 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4868 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4871 msgid "Heading Purpose"
4872 msgstr "Účel záhlaví"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4875 msgid "Heading Type"
4876 msgstr "Typ záhlaví"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
4887 msgid "Hide All Columns"
4888 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4891 msgid "Hide Holdings Details"
4892 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4895 msgid "Hide Item Attributes"
4896 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4899 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4900 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4903 msgid "Hide Search Form"
4904 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:445
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4919 msgid "Hold Activate Date"
4920 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84
4923 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4924 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4927 msgid "Hold Capture Delayed"
4928 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4931 msgid "Hold Details"
4932 msgstr "Detaily rezervace"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:57
4936 msgstr "Událost rezervace"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:55
4939 msgid "Hold Expire Date"
4940 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4943 msgid "Hold Expire Time"
4944 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:3
4947 msgid "Hold Group #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4948 msgstr "Rezervační skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:2
4951 msgid "Hold Group Buckets"
4952 msgstr "Skupiny čtenářů pro rezervační skupiny"
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
4956 msgstr "Rezervační skupiny"
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4960 msgstr "ID rezervace"
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4963 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4964 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
4967 msgid "Hold Note Count"
4968 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
4972 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4975 msgid "Hold Pull List"
4976 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4979 msgid "Hold Request"
4980 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:41
4983 msgid "Hold Request Date"
4984 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4987 msgid "Hold Shelf Delay"
4988 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4991 msgid "Hold Shelf List"
4992 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4995 msgid "Hold Shelf Slip"
4996 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
5000 msgstr "Rezervační průvodka"
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86
5004 msgstr "Cíl rezervace"
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
5007 msgid "Hold Transfer Destination set"
5008 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
5011 msgid "Hold Transit Slip"
5012 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
5016 msgstr "Typ rezervace"
5018 #. ("{{patron.card.barcode}}")
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:47
5020 msgid "Hold for patron %1"
5021 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
5024 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
5025 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
5027 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43
5029 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
5030 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:50
5033 msgid "Hold not successfully requested"
5034 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5037 msgid "Hold successfully requested"
5038 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
5042 msgstr "Lze rezervovat"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
5045 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
5046 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:178
5050 msgstr "Lze rezervovat?"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
5053 msgid "Holding Type"
5054 msgstr "Typ vlastnictví"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
5058 msgstr "Správa exemplářů"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5061 msgid "Holdings Detail defaults"
5062 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
5065 msgid "Holdings Editor"
5066 msgstr "Editor jednotek"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
5069 msgid "Holdings Transfer"
5070 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
5073 msgid "Holdings View"
5074 msgstr "Správa exemplářů"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5077 msgid "Holdings transfer target set"
5078 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
5082 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
5085 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
5086 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:119
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
5093 msgid "Holds / Transit"
5094 msgstr "Rezervace / Přepravy"
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144
5098 msgstr "Počet rezervací"
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:790
5101 msgid "Holds Notices"
5102 msgstr "Oznámení o rezervacích"
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
5105 msgid "Holds Pull List"
5106 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
5110 msgstr "Regál s rezervacemi"
5112 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
5114 msgid "Holds available: %1"
5115 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
5118 msgid "Holds for Bib Record"
5119 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
5122 msgid "Holds for Patron"
5123 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
5125 #. ("{{holds[0].title}}")
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
5127 msgid "Holds for record: %1"
5128 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
5135 msgid "Home Library"
5136 msgstr "Domovská knihovna"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
5139 msgid "Home Library: "
5140 msgstr "Domovská knihovna: "
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
5143 msgid "Honor user preferences?"
5144 msgstr "Ctít preference uživatele?"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:56
5147 msgid "Hopeless Date"
5148 msgstr "Beznadějné datum"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
5152 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
5163 msgid "Hours of Operation"
5164 msgstr "Otevírací doba"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:149
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:32
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:85
5195 msgid "Identification"
5196 msgstr "Číslo dokladu"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
5200 msgstr "Identifikátor"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
5204 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
5205 "second set of enumeration labels"
5207 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
5208 "sadu štítků číslování"
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:22
5211 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
5212 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171
5215 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
5216 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5231 msgid "Import Match Sets"
5232 msgstr "Sady shod importu"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
5235 msgid "Import Record"
5236 msgstr "Importovat záznam"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:328
5239 msgid "Import Record from Z39.50"
5240 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
5243 msgid "Import Transactions"
5244 msgstr "Importovat transakce"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
5247 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
5248 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
5251 msgid "Imported one or more print template(s)"
5252 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
5255 msgid "Imported record"
5256 msgstr "Importovaný záznam"
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
5267 msgid "In-Browser Prefs"
5268 msgstr "Preference prohlížeče"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
5271 msgid "In-House Use"
5272 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
5275 msgid "In-House Use List"
5276 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160
5279 msgid "In-House Uses"
5280 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
5283 msgid "In-house Use"
5284 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
5291 msgid "Include Full Library Names in Library Selector?"
5292 msgstr "Zahrnout do selektoru knihoven plné jméno knihovny?"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:179
5295 msgid "Include Inactive?"
5296 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
5299 msgid "Include Items?"
5300 msgstr "Zahrnout jednotky?"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
5307 msgid "Increments continuously"
5308 msgstr "Trvale narůstá"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
5315 msgid "Index Holdings"
5316 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42
5319 msgid "Individually Edit Selected Users"
5320 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:100
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
5335 msgid "Input is out of range."
5336 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
5339 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
5340 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
5343 msgid "Insert field after"
5344 msgstr "Vložit pole po"
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5347 msgid "Insert field before"
5348 msgstr "Vložit pole před"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5351 msgid "Internet Access Level"
5352 msgstr "Přístup k internetu"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5355 msgid "Internet Resources"
5356 msgstr "Internetové zdroje"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:22
5359 msgid "Invalid target provided for hold group"
5360 msgstr "Pro rezervační skupinu byl zadán neplatný cíl"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:506 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:534 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:552 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:570
5364 msgstr "Zrušit platnost"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5367 msgid "Inventory Date"
5368 msgstr "Datum revize"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5371 msgid "Inventory Workstation"
5372 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5375 msgid "Invoice Item Types"
5376 msgstr "Typ položky na faktuře"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5379 msgid "Invoice Payment Method"
5380 msgstr "Platební metoda"
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
5387 msgid "Is Deposit Required"
5388 msgstr "Je vyžadován vklad"
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
5392 msgstr "Lze rezervovat"
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
5395 msgid "Is Mint Condition"
5396 msgstr "Je ve výborném stavu"
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5403 msgid "Is NULL or Blank"
5404 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
5407 msgid "Is Reference"
5408 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
5411 msgid "Is Staff-placed Hold"
5412 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5419 msgid "Is not NULL or Blank"
5420 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5424 msgstr "Číslování / chronologie"
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5427 msgid "Issuance Label"
5428 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5431 msgid "Issuance saved"
5432 msgstr "Číslování uloženo"
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5440 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5441 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5443 #. ("{{copy_barcode}}")
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5445 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5446 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5450 msgstr "Jednotka č."
5452 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:83
5454 msgid "Item %1 has never circulated."
5455 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5457 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5459 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5460 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5464 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5465 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
5467 #. ("{{copy_barcode}}")
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5469 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5470 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:467 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:471
5474 msgstr "Upozornění k jednotce"
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128
5477 msgid "Item Attributes"
5478 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5481 msgid "Item Barcode"
5482 msgstr "Čárový kód jednotky"
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5485 msgid "Item Barcode:"
5486 msgstr "čárový kód jednotky:"
5488 #. ("{{copy_barcode}}")
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5490 msgid "Item Barcode: %1"
5491 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:68
5494 msgid "Item Buckets"
5495 msgstr "Skupiny jednotek"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
5498 msgid "Item Circ Lib ID"
5499 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5502 msgid "Item Details"
5503 msgstr "Detaily položek"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5507 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5511 msgstr "ID jednotky"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5514 msgid "Item In Transit"
5515 msgstr "Jednotka v přepravě"
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5518 msgid "Item Not Available."
5519 msgstr "Jednotka není dostupná"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5522 msgid "Item Not Found"
5523 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5527 msgstr "Poznámky k jednotce"
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5530 msgid "Item Notes are Public"
5531 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
5535 msgstr "Číslo jednotky"
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5538 msgid "Item Owning Library"
5539 msgstr "Vlastnická knihovna"
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5542 msgid "Item Search and Cataloging"
5543 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5546 msgid "Item Selection Depth"
5547 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5551 msgstr "Status jednotky"
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5554 msgid "Item Status (detail)"
5555 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5558 msgid "Item Status (list)"
5559 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170
5562 msgid "Item Status Change Time"
5563 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
5566 msgid "Item Status Display"
5567 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5569 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5571 msgid "Item Status: %1"
5572 msgstr "Status jednotky: %1"
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5575 msgid "Item Statuses"
5576 msgstr "Statusy jednotek"
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5580 msgstr "Řada jednotek"
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5583 msgid "Item Summary"
5584 msgstr "Detaily exempláře"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5587 msgid "Item Tag Types"
5588 msgstr "Typy tagů jednotek"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:493
5592 msgstr "Tagy jednotek"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5595 msgid "Item Templates"
5596 msgstr "Šablony jednotek"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5600 msgstr "Typ exempláře"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:43
5603 msgid "Item Updated"
5604 msgstr "Jednotka aktualizována"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5608 msgstr "Upozornění k jednotce"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5611 msgid "Item as Damaged"
5612 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5615 msgid "Item as Discard/Weed"
5616 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5619 msgid "Item as Missing"
5620 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5623 msgid "Item barcode"
5624 msgstr "Čárový kód jednotky"
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
5627 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5628 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5631 msgid "Item display"
5632 msgstr "Zobrazení jednotky"
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5635 msgid "Item has not circulated."
5636 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5639 msgid "Item has not transited"
5640 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5643 msgid "Item is In-Transit"
5644 msgstr "Jednotky v přepravě"
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5647 msgid "Item is not captured for a hold"
5648 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
5651 msgid "Item not found"
5652 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5655 msgid "Item notes saved"
5656 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5659 msgid "Item permission check"
5660 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
5663 msgid "Item successfully modified"
5664 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5667 msgid "Item was marked claims never checked out"
5668 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5671 msgid "Item was marked claims returned"
5672 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5675 msgid "Item was marked damaged"
5676 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5679 msgid "Item was marked long overdue"
5680 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5683 msgid "Item was marked lost"
5684 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5687 msgid "Item was marked lost and paid for"
5688 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5691 msgid "Item was marked missing"
5692 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5695 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5696 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5699 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5700 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5703 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5704 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5707 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5709 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
5712 msgid "Item(s) successfully modified"
5713 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5716 msgid "Item(s) transfered"
5717 msgstr "Položky přesunuty"
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5721 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5728 msgid "Items Checked In"
5729 msgstr "Vrácené exempláře"
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5732 msgid "Items Checked Out"
5733 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5740 msgid "Items Overdue"
5741 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:32
5744 msgid "Items are not yet staged!"
5745 msgstr "Jednotky dosud nejsou odbaveny"
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:33
5748 msgid "Items for Pickup"
5749 msgstr "Jednotky k vyzvednutí"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5752 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5753 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5756 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5757 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5760 msgid "Items to Previously Marked Library"
5761 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5776 msgid "Juvenile flag"
5777 msgstr "Příznak Nezletilý"
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5781 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5782 "you are printing labels for."
5784 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5785 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5789 msgstr "Klíčové slovo"
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5804 msgid "Label Preview"
5805 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5808 msgid "Label Set Configuration"
5809 msgstr "Nastavení sady štítků"
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5812 msgid "Label Template"
5813 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:59
5824 msgid "Last Activity"
5825 msgstr "Poslední aktivita"
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5828 msgid "Last Answered on: "
5829 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
5832 msgid "Last Billing"
5833 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5836 msgid "Last Billing Type"
5837 msgstr "Typ poplatku"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:102
5840 msgid "Last Edited By:"
5841 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:117
5844 msgid "Last Edited On:"
5845 msgstr "Čas poslední editace:"
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5848 msgid "Last Few Circs"
5849 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:116
5857 msgstr "Poslední oznámení"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
5860 msgid "Last Notify Time"
5861 msgstr "Čas posledního upozornění"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:72
5864 msgid "Last Payment"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5868 msgid "Last Renewal Workstation"
5869 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5872 msgid "Last Renewed On"
5873 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82
5876 msgid "Last Targeting Date/Time"
5877 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:63
5880 msgid "Last Updated"
5881 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5885 msgstr "Poslední hodnota"
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5888 msgid "Last Visible"
5889 msgstr "Zobrazit na konci"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
5892 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5893 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5896 msgid "Latency Test"
5897 msgstr "Test latence"
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
5904 msgid "Legacy/Not Dated"
5905 msgstr "Zastaralé/Bez data"
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:157
5909 msgstr "Úředně platné jméno"
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5916 msgid "Less than or equal to"
5917 msgstr "Menší nebo rovno"
5919 #. ("{{$index + 1}}")
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5925 msgid "Library : Distribution/Stream"
5926 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5929 msgid "Library Group Maps"
5930 msgstr "Mapa skupin knihoven"
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5933 msgid "Library Groups"
5934 msgstr "Skupiny knihoven"
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5937 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5938 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5945 msgid "Line Item Alerts"
5946 msgstr "Upozornění k položce"
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5949 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5950 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
5957 msgid "Link Checker"
5958 msgstr "Kontrola odkazů"
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5962 msgstr "Propojit MFHD"
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5965 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5966 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5970 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5982 msgstr "Načíst skupinu"
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
5985 msgid "Load Catalog Record IDs"
5986 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:419
5989 msgid "Load MARC Order Records"
5990 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5994 msgstr "Načíst čtenáře"
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5997 msgid "Load Shared Bucket"
5998 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
6001 msgid "Load Shared Bucket by ID"
6002 msgstr "Načíst sdílenou skupinu podle ID"
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
6009 msgid "Loan Duration"
6010 msgstr "Délka výpůjčky"
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:528
6013 msgid "Local Administration"
6014 msgstr "Lokální administrace"
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
6017 msgid "Local Catalog"
6018 msgstr "Lokální katalog"
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:616
6030 msgstr "Odhlásit se"
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86
6033 msgid "Logged in account cannot be merged"
6034 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
6037 msgid "Login Failed"
6038 msgstr "Přihlášení selhalo"
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
6042 msgstr "Typ přihlášení"
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
6049 msgid "Long Overdue"
6050 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
6062 msgstr "Malá písmena"
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
6065 msgid "MARC Batch Edit"
6066 msgstr "Hromadná editace MARCu"
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
6069 msgid "MARC Batch Import/Export"
6070 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6073 msgid "MARC Coded Value Maps"
6074 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
6078 msgstr "Editace MARCu"
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:137
6082 msgstr "Expertní (MARC)"
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
6085 msgid "MARC Federated Search"
6086 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6089 msgid "MARC Import Remove Fields"
6090 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
6094 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6097 msgid "MARC Record Attributes"
6098 msgstr "Atributy záznamu MARC"
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
6101 msgid "MARC Record Type"
6102 msgstr "Typ záznamu MARC"
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6105 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
6106 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6109 msgid "MARC Search/Facet Classes"
6110 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6113 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
6114 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6117 msgid "MARC Search/Facet Fields"
6118 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6121 msgid "MARC Tag Tables"
6122 msgstr "Tabulky polí MARC"
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
6126 msgstr "Zobrazení MARCu"
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
6141 msgid "MFHD Indicators"
6142 msgstr "Indikátory MFHD"
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
6150 msgid "MFHD record %1"
6151 msgstr "Záznam MFHD %1"
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:956 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
6163 msgstr "Kontaktní adresa"
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
6166 msgid "Mailing:City"
6167 msgstr "Kontaktní:Město"
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
6170 msgid "Mailing:County"
6171 msgstr "Kontaktní:Okres"
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
6174 msgid "Mailing:State"
6175 msgstr "Kontaktní:Stát"
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
6178 msgid "Mailing:Street 1"
6179 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
6182 msgid "Mailing:Street 2"
6183 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
6187 msgstr "Kontaktní:PSČ"
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
6190 msgid "Main Profile"
6191 msgstr "Hlavní profil"
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
6194 msgid "Main Settings"
6195 msgstr "Hlavní nastavení"
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
6198 msgid "Make Items Bookable"
6199 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:44
6202 msgid "Make New Appointment"
6203 msgstr "Vytvořit nový termín"
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:283
6206 msgid "Make column narrower"
6207 msgstr "Zúžit sloupce"
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:277
6210 msgid "Make column wider"
6211 msgstr "Rozšířit sloupce"
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
6214 msgid "Make first visible"
6215 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
6218 msgid "Make last visible"
6219 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
6226 msgid "Manage Authorities"
6227 msgstr "Spravovat autority"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
6230 msgid "Manage Column Widths"
6231 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:169
6234 msgid "Manage Columns"
6235 msgstr "Nastavit sloupce"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
6238 msgid "Manage Issues"
6239 msgstr "Spravovat čísla"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
6242 msgid "Manage Item Alerts"
6243 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
6246 msgid "Manage Item Tags"
6247 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
6250 msgid "Manage MFHDs"
6251 msgstr "Spravovat MFHD"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
6254 msgid "Manage Predictions"
6255 msgstr "Spravovat predikce"
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
6258 msgid "Manage Reservations"
6259 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
6261 #. ("{{stream_label}}")
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
6263 msgid "Manage Routing List for %1"
6264 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
6267 msgid "Manage Subscriptions"
6268 msgstr "Spravovat předplatné"
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
6271 msgid "Manage authority record links"
6272 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:49
6275 msgid "Manual Floating Active"
6276 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
6279 msgid "Manual Margins"
6280 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
6284 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
6286 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
6301 msgid "Mark As Default"
6302 msgstr "Označit jako výchozí"
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:39
6305 msgid "Mark As Patron Arrived"
6306 msgstr "Označit jako Čtenář dorazil"
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:53
6309 msgid "Mark As Staged And Ready"
6310 msgstr "Označit jako Odbaveno a připraveno k předání"
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68
6313 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
6314 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:66
6317 msgid "Mark Claims Returned"
6318 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:60
6321 msgid "Mark Damaged"
6322 msgstr "Označit jako poškozené"
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
6325 msgid "Mark Item Damaged"
6326 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
6329 msgid "Mark Item Discard/Weed"
6330 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
6333 msgid "Mark Item Missing"
6334 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
6337 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
6338 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
6341 msgid "Mark Item(s) Damaged"
6342 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
6345 msgid "Mark Items Damaged"
6346 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
6349 msgid "Mark Items Discard/Weed"
6350 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:118
6353 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
6354 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64
6357 msgid "Mark Lost (By Patron)"
6358 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62
6361 msgid "Mark Missing"
6362 msgstr "Označit jako postrádané"
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
6365 msgid "Mark Missing Pieces"
6366 msgstr "Označit chybějící součásti"
6368 #. ("{{barcodes.toString()}}")
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
6370 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
6371 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
6374 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
6375 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
6378 msgid "Mark as claimed"
6379 msgstr "Označit jako reklamované"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
6382 msgid "Mark as discarded"
6383 msgstr "Označit jako vyřazené"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6386 msgid "Mark as not held"
6387 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6390 msgid "Mark as not published"
6391 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6395 msgstr "Označit pro:"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6398 msgid "Mark item as missing pieces?"
6399 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6402 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6403 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6406 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6407 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6410 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6411 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:38
6414 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as delivered"
6415 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Doručeno"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:32
6418 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived"
6420 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Čtenář dorazil"
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:29
6423 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as staged"
6424 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Odbaveno"
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:35
6427 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} back to to-be-staged"
6429 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Vrátit k odbavení"
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6433 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6435 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6442 msgid "Max Fine Rule"
6443 msgstr "Limity pokut"
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6450 msgid "Mentioned In"
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6454 msgid "Mentioned In..."
6455 msgstr "Zmíněný v..."
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6462 msgid "Merge Patrons"
6463 msgstr "Sloučit čtenáře"
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6466 msgid "Merge Selected Records"
6467 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6470 msgid "Merge patrons?"
6471 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6474 msgid "Merge records?"
6475 msgstr "Sloučit záznamy?"
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6482 msgid "Metabib Fields"
6483 msgstr "Pole Metabib"
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6487 msgstr "Prostřední jméno"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
6494 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6495 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6498 msgid "Miscellaneous"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6506 msgid "Missing Barcode"
6507 msgstr "Chybí čárový kód"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6510 msgid "Missing Call Number"
6511 msgstr "Chybí signatura"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6514 msgid "Mixed material"
6515 msgstr "Smíšený dokument"
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6525 #. ("{{num_holds}}")
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6527 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6528 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
6535 msgid "Monograph Part"
6536 msgstr "Část monografie"
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6539 msgid "Monograph Parts"
6540 msgstr "Části monografií"
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6548 msgstr "Název měsíce"
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6551 msgid "Month of Year"
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6564 msgstr "Před měsíci"
6566 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6569 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6570 " see our documentation at %2."
6572 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6573 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6575 #. ("{{recordNotFound}}")
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6577 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6578 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6581 msgid "Most Recent Circ Group"
6582 msgstr "Naposledy půjčeno čtenáři"
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6585 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6586 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6589 msgid "Most Recent Transit"
6590 msgstr "Poslední přeprava"
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6593 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6594 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6597 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6598 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6600 #. ("{{num_holds}}")
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6603 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6604 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6606 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6607 "označeny jako začátek fronty?"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6610 msgid "Move Another Patron To This Group"
6611 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6615 msgstr "Posunout dolů"
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6618 msgid "Move Field Down"
6619 msgstr "Posunout pole dolů"
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6622 msgid "Move Field Up"
6623 msgstr "Posunout pole nahoru"
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6626 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6627 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6630 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6631 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6634 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6635 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15
6638 msgid "Move Selected Users to Pending Users"
6639 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do nevyřízených uživatelů"
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6643 msgstr "Posunout nahoru"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6647 msgstr "Přesunout uživatele"
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6650 msgid "Move column down"
6651 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6654 msgid "Move column up"
6655 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6658 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6659 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6662 msgid "Move user into this group?"
6663 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
6666 msgid "Multiple amounts"
6667 msgstr "Více částek"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313
6670 msgid "Multiple costs"
6671 msgstr "Více nákladů"
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:299
6674 msgid "Multiple durations"
6675 msgstr "Více trvání"
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450
6678 msgid "Multiple levels"
6679 msgstr "Více úrovní"
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:226
6682 msgid "Multiple locations"
6683 msgstr "Více umístění"
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:282
6686 msgid "Multiple prices"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:163
6690 msgid "Multiple statuses"
6691 msgstr "Více statusů"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:329
6694 msgid "Multiple types"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:486
6698 msgid "Multiple values"
6699 msgstr "Více hodnot"
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6702 msgid "Musical scores"
6703 msgstr "Hudební partitury"
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6707 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6708 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6710 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6711 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6715 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6716 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6718 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6719 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6724 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6725 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6727 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6728 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6733 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6736 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6737 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:886 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
6744 msgid "Name Keywords"
6745 msgstr "Štítky k uživateli"
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6748 msgid "Name for New Bucket"
6749 msgstr "Název nové skupiny"
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6752 msgid "Name for delete set"
6753 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6756 msgid "Name for edit set"
6757 msgstr "Jméno editační sady"
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:118
6760 msgid "Name keywords: "
6761 msgstr "Štítky k uživateli: "
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6764 msgid "Name of Carousel"
6765 msgstr "Název karuselu"
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6768 msgid "Name of Existing Bucket"
6769 msgstr "Název existující skupiny"
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6780 msgid "Need Before Date/Time"
6781 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6784 msgid "Needed for Hold"
6785 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6788 msgid "Needs Transiting"
6789 msgstr "Potřebné k přesunu"
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45
6793 msgstr "Přístup k síti"
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1139
6797 msgstr "Nová adresa"
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6800 msgid "New Attribute Set..."
6801 msgstr "Nová sada atributů..."
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:69
6804 msgid "New Balance:"
6805 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:24
6808 msgid "New Barcode..."
6809 msgstr "Nový čárový kód ..."
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6812 msgid "New Brief Record"
6813 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6817 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6821 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6824 msgid "New Distribution Note"
6825 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:10
6828 msgid "New Hold Group"
6829 msgstr "Nová rezervační skupina"
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:9
6832 msgid "New Hold Group Event"
6833 msgstr "Nová událost rezervační skupiny"
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6836 msgid "New Item Alert"
6837 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6840 msgid "New Item Note"
6841 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:81
6845 msgstr "Nová poznámka"
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6849 msgstr "Nový záznam"
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6852 msgid "New Subscription"
6853 msgstr "Nové předplatné"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6856 msgid "New Subscription Note"
6857 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
6860 msgid "Newly created call number"
6861 msgstr "Nově vytvořená signatura"
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6864 msgid "Newly created item"
6865 msgstr "Nově vytvořená jednotka"
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6873 msgstr "Další stránka"
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6876 msgid "Next item status"
6877 msgstr "Následující status jednotky"
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6880 msgid "Next item status: "
6881 msgstr "Následující status jednotky: "
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6884 msgid "Next to Last"
6885 msgstr "Příští k poslednímu"
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:348 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:10
6892 msgid "No Associated Courses"
6893 msgstr "Žádné přiřazené kurzy"
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:29
6896 msgid "No Associated Instructors"
6897 msgstr "Žádní přiřazení učitelé"
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6900 msgid "No Attribute Set Selected"
6901 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6904 msgid "No Bucket Selected"
6905 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6909 msgstr "Bez poplatku"
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:19
6912 msgid "No Hold Group Selected"
6913 msgstr "Nebyla vybrána rezervační skupina"
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
6916 msgid "No Items To Display"
6917 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6921 msgstr "Bez odchylky"
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6924 msgid "No Previous Circ Group"
6925 msgstr "Předtím půjčeno čtenáři"
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6928 msgid "No Printer Selected"
6929 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6932 msgid "No Printers Found"
6933 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
6937 msgstr "Bez potvrzení"
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6940 msgid "No Recent Circ Group"
6941 msgstr "Naposledy neměl nikdo půjčeno"
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6945 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6947 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6951 msgid "No items expected for the selected subscription"
6952 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6955 msgid "No patrons recently accessed."
6956 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6959 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6960 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:82
6963 msgid "No record marked for overlay."
6964 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6967 msgid "No subscription selected"
6968 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6971 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6972 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:20
6975 msgid "No target provided for hold group"
6976 msgstr "Pro rezervační skupinu nebyl zadán cíl"
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6979 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6980 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6983 msgid "No users selected for move."
6984 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6991 msgid "Non-Aggregate"
6992 msgstr "Ne-sdružené"
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:115
6995 msgid "Non-Cataloged"
6996 msgstr "Nekatalogizované"
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6999 msgid "Non-Cataloged Circulations"
7000 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
7003 msgid "Non-cataloged Item"
7004 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
7007 msgid "Non-cataloged Type"
7008 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
7011 msgid "Non-cataloged Type:"
7012 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
7016 msgstr "Hodnota nezadána"
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7019 msgid "None nullable"
7020 msgstr "Žádný prázdný"
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
7023 msgid "None of the above"
7024 msgstr "Nic z výše uvedeného"
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:444
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
7031 msgid "Normal Checkin then Checkout"
7032 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
7035 msgid "Normal checkin"
7036 msgstr "Běžné vrácení"
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
7039 msgid "Normal checkout"
7040 msgstr "Běžné půjčení"
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
7043 msgid "Not Cataloged"
7044 msgstr "Nekatalogizováno"
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
7052 msgstr "Není vlastněno"
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
7055 msgid "Not Published"
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
7064 msgstr "Není v seznamu"
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
7072 msgstr "Text poznámky"
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
7075 msgid "Note Body..."
7076 msgstr "Text poznámky ..."
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:64
7080 msgstr "Text poznámky"
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:89
7083 msgid "Note Text..."
7084 msgstr "Text poznámky..."
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
7088 msgstr "Poznámka..."
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
7094 #. ("{{payment_note}}")
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
7097 msgstr "Poznámka: %1"
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:23
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
7108 msgid "Notification Method"
7109 msgstr "Způsob oznámení"
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
7112 msgid "Notification Method..."
7113 msgstr "Způsob oznámení"
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
7116 msgid "Notifications Phone Number"
7117 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7120 msgid "Notifications SMS Carrier"
7121 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
7124 msgid "Notifications SMS Number"
7125 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
7128 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
7129 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
7132 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
7133 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
7136 msgid "Notify Count"
7137 msgstr "Počet oznámení"
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
7140 msgid "Notify by Email?"
7141 msgstr "Upozornit e-mailem?"
7143 #. ("{{patron.email}}")
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50
7145 msgid "Notify by email: %1"
7146 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
7148 #. ("{{hold.phone_notify}}")
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
7150 msgid "Notify by phone: %1"
7151 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
7153 #. ("{{hold.sms_notify}}")
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49
7155 msgid "Notify by text: %1"
7156 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
7164 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
7171 msgid "Number of Items"
7172 msgstr "Počet položek"
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
7175 msgid "Number of Labels in Set"
7176 msgstr "Počet štítků v sadě"
7178 #. ("{{dialog.num_circs}}")
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
7180 msgid "Number of circulations selected: %1"
7181 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
7184 msgid "Number of items: "
7185 msgstr "Počet jednotek: "
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
7188 msgid "Number of titles: "
7189 msgstr "Počet titulů: "
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:136
7193 msgstr "Podle identifikátorů"
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
7201 msgstr "OK/Pokračovat"
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
7208 msgid "OPAC Display"
7209 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7213 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
7216 msgid "OPAC Visible"
7217 msgstr "Zobrazit v OPACu"
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
7220 msgid "OPAC Visible?"
7221 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
7229 msgstr "Typ organizační jednotky"
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
7240 msgid "Offline Checkin"
7241 msgstr "Vrácení v režimu offline"
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
7244 msgid "Offline Checkout"
7245 msgstr "Půjčení v režimu offline"
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:244
7248 msgid "Offline Circulation"
7249 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
7252 msgid "Offline In-house Use"
7253 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
7256 msgid "Offline Renew"
7257 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
7260 msgid "Offline Sessions"
7261 msgstr "Offline relace"
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
7264 msgid "Offline blocklist downloaded"
7265 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
7268 msgid "Offline session creation failed"
7269 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
7272 msgid "Offline session description"
7273 msgstr "Popis offline relace"
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7276 msgid "Offline session processing failed"
7277 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7280 msgid "Offline transaction upload failed"
7281 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
7292 msgid "On day of month"
7293 msgstr "Ve dni měsíce"
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
7296 msgid "On day of week"
7297 msgstr "Ve dni týdne"
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
7300 msgid "On or After (Date/Time)"
7301 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
7304 msgid "On or Before (Date/Time)"
7305 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
7308 msgid "On specific date"
7309 msgstr "Ve specifickému datu"
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
7312 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
7313 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
7316 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
7317 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
7324 msgid "Open Circulation"
7325 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
7328 msgid "Open Hold Requests"
7329 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:24
7332 msgid "Open in Item Status"
7333 msgstr "Otevřít v rozhraní pro status jednotky"
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
7336 msgid "Open in New Window"
7337 msgstr "Otevřít v novém okně"
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
7341 msgstr "Jiný operátor"
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7344 msgid "Operator Change"
7345 msgstr "Jiný operátor"
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7348 msgid "Operator Change Failed"
7349 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
7352 msgid "Operator Change Succeeded"
7353 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
7356 msgid "Optional Fields"
7357 msgstr "Nepovinná pole"
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
7360 msgid "Org Unit Deleted"
7361 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
7364 msgid "Org Unit Not Deleted"
7365 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
7368 msgid "Org Unit Not Updated"
7369 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7372 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
7373 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7376 msgid "Org Unit Setting Types"
7377 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
7380 msgid "Org Unit Updated"
7381 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
7384 msgid "Organization"
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7388 msgid "Organization Types"
7389 msgstr "Typy organizačních jednotek"
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
7392 msgid "Organizational Unit"
7393 msgstr "Organizační jednotka"
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7396 msgid "Organizational Units"
7397 msgstr "Organizační jednotky"
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:34
7404 msgid "Original Balance:"
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:18
7408 msgid "Original Barcode..."
7409 msgstr "Půvoní čárový kód"
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
7412 msgid "Originating Acquisition"
7413 msgstr "Najít zdroj akvizice"
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:81
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
7420 msgid "Other Actions:"
7421 msgstr "Další akce:"
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
7425 msgstr "Další informace"
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
7428 msgid "Other Info..."
7429 msgstr "Další informace..."
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:141
7433 msgstr "Další telefonní číslo"
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
7436 msgid "Other/Special Circulations"
7437 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7444 msgid "Output Folders"
7445 msgstr "Výstupní složky"
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
7449 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:35
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7456 msgid "Overlay Target"
7457 msgstr "Cíl přepsání"
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7460 msgid "Overlay record?"
7461 msgstr "Přepsat záznam?"
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7464 msgid "Overlay target changed"
7465 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7468 msgid "Overlay target removed"
7469 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:20
7472 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
7473 msgstr "Je možné obejít všechny podmínky pro blokování rezervací?"
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7476 msgid "Owed for Selected:"
7477 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7483 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:949
7486 msgstr "Vlastník %1"
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:18
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7493 msgid "Owning Library"
7494 msgstr "Vlastnická knihovna"
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7497 msgid "PO Line Item"
7498 msgstr "Položka objednávky"
7500 #. ("{{context_lineitem}}")
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7502 msgid "PO Line Item ID: %1"
7503 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:136
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7511 msgid "Page Loading"
7512 msgstr "Načítání stránky"
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7515 msgid "Page Margins"
7516 msgstr "Okraje stránky"
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7519 msgid "Page Orientation"
7520 msgstr "Oreintace stránky"
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7524 msgstr "Rozsah stran"
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7528 msgstr "Rozsahy stran"
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7531 msgid "Page Settings"
7532 msgstr "Nastavení stránky"
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7535 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7536 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7539 msgid "Paper Source"
7540 msgstr "Zásobník papíru"
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7547 msgid "Papers or Articles"
7548 msgstr "Příspěvky nebo články"
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7552 msgstr "Nadřazený typ"
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7555 msgid "Parent nullable"
7556 msgstr "Rodič typu nullable"
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
7559 msgid "Parent/Guardian"
7560 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
7571 msgid "Part Is Deleted"
7572 msgstr "Část je smazána"
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
7576 msgstr "Označení části"
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
7579 msgid "Part Sort Key"
7580 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
7598 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7604 msgid "Patron Address"
7605 msgstr "Adresa čtenáře"
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7608 msgid "Patron Alias"
7609 msgstr "Alias čtenáře"
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7612 msgid "Patron Barcode"
7613 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7616 msgid "Patron Barcode:"
7617 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7620 msgid "Patron Barcodes"
7621 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:99
7624 msgid "Patron Created"
7625 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
7628 msgid "Patron Credit"
7629 msgstr "Platba ze zálohy"
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7633 msgstr "Data čtenáře"
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7637 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:140
7640 msgid "Patron First Name"
7641 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7644 msgid "Patron Home Library: "
7645 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:22
7648 msgid "Patron Is Outside"
7649 msgstr "Čtenář je venku"
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7653 msgstr "Poslední čtenář"
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141
7656 msgid "Patron Last Name"
7657 msgstr "Příjmení čtenáře"
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7661 msgstr "Čtenářská poznámka"
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7664 msgid "Patron Registration"
7665 msgstr "Registrovat čtenáře"
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
7668 msgid "Patron Requests"
7669 msgstr "Požadavky čtenářů"
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76
7672 msgid "Patron Search"
7673 msgstr "Hledání čtenářů"
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7676 msgid "Patron Search Results"
7677 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:56
7680 msgid "Patron Visible"
7681 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7684 msgid "Patron Visible?"
7685 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7688 msgid "Patron account has invalid addresses."
7689 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7692 msgid "Patron account is BARRED"
7693 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7696 msgid "Patron account is EXPIRED."
7697 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7700 msgid "Patron account is INACTIVE"
7701 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7704 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7705 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:17
7708 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7710 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7713 msgid "Patron alias"
7714 msgstr "Alias čtenáře"
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7717 msgid "Patron barcode"
7718 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
7721 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7722 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7725 msgid "Patron barcode:"
7726 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
7729 msgid "Patron blocked"
7730 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
7734 "Patron email address appears to have been changed but not yet saved. Please "
7735 "save user before attempting to send password reset link."
7737 "Zdá se, že e-mailová adresa čtenáře byla změněna, ale není dostud uložena. "
7738 "Před pokusem o odeslání odkazu pro obnovení hesla prosím uložte uživatele."
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7741 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7742 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7744 #. ("{{readyHolds}}")
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:40
7746 msgid "Patron has %1 ready holds at this location."
7747 msgstr "Čtenář má %1 připravených rezervací v této knihovně"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:29
7750 msgid "Patron has already arrived!"
7751 msgstr "Čtenář již dorazil!"
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:26
7754 msgid "Patron is blocked from checkouts."
7755 msgstr "Čtenář má blokované výpůjční transakce."
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7758 msgid "Patron not found"
7759 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
7763 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7764 "changes were not saved; please reapply them."
7766 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7767 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7770 msgid "Patron search by name, address, etc."
7771 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7773 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:31
7775 msgid "Patron: %1 %2, %3 %4 %5"
7776 msgstr "Čtenář: %1 %2, %3 %4 %5"
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7779 msgid "Pattern Code"
7780 msgstr "Kód schématu"
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7783 msgid "Pattern Summary"
7784 msgstr "Přehled schématu"
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7788 msgstr "Zaplatit poplatek"
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:57
7795 msgid "Payment Applied:"
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:38
7803 msgid "Payment Method:"
7804 msgstr "Způsob platby"
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7807 msgid "Payment Pending"
7808 msgstr "Nevyřízená platba"
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7811 msgid "Payment Received"
7812 msgstr "Při platbě přijato"
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
7815 msgid "Payment Received:"
7816 msgstr "Při platbě přijato:"
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7819 msgid "Payment Time"
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7823 msgid "Payment Type"
7824 msgstr "Způsob platby"
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7830 #. ("{{max_amount}}")
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
7832 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7833 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
7836 msgid "Peer Hold Count"
7837 msgstr "Počet rezervací propojených záznamů"
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7841 msgstr "Propojený typ"
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:71
7844 msgid "Penalty Name"
7845 msgstr "Název pokuty"
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:90
7848 msgid "Penalty Refresh Failed"
7849 msgstr "Obnovení pokuty se nezdařilo"
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:91
7852 msgid "Penalty Refresh Succeeded"
7853 msgstr "Obnovení pokuty úspěšně proběhlo"
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:30
7856 msgid "Penalty Type:"
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7860 msgid "Pending Change:"
7861 msgstr "Při platbě vrátit:"
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7864 msgid "Pending Items"
7865 msgstr "Nevyřízené položky"
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7868 msgid "Pending Patrons"
7869 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7872 msgid "Pending Payment:"
7873 msgstr "Nevyřízená platba:"
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7876 msgid "Pending Records"
7877 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7880 msgid "Pending Transactions"
7881 msgstr "Nevyřízené transakce"
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7884 msgid "Pending Users"
7885 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7888 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7889 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7891 #. ("{{permission}}")
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7893 msgid "Permission Denied : %1"
7894 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7897 msgid "Permission Groups"
7898 msgstr "Skupiny oprávnění"
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7901 msgid "Permission Override Login Failed"
7902 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7905 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7906 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:799 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7925 msgid "Phone Notify"
7926 msgstr "Telefonické upozornění"
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:965
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7933 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7934 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:910
7937 msgid "Pick Up Holds?"
7938 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
7941 msgid "Pick Up Reservations"
7942 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7945 msgid "Pick up holds"
7946 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:15
7949 msgid "Pickup Date/Time"
7950 msgstr "Datum/čas vyzvednutí"
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7954 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7957 msgid "Pickup Library"
7958 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145
7961 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7962 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
7965 msgid "Pickup Library Email"
7966 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
7969 msgid "Pickup Library Name"
7970 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
7973 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7974 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116
7977 msgid "Pickup Library Phone"
7978 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7986 msgstr "Zadat rezervaci?"
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:904
7989 msgid "Place Holds?"
7990 msgstr "Zadata rezervace?"
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7994 msgstr "Zadat rezervace"
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7998 msgstr "Prostý text"
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
8001 msgid "Please annotate this payment"
8002 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
8005 msgid "Please change the report name"
8006 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
8009 msgid "Please enter a report name"
8010 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
8013 msgid "Please enter valid values for all required fields."
8014 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
8017 msgid "Please provide a report folder"
8018 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
8021 msgid "Please provide an output folder"
8022 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
8025 msgid "Please register a workstation."
8026 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
8029 msgid "Please select a lead record"
8030 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
8033 msgid "Please select an item from the list"
8034 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
8038 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
8039 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
8040 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
8041 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
8042 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
8043 "pocket, the count is four."
8045 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
8046 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
8047 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
8048 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
8049 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
8053 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
8054 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
8055 "spine and pocket label, the count is two."
8057 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
8058 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
8059 "lístek, počet je dva."
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
8062 msgid "Pocket Label"
8063 msgstr "Knižní štítek"
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:116
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64
8071 msgstr "Následné vyčištění"
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
8074 msgid "Potential Items"
8075 msgstr "Potenciální jednotky"
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
8078 msgid "Pre-selected"
8079 msgstr "Předvybraný"
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11
8082 msgid "Precat Author"
8083 msgstr "Předkatalogizovaný autor"
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
8086 msgid "Precat Checkout"
8087 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
8090 msgid "Precat Dummy Author"
8091 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
8094 msgid "Precat Dummy ISBN"
8095 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
8098 msgid "Precat Dummy Title"
8099 msgstr "Precat Dummy Title"
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8
8102 msgid "Precat Title"
8103 msgstr "Předkatalogizovaný název"
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
8106 msgid "Predict New Issues"
8107 msgstr "Predikovat nová čísla"
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
8110 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
8111 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8114 msgid "Prediction Pattern Templates"
8115 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
8118 msgid "Prediction count"
8119 msgstr "Počet předikcí"
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:153
8122 msgid "Pref Language"
8123 msgstr "Preferovaný jazy"
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
8126 msgid "Preferred Library"
8127 msgstr "Preferovaná knihovna"
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:236
8130 msgid "Preferred Name"
8131 msgstr "Preferované jméno"
8133 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
8135 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
8136 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:63
8144 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
8146 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
8147 "vyjasnění tohoto upozornění."
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
8155 msgstr "Předchozí"
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
8158 msgid "Previous Circ Group"
8159 msgstr "Předtím neměl nikdo půjčeno"
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
8162 msgid "Previous Page"
8163 msgstr "Předchozí stránka"
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:233
8174 msgid "Primary Name"
8175 msgstr "Primární jméno"
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
8183 msgstr "Vytisknout doklady"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
8187 msgstr "Barva tisku"
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8190 msgid "Print Feed Option"
8191 msgstr "Volby tiskového kanálu"
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:201
8194 msgid "Print Full Grid"
8195 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
8198 msgid "Print Full List"
8199 msgstr "Vytisknout plný seznam"
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33
8202 msgid "Print Full List (Alt)"
8203 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
8206 msgid "Print Grid Size"
8207 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
8210 msgid "Print Item Labels"
8211 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
8214 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
8215 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:56
8218 msgid "Print Item Receipt"
8219 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
8222 msgid "Print Labels"
8223 msgstr "Tiskové štítky"
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
8226 msgid "Print Letter"
8227 msgstr "Vytisknout dopis"
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:94
8231 msgstr "Vytisknout seznam"
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
8234 msgid "Print Quality"
8235 msgstr "Kvalita tisku"
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
8238 msgid "Print Receipt"
8239 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
8242 msgid "Print Service (\"Hatch\")"
8243 msgstr "Tisková služba (\"Hatch\")"
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
8247 msgstr "Oboustranný tisk"
8249 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
8251 msgid "Print Template Not Found: %1"
8252 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
8255 msgid "Print Templates"
8256 msgstr "Tiskové šablony"
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
8259 msgid "Print Transits"
8260 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:91
8263 msgid "Print on Slip"
8264 msgstr "Vytisknout na průvodku"
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
8267 msgid "Print on Slip?"
8268 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
8271 msgid "Print receipt"
8272 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
8275 msgid "Print routing lists"
8276 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
8279 msgid "Print with Dialog"
8280 msgstr "Tisk s dialogem?"
8282 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
8284 msgid "Printed by %1"
8285 msgstr "Vytiskla(a) %1"
8287 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:39
8289 msgid "Printed by %1 at %2"
8290 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
8297 msgid "Printer Settings"
8298 msgstr "Nastavení tiskárny"
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
8301 msgid "Privilege Expiration Date"
8302 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
8313 msgid "Process Where?"
8314 msgstr "Zpracovat kde?"
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
8317 msgid "Process payment through Evergreen"
8318 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:604 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:130
8325 msgid "Profile Group"
8326 msgstr "Skupina oprávnění"
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:381
8333 msgid "Provider Search"
8334 msgstr "Vyhledání dodavatele"
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:92
8342 msgstr "Datum vydání"
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:18
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
8350 msgstr "Veřejná poznámka"
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
8353 msgid "Publication Date"
8354 msgstr "Datum vydání"
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
8357 msgid "Publication Date..."
8358 msgstr "Datum vydání..."
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
8361 msgid "Publication Location"
8362 msgstr "Místo vydání"
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
8365 msgid "Publication Location..."
8366 msgstr "Místo vydání"
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
8369 msgid "Publication date"
8370 msgstr "Datum vydání"
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:133
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
8381 msgid "Publisher..."
8382 msgstr "Vydavatel..."
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8386 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:115
8389 msgid "Pull List for Hold Requests"
8390 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:425
8393 msgid "Purchase Orders"
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:416 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
8401 msgid "Quarter of Year"
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
8413 msgid "Quarters ago"
8414 msgstr "Před čtvrtletími"
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
8421 msgid "Query construction"
8422 msgstr "Konstrukce dotazu"
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
8429 msgid "Queue Position"
8430 msgstr "Pozice ve frontě"
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186
8433 msgid "Quick Receipt"
8434 msgstr "Rychlé potvrzení"
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
8437 msgid "Quick Receive"
8438 msgstr "Rychlé přijetí"
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
8441 msgid "Quick Summary"
8442 msgstr "Rychlý přehled"
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
8446 msgstr "Nezpracovaná data"
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
8449 msgid "Raw Pattern Code"
8450 msgstr "Kód schématu"
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
8454 msgstr "Obecné vyhledávání"
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
8457 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
8458 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
8461 msgid "Raw Z39.50 Search"
8462 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
8465 msgid "Re-Using Permission Override Login in Batch"
8466 msgstr "Opětovní použití přihlášení při dávkovém obejití oprávnění"
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
8470 msgstr "Znovu vložený"
8472 #. ("{{args.read_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:61
8475 msgstr "Přečteno %1"
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
8478 msgid "Reader (barcode):"
8479 msgstr "Čtenář (čárový kód)"
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8482 msgid "Ready for Pickup"
8483 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8491 msgstr "Reálné datum"
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8495 msgid "Reason(s) include: %1"
8496 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8500 msgstr "Vynutit vrácení"
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8507 msgid "Receipt On Payment"
8508 msgstr "Potvrzení k platbě"
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8515 msgid "Receive Next"
8516 msgstr "Přijmout následující"
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8519 msgid "Receive Shipment"
8520 msgstr "Přijmout zásilku"
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8523 msgid "Receive items"
8524 msgstr "Přijmout jednotky"
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8527 msgid "Receive selected"
8528 msgstr "Přijmout vybrané"
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8531 msgid "Receive selected items?"
8532 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8538 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:84
8540 msgid "Received: %1"
8541 msgstr "Přijato: %1"
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8544 msgid "Receiving Call Number"
8545 msgstr "Signatura pro přijetí"
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8548 msgid "Receiving Template"
8549 msgstr "Šablona pro přijetí"
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8552 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8554 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8558 msgid "Recent Circ History"
8559 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8562 msgid "Recently Canceled Holds"
8563 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:135
8569 #. ("{{local_overlay_target}}")
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8571 msgid "Record %1 marked for overlay"
8572 msgstr "Záznam %1 byl označen pro přepsání"
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:62
8575 msgid "Record Buckets"
8576 msgstr "Skupiny záznamů"
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8579 msgid "Record Format"
8580 msgstr "Formát záznamu"
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8583 msgid "Record Holds"
8584 msgstr "Rezervace záznamu"
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8590 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8592 msgid "Record ID %1"
8593 msgstr "ID záznamu %1"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:15
8596 msgid "Record ID..."
8597 msgstr "ID záznamu..."
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203
8600 msgid "Record In-House Use"
8601 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8604 msgid "Record Overlay Target set"
8605 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:112
8608 msgid "Record Owner:"
8609 msgstr "Vlastník záznamu"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8612 msgid "Record Query"
8613 msgstr "Dotaz k záznamu"
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8616 msgid "Record Summary"
8617 msgstr "Detaily záznamu"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8621 msgstr "Typ záznamu"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8625 msgstr "Užití záznamu"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8628 msgid "Record externally processed payment"
8629 msgstr "Nahrát externí platbu"
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8633 msgid "Record imported as ID %1"
8634 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:21
8637 msgid "Record is no longer deleted"
8638 msgstr "Záznam již není smazán"
8640 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:30
8642 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8643 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8646 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8647 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8650 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8651 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
8654 msgid "Recurring Fine Rule"
8655 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8658 msgid "Redo: CTRL-y"
8659 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8667 msgstr "Prezenční exemplář"
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:179
8671 msgstr "Prezenční exemplář?"
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:13
8678 msgid "Refresh List"
8679 msgstr "Obnovit seznam"
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
8682 msgid "Refresh Penalties"
8683 msgstr "Obnovit pokuty"
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8690 msgid "Refunds Available:"
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8695 msgstr "Registrovat"
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8698 msgid "Register Patron"
8699 msgstr "Registrovat čtenáře"
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8702 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8703 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8706 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8707 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8710 msgid "Registered Patron"
8711 msgstr "Registrovaný čtenář"
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8714 msgid "Registered Workstations"
8715 msgstr "Registrované pracovní stanice"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8726 msgid "Relative Date"
8727 msgstr "Relativní datum"
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:46
8730 msgid "Release Claim"
8731 msgstr "Zrušit přidělení"
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:26
8734 msgid "Released claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging"
8736 "Přidělení termínu bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} k odbavení bylo "
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8744 msgid "Remaining Renewals"
8745 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8748 msgid "Remote Accounts"
8749 msgstr "Vzdálené účty"
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8756 msgid "Remove Field"
8757 msgstr "Odstranit pole"
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8760 msgid "Remove Fields on Import"
8761 msgstr "Při importu odebrat pole"
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8764 msgid "Remove Filter Value"
8765 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:12
8768 msgid "Remove Hold Groups"
8769 msgstr "Odebrat rezervační skupiny"
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8773 msgstr "Odstranit položku"
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8776 msgid "Remove Level"
8777 msgstr "Odstranit úroveň"
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
8781 msgstr "Odstranit poznámku"
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8785 msgstr "Odstranit čás"
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8788 msgid "Remove Regularity"
8789 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8792 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8793 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8796 msgid "Remove Selected From Group"
8797 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8800 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8801 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8804 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8805 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44
8808 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8809 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8812 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8813 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8816 msgid "Remove from consideration"
8817 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89
8820 msgid "Remove selected Hold Groups for user?"
8821 msgstr "Odebrat rezervační skupinu pro uživatele?"
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8824 msgid "Remove selected notes?"
8825 msgstr "Odstranit vybrané poznámky?"
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:70
8837 msgstr "Prodloužit vše"
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8840 msgid "Renew All Items?"
8841 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:131
8845 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8848 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8849 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8852 msgid "Renew Items?"
8853 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:72
8856 msgid "Renew With Specific Due Date"
8857 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:129
8861 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
8864 msgid "Renewal Type"
8865 msgstr "Typ prodloužení"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:174
8868 msgid "Renewal Workstation"
8869 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8873 msgstr "Prodloužení?"
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
8876 msgid "Renewals Remaining"
8877 msgstr "Zbývající prodloužení"
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216
8880 msgid "Replace Barcode"
8881 msgstr "Změnit čárový kód"
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8884 msgid "Replace Barcodes"
8885 msgstr "Změnit čárové kódy"
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:6
8888 msgid "Replace Item Barcode"
8889 msgstr "Změnit čárový kód"
8891 #. ("{{overlay_target.id}}")
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:20
8893 msgid "Replace record %1"
8894 msgstr "Nahradit záznam %1"
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8901 msgid "Report Folders"
8902 msgstr "Složky zpráv"
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:96
8910 msgstr "Zprávy a statistiky"
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8913 msgid "Reprint Last Receipt"
8914 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8917 msgid "Request Date"
8918 msgstr "Datum požadavku"
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8921 msgid "Request Date/Time"
8922 msgstr "Datum/čas požadavku"
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8925 msgid "Request Date:"
8926 msgstr "Datum požadavku:"
8928 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
8930 msgid "Request Date: %1"
8931 msgstr "Datum požadavku: %1"
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8935 msgstr "ID požadavku"
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8939 msgstr "ID požadavků"
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8942 msgid "Request Items"
8943 msgstr "Vyžádat exempláře"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8946 msgid "Request Library"
8947 msgstr "Žádající knihovna"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
8950 msgid "Request Library (Shortname)"
8951 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8954 msgid "Request Notes:"
8955 msgstr "Poznámky k požadavku"
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8958 msgid "Request Selected Items"
8959 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8962 msgid "Request Status"
8963 msgstr "Status požadavku"
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8966 msgid "Request Status ID"
8967 msgstr "ID statusu požadavku"
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8970 msgid "Request Type"
8971 msgstr "Typ požadavku"
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8974 msgid "Requested Username"
8975 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8977 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8979 msgid "Requested by %1"
8980 msgstr "Požadováno od: %1"
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
8983 msgid "Requesting Library"
8984 msgstr "Žádající knihovna"
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8987 msgid "Requesting User"
8988 msgstr "Žádající uživatel"
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8995 msgid "Requestor ID"
8996 msgstr "ID žadatele"
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8999 msgid "Requestor Username"
9000 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
9004 msgstr "Povinný údaj"
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
9007 msgid "Required Fields"
9008 msgstr "Povinná pole"
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:192
9011 msgid "Reset Columns"
9012 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
9016 msgstr "Vymazat formulář"
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
9019 msgid "Reset Record Marks"
9020 msgstr "Zrušit všechna označení"
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
9024 msgid "Reset hold(s) %1?"
9025 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
9029 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
9032 msgid "Reset selected items?"
9033 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
9036 msgid "Reset to Default"
9037 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
9041 msgstr "Znovu zařadit na regál"
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9044 msgid "Resource Attribute Maps"
9045 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9048 msgid "Resource Attribute Values"
9049 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9052 msgid "Resource Attributes"
9053 msgstr "Atributy zdroje"
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9056 msgid "Resource Types"
9057 msgstr "Typy zdroje"
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
9064 msgid "Restarts at unit completion"
9065 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:610
9068 msgid "Restore Operator"
9069 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231
9072 msgid "Retarget All Statuses"
9073 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
9076 msgid "Retarget Local Holds"
9077 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
9084 msgid "Retrieve All These Patrons"
9085 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:360
9088 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
9089 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
9092 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
9093 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:307
9096 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
9097 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
9100 msgid "Retrieve Item"
9101 msgstr "Načíst exemplář"
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
9104 msgid "Retrieve Last Bib Record"
9105 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:155
9108 msgid "Retrieve Last Patron"
9109 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
9112 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
9113 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
9116 msgid "Retrieve Patron"
9117 msgstr "Načíst čtenáře"
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162
9120 msgid "Retrieve Recent Patrons"
9121 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
9124 msgid "Retrieve Selected Patrons"
9125 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
9128 msgid "Return Reservations"
9129 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:81
9133 msgstr "Čas vrácení"
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
9144 msgid "Roll Back Changes"
9145 msgstr "Vrátit změny zpět"
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:36
9148 msgid "Roll back batch edit"
9149 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
9153 msgstr "Vráceno zpět"
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
9161 msgstr "Zaokrouhlit"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
9165 msgstr "Směrovat do"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
9168 msgid "Routing List"
9169 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
9175 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:312
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:301
9182 msgstr "Index řádků"
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
9185 msgid "Row Number Column"
9186 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
9193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
9197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:817
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
9207 msgstr "SMS operátor"
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
9210 msgid "SMS Carriers"
9211 msgstr "SMS operátoři"
9213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
9215 msgstr "SMS oznámení"
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
9218 msgid "Same record as the selected subscription"
9219 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
9222 msgid "Same record as the selected subscriptions"
9223 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
9233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
9234 msgid "Save & Clone"
9235 msgstr "Uložit a klonovat"
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
9239 msgstr "Uložit a zavřít"
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:178
9242 msgid "Save Columns"
9243 msgstr "Uložit sloupce"
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
9246 msgid "Save Completed"
9247 msgstr "Kompletně uloženo"
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:56
9250 msgid "Save Locally"
9251 msgstr "Uložit lokálně"
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
9254 msgid "Save Template"
9255 msgstr "Uložit šablonu"
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
9258 msgid "Save Template?"
9259 msgstr "Uložit šablonu?"
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
9262 msgid "Save Transactions"
9263 msgstr "Uložit transakce"
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
9266 msgid "Save as Default"
9267 msgstr "Uložit jako výchozí"
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
9270 msgid "Save changes"
9271 msgstr "Uložit změny"
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:46
9278 msgid "Saved curbside appointment {{slot_id}}"
9279 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} byl uložen"
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18
9282 msgid "Saved holdings template(s)"
9283 msgstr "Uložené šablony jednotek"
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
9286 msgid "Saved print label template(s)"
9287 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
9290 msgid "Saved serial template"
9291 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:5
9294 msgid "Scan Barcode"
9295 msgstr "Načíst čárový kód"
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
9299 msgstr "Načíst průkaz"
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75
9303 msgstr "Načíst exemplář"
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
9306 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
9307 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:32
9310 msgid "Schedule Pickup"
9311 msgstr "Naplánovat vyzvednutí"
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:40
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
9318 msgid "Search Catalog"
9319 msgstr "Hledat v katalogu"
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
9322 msgid "Search Class"
9323 msgstr "Vyhledávací třída"
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
9326 msgid "Search Field"
9327 msgstr "Vyhledávací pole"
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
9330 msgid "Search For Patron By Name"
9331 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
9334 msgid "Search for Items by Barcode"
9335 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
9338 msgid "Search for Patrons"
9339 msgstr "Hledat čtenáře"
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:13
9342 msgid "Search for patron"
9343 msgstr "Hledat čtenáře"
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:51
9346 msgid "Search for..."
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
9350 msgid "Search the Catalog"
9351 msgstr "Hledat v katalogu"
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272
9354 msgid "Search the Catalog (Traditional)"
9355 msgstr "Hledat v katalogu (tradiční)"
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
9358 msgid "Searching..."
9359 msgstr "Vyhledávám..."
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
9363 msgstr "Roční období"
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626
9370 msgid "Secondary Groups"
9371 msgstr "Sekundární skupiny"
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
9374 msgid "Secondary Permission Groups"
9375 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:185
9379 msgstr "Zobrazit vše"
9381 #. ("{{seealso.heading}}")
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
9383 msgid "See also from: %1"
9384 msgstr "Viz také: %1"
9386 #. ("{{seefrom.heading}}")
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
9388 msgid "See from: %1"
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
9395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
9396 msgid "Select Library:"
9397 msgstr "Zvolit knihovnu"
9399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
9400 msgid "Select MARC template"
9401 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
9403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
9404 msgid "Select Non-cataloged Type"
9405 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
9407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
9408 msgid "Select Operator"
9409 msgstr "Zvolte operátor"
9411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:134
9413 msgstr "Zvolit stranu"
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
9416 msgid "Select Patron"
9417 msgstr "Vybrat čtenáře"
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
9420 msgid "Select Patterns to Import"
9421 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
9423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
9424 msgid "Select Printer"
9425 msgstr "Vybrat tiskárnu"
9427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
9428 msgid "Select Row Count"
9429 msgstr "Zvolit počet sloupců"
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
9432 msgid "Select Transform"
9433 msgstr "Zvolte transformaci"
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
9436 msgid "Select Workstation"
9437 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
9440 msgid "Select a library"
9441 msgstr "Vybrat knihovnu"
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
9444 msgid "Select library"
9445 msgstr "Zvolit knihovnu"
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
9448 msgid "Select subscription"
9449 msgstr "Vybrat předplatné"
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
9452 msgid "Select the value, or cancel:"
9453 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
9460 msgid "Selected Billed:"
9461 msgstr "Vybrané účtované položky"
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
9464 msgid "Selected Paid:"
9465 msgstr "Vybrané platby"
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
9468 msgid "Selection Library"
9469 msgstr "Knihovna výběru"
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
9472 msgid "Selection List ID"
9473 msgstr "ID akvizičního seznamu"
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
9476 msgid "Selection Lists"
9477 msgstr "Akviziční seznamy"
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:151
9480 msgid "Selection Locus"
9481 msgstr "Místo výběru"
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
9484 msgid "Send Email Receipt"
9485 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
9489 msgstr "Poslat e-maily"
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:225
9492 msgid "Send Password Reset Link"
9493 msgstr "Odeslat odkaz pro obnovení hesla"
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:503
9496 msgid "Send Test Email"
9497 msgstr "Poslat testovací e-mail"
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:839
9500 msgid "Send Test Text"
9501 msgstr "Poslat testovací SMS"
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
9520 msgid "Serial Item Templates"
9521 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
9528 msgid "Serials Administration"
9529 msgstr "Správa seriálů"
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
9532 msgid "Serials Management"
9533 msgstr "Správa seriálů"
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
9536 msgid "Serials Templates"
9537 msgstr "Šablony seriálů"
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:522
9544 msgid "Server Administration"
9545 msgstr "Administrace serveru"
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
9548 msgid "Server Details"
9549 msgstr "Údaje o serveru"
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
9552 msgid "Server Workstation Prefs"
9553 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:134
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
9560 msgid "Service and Credentials"
9561 msgstr "Služba a oprávnění"
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
9564 msgid "Session List"
9565 msgstr "Seznam relací"
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9568 msgid "Session Management"
9569 msgstr "Správa relací"
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9572 msgid "Session Voided:"
9573 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9576 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9577 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9580 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9581 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:57
9584 msgid "Set Back to To Be Staged"
9585 msgstr "Vrátit zpět k odbavení"
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:50
9588 msgid "Set Date End:"
9589 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:46
9592 msgid "Set Date Start:"
9593 msgstr "Nastavit datum začátku"
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9596 msgid "Set Desired Item Quality"
9597 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9600 msgid "Set Hold on Requests"
9601 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9604 msgid "Set No Hold on Requests"
9605 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9608 msgid "Set Top of Queue"
9609 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9612 msgid "Set Workstation Default"
9613 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9616 msgid "Set default view"
9617 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:28
9620 msgid "Setting an activation date will also suspend hold."
9621 msgstr "Nastavení data aktivace zároveň pozastaví rezervaci."
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9628 msgid "Settings migration failed"
9629 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9632 msgid "Settings successfully migrated"
9633 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9636 msgid "Share this pattern using name"
9637 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9648 msgid "Shared Bucket"
9649 msgstr "Sdílená skupina"
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:12
9652 msgid "Shared Hold Group"
9653 msgstr "Sdílená rezervační skupina"
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9656 msgid "Sharing Depth"
9657 msgstr "Hloubka sdílení"
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:69
9660 msgid "Shelf Expire Date"
9661 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:37
9664 msgid "Shelf Expire Time"
9665 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9668 msgid "Shelf Location"
9669 msgstr "Umístění regálu"
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9673 msgstr "Čas zařazení na regál"
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:217 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9676 msgid "Shelving Location"
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9680 msgid "Shelving location"
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9689 msgstr "Krátký název"
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
9696 msgid "Show All Columns"
9697 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9700 msgid "Show All Holds"
9701 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9704 msgid "Show Canceled Requests"
9705 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9708 msgid "Show Clearable Holds"
9709 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:52
9712 msgid "Show Fewer Fields"
9713 msgstr "Zobrazit méně polí"
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9716 msgid "Show Holdings Details"
9717 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9720 msgid "Show Holds for Title"
9721 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9724 msgid "Show Item Attributes"
9725 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9728 msgid "Show Item Details"
9729 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114
9732 msgid "Show Item Holds"
9733 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9736 msgid "Show Last Few Circluations"
9737 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78
9740 msgid "Show Last Few Circulations"
9741 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9744 msgid "Show More Fields"
9745 msgstr "Zobrazit více polí"
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
9748 msgid "Show Print Dialog"
9749 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9752 msgid "Show Raw Pattern Code"
9753 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115
9756 msgid "Show Record Holds"
9757 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9760 msgid "Show Search Form"
9761 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9764 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9765 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:80
9768 msgid "Show Triggered Events"
9769 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9772 msgid "Show call number detail"
9773 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9776 msgid "Show empty call numbers"
9777 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9780 msgid "Show empty libraries"
9781 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9784 msgid "Show holdings at or below"
9785 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9788 msgid "Show in Catalog"
9789 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9792 msgid "Show item detail"
9793 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9805 msgstr "Přihlásit se"
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9809 msgstr "Přihlásit se"
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560
9812 msgid "Simple Reports"
9813 msgstr "Zjednodušené zprávy a sestavy"
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78
9816 msgid "Single barcode or list of barcodes separated with commas."
9817 msgstr "Čárový kód nebo seznam čárových kódů oddělených čárkou"
9819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:43
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9825 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9827 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
9829 msgid "Slip Date: %1"
9830 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9833 msgid "Sort Priority"
9834 msgstr "Priorita řazení"
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9837 msgid "Sort Priority / Direction"
9838 msgstr "Priorita řazení"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9841 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9842 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9845 msgid "Sound recordings"
9846 msgstr "Zvukové nahrávky"
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9853 msgid "Source Library"
9854 msgstr "Zdrojová knihovna"
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9858 msgstr "Cesta ke zdroji"
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:77
9865 msgid "Specific Bills"
9866 msgstr "Detaily platby"
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9869 msgid "Specific Due Date"
9870 msgstr "Specifické datum vrácení"
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9873 msgid "Specific date"
9874 msgstr "Specifické datum"
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9877 msgid "Specifies regularity adjustments"
9878 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9882 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9883 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9884 ""Print Grid Size""
9886 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9887 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9888 "tiskové tabulky""
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9892 msgstr "Hřbetní štítek"
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9895 msgid "Spine Labels"
9896 msgstr "Hřbetní štítky"
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9907 msgid "Stack subfields"
9908 msgstr "Podpole pod sebou"
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9915 msgid "Staff Barcode"
9916 msgstr "Čárový kód personálu"
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:97
9919 msgid "Staff Created"
9920 msgstr "Vytvořil(a)"
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:161
9924 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9927 msgid "Staff Last Name"
9928 msgstr "Příjmení personálů"
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9932 msgstr "Přihlášení personálu"
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:71
9935 msgid "Staff Notifications"
9936 msgstr "Upozornění personálu"
9938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:95
9940 msgstr "Pouze personál"
9942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9943 msgid "Staff Org Unit"
9944 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:17
9947 msgid "Staged And Ready"
9948 msgstr "Odbaveno a připraveno k vyzvednutí čtenářem"
9950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:36
9951 msgid "Staging Staff"
9952 msgstr "Odbavuje pracovník"
9954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9960 msgstr "Datum začátku"
9962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9964 msgstr "Datum začátku:"
9966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9967 msgid "Start Date: "
9968 msgstr "Datum začátku: "
9970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9971 msgid "Start of month"
9972 msgstr "Začátek měsíce"
9974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9975 msgid "Start of season"
9976 msgstr "Začátek ročního období"
9978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9979 msgid "Starting Position on Label Grid"
9980 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:110
9986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9987 msgid "State or province"
9990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1145
9995 msgid "Statistical Categories"
9996 msgstr "Statistické kategorie"
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9999 msgid "Statistical category application"
10000 msgstr "Použití statistické kategorie"
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
10003 msgid "Statistical category removal"
10004 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
10006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
10010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140
10011 msgid "Status Changed"
10012 msgstr "Status změněn"
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162
10015 msgid "Status Changed Time"
10016 msgstr "Čas změny statusu"
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
10019 msgid "Status Icon Column"
10020 msgstr "Sloupec ikony statusu"
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
10023 msgid "Status Is Available"
10024 msgstr "Status je Dostupné"
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
10027 msgid "Status Is Copy-Active"
10028 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
10031 msgid "Status Is Deleted"
10032 msgstr "Status je Smazáno"
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
10035 msgid "Status Is Holdable"
10036 msgstr "Status je Rezervovatelné"
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
10039 msgid "Status Is OPAC Visible"
10040 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
10048 msgstr "Zastavit pokuty"
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
10051 msgid "Stop Fines Reason"
10052 msgstr "Důvod zastavení pokut"
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
10055 msgid "Stop Fines Time"
10056 msgstr "Pokuty zastaveny"
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
10059 msgid "Store Selected"
10060 msgstr "Uložit vybrané"
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
10063 msgid "Stored Preferences"
10064 msgstr "Uložené preference"
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
10067 msgid "Stored User Preferences"
10068 msgstr "Uložené preference uživatele"
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
10072 msgstr "ID řady exemplářů"
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:98
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
10083 msgid "Strict Barcode"
10084 msgstr "Přesný čárový kód"
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
10103 msgid "Submit Bill"
10104 msgstr "Vytvořit poplatek"
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
10107 msgid "Submitted request for password reset link to be sent via email."
10108 msgstr "Potvrzená žádost o obnovu hesla k odeslání e-mailem."
10110 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
10111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
10112 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
10113 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
10115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
10116 msgid "Subscription ID"
10117 msgstr "ID předplatného"
10119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
10120 msgid "Subscription Notes"
10121 msgstr "Poznámky k předplatnému"
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
10124 msgid "Subscription alerts"
10125 msgstr "Upozornění k předplatnému"
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
10128 msgid "Subscriptions owned by or below"
10129 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
10133 msgstr "Podřetězec"
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
10137 msgstr "Akce se zdařila"
10139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
10140 msgid "Success testing credentials"
10141 msgstr "Úspěšný test ověření"
10143 #. ("{{count}}", "{{name}}")
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
10145 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
10146 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
10149 msgid "Successfully created new record"
10150 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
10153 msgid "Successfully updated record"
10154 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
10161 msgid "Suggested Fields"
10162 msgstr "Navrhovaná pole"
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
10169 msgid "Summary Display"
10170 msgstr "Zobrazení přehledu"
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:170
10173 msgid "Summary of file load"
10174 msgstr "Přehled nahrání souboru"
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
10189 msgid "Supplement Holdings"
10190 msgstr "Vlastnictví doplňků"
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
10193 msgid "Suppress Holds and Transits"
10194 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
10200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
10204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
10206 msgstr "Pozastavit"
10208 #. ("{{num_holds}}")
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
10210 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
10211 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
10215 msgstr "Pozastaveno"
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:163
10219 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10221 #. ("{{overlay_target_tcn}}")
10222 #. ("{{local_overlay_target_tcn}}")
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:21
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164
10229 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:77
10233 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:20
10248 msgid "Take Over Claim for Staging Curbside Pickup Appointment"
10249 msgstr "Převzít přidělení odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí"
10251 #. ("{{slot_id}}", "{{other_staff}}")
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:21
10253 msgid "Take over staging pickup appointment %1 from staff user %2?"
10255 "Převzít odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí %1 od pracovníka %2?"
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:13
10258 msgid "Target Record"
10259 msgstr "Cílový záznam"
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
10262 msgid "Target library:"
10263 msgstr "Cílová knihovna"
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
10274 msgid "Template Description"
10275 msgstr "Popis šablony"
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
10278 msgid "Template ID"
10279 msgstr "ID šablony"
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
10282 msgid "Template Name"
10283 msgstr "Název šablony"
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
10286 msgid "Template default"
10287 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
10290 msgid "Template save failed."
10291 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
10294 msgid "Template was successfully saved."
10295 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
10306 msgid "Test HTML Print"
10307 msgstr "Test HTML tisku"
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:88
10310 msgid "Test Notification failed to send"
10311 msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
10314 msgid "Test Notification sent"
10315 msgstr "Testovací oznámení bylo odesláno"
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
10318 msgid "Test Password"
10319 msgstr "Testovat heslo"
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
10323 msgstr "Testovací tisk"
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
10326 msgid "Test Printing"
10327 msgstr "Testovací tisk"
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
10335 msgstr "Text/SMS č."
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
10339 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
10342 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
10343 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
10347 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
10348 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
10349 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
10351 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
10352 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
10353 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
10358 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
10361 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
10362 "půjčování exemplářů."
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:103
10366 "The default search library setting determines what library is searched from "
10367 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
10368 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
10369 "library to the highest point you would normally want to search."
10371 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
10372 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
10373 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
10374 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
10375 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
10379 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10380 "that you expect to receive your item."
10382 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:162
10386 msgid "The following barcodes are incorrect or deleted"
10387 msgstr "Následující čárové kódy jsou nesprávné nebo smazané"
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
10390 msgid "The following items have been examined:"
10391 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
10395 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
10396 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
10397 " the librarians who use the software."
10399 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
10400 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
10401 " také knihovníků, kteří software používají."
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
10406 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
10407 "Continue with overlay of record %1?"
10409 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
10410 "přepsáním záznamu %1?"
10412 #. ("{{id}}", "{{tcn}}", "{{live_id}}", "{{live_tcn}}")
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
10415 "The overlay target has changed from %1 (TCN %2) to %3 (TCN %4). Continue "
10416 "with overlay of record %3?"
10418 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 (TCN %2) na %3 (TCN %4). Chcete pokračovat "
10419 "a záznam %3 přepsat?"
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:117
10423 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
10424 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
10425 "library so that local copies show up first in search results."
10427 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
10428 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
10429 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
10430 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
10434 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
10436 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
10438 #. ("{{num_hold_transits}}")
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
10440 msgid "There are %1 associated holds."
10441 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
10444 msgid "There are no customized print template to export"
10445 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
10448 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
10449 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
10452 msgid "There is 1 associated hold."
10453 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
10455 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
10457 msgid "There is an open transit on item %1"
10458 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
10461 msgid "There is unsaved data in this record."
10462 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
10466 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
10467 "Library Settings."
10469 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
10470 "nastavením knihovny."
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
10477 msgid "Third to Last"
10478 msgstr "Předposlední"
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
10481 msgid "This account has expired and may not circulate items."
10483 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
10487 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
10489 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
10492 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
10493 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
10495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
10497 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
10498 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
10499 "patterns, streams, and routing list users."
10501 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
10502 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
10503 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:985
10506 msgid "This is a pending address"
10507 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
10510 msgid "This is not a simple keyword search."
10511 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
10515 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
10518 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
10519 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
10522 msgid "This item has been marked as Deleted."
10523 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
10525 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
10527 msgid "This item needs to be routed to %1"
10528 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
10531 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
10532 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
10534 #. ("<strong>", "</strong>")
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25
10536 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
10537 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10539 #. ("<strong>", "</strong>")
10540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:29
10541 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
10542 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
10544 #. ("<strong>", "</strong>")
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
10546 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
10548 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
10551 #. ("<strong>", "</strong>")
10552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
10553 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
10555 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
10558 msgid "This page may have unsaved data."
10559 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
10563 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
10566 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
10570 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
10571 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
10575 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
10576 "server. Continue?"
10578 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
10579 "na serveru. Pokračovat?"
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
10583 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
10584 "the Evergreen server at the host above."
10586 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
10587 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:61
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:48
10598 msgid "Time slot is full; please choose another."
10599 msgstr "Časový úsek je plný; vyberte prosím jiný čas"
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
10603 msgstr "Časové razítko"
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
10611 msgstr "Rezervace titulu"
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
10614 msgid "Title Hold Transfer"
10615 msgstr "Přesun titulové rezervace"
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
10630 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
10632 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10633 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:12
10636 msgid "To Be Staged"
10637 msgstr "K odbavení"
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10641 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10643 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10647 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10649 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10652 msgid "Today + 14 days"
10653 msgstr "Dnes + 14 dní"
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10656 msgid "Today + 3 days"
10657 msgstr "Dnes + 3 dny"
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10660 msgid "Today + 30 days"
10661 msgstr "Dnes + 30 dní"
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10664 msgid "Today + 7 days"
10665 msgstr "Dnes + 7 dní"
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10668 msgid "Toggle Holdings Display"
10669 msgstr "Rozbalit/sbalit zobrazení jednotek"
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10672 msgid "Toggle navigation"
10673 msgstr "Sbalit navigaci"
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10680 msgid "Top of Queue"
10681 msgstr "Začátek fronty"
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10684 msgid "Total Adjustments"
10685 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
10688 msgid "Total Billed"
10689 msgstr "Celková účtovaná částka"
10691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10692 msgid "Total Billed:"
10693 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10696 msgid "Total Charges"
10697 msgstr "Poplatky celkem"
10699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
10700 msgid "Total Circs"
10701 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132
10704 msgid "Total Circs - Current Year"
10705 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146
10708 msgid "Total Circs - Prev Year"
10709 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
10711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10712 msgid "Total Circulations"
10713 msgstr "Výpůjčky celkem"
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:180
10716 msgid "Total Holds"
10717 msgstr "Rezervace celkem"
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
10720 msgid "Total Notices"
10721 msgstr "Upozornění celkem"
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10724 msgid "Total Out: "
10725 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10728 msgid "Total Overdue: "
10729 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10732 msgid "Total Owed:"
10733 msgstr "K platbě celkem:"
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10736 msgid "Total Owed: "
10737 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
10741 msgstr "Celkem zaplaceno"
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10744 msgid "Total Paid/Credited"
10745 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10748 msgid "Total Paid/Credited:"
10749 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10752 msgid "Total Payments"
10753 msgstr "Platby celkem"
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10756 msgid "Total Voids"
10757 msgstr "Zrušeno celkem"
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
10760 msgid "Total Wait Time"
10761 msgstr "Celkový čas čekání'"
10763 #. ("{{total_hits}}")
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10765 msgid "Total hits: %1"
10766 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10772 #. ("{{xact.id()}}")
10773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10774 msgid "Transaction #%1"
10775 msgstr "Poplatek č. %1"
10777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165
10778 msgid "Transaction Complete"
10779 msgstr "Transakce byla dokončena"
10781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10782 msgid "Transaction Type"
10783 msgstr "Typ poplatku"
10785 #. ("{{billable_barcode}}")
10786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:115
10787 msgid "Transaction for %1 billed:"
10788 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10791 msgid "Transactions"
10794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10795 msgid "Transactions Processed"
10796 msgstr "Transakce zpracovány"
10798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10802 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10804 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10805 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10808 msgid "Transfer All Title Holds"
10809 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
10812 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10813 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10816 msgid "Transfer Title Holds"
10817 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10820 msgid "Transfer To Marked Title"
10821 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10823 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10825 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10826 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10830 msgstr "Transformace"
10832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
10833 msgid "Transit Cancel Time"
10834 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
10837 msgid "Transit Copy"
10838 msgstr "Přepravený exemplář"
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
10841 msgid "Transit Copy Status"
10842 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10845 msgid "Transit Date:"
10846 msgstr "Datum přesunu:"
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
10849 msgid "Transit Destination"
10850 msgstr "Cíl přepravy"
10852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10853 msgid "Transit Destination:"
10854 msgstr "Cíl přesunu"
10856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
10857 msgid "Transit Hold"
10858 msgstr "Rezervace v přepravě"
10860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
10862 msgstr "ID přepravy"
10864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10865 msgid "Transit List"
10866 msgstr "Seznam přeprav"
10868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
10869 msgid "Transit Receive Time"
10870 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
10873 msgid "Transit Send Time"
10874 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10877 msgid "Transit Slip"
10878 msgstr "Přepravní průvodka"
10880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
10881 msgid "Transit Source"
10882 msgstr "Zdroj přepravy"
10884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10885 msgid "Transit Source:"
10886 msgstr "Zdroj přepravy"
10888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10889 msgid "Transits From"
10890 msgstr "Přepravy z"
10892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10893 msgid "Transits To"
10894 msgstr "Přepravy do"
10896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10901 msgid "Triggered Events"
10902 msgstr "Spuštěné události"
10904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
10905 msgid "Triggered Events / Notifications"
10906 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10909 msgid "Trim List (20 Rows)"
10910 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10917 msgid "Try Patron Search"
10918 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10933 msgid "Type_tbmfhd"
10934 msgstr "Typ_tbmfhd"
10936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25
10940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10942 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10946 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10957 msgid "Un-Set Top of Queue"
10958 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10960 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10962 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10963 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10965 #. ("{{print.template_name}}")
10966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10967 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10968 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:60
10971 msgid "Unarchive Note"
10972 msgstr "Vrátit zpět archivaci poznámky"
10974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
10976 "Unarchive selected notes? Associated blocks/penalties will be restored."
10978 "Vrátit zpět archivaci vybraných poznámek. Připojené blokace a pokuty budou "
10981 #. ("{{args.num_holds}}")
10982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10983 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10984 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10987 msgid "Uncancel Hold"
10988 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10996 msgstr "Zrušit smazání"
10998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10999 msgid "Undetermined"
11002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
11003 msgid "Undo: CTRL-z"
11004 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
11006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
11007 msgid "Unit Label Prefix"
11008 msgstr "Prefix označení jednotky"
11010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
11011 msgid "Unit Label Suffix"
11012 msgstr "Suffix označení jednotky"
11014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
11016 msgstr "Není známo"
11018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
11022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
11023 msgid "Unlink selected conjoined items?"
11024 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
11026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:64
11028 msgstr "Nepřečtené"
11030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
11032 msgstr "Nenastaveno"
11034 #. ("{{num_holds}}")
11035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
11036 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
11037 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
11039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
11043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
11045 msgstr "Aktualizovat"
11047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
11048 msgid "Update Activate Email"
11049 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
11051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:640
11052 msgid "Update Expire Date"
11053 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
11055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:51
11056 msgid "Update Expire Time"
11057 msgstr "Změnit čas vypršení?"
11059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18
11060 msgid "Update Hold Activate Date"
11061 msgstr "Změnit datum aktivace rezervace"
11063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
11064 msgid "Update Hold Notification Info?"
11065 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
11067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
11068 msgid "Update Holds"
11069 msgstr "Aktualizovat rezervace"
11071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:52
11072 msgid "Update Inventory"
11073 msgstr "Aktualizace revize"
11075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
11077 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
11079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
11080 msgid "Update Phone Number"
11081 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
11083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:37
11084 msgid "Update Request Time"
11085 msgstr "Upravit datum požadavku"
11087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
11088 msgid "Update Requests"
11089 msgstr "Aktualizace požadavků"
11091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
11092 msgid "Update SMS Carrier"
11093 msgstr "Změnit SMS operátora"
11095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
11096 msgid "Update SMS Number"
11097 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
11099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:65
11100 msgid "Update Shelf Expire Date"
11101 msgstr "Upravit datum expirace na regále s rezervacemi"
11103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
11104 msgid "Update all users"
11105 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
11107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
11108 msgid "Update conjoined items"
11109 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
11111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
11112 msgid "Update statistical categories"
11113 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
11115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
11116 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
11117 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
11119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
11120 msgid "Updated most recent inventory data for this item."
11121 msgstr "Pro tuto jednotku byla aktualizována nejnovější data pro revizi."
11123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:3
11125 "Updates to the curbside appointment list are available. Please refresh."
11127 "Došlo ke změně v termínu bezkontaktního vyzvednutí. Prosím obnovte obrazovku."
11129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:3
11131 "Updates to the list of appointments whose items were delivered are "
11132 "available. Please refresh."
11134 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých byly jednotky doručeny čtenáři. "
11135 "Obnovte prosím obrazovku."
11137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:3
11139 "Updates to the list of appointments whose patron has arrived are available. "
11142 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých čtenář dorazil. Obnovte prosím "
11145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:3
11147 "Updates to the list of staged and ready appointments are available. Please "
11150 "Došlo ke změně v seznamu odbavených a připravených termínů. Obnovte prosím "
11153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
11157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
11158 msgid "Upload Count"
11159 msgstr "Počet nahraných"
11161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
11162 msgid "Upload from File"
11163 msgstr "Načíst ze souboru"
11165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
11167 msgstr "Velká písmena"
11169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
11170 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
11171 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
11173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
11174 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
11175 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
11177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
11178 msgid "Use Chronology Captions?"
11179 msgstr "Použít chronologické označení?"
11181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
11183 msgstr "Použít úpravy"
11185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
11186 msgid "Use Effective Date Until Logout"
11187 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
11190 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
11191 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
11193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
11194 msgid "Use Hatch For Printing"
11195 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
11197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
11198 msgid "Use Library Setting"
11199 msgstr "Použít nastavení knihovny"
11201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
11203 msgstr "Použít nyní"
11205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
11206 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
11207 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
11209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
11210 msgid "Use as lead"
11211 msgstr "Použít jako řídící"
11213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
11214 msgid "Use as lead record"
11215 msgstr "Použít jako řídící záznam"
11217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
11218 msgid "Use checkdigit"
11219 msgstr "Použít kontrolní číslici"
11221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
11223 msgstr "Počet užití"
11225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
11227 msgstr "Počet užití:"
11229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
11230 msgid "Use effective date until logout"
11231 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
11234 msgid "Use number of issues per year"
11235 msgstr "Použít počet čísel za rok"
11237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
11238 msgid "Use specific regularity information?"
11239 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
11241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
11242 msgid "Use this authority"
11243 msgstr "Použít tuto autoritu"
11245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
11247 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
11248 "months or seasons)."
11250 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
11251 "(měsíc nebo roční období)"
11253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
11255 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
11257 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
11260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:63
11264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11265 msgid "User Activity Types"
11266 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
11268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
11270 msgstr "Alias uživatele"
11272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
11273 msgid "User Alias or Display Name"
11274 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
11276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
11277 msgid "User Barcode"
11278 msgstr "Čárový kód uživatele"
11280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
11281 msgid "User Buckets"
11282 msgstr "Skupiny uživatelů"
11284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
11285 msgid "User Display Name"
11286 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
11288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
11289 msgid "User Family Name"
11290 msgstr "Příjmení uživatele"
11292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
11293 msgid "User Home Library"
11294 msgstr "User Home Library"
11296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
11298 msgstr "ID uživatele"
11300 #. ("{{context_user}}")
11301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
11302 msgid "User ID: %1"
11303 msgstr "ID uživatele: %1"
11305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:20
11306 msgid "User Not Found"
11307 msgstr "Uživatel nenalezen"
11309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516
11310 msgid "User Permission Editor"
11311 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
11313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11314 msgid "User Setting Types"
11315 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
11317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:724
11318 msgid "User Settings"
11319 msgstr "Uživatelská nastavení"
11321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
11323 msgstr "Uživatelské jméno"
11325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:210
11326 msgid "Username is already in use"
11327 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
11329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
11331 msgstr "Uživatelské jméno:"
11333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
11337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5
11341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
11345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
11347 msgstr "Má varianty"
11349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
11353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:187
11354 msgid "Verify Credentials"
11355 msgstr "Ověřit oprávnění"
11357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
11358 msgid "Verify Payment Amount"
11359 msgstr "Potvrdit výši platby"
11361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
11362 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
11363 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
11365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:916
11366 msgid "View Borrowing History?"
11367 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
11369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
11371 msgstr "Zobrazit rezervace"
11373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:46
11374 msgid "View Item Details"
11375 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
11379 msgstr "Zobrazit formát MARC"
11381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
11382 msgid "View Patron Request"
11383 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
11385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
11386 msgid "View Pattern"
11387 msgstr "Zobrazit schéma"
11389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
11390 msgid "View Request"
11391 msgstr "Zobrazit požadavek"
11393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
11394 msgid "View Selection List"
11395 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
11397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
11398 msgid "View batch changes"
11399 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
11401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:33
11402 msgid "View batch edits"
11403 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
11405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
11406 msgid "View borrowing history"
11407 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
11409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:4
11410 msgid "View pull list for: "
11411 msgstr "Zobrazit seznam pro vyzvednutí pro: "
11413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:499
11414 msgid "View/Edit Item Tags"
11415 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
11417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
11418 msgid "View/Place Orders"
11419 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
11421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
11425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
11426 msgid "Virtual Field Data Providers"
11427 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
11429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
11433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:25
11434 msgid "Visible and searchable by any staff member"
11435 msgstr "Viditelné a vyhledatelné kterýmkoliv pracovníkem"
11437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:27
11438 msgid "Visible to Patrons?"
11439 msgstr "Zobrazit čtenářům?"
11441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
11442 msgid "Visual materials"
11443 msgstr "Vizuální materiály"
11445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
11449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
11450 msgid "Void All Billings"
11451 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
11453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
11454 msgid "Void Billings"
11455 msgstr "Zrušit poplatky"
11457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
11461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
11465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
11469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
11470 msgid "Waiting for Capture"
11471 msgstr "Čekání na zachycení"
11473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
11474 msgid "Waiting for Item"
11475 msgstr "Čekání na jednotku"
11477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
11481 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
11483 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Barred in block list downloaded %1."
11485 "Varování: Čárový kód %2 byl ve staženém seznamu blokovaných účtů %1 označen "
11486 "jako účet s omezenými transakcemi."
11488 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
11490 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Expired in block list downloaded %1."
11492 "Varování: Čárový kód %2 byl ve staženém seznamu blokovaných účtů %1 "
11493 "označen jako s účet s prošlou registrací"
11495 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
11497 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Lost in block list downloaded %1."
11499 "Varování: Čárový kód %2 byl ve staženém seznamu blokovaných účtů %1 označen "
11500 "jako ztracený průkaz."
11502 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
11505 "Warning: Barcode %2 was flagged with penalties in block list downloaded %1."
11507 "Varování: Čárový kód %2 byl ve staženém seznamu blokovaných účtů %1 "
11508 "označen jako účet s nevyřízenými pokutami."
11510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
11511 msgid "Was returned "
11512 msgstr "Bylo vráceno "
11514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:28
11515 msgid "We do not have a holds address for this library."
11516 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
11518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
11519 msgid "Webclient Latency Test"
11520 msgstr "Test latence webového klienta"
11522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
11526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
11530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
11531 msgid "Week and day"
11532 msgstr "Týden a den"
11534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
11535 msgid "Week and month"
11536 msgstr "Týden a měsíc"
11538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
11539 msgid "Week of Year"
11540 msgstr "Týden v roce"
11542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
11543 msgid "Week, month, and day"
11544 msgstr "Týden, měsíc a den"
11546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
11547 msgid "Weekly (Weekly)"
11550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
11554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11555 msgid "Weights Association"
11556 msgstr "Asociace vah"
11558 #. ("{{current_location.name}}")
11559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:21
11560 msgid "Welcome to %1"
11561 msgstr "Vítejte v %1"
11563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
11564 msgid "Welcome, Stranger!"
11565 msgstr "Vítej, cizinče!"
11567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
11568 msgid "What is Evergreen?"
11569 msgstr "Co je Evergreen?"
11571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
11575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
11577 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
11580 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
11583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
11585 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
11586 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
11588 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
11589 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
11591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
11592 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
11593 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
11595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
11596 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
11597 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
11599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
11601 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
11602 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
11604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
11605 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
11606 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
11608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
11609 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
11610 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
11612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
11613 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
11614 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
11616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
11617 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
11618 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
11620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
11621 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
11622 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
11624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
11625 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
11626 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
11628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
11629 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
11630 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
11632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
11633 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
11634 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
11636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
11637 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
11638 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
11640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
11641 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
11643 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
11645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
11646 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
11647 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
11649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
11650 msgid "Will unlink {{peers}} items"
11651 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
11653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
11657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26
11661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
11665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
11667 msgstr "Pracovní log"
11669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
11670 msgid "Work Payment"
11671 msgstr "Platba prací"
11673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
11674 msgid "Working Items"
11675 msgstr "Upravované jednotky"
11677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
11678 msgid "Working location"
11679 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
11681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
11682 msgid "Workstation"
11683 msgstr "Pracovní stanice"
11685 #. ("{{removing_ws}}")
11686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
11687 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
11688 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
11690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:90
11691 msgid "Workstation Administration"
11692 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
11694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
11695 msgid "Workstation Name"
11696 msgstr "Jméno pracovní stanice"
11698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
11699 msgid "Workstation is already registered"
11700 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
11702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
11703 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
11704 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
11706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
11707 msgid "Workstations Registered With This Browser"
11708 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
11710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
11711 msgid "Wrong Shelf"
11712 msgstr "Nesprávná police"
11714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:976
11718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
11722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
11723 msgid "Year + Month"
11724 msgstr "Rok + Měsíc"
11726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
11730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
11731 msgid "Yearly (Annual)"
11734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
11738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
11740 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
11742 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
11745 #. ("{{transactions.length}}")
11746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
11747 msgid "You checked in the following %1 items:"
11748 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
11750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
11751 msgid "You checked in the following items:"
11752 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
11754 #. ("{{transactions.length}}")
11755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11756 msgid "You checked out the following %1 items:"
11757 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
11759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42
11760 msgid "You checked out the following items:"
11761 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11765 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11766 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:3
11769 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page"
11770 msgstr "K zobrazení této stránky nemáte dostatečné oprávnění"
11772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:46
11773 msgid "You had the following bills:"
11774 msgstr "Máte tyto poplatky:"
11776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11778 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11781 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11784 #. ("{{f.newval}}")
11785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11786 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11787 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na '%1'"
11789 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11791 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11792 msgstr "Nastavili jste výchozího SMS operátora na '%1'"
11794 #. ("{{f.newval}}")
11795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11796 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11797 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na '%1'"
11799 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11801 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11802 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na '%1'"
11804 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11806 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11807 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11809 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11811 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11812 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11816 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11817 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
11819 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11820 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:38
11824 msgid "You have the following items:"
11825 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:15
11828 msgid "You have the following title on hold:"
11829 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11832 msgid "You marked the following in-house items used:"
11833 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11835 #. ("{{transactions.length}}")
11836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11837 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11838 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
11840 #. ("{{transactions.length}}")
11841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11842 msgid "You renewed the following %1 items:"
11843 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
11845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:22
11846 msgid "You renewed the following items:"
11847 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11849 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:34
11851 msgid "You were helped by %1"
11852 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:91
11855 msgid "Your password is not visible."
11856 msgstr "Vaše heslo se nezobrazuje."
11858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:86
11859 msgid "Your password is visible!"
11860 msgstr "Vaše heslo se zobrazuje"
11862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11867 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11868 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11871 msgid "Z39.50 Servers"
11872 msgstr "Z39.50 servery"
11874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11875 msgid "ZIP or postal code"
11878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
11886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
11890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
11891 msgid "exported_copy_templates.json"
11892 msgstr "exported_copy_templates.json"
11894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11895 msgid "exported_label_templates.json"
11896 msgstr "exported_label_templates.json"
11898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11899 msgid "exported_serials_template.json"
11900 msgstr "exported_serials_template.json"
11902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82
11906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
11910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:200
11926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152
11930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
11934 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11936 msgid "for %1 : %2. "
11937 msgstr "pro %1 : %2. "
11939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11944 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
11945 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11947 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
11953 msgid "print_templates.json"
11954 msgstr "print_templates.json"
11956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
11957 msgid "receipt option"
11958 msgstr "Možnosti potvrzení"
11960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11965 msgid "select subscription to work on"
11966 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144
11972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
11976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
11980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
11984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11990 msgstr "týden kolem"
11992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
11993 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11994 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11998 msgstr "počet položek: {}"
12000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
12002 msgstr "{} uživatelé"
12006 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
12007 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
12011 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
12012 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
12015 #~ msgid "Actions for Catalogers"
12016 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
12018 #~ msgid "Abort Transits"
12019 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
12021 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
12022 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
12024 #~ msgid "Alert Msg"
12025 #~ msgstr "Upozornění"
12027 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
12028 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
12033 #~ msgid "Applied On"
12034 #~ msgstr "Aplikováno"
12036 #~ msgid "Archived Penalties / Messages"
12037 #~ msgstr "Archivované blokace / zprávy"
12039 #~ msgid "Archive Penalty / Message"
12040 #~ msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
12042 #~ msgid "Apply Standing Penalty / Message"
12043 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
12045 #~ msgid "Apply Penalty / Message"
12046 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
12048 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
12049 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
12052 #~ msgstr "Exempláře"
12055 #~ msgstr "Exemplář"
12057 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
12058 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
12061 #~ msgstr "Exemplář č."
12063 #~ msgid "Configure Columns"
12064 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
12066 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
12067 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
12069 #~ msgid "Copy Buckets"
12070 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
12072 #~ msgid "Copy In Transit"
12073 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
12075 #~ msgid "Copy is In-Transit"
12076 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
12078 #~ msgid "Copy Updated"
12079 #~ msgstr "Exemplář upraven"
12081 #~ msgid "Copy Status: %1"
12082 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
12084 #~ msgid "Copy Not Found"
12085 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
12087 #~ msgid "Copy Not Available."
12088 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
12090 #~ msgid "Created on %1"
12091 #~ msgstr "Vytvořeno %1"
12093 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
12094 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
12096 #~ msgid "Current Copy Location"
12097 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
12099 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
12100 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
12102 #~ msgid "Download CSV"
12103 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
12105 #~ msgid "Force Copy Quality"
12106 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
12108 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
12109 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
12112 #~ "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
12113 #~ " session will auto-override this event"
12115 #~ "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
12116 #~ "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
12119 #~ msgstr "Knihovna"
12121 #~ msgid "Local Prefs"
12122 #~ msgstr "Lokální preference"
12124 #~ msgid "Loading... %1"
12125 #~ msgstr "Načítám ... %1"
12127 #~ msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
12128 #~ msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
12130 #~ msgid "Messages"
12133 #~ msgid "Modify Penalty / Message"
12134 #~ msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
12136 #~ msgid "Network Connection Status"
12137 #~ msgstr "Status síťového připojení"
12139 #~ msgid "Paid for Selected:"
12140 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
12142 #~ msgid "Penalties"
12145 #~ msgid "Pending Copies"
12146 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
12148 #~ msgid "Penalty Type"
12149 #~ msgstr "Typ pokuty"
12151 #~ msgid "Potential Copies"
12152 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
12154 #~ msgid "Print CSV"
12155 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
12157 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
12158 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
12160 #~ msgid "Publicly Visible?"
12161 #~ msgstr "Viditelné veřejně?"
12163 #~ msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
12164 #~ msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
12166 #~ msgid "Remote Prefs"
12167 #~ msgstr "Vzdálené preference"
12169 #~ msgid "Remove Penalty / Message"
12170 #~ msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
12172 #~ msgid "Replace TCN %1 ..."
12173 #~ msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
12175 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
12176 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
12178 #~ msgid "Select Row"
12179 #~ msgstr "Vyberte řádek"
12181 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
12182 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
12184 #~ msgid "Show empty volumes"
12185 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
12187 #~ msgid "Show copy detail"
12188 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
12191 #~ msgstr "Seřadit"
12193 #~ msgid "Show volume detail"
12194 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
12196 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
12197 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
12199 #~ msgid "Succes testing credentials"
12200 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
12202 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
12203 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
12205 #~ msgid "Add To New Bucket"
12206 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
12208 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
12209 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
12211 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
12212 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
12215 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
12216 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
12218 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
12219 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
12221 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
12222 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
12224 #~ msgid "Circulation Modifer"
12225 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
12227 #~ msgid "Copy Attributes"
12228 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
12230 #~ msgid "Copy Notes are Public"
12231 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
12233 #~ msgid "Copy Notes"
12234 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
12236 #~ msgid "Copy Templates"
12237 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
12239 #~ msgid "Copy display"
12240 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
12242 #~ msgid "Edit Selected Copies"
12243 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
12245 #~ msgid "Existing Copy Notes"
12246 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
12248 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
12249 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
12251 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
12252 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
12254 #~ msgid "Empty Volumes"
12255 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12257 #~ msgid "Lead record"
12258 #~ msgstr "Řídící záznam"
12260 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
12261 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
12263 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
12264 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
12266 #~ msgid "Name of existing bucket"
12267 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
12269 #~ msgid "New Copy Note"
12270 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
12272 #~ msgid "Name For New Bucket"
12273 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
12275 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
12276 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
12278 #~ msgid "Print Spine Labels"
12279 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
12281 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
12282 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
12284 #~ msgid "Records to merge into lead"
12285 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
12287 #~ msgid "Request Selected Copies"
12288 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
12290 #~ msgid "Show Copy Attributes"
12291 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
12293 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
12294 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
12296 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
12297 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
12299 #~ msgid "Total Paid:"
12300 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
12302 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
12303 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
12305 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
12306 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
12308 #~ msgid "Value..."
12309 #~ msgstr "Hodnota ..."
12312 #~ msgstr "Signatury"
12314 #~ msgid "Volumes and Copies"
12315 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12317 #~ msgid "Volume Transfer"
12318 #~ msgstr "Přesun signatury"
12320 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
12321 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
12323 #~ msgid "Volume Attributes"
12324 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
12326 #~ msgid "Waiting for Copy"
12327 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
12329 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
12330 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
12332 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
12333 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
12335 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
12336 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
12338 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
12339 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
12341 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
12342 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
12344 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
12345 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
12347 #~ msgid "Choose volume transfer target"
12348 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
12350 #~ msgid "Completed Copies"
12351 #~ msgstr "Hotové exemáře"
12353 #~ msgid "Edit volumes"
12354 #~ msgstr "Upravit signatury"
12356 #~ msgid "Edit volumes and copies"
12357 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
12359 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
12360 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
12362 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
12363 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
12365 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
12366 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
12368 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
12369 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
12371 #~ msgid "Working Copies"
12372 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
12374 #~ msgid "Row Selector Column"
12375 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
12377 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
12378 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
12380 #~ msgid "Abort %1 transits?"
12381 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
12383 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
12384 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
12386 #~ msgid "Abort Transit"
12387 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
12389 #~ msgid "Abort 1 transit?"
12390 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
12392 #~ msgid "Copy Statuses"
12393 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
12395 #~ msgid "Item Transfer Target set"
12396 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
12398 #~ msgid "Search catalog for..."
12399 #~ msgstr "Hledat v katalogu ..."
12401 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
12402 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
12404 #~ msgid "Volume(s) transfered"
12405 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
12407 #~ msgid "Volumes and Items"
12408 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12410 #~ msgid "Add Volumes"
12411 #~ msgstr "Přidat signatury"
12413 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
12414 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
12416 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
12417 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
12419 #~ msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
12420 #~ msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
12422 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
12423 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
12425 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
12426 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
12428 #~ msgid "Message Center"
12429 #~ msgstr "Centrum zpráv"
12431 #~ msgid "My Selection Lists"
12432 #~ msgstr "Moje akviziční seznamy"
12434 #~ msgid "Number of Copies"
12435 #~ msgstr "Počet kopií"
12437 #~ msgid "Open Invoices"
12438 #~ msgstr "Otevřít faktury"
12440 #~ msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
12441 #~ msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
12443 #~ msgid "Patron Alert Message"
12444 #~ msgstr "Upozornění pro čtenáře"
12446 #~ msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
12447 #~ msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
12449 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
12450 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
12452 #~ msgid "Store Local Settings in Hatch"
12453 #~ msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
12455 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
12456 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
12458 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
12459 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
12461 #~ msgid "Shelving Location Label"
12462 #~ msgstr "Označení umístění"
12464 #~ msgid "Copy Number"
12465 #~ msgstr "Číslo exempláře"
12467 #~ msgid "Add volume"
12468 #~ msgstr "Přidat signaturu"
12470 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
12471 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
12473 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
12474 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
12476 #~ msgid "Far Right"
12477 #~ msgstr "Zcela vpravo"
12479 #~ msgid "Far Left"
12480 #~ msgstr "Úplně vlevo"
12482 #~ msgid "Move column far left"
12483 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
12485 #~ msgid "Move column right"
12486 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
12488 #~ msgid "Move column far right"
12489 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
12491 #~ msgid "Move column left"
12492 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
12494 #~ msgid "Add copy stream"
12495 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
12497 #~ msgid "Barcode is reported Lost"
12498 #~ msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
12500 #~ msgid "Copy Stream"
12501 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
12503 #~ msgid "Patron account is Expired"
12504 #~ msgstr "Skončila platnost registrace"
12506 #~ msgid "Patron account is Barred"
12507 #~ msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
12509 #~ msgid "Patron has penalties"
12510 #~ msgstr "Čtenář má blokace/penále"
12512 #~ msgid "Serial Copy Templates"
12513 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
12515 #~ msgid "Staff Sharable?"
12516 #~ msgstr "Lze sdílet s personálem?"
12519 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
12520 #~ "that you expect to receive your copy."
12522 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
12525 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
12526 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
12528 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
12529 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
12531 #~ msgid "Apply Copy Tags"
12532 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
12534 #~ msgid "Copy Tags"
12535 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
12537 #~ msgid "Copy Tag Types"
12538 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
12540 #~ msgid "Manage Copy Tags"
12541 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
12543 #~ msgid "Display Alert and Messages"
12544 #~ msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
12546 #~ msgid "Copy Alert"
12547 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12549 #~ msgid "Add New Note"
12550 #~ msgstr "Přidat novou poznámku"
12552 #~ msgid "Copy location"
12553 #~ msgstr "Umístění"
12555 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
12556 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
12558 #~ msgid "Copy Alerts"
12559 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12561 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
12562 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
12564 #~ msgid "Copy alerts"
12565 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
12567 #~ msgid "Add Copy Alert"
12568 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12570 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
12571 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
12573 #~ msgid "Add Copy Alerts"
12574 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12576 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
12577 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
12579 #~ msgid "Copy was marked damaged"
12580 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
12582 #~ msgid "Copy was marked lost"
12583 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
12585 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
12586 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
12588 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
12589 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
12591 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
12592 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
12594 #~ msgid "New Copy Alert"
12595 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
12597 #~ msgid "Next copy status"
12598 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
12600 #~ msgid "Copy was marked missing"
12601 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
12603 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
12604 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
12606 #~ msgid "Next copy status: "
12607 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
12609 #~ msgid "Add Copies"
12610 #~ msgstr "Přidat exempláře"
12612 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
12613 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
12615 #~ msgid "Empty Call Numbers"
12616 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12618 #~ msgid "Staff Catalog (Experimental)"
12619 #~ msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
12622 #~ "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
12625 #~ "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
12627 #~ msgid "Multiple modifiers"
12628 #~ msgstr "Více modifikátorů"
12630 #~ msgid "Penalties and Messages"
12631 #~ msgstr "Pokuty a zprávy"
12634 #~ "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
12635 #~ "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
12637 #~ "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
12638 #~ "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
12639 #~ "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
12641 #~ msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
12642 #~ msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
12644 #~ msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
12645 #~ msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
12647 #~ msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
12648 #~ msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"