]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
LP 2061136 follow-up: ng lint --fix
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-13 01:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-05-14 09:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-15 04:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1000
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
150 msgid "# Copies"
151 msgstr "Počet kopií"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13
154 msgid "# Items"
155 msgstr "Počet položek"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
158 msgid "# of Uses"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
162 msgid "# of Uses:"
163 msgstr "Počet použití"
164
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:25
166 msgid "# of holds placed"
167 msgstr "počet zadaných rezervací"
168
169 #. ("{{ssub.id}}")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
171 msgid "#%1"
172 msgstr "#%1"
173
174 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
176 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
177 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
178
179 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
180 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:159
182 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
183 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
184
185 #. ("{{t.time_fmt}}", "{{t.available}}")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:68
187 msgid "%1 (Available: %2)"
188 msgstr "%1 (Volné: %2)"
189
190 #. ("{{ws}}")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
192 msgid "%1 (Default)"
193 msgstr "%1 (Výchozí)"
194
195 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
197 msgid "%1 - %2"
198 msgstr "%1 - %2"
199
200 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
202 msgid "%1 / %2"
203 msgstr "%1 / %2"
204
205 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:30
207 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
208 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
209
210 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
212 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
213 msgstr "%1  rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2.  Změnit na  %3?"
214
215 #. ("{{context.itemsNotFound.length}}")
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:173
217 msgid "%1 invalid barcodes"
218 msgstr "%1 neplatné čárové kódy"
219
220 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
222 msgid "%1 issues per year"
223 msgstr "%1 čísel ročně"
224
225 #. ("{{dupe_counts.address}}")
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
227 msgid "%1 patron(s) with same address"
228 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
229
230 #. ("{{dupe_counts.email}}")
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
232 msgid "%1 patron(s) with same email"
233 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
234
235 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
237 msgid "%1 patron(s) with same identification"
238 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
239
240 #. ("{{dupe_counts.name}}")
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
242 msgid "%1 patron(s) with same name"
243 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
244
245 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
246 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
247 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
249 msgid "%1 patron(s) with same phone"
250 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
251
252 #. ("{{context.numBarcodesInFile}}")
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:174
254 msgid "%1 total barcodes"
255 msgstr "%1 čárových kódů celkem"
256
257 #. ("{{context.numBarcodesInFile - context.itemsNotFound.length}}")
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:172
259 msgid "%1 valid barcodes"
260 msgstr "%1 platných čárových kódů"
261
262 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:80
264 msgid "%1 was already checked in."
265 msgstr "%1 je již půjčeno"
266
267 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:45
269 msgid "%1, %2"
270 msgstr "%1, %2"
271
272 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
273 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}")
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34
275 msgid "%1, %2 %3"
276 msgstr "%1, %2 %3"
277
278 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
279 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
280 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
281 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
282 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
283 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
285 msgid "%1, %2 %3 : %4"
286 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
287
288 #. ("{{route.pos + 1}}")
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
290 msgid "%1."
291 msgstr "%1."
292
293 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
294 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
295 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
296 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
298 msgid "%1: %2"
299 msgstr "%1: %2"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
302 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
303 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:324 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:404 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:525
306 msgid "&lt;NONE&gt;"
307 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
308
309 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
311 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
312 msgstr ""
313 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace).  Odebrat z rezervace "
314 "(rezervací)?"
315
316 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
318 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
319 msgstr ""
320 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit  na  '%3'?"
321
322 #. ("{{current_conjoined_target}}")
323 #. ("{{current_overlay_target}}")
324 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
325 #. ("{{current_transfer_target}}")
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
327 msgid "(Currently %1)"
328 msgstr "(Aktuálně %1)"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
331 msgid "(Deleted)"
332 msgstr "(Smazáno)"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:177
335 msgid "(Unset)"
336 msgstr "Nenastaveno"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
339 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
340 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:27
343 msgid "(merged)"
344 msgstr "(sloučeno)"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
347 msgid "*All settings will be saved with templates"
348 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
351 msgid "-- Select Source --"
352 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
355 msgid "--- Select edit to roll back ---"
356 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
359 msgid "/print"
360 msgstr "/tisk"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
363 msgid "007 Value"
364 msgstr "Hodnota pole 007"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
367 msgid "1 item"
368 msgstr "1 položka"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
371 msgid "1 user"
372 msgstr "jeden uživatel"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
375 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
376 msgstr "2 x měsíčně"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
379 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
380 msgstr "2 x týdně"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
383 msgid "2 x per year (Semiannual)"
384 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
387 msgid "3 x per month (Three times a month)"
388 msgstr "3 x krát měsíčně"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
391 msgid "3 x per week (Three times a week)"
392 msgstr "3 x týdně"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
395 msgid "3 x per year (Three times a year)"
396 msgstr "3 x ročně"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
399 msgid "<Aged Circulation>"
400 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:78
403 msgid "<Auto-Renewal>"
404 msgstr "<Automatické prodloužení>"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
407 msgid "<NONE>"
408 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:77
411 msgid "<OPAC Renewal>"
412 msgstr "<Prodloužení v OPACu>"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:571
415 msgid "<no workstation>"
416 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
419 msgid "<unset>"
420 msgstr "<nenastaveno>"
421
422 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
424 msgid "@ %1"
425 msgstr "@ %1"
426
427 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
429 msgid ""
430 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
431 msgstr ""
432 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
433 "Změnit na  '%3'?"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
436 msgid ""
437 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
438 "bibliographic record. In this\n"
439 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
440 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
441 "data."
442 msgstr ""
443 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
444 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
445 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
446 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
447 "dalších štítků."
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
450 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
451 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
454 msgid "Abort Cancellation"
455 msgstr "Zrušit zrušení"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
458 msgid "Abort Clear Requests"
459 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
462 msgid "Abort Update"
463 msgstr "Zrušit aktualizaci"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:622
466 msgid "About"
467 msgstr "O aplikaci"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
470 msgid "About Evergreen"
471 msgstr "O Evergreenu"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
474 msgid "AccM"
475 msgstr "AccM"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
478 msgid "Accept Barcode"
479 msgstr "Přijmout čárový kód"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
482 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
483 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
486 msgid "Acquisition Cost"
487 msgstr "Akviziční cena"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:233
490 msgid "Acquisition Patron Requests"
491 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
494 msgid "Acquisitions"
495 msgstr "Akvizice"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
498 msgid "Acquisitions Administration"
499 msgstr "Správa akvizice"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:306
502 msgid "Acquisitions Cost"
503 msgstr "Pořizovací cena"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
506 msgid "Action"
507 msgstr "Akce"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:96
510 msgid "Actions"
511 msgstr "Akce"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
514 msgid "Activate"
515 msgstr "Aktivovat"
516
517 #. ("{{num_holds}}")
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
519 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
520 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170
523 msgid "Activated"
524 msgstr "Aktivováno"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
527 msgid "Activation Date"
528 msgstr "Datum aktivace"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:31
531 msgid "Activation dates in the past not allowed, resetting to today!"
532 msgstr ""
533 "Minulá data aktivace nejsou povolena, datum bylo přenastaveno na dnešek!"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
536 msgid "Active"
537 msgstr "Aktivní"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
540 msgid "Active flag"
541 msgstr "Příznak Aktivní"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
544 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
545 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
548 msgid "Ad hoc issue?"
549 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
552 msgid "Add"
553 msgstr "Přidat"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
556 msgid "Add 006"
557 msgstr "Přidat 006"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
560 msgid "Add 007"
561 msgstr "Přidat  007"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:37
564 msgid "Add All To Hold Group"
565 msgstr "Přidat všechny do rezervační skupiny"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76
568 msgid "Add Billing"
569 msgstr "Přidat poplatek"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
572 msgid "Add Call Numbers"
573 msgstr "Přidat signatury"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126
576 msgid "Add Call Numbers and Items"
577 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
580 msgid "Add Fields"
581 msgstr "Přidat pole"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
584 msgid "Add Holdings"
585 msgstr "Přidat jednotky"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
588 msgid "Add Item"
589 msgstr "Přidat exemplář"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
592 msgid "Add Item Alert"
593 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
596 msgid "Add Item Alerts"
597 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125
600 msgid "Add Items"
601 msgstr "Přidat jednotky"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
604 msgid "Add Items to Bucket"
605 msgstr "Přidat jednotky do skupiny"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
608 msgid "Add Level"
609 msgstr "Přidat úroveň"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
612 msgid "Add New"
613 msgstr "Přidat nový"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
616 msgid "Add Part"
617 msgstr "Přidat část"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:930
620 msgid "Add Person"
621 msgstr "Přidat osobu"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:127
624 msgid "Add Record of Notification"
625 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
628 msgid "Add Regularity"
629 msgstr "Přidat nepravidelnost"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
632 msgid "Add Request to Selection List"
633 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
636 msgid "Add Route"
637 msgstr "Přidat směrovánį"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
640 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
641 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
644 msgid "Add Special Issue"
645 msgstr "Přidat speciální číslo"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
648 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
649 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
652 msgid "Add Tag"
653 msgstr "Přidat tag"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
656 msgid "Add To Bucket"
657 msgstr "Přidat do skupiny"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
660 msgid "Add To Carousel"
661 msgstr "Přidat do karuselu"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:41
664 msgid "Add To Hold Group"
665 msgstr "Přidat do rezervační skupiny"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
668 msgid "Add To Pending"
669 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:51
672 msgid "Add Users"
673 msgstr "Přidat uživatele"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
676 msgid "Add alternative enumeration"
677 msgstr "Přidat alternativní číslování"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
680 msgid "Add call number"
681 msgstr "Přidat signaturu"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
684 msgid "Add distribution"
685 msgstr "Přidat distribuci"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
688 msgid "Add following issue"
689 msgstr "Přidat následující číslo"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
692 msgid "Add item stream"
693 msgstr "Přidat řadu jednotek"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
696 msgid "Add more"
697 msgstr "Přidat další"
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
700 msgid "Add special issue"
701 msgstr "Přidat speciální číslo"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
704 msgid "Add to Bucket"
705 msgstr "Přidat do skupiny"
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
708 msgid "Add to Carousel"
709 msgstr "Přidat do karuselu"
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
712 msgid "Add to Item Bucket"
713 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
716 msgid "Add to New Bucket"
717 msgstr "Přidat do nové skupiny"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
720 msgid "Add to Record Bucket"
721 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
724 msgid "Add to Selected Bucket"
725 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
728 msgid "Add to Selected Carousel"
729 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
732 msgid "Add/Edit Item Alerts"
733 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
736 msgid "Add/Edit Item Notes"
737 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
740 msgid "Add/Edit Item Tags"
741 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
744 msgid "Add/Replace 008"
745 msgstr "Přidat/změnit 008"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
748 msgid "Additional Routing"
749 msgstr "Dodatečné směrování"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:944
752 msgid "Address"
753 msgstr "Adresa"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
756 msgid "Address Alert"
757 msgstr "Varování pro adresy"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
760 msgid "Addresses"
761 msgstr "Adresy"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
764 msgid "Adjust to Zero"
765 msgstr "Nastavit na nulu"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
768 msgid "Adjustment"
769 msgstr "Přizpůsobení"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:503 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
772 msgid "Administration"
773 msgstr "Administrace"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:135
776 msgid "Advanced (default)"
777 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:130
780 msgid "Advanced Search Default Pane"
781 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
782
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
784 msgid ""
785 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
786 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
787 "window here."
788 msgstr ""
789 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
790 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
791 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
794 msgid "After (Date/Time)"
795 msgstr "Po (datum / čas)"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
798 msgid ""
799 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
800 "the barcode you intended below."
801 msgstr ""
802 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
803 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
806 msgid "Age"
807 msgstr "Stáří"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
810 msgid "Age Hold Protect Rules"
811 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
814 msgid "Age Protect"
815 msgstr "Období hájení"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
818 msgid "Age-Based Hold Protection"
819 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
822 msgid "Age-based Hold Protection"
823 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
826 msgid "Aggregate"
827 msgstr "Sdružené"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
830 msgid "Alert"
831 msgstr "Upozornění"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
834 msgid "Alert Message"
835 msgstr "Upozornění"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
838 msgid "Alert Note"
839 msgstr "Upozornění"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
842 msgid "Alert..."
843 msgstr "Upozornění..."
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
846 msgid "Alerts"
847 msgstr "Upozornění"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:66
850 msgid "Alias"
851 msgstr "Alias"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:128
854 msgid "All"
855 msgstr "Vše"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
858 msgid "All Available Sources"
859 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
862 msgid "All Fields"
863 msgstr "Všechna pole"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
866 msgid "All Formats"
867 msgstr "Všechny formáty"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
870 msgid "All Pages"
871 msgstr "Všechny strany"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
874 msgid "All classes"
875 msgstr "Všechny třídy"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:230
878 msgid "All rows"
879 msgstr "Všechny řádky"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
882 msgid "Allow"
883 msgstr "Povolit"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
886 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
887 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:879 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
890 msgid "Allow others to use my account"
891 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
894 msgid "Alph"
895 msgstr "Abec"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
898 msgid "Alternative chronology captions:"
899 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
902 msgid "Alternative enumeration captions:"
903 msgstr "Alternativní označení číslování"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
906 msgid "Always Retarget Local Holds"
907 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
910 msgid "Always display Holdings Detail pane"
911 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
914 msgid "Amnesty Mode"
915 msgstr "Mód amnestie"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
918 msgid "Amount"
919 msgstr "Částka"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
922 msgid "Amount:"
923 msgstr "Částka:"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
926 msgid "An address is required during registration."
927 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
930 msgid "An email address is required for a password reset link to be sent."
931 msgstr ""
932 "Pro odeslání odkazu pro obnovení hesla jen požadována e-mailová adresa."
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
935 msgid "An unexpected error occurred"
936 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
939 msgid "Annotate"
940 msgstr "Přidat poznámku"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
943 msgid "Annual Circ History"
944 msgstr "Roční historie výpůjček"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
947 msgid ""
948 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
949 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
950 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
951 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
952 "permission."
953 msgstr ""
954 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
955 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
956 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
957 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
958 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
961 msgid "Answer: "
962 msgstr "Odpověď: "
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
965 msgid "Any Condition"
966 msgstr "V jakémkoli stavu"
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
969 msgid "Apply"
970 msgstr "Použít"
971
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
973 msgid "Apply Binding Template"
974 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
975
976 #. ("{{rows.length}}")
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
978 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
979 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
980
981 #. ("{{rows.length}}")
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
983 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
984 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
987 msgid "Apply Changes"
988 msgstr "Potvrdit změny"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
991 msgid "Apply Item Tags"
992 msgstr "Použít tagy jednotek"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
995 msgid "Apply Payment"
996 msgstr "Provést platbu"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31
999 msgid "Apply Tags"
1000 msgstr "Použít tagy"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
1003 msgid "Applying edits"
1004 msgstr "Použití úprav"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:51
1007 msgid "Appointment"
1008 msgstr "Termín"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:32
1011 msgid "Appointment ID"
1012 msgstr "ID termínu"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:86
1015 msgid "Appointment is in the past and may need to be rescheduled."
1016 msgstr ""
1017 "Termín  je v minulosti a je pravděpodobně nutné naplánovat jej znovu."
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
1020 msgid "Approval Code"
1021 msgstr "Kód schválení"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:989
1024 msgid "Approve"
1025 msgstr "Potvrdit"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
1028 msgid "April"
1029 msgstr "Duben"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
1032 msgid "Archive Note"
1033 msgstr "Archivní poznámka"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
1036 msgid ""
1037 "Archive selected notes? Public non-deleted notes will still be visible to "
1038 "patrons."
1039 msgstr ""
1040 "Archivovat vybrané poznámky? Veřejné nesmazané poznámky budou pro čtenáře "
1041 "stále viditelné."
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:43
1044 msgid "Archived Notes"
1045 msgstr "Archivní poznámky"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
1048 msgid ""
1049 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
1050 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
1051 msgstr ""
1052 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
1053 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
1054
1055 #. ("{{payment_amount}}")
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
1057 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
1058 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
1059
1060 #. ("{{id}}")
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
1062 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
1063 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
1066 msgid ""
1067 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1068 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:16
1071 msgid ""
1072 "Are you sure you want to delete selected users in bucket from catalog?"
1073 msgstr "Opravdu chcete vybrané uživatele ve skupině smazat z katalogu?"
1074
1075 #. ("{{id}}")
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1077 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1078 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161
1081 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1082 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
1085 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1086 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1089 msgid ""
1090 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1091 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1092
1093 #. ("{{xactIds}}")
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1095 msgid ""
1096 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1097 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1098
1099 #. ("{{xactIds}}")
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1101 msgid ""
1102 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
1103 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1104 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
1105 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
1106 "transactions that follow the refunded transaction."
1107 msgstr ""
1108 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
1109 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1110 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1111 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1112 "následují refundovanou transakci."
1113
1114 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1116 msgid ""
1117 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1118 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1121 msgid "Are you sure?"
1122 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1125 msgid "Article Pages"
1126 msgstr "Stránkování článku"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1129 msgid "Article Pages..."
1130 msgstr "Stránkování článku..."
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1133 msgid "Article Title"
1134 msgstr "Název článku"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1137 msgid "Article Title..."
1138 msgstr "Název článku..."
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1141 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1142 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:16
1145 msgid "Associated Courses"
1146 msgstr "Přiřazené kurzy"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:35
1149 msgid "Associated Instructors"
1150 msgstr "Přiřazení učitelé"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1153 msgid "At"
1154 msgstr "V"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1157 msgid "Attach conjoined items"
1158 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1161 msgid "Attribute Set Name..."
1162 msgstr "Jméno sady atributů..."
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1165 msgid "Attribute Set Update Failed"
1166 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1169 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1170 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1173 msgid "Attribute Sets"
1174 msgstr "Sady atributů"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1177 msgid "Audn"
1178 msgstr "Uživ"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1181 msgid "August"
1182 msgstr "Srpen"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1185 msgid "Author"
1186 msgstr "Autor"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1189 msgid "Author..."
1190 msgstr "Autor..."
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1193 msgid "Author:"
1194 msgstr "Autor:"
1195
1196 #. ("{{author}}")
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:34
1198 msgid "Author: %1"
1199 msgstr "Autor: %1"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1202 msgid "Authority"
1203 msgstr "Autorita"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1206 msgid "Authority Browse Axes"
1207 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1210 msgid "Authority Control Sets"
1211 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1214 msgid "Authority Heading Fields"
1215 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1218 msgid "Authority Record Id"
1219 msgstr "ID autoritního záznamu"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1222 msgid "Authority Thesauri"
1223 msgstr "Autoritní tezaury"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1226 msgid "Auto-Barcode"
1227 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
1230 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1231 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1234 msgid "Auto-generate Barcodes"
1235 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85
1238 msgid "Automatic"
1239 msgstr "Automaticky"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1242 msgid "Automatic Margins"
1243 msgstr "Automatické okraje"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:28
1246 msgid "Automatically override for subsequent items?"
1247 msgstr "Přepsat automaticky i pro následující položky?"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:32
1250 msgid "Automatically skip items with this error?"
1251 msgstr "Přeskočit automaticky jednotky s touto chybou?"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1254 msgid "Autumn"
1255 msgstr "Podzim"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1258 msgid "Available Date"
1259 msgstr "Dostupné od"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1262 msgid "Available On"
1263 msgstr "Dostupné"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1266 msgid "Average"
1267 msgstr "Průměr"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1270 msgid "BLvl"
1271 msgstr "BiUr"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1274 msgid "Back"
1275 msgstr "Zpět"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1278 msgid "Back To Results"
1279 msgstr "Zpět k výsledkům"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1282 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1283 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1286 msgid "Backdate Post-Checkin"
1287 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1288
1289 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:14
1291 msgid "Backdated Check In %1"
1292 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1295 msgid "Backdating Enabled"
1296 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1299 msgid "Bad Barcode"
1300 msgstr "Špatný čárový kód"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1303 msgid "Bad item barcode"
1304 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
1307 msgid "Bad patron barcode"
1308 msgstr "Špatný čárový kód"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:83
1311 msgid "Balance"
1312 msgstr "Zůstatek"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1315 msgid "Balance Due"
1316 msgstr "Nedoplatek"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1319 msgid "Balance Owed"
1320 msgstr "Dlužná částka"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:62
1323 msgid "Barcode"
1324 msgstr "Čárový kód"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1327 msgid ""
1328 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1329 "cataloged item."
1330 msgstr ""
1331 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1332 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1333
1334 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1336 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1337 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1340 msgid "Barcode Choice"
1341 msgstr "Volba čárového kódu"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1344 msgid "Barcode Items"
1345 msgstr "Přidělit čárový kód"
1346
1347 #. ("{{bcNotFound}}")
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1349 msgid "Barcode Not Found: %1"
1350 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:187
1353 msgid "Barcode is already in use"
1354 msgstr "Čárový kód již existuje"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1357 msgid "Barcode item"
1358 msgstr "Přidělit čárový kód"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1361 msgid "Barcode on receive"
1362 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1365 msgid "Barcode selected"
1366 msgstr "Vybraný čárový kód"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1369 msgid "Barcode..."
1370 msgstr "Čárový kód..."
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
1373 msgid "Barcode/Part"
1374 msgstr "Čárový kód / Část"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1377 msgid "Barcode:"
1378 msgstr "Čárový kód:"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1381 msgid "Barcode: "
1382 msgstr "Čárový kód: "
1383
1384 #. ("{{copy.barcode}}")
1385 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
1387 msgid "Barcode: %1"
1388 msgstr "Čárový kód: %1"
1389
1390 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1392 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1393 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1394
1395 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1396 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1397 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:27
1399 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1400 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1401
1402 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1404 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1405 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1408 msgid "Bare"
1409 msgstr "Prázdný"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1412 msgid "Barred flag"
1413 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1416 msgid "Basic"
1417 msgstr "Základní"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1420 msgid "Basic Holdings"
1421 msgstr "Základní čísla"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1424 msgid "Batch Apply"
1425 msgstr "Hromadná úprava"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1428 msgid "Batch Edit"
1429 msgstr "Dávková editace"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
1432 msgid "Batch edit all users"
1433 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:39
1436 msgid "Batch modify statistical categories"
1437 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1440 msgid "Batch update failed!"
1441 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1444 msgid "Before (Date/Time)"
1445 msgstr "Před (datum / čas)"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1448 msgid "Behind Desk"
1449 msgstr "U výpůjčního pultu"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1452 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1453 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1456 msgid "Between"
1457 msgstr "Mezi"
1458
1459 #. ("{{record_id}}")
1460 #. ("{{lead_id}}")
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1462 msgid "Bib %1"
1463 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:107
1466 msgid "Bib Call #:"
1467 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1470 msgid "Bib Record"
1471 msgstr "Bibliografický záznam"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114
1474 msgid "Bib Record ID"
1475 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1478 msgid "Bib Record Id"
1479 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1480
1481 #. ("{{recordNotFound}}")
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1483 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1484 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1487 msgid "Bib Record TCN"
1488 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1491 msgid "Bibliographic"
1492 msgstr "Bibliografický"
1493
1494 #. ("{{pot.id}}")
1495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1496 msgid "Bibliographic record %1"
1497 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1498
1499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:50
1500 msgid "Bill #"
1501 msgstr "Poplatek č."
1502
1503 #. ("{{payment.xact.id}}")
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
1505 msgid "Bill # %1"
1506 msgstr "Poplatek č. %1"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1509 msgid "Bill History"
1510 msgstr "Historie účtu"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1513 msgid "Bill Patron"
1514 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1515
1516 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1518 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1519 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1522 msgid "Billed for Selected:"
1523 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1526 msgid "Billing"
1527 msgstr "Poplatek"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:54
1530 msgid "Billing Date:"
1531 msgstr "Datum naúčtování:"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1534 msgid "Billing Location"
1535 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1538 msgid "Billing Name (first)"
1539 msgstr "Křestní jméno plátce"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1542 msgid "Billing Name (last)"
1543 msgstr "Příjmení plátce"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1546 msgid "Billing Statement"
1547 msgstr "Rozpis platby"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1550 msgid "Billing Type:"
1551 msgstr "Typ poplatku:"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1554 msgid "Billing Types"
1555 msgstr "Typy poplatků"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1558 msgid "Billing:City"
1559 msgstr "Trvalá :Město"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1562 msgid "Billing:County"
1563 msgstr "Trvalá:Okres"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1566 msgid "Billing:State"
1567 msgstr "Trvalá:Stát"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1570 msgid "Billing:Street 1"
1571 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1574 msgid "Billing:Street 2"
1575 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1578 msgid "Billing:Zip"
1579 msgstr "Trvalá:PSČ"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:61
1582 msgid "Billings Voided:"
1583 msgstr "Zrušené poplatky:"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1586 msgid "Bills"
1587 msgstr "Poplatky"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1590 msgid "Bills, Current"
1591 msgstr "Poplatky, aktuální"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1594 msgid "Bills, Historical"
1595 msgstr "Poplatky, historie"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1598 msgid "Bills, Payment"
1599 msgstr "Poplatky, platby"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1602 msgid "Bind"
1603 msgstr "Svázat"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1606 msgid "Bind items"
1607 msgstr "Svázat exempláře"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1610 msgid "Bind on receive"
1611 msgstr "Svázat při přijetí"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1614 msgid "Bind selected"
1615 msgstr "Svázat vybrané"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1618 msgid "Bindery"
1619 msgstr "Vazba"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1622 msgid "Binding Call Number"
1623 msgstr "Signatura pro vazbu"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1626 msgid "Binding Template"
1627 msgstr "Šablona pro vazbu"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1630 msgid "Binding Unit Template"
1631 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1634 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1635 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1638 msgid "Biog"
1639 msgstr "Biog"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1642 msgid "Block"
1643 msgstr "Blokace"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1646 msgid "Book Item Now"
1647 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:458
1650 msgid "Booking"
1651 msgstr "Rezervace zdrojů"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:546
1654 msgid "Booking Administration"
1655 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:243
1658 msgid "Booking: Create Reservation"
1659 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:238
1662 msgid "Booking: Manage Reservations"
1663 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:248
1666 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1667 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:253
1670 msgid "Booking: Return Reservations"
1671 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1674 msgid "Books"
1675 msgstr "Knihy"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1678 msgid "Boolean Value"
1679 msgstr "Booleovská hodnota"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1682 msgid "Both"
1683 msgstr "Oba"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1686 msgid "Bottom"
1687 msgstr "Zápatí"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1690 msgid "Bound"
1691 msgstr "Svázané"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1694 msgid "Browse Field"
1695 msgstr "Prohlížet pole"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:96
1698 msgid "Browser Printing"
1699 msgstr "Tisk z prohlížeče"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1702 msgid "Bucket"
1703 msgstr "Skupina"
1704
1705 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1707 msgid "Bucket #%1: %2"
1708 msgstr "skupina #%1: %2"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1711 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1712 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1715 msgid "Bucket ID"
1716 msgstr "ID skupiny"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1719 msgid "Bucket ID..."
1720 msgstr "ID skupiny ..."
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1723 msgid "Bucket View"
1724 msgstr "Zobrazení skupiny"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
1727 msgid "Buckets"
1728 msgstr "Skupiny"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171
1731 msgid "CN Full Label"
1732 msgstr "Plné označení signatury"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
1735 msgid "CN Label"
1736 msgstr "Označení signatury"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
1739 msgid "CN Label Class"
1740 msgstr "Třída označení signatury"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1743 msgid "CN Prefix"
1744 msgstr "Prefix signatury"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
1747 msgid "CN Sort Key"
1748 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1751 msgid "CN Suffix"
1752 msgstr "Sufix signatury"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41
1755 msgid "Call #"
1756 msgstr "Signatura #"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22
1759 msgid "Call # Prefix"
1760 msgstr "Signatura # Prefix"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58
1763 msgid "Call # Suffix"
1764 msgstr "Signatura # Sufix"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34
1767 msgid "Call Number"
1768 msgstr "Signatura"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93
1771 msgid "Call Number Attributes"
1772 msgstr "Vlastnosti signatury"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
1775 msgid "Call Number ID"
1776 msgstr "ID signatury"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93
1779 msgid "Call Number Label"
1780 msgstr "Označení signatury"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:97
1783 msgid "Call Number Prefix"
1784 msgstr "Prefix signatury"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1787 msgid "Call Number Prefixes"
1788 msgstr "Signatury: prefixy"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1791 msgid "Call Number Preview"
1792 msgstr "Náhled signatury"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:101
1795 msgid "Call Number Suffix"
1796 msgstr "Sufix signatury"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1799 msgid "Call Number Suffixes"
1800 msgstr "Signatury: sufixy"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1803 msgid "Call Number Template"
1804 msgstr "Šablona signatury"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1807 msgid "Call Number(s) transfered"
1808 msgstr "Signatury přesunuty"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1811 msgid "Call Number:"
1812 msgstr "Signatura:"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1815 msgid "Call Number: "
1816 msgstr "Signatura: "
1817
1818 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:38
1820 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1821 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1824 msgid "Call Numbers"
1825 msgstr "Signatury"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1828 msgid "Call Numbers and Items"
1829 msgstr "Signatury a jednotky"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1832 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1833 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1836 msgid "Call number"
1837 msgstr "Signatura"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
1840 msgid "Can Circulate"
1841 msgstr "Může se půjčovat"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1844 msgid "Can compress but not expand"
1845 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1848 msgid "Can compress or expand"
1849 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1852 msgid "Cancel"
1853 msgstr "Zrušit"
1854
1855 #. ("{{args.num_holds}}")
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1857 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1858 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1859
1860 #. ("{{num_transits}}")
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1862 msgid "Cancel %1 transits?"
1863 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1866 msgid "Cancel 1 transit?"
1867 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:80
1870 msgid "Cancel Appointment"
1871 msgstr "Zrušit termín předání"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1874 msgid "Cancel Cause"
1875 msgstr "Důvod zrušení"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:42
1878 msgid "Cancel Curbside Pickup Appointment"
1879 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1882 msgid "Cancel Edit"
1883 msgstr "Zrušit úpravy"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1886 msgid "Cancel Hold"
1887 msgstr "Zrušit rezervaci"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1890 msgid "Cancel Note"
1891 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1894 msgid "Cancel Reason"
1895 msgstr "Důvod zrušení"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1898 msgid "Cancel Reason:"
1899 msgstr "Důvod zrušení"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1902 msgid "Cancel Reasons"
1903 msgstr "Důvod zrušení"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1906 msgid "Cancel Requests"
1907 msgstr "Zřušit požadavek"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1910 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1911 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1914 msgid "Cancel Time"
1915 msgstr "Čas zrušení"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1918 msgid "Cancel Transit"
1919 msgstr "Zrušit přepravu"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1922 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1923 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1926 msgid "Cancel Transits"
1927 msgstr "Zrušit přepravy"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1930 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1931 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:18
1934 msgid "Cancel all holds created by selected events"
1935 msgstr "Smazat všechny rezervace vytvořené vybranými událostmi"
1936
1937 #. ("{{slot_id}}")
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:43
1939 msgid "Cancel curbside pickup appointment %1?"
1940 msgstr "Zrušit termín bezkontaktního předání  %1?"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:14
1943 msgid "Cancel hold group event"
1944 msgstr "Zrušit událost skupinové rezervace"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:23
1947 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1948 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1951 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1952 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
1955 msgid "Cancelation Cause"
1956 msgstr "Důvod zrušení"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111
1959 msgid "Cancelation Cause ID"
1960 msgstr "ID důvodu zrušení"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85
1963 msgid "Cancelation note"
1964 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1967 msgid "Canceled"
1968 msgstr "Zrušeno"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:44
1971 msgid "Canceled curbside appointment {{slot_id}}"
1972 msgstr "Zrušený termín bezkontaktního předání {{slot_id}}"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1975 msgid "Cannot compress or expand"
1976 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1979 msgid "Caption Evaluation"
1980 msgstr "Ověřené označení"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1983 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1984 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1987 msgid "Captions unverified; all levels present"
1988 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1991 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1992 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1995 msgid "Captions verified; all levels present"
1996 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1999 msgid "Capture"
2000 msgstr "Zachytit"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
2003 msgid "Capture Date"
2004 msgstr "Datum zachycení"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
2007 msgid "Capture Holds"
2008 msgstr "Zachytit rezervace"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:46
2011 msgid "Capture Local Holds As Transits"
2012 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:477
2015 msgid "Capture Resources"
2016 msgstr "Zachytiti zdroje"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
2019 msgid "Captured Hold Info"
2020 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
2023 msgid "Card"
2024 msgstr "Průkaz"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
2027 msgid "Carousel Name.."
2028 msgstr "Název karuselu..."
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2031 msgid "Cash"
2032 msgstr "Hotově"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
2035 msgid "Cash Drawer"
2036 msgstr "Hotovostní pokladna"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
2039 msgid "Cash Payment"
2040 msgstr "Platba v hotovosti"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
2043 msgid "CatLang"
2044 msgstr "JazKat"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
2047 msgid "Catalog"
2048 msgstr "Katalog"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:259
2051 msgid "Cataloging"
2052 msgstr "Katalogizace"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
2055 msgid "Cataloging Info"
2056 msgstr "Katalogizační informace"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
2059 msgid "Category of Material"
2060 msgstr "Kategorie materiálu"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
2063 msgid "Change Column Documentation"
2064 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
2067 msgid "Change Column Label"
2068 msgstr "Změnit označení sloupců"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
2071 msgid "Change Filter Value"
2072 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
2075 msgid "Change Folders"
2076 msgstr "Změnit složky"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:65
2079 msgid "Change Given:"
2080 msgstr "Vrácený zůstatek"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:604 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
2083 msgid "Change Operator"
2084 msgstr "Jiný operátor"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
2087 msgid "Change Transform"
2088 msgstr "Změnit transformaci"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
2091 msgid "Change Type"
2092 msgstr "Změnit typ"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
2095 msgid "Change occurs"
2096 msgstr "Dochází ke změně"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
2099 msgid "Change status selected items?"
2100 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
2103 msgid "Change the column header?"
2104 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
2107 msgid "Change the field hint to:"
2108 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
2111 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
2112 msgstr ""
2113 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2116 msgid "Charge Fees"
2117 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2120 msgid "Check"
2121 msgstr "Šekem"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2124 msgid "Check All Refunds"
2125 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:99
2128 msgid "Check In"
2129 msgstr "Vrátit"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2132 msgid "Check In Items"
2133 msgstr "Vrátit"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2136 msgid "Check In Items?"
2137 msgstr "Vrátit jednotky?"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:82
2140 msgid "Check In Library"
2141 msgstr "Vráceno v knihovně"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:60
2144 msgid "Check Number"
2145 msgstr "Číslo šeku"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:85
2148 msgid "Check Out"
2149 msgstr "Půjčit"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2152 msgid "Check Out Date"
2153 msgstr "Datum výpůjčky"
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2156 msgid "Check Out Items"
2157 msgstr "Půjčit"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:48
2160 msgid "Check Out Items And Mark As Delivered"
2161 msgstr "Půjčit jednotky a označit je jako doručené"
2162
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:922
2164 msgid "Check Out Items?"
2165 msgstr "Půjčit jednotky?"
2166
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56
2168 msgid "Check Out Library"
2169 msgstr "Půjčující knihovna"
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2172 msgid "Check Out Staff"
2173 msgstr "Půjčující personál"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48
2176 msgid "Check Out Workstation"
2177 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2180 msgid "Check Payment"
2181 msgstr "Platba šekem"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_holds_list.tt2:9
2184 msgid "Check item; came in after appointment was staged."
2185 msgstr "Zkontrolovat jednotku; přišlo až poté, co byl termín odbaven."
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
2188 msgid "Check out items"
2189 msgstr "Půjčit jednotky"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2192 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2193 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2196 msgid "Checked In"
2197 msgstr "Vráceno"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2200 msgid "Checked Out"
2201 msgstr "Půjčeno"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2204 msgid "Checkin"
2205 msgstr "Vrácení"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2208 msgid "Checkin Date"
2209 msgstr "Datum vrácení"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2212 msgid "Checkin Date:"
2213 msgstr "Datum vrácení"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2216 msgid "Checkin Items"
2217 msgstr "Vrácené exempláře"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:160
2220 msgid "Checkin Modifiers"
2221 msgstr "Modifikátory vracení"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
2224 msgid "Checkin Scan Date"
2225 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180
2228 msgid "Checkin Scan Time"
2229 msgstr "Přijato k vrácení"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80
2232 msgid "Checkin Time"
2233 msgstr "Čas vrácení"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2236 msgid "Checkin Workstation"
2237 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2240 msgid "Checkout"
2241 msgstr "Výpůjčky"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2244 msgid "Checkout / Renewal Library"
2245 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2248 msgid "Checkout Date"
2249 msgstr "Datum výpůjčky"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2252 msgid "Checkout Library"
2253 msgstr "Půjčující knihovna"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2256 msgid "Checkout Staff"
2257 msgstr "Vypůjčil"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
2260 msgid "Checkout Workstation"
2261 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2264 msgid "Checkout or Renewal Library"
2265 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2268 msgid "Checkout/Renewal Library"
2269 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2272 msgid "Child"
2273 msgstr "Podřízený"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2276 msgid "Child nullable"
2277 msgstr "Potomek typu nullable"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2280 msgid "Choose call number transfer target"
2281 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2284 msgid "Choose merge profile"
2285 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2288 msgid "Chronological"
2289 msgstr "Chronologické"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2292 msgid "Chronology Display"
2293 msgstr "Chronologické zobrazení"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2296 msgid "Chronology captions:"
2297 msgstr "Označení chronologie"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2300 msgid "Chronology labels"
2301 msgstr "Označení chronologií"
2302
2303 #. ("{{ $index + 1}}")
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2305 msgid "Chronology level %1"
2306 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2309 msgid "Circ History List"
2310 msgstr "Historie výpůjček"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82
2313 msgid "Circ ID"
2314 msgstr "ID výpůjčky"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174
2317 msgid "Circ Library"
2318 msgstr "Výpůjční knihovna"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
2321 msgid "Circ Modifier"
2322 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2325 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2326 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2329 msgid "Circulate"
2330 msgstr "Půjčovat"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2333 msgid "Circulate As MARC Type"
2334 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
2337 msgid "Circulate as MARC Type"
2338 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2341 msgid "Circulate as Type"
2342 msgstr "Půjčovat jako typ"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:177
2345 msgid "Circulate?"
2346 msgstr "Půjčovat?"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:171
2349 msgid "Circulating Library"
2350 msgstr "Půjčující knihovna"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2353 msgid "Circulation"
2354 msgstr "Výpůjčka"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:261
2357 msgid "Circulation (Experimental)"
2358 msgstr "Výpůjčky (Experimentální)"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2361 msgid "Circulation Duration Rules"
2362 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2365 msgid "Circulation History not available for display."
2366 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
2369 msgid "Circulation ID"
2370 msgstr "ID výpůjčky"
2371
2372 #. ("{{circ.id()}}")
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2374 msgid "Circulation ID: %1"
2375 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
2378 msgid "Circulation Library"
2379 msgstr "Výpůjční knihovna"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2382 msgid "Circulation Limit Groups"
2383 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2386 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2387 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2390 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2391 msgstr "Limity pokut"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:35
2394 msgid "Circulation Modifier"
2395 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2398 msgid "Circulation Modifiers"
2399 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2402 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2403 msgstr "Pravidla pokut"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2406 msgid "Circulation and Patrons"
2407 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2410 msgid "Circulation modifier"
2411 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:102
2414 msgid "City"
2415 msgstr "Město / obec"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2418 msgid "City, town or village"
2419 msgstr "Město nebo obec"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:41
2422 msgid "Claim"
2423 msgstr "Přidělit"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2426 msgid "Claim Event Types"
2427 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2430 msgid "Claim Policies"
2431 msgstr "Reklamační politiky"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2434 msgid "Claim Policy Actions"
2435 msgstr "Akce reklamačních politik"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2438 msgid "Claim Types"
2439 msgstr "Typy reklamací"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
2442 msgid "Claim-Ready Items"
2443 msgstr "Položky k reklamaci"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2446 msgid "Claimed"
2447 msgstr "Reklamováno"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
2450 msgid "Claimed Returned"
2451 msgstr "Údajně vráceno"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:23
2454 msgid "Claimed curbside appointment {{slot_id}} for staging"
2455 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} přidělen k odbavení"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2458 msgid "Class"
2459 msgstr "Třída"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2462 msgid "Classification"
2463 msgstr "Třídění"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2466 msgid "Clear"
2467 msgstr "Vyčistit"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2470 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2471 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2474 msgid "Clear Completed Requests"
2475 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
2478 msgid "Clear Form"
2479 msgstr "Vymazat formulář"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
2482 msgid "Clear Holds Shelf"
2483 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:44
2486 msgid "Clear List"
2487 msgstr "Vymazat seznam"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2490 msgid "Clear Requests"
2491 msgstr "Vyčistit požadavky"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2494 msgid "Clear These Holds"
2495 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2498 msgid "Clear Transactions"
2499 msgstr "Vymazat transakce"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
2502 msgid "Clear pending transactions"
2503 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2506 msgid "Clear?"
2507 msgstr "Vymazat?"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
2510 msgid "Clearable"
2511 msgstr "Vyčistitelné"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2514 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2515 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2516
2517 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2519 msgid "Clone \"%1\""
2520 msgstr "Klonovat \"%1\""
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2523 msgid "Clone Subscription"
2524 msgstr "Klonovat předplatné"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2527 msgid "Clone Subscriptions"
2528 msgstr "Klonovat předplatné"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2531 msgid "Cloned serial subscription"
2532 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2535 msgid "Close"
2536 msgstr "Zavřít"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2539 msgid "Code"
2540 msgstr "Kód"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
2543 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2544 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:16
2547 msgid "Collapse Record Summary Display"
2548 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2551 msgid "Collation"
2552 msgstr "Řazení"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2555 msgid "Column"
2556 msgstr "Sloupec"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2559 msgid "Column Label"
2560 msgstr "Označení sloupce"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2563 msgid "Column Name"
2564 msgstr "Název sloupce"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2567 msgid "Columns"
2568 msgstr "Sloupce"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2571 msgid "Combined"
2572 msgstr "Spojeno"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2575 msgid "Combined issue code"
2576 msgstr "Kód spojeného čísla"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2579 msgid "Comp"
2580 msgstr "FSkl"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2583 msgid "Compiled Printer Settings"
2584 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2587 msgid "Complete"
2588 msgstr "Dokončit"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2591 msgid "Completed"
2592 msgstr "Dokončeno"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2595 msgid "Completed Items"
2596 msgstr "Dokončené jednotky"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
2599 msgid ""
2600 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2601 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2602 msgstr ""
2603 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2604 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:258
2607 msgid "Completely Purge Account"
2608 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
2611 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2612 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2615 msgid "Completely irregular"
2616 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2619 msgid ""
2620 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2621 "appear on the bibliographic item."
2622 msgstr ""
2623 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2624 "jednotce"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2627 msgid "Compression Display Options"
2628 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2631 msgid "Computer files"
2632 msgstr "Počítačové soubory"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2635 msgid "Conf"
2636 msgstr "Konf"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2639 msgid "Confirm Bucket Delete"
2640 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2643 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2644 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2647 msgid "Confirm Record Deletion"
2648 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2649
2650 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2652 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2653 msgstr ""
2654 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2657 msgid "Conjoined Item Target set"
2658 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2661 msgid "Conjoined Items"
2662 msgstr "Spojené exempláře"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2665 msgid "Construct new holding code"
2666 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2669 msgid "Cont"
2670 msgstr "Obs"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:19
2673 msgid "Container Type"
2674 msgstr "Typ kontejneru"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2677 msgid "Container batch update permission check"
2678 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2681 msgid "Container permission check"
2682 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2685 msgid "Contains Matching substring"
2686 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2689 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2690 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2693 msgid "Continuously updated"
2694 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2697 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2698 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2701 msgid "Copy Active Date"
2702 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
2705 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2706 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2709 msgid "Copy Barcode"
2710 msgstr "Čárový kód exempláře"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2713 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2714 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2717 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2718 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
2721 msgid "Copy Deleted"
2722 msgstr "Exemplář smazán"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2725 msgid "Copy Hold"
2726 msgstr "Rezervace exempláře"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
2729 msgid "Copy ID"
2730 msgstr "ID exempláře"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
2733 msgid "Copy Is Mint Condition"
2734 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
2737 msgid "Copy Location"
2738 msgstr "Umístění"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
2741 msgid "Copy Location Can Circulate"
2742 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181
2745 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2746 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
2749 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2750 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
2753 msgid "Copy Location Holdable"
2754 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
2757 msgid "Copy Location ID"
2758 msgstr "ID umístění exempláře"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2761 msgid "Copy Location Is Deleted"
2762 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
2765 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2766 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2769 msgid "Copy Location Order"
2770 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
2773 msgid "Copy Location Prefix"
2774 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
2777 msgid "Copy Location Suffix"
2778 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2781 msgid "Copy Location URL"
2782 msgstr "URL umístění exemplářů"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
2785 msgid "Copy Number on Volume"
2786 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
2789 msgid "Copy OPAC Visible"
2790 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2793 msgid "Copy Status"
2794 msgstr "Status exempláře"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152
2797 msgid "Copy Status Change Time"
2798 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2801 msgid "Core Source"
2802 msgstr "Základní zdroj"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2805 msgid "Core Sources"
2806 msgstr "Základní zdroje"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
2809 msgid "Cost"
2810 msgstr "Náklady"
2811
2812 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2814 msgid "Could not delete record %1: %2"
2815 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:24
2818 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to claim for staging"
2819 msgstr ""
2820 "Nenalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro přidělení odbavení"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:39
2823 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as delivered"
2824 msgstr ""
2825 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního předání {{slot_id}} pro označení jako "
2826 "Doručené"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:33
2829 msgid ""
2830 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as patron arrived"
2831 msgstr ""
2832 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro označení "
2833 "Čtenář dorazil"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:30
2836 msgid "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as staged"
2837 msgstr ""
2838 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro označení "
2839 "Odbaveno"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:36
2842 msgid ""
2843 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to mark as to-be-staged"
2844 msgstr ""
2845 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}}  pro označení K "
2846 "odbavení"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:27
2849 msgid ""
2850 "Could not find curbside appointment {{slot_id}} to release claim for staging"
2851 msgstr ""
2852 "Nebyl nalezen termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} pro zrušení "
2853 "přidělení"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
2856 msgid ""
2857 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2858 "the purge..."
2859 msgstr ""
2860 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2861 "ruší..."
2862
2863 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
2865 msgid "Could not undelete record %1: %2"
2866 msgstr "Nelze zrušit smazání záznamu %1: %2"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2869 msgid "Count"
2870 msgstr "Počet"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2873 msgid "Count Distinct"
2874 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2877 msgid "Count..."
2878 msgstr "Počet ..."
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:27
2881 msgid "Course Info"
2882 msgstr "Informace o kurzu"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2885 msgid "CrTp"
2886 msgstr "TypKart"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2889 msgid "Create"
2890 msgstr "Vytvořit"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2893 msgid "Create Bucket"
2894 msgstr "Vytvořit skupinu"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2897 msgid "Create Carousel"
2898 msgstr "Vytvořit karusel"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2901 msgid "Create Carousel From Bucket"
2902 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2905 msgid "Create Carousel from Bucket"
2906 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2909 msgid "Create Date"
2910 msgstr "Datum vytvoření"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:24
2913 msgid "Create Date/Time"
2914 msgstr "Datum / čas vytvoření"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:26
2917 msgid "Create Event"
2918 msgstr "Vytvořit událost"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
2921 msgid "Create Invoice"
2922 msgstr "Vytvořit fakturu"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2925 msgid "Create MFHD"
2926 msgstr "VYtvořit MFHD"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:322
2929 msgid "Create New MARC Record"
2930 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
2933 msgid "Create Note"
2934 msgstr "Vytvořit poznámku"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2937 msgid "Create Patron Request"
2938 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2941 msgid "Create Pattern"
2942 msgstr "Vytvořit schéma"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:431
2945 msgid "Create Purchase Order"
2946 msgstr "Vytvořit objednávku"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2949 msgid "Create Record of Hold Notification"
2950 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2953 msgid "Create Request"
2954 msgstr "Vytvořit požadavek"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:465
2957 msgid "Create Reservations"
2958 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2961 msgid "Create Session"
2962 msgstr "Vytvořit relaci"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2965 msgid "Create Template"
2966 msgstr "Vytvořit šablonu"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:20
2969 msgid "Create Time"
2970 msgstr "Čas vytvoření"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2973 msgid "Create a new note"
2974 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2977 msgid "Create and edit"
2978 msgstr "Vytvořit a upravit"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2981 msgid "Create from Template"
2982 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2985 msgid "Create new authority from this field"
2986 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
2989 msgid "Create or Edit Note"
2990 msgstr "Vytvořit nebo upravit poznámku"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2993 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2994 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2997 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2998 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
3001 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
3002 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
3005 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
3006 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
3009 msgid "Created"
3010 msgstr "Vytvořeno"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
3013 msgid "Created Acquisition Patron Request"
3014 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
3017 msgid "Created By"
3018 msgstr "Vytvořil(a)"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:82
3021 msgid "Created By:"
3022 msgstr "Vytvořil(a):"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
3025 msgid "Created On"
3026 msgstr "Vytvořeno"
3027
3028 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:138
3030 msgid "Created by %1"
3031 msgstr "Vytvořila(a) %1"
3032
3033 #. ("{{success}}", "{{total}}")
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:24
3035 msgid "Created holds for %1 of %2 patrons"
3036 msgstr "Byly vytvořeny rezervace pro  %1 z %2 čtenářů"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
3039 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3040 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
3043 msgid "Creation Defaults"
3044 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169
3047 msgid "Creator"
3048 msgstr "Vytvořil(a)"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
3051 msgid "Credit Available:"
3052 msgstr "Záloha"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3055 msgid "Credit Card"
3056 msgstr "Platební kartou"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
3059 msgid "Credit Card Info"
3060 msgstr "Info o kreditní kartě"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
3063 msgid "Credit Card Information"
3064 msgstr "Informace o kreditní kartě"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
3067 msgid "Credit Card Number"
3068 msgstr "Číslo kreditní karty"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
3071 msgid "Credit Card Payment"
3072 msgstr "Platba platební kartou"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
3075 msgid "Credit Payment"
3076 msgstr "Platba ze zálohy"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
3079 msgid "Ctrl"
3080 msgstr "Kont"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
3083 msgid "Ctry"
3084 msgstr "Země"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3087 msgid "Curbside Pickup"
3088 msgstr "Bezkontaktní vyzvednutí"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3091 msgid "Currency Types"
3092 msgstr "Typy měn"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87
3095 msgid "Current Copy"
3096 msgstr "Tento exemplář"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
3099 msgid "Current Item"
3100 msgstr "Aktuální jednotka"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
3103 msgid "Current Shelf Lib"
3104 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
3107 msgid "Current Shelf Library"
3108 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
3111 msgid "Current Shelving Location"
3112 msgstr "Aktuální umístění"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:45
3115 msgid "Current Users"
3116 msgstr "Aktuální uživatelé"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
3119 msgid "Currently Frozen"
3120 msgstr "Momentálně zmraženo"
3121
3122 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
3124 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
3125 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
3128 msgid "Custom Org Unit Trees"
3129 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:168
3132 msgid "DOB Day"
3133 msgstr "Datum narozeni - den"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:163
3136 msgid "DOB Month"
3137 msgstr "Datum narození - měsíc"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:158
3140 msgid "DOB Year"
3141 msgstr "Datum narození - rok"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
3144 msgid "Daily"
3145 msgstr "Denně"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:427
3148 msgid "Damaged"
3149 msgstr "Poškozeno"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
3152 msgid "Data Suppliers"
3153 msgstr "Dodavatelé dat"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
3156 msgid "Data Type"
3157 msgstr "Datový typ"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:172
3160 msgid "Database ID"
3161 msgstr "Databázové ID"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:97
3164 msgid "Database ID:"
3165 msgstr "Databázové ID:"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
3168 msgid "Date"
3169 msgstr "Datum"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:126
3172 msgid "Date Active"
3173 msgstr "Datum aktivace"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
3176 msgid "Date Completed"
3177 msgstr "Datum dokončení"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
3180 msgid "Date Created"
3181 msgstr "Datum vytvoření"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
3184 msgid "Date Expected"
3185 msgstr "Očekávané datum"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3188 msgid "Date Last Edited"
3189 msgstr "Naposledy upraveno"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
3192 msgid "Date Options"
3193 msgstr "Možnosti data"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
3196 msgid "Date Received"
3197 msgstr "Datum přijetí"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130
3200 msgid "Date Record Created"
3201 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131
3204 msgid "Date Record Last Edited"
3205 msgstr "Záznam naposledy upraven"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
3208 msgid "Date of Birth"
3209 msgstr "Datum narození"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
3212 msgid "Date1"
3213 msgstr "Datum 1"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3216 msgid "Date2"
3217 msgstr "Datum 2"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54
3220 msgid "Date:"
3221 msgstr "Datum:"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3224 msgid "Day"
3225 msgstr "Den"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3228 msgid "Day Name"
3229 msgstr "Název dne"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:133
3232 msgid "Day Phone"
3233 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3236 msgid "Day of Month"
3237 msgstr "Den v měsíci"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3240 msgid "Day of Week"
3241 msgstr "Den v týdnu"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3244 msgid "Day of Year"
3245 msgstr "Den v roce"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3248 msgid "Day(s)"
3249 msgstr "Den (dny)"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
3252 msgid "Debit Card"
3253 msgstr "Debetní karta"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3256 msgid "Debit Card Payment"
3257 msgstr "Platba debetní kartou"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3260 msgid "Debug"
3261 msgstr "Ladění"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3264 msgid "December"
3265 msgstr "Prosinec"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3268 msgid "Default"
3269 msgstr "Výchozí"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
3272 msgid "Default Estimated Wait Time"
3273 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3276 msgid "Default Filter Library"
3277 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:846
3280 msgid "Default SMS Carrier"
3281 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:825
3284 msgid "Default SMS/Text Number"
3285 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:102
3288 msgid "Default Search Library"
3289 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3290
3291 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3292 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3293 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3294 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3295 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3296 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3297 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3298 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3299 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3301 msgid "Default: %1"
3302 msgstr "Výchozí: %1"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3305 msgid "Defaults"
3306 msgstr "Výchozí"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3309 msgid "Delete"
3310 msgstr "Smazat"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3313 msgid "Delete Attribute Set"
3314 msgstr "Smazat sadu atributů"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3317 msgid "Delete Attribute Set?"
3318 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3321 msgid "Delete Bucket"
3322 msgstr "Smazat skupinu"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3325 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3326 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3329 msgid "Delete Distribution"
3330 msgstr "Smazat distribuci"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3333 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3334 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:9
3337 msgid "Delete Hold Group"
3338 msgstr "Smazat rezervační skupinu"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3341 msgid "Delete Items"
3342 msgstr "Smazat jednotky"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
3345 msgid "Delete Note?"
3346 msgstr "Smazat poznámku?"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3349 msgid "Delete Org"
3350 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3353 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3354 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:894
3357 msgid "Delete Person Allowed to Use My Account"
3358 msgstr "Smazat osobu, která má opravánění využívat můj účet"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3361 msgid "Delete Record"
3362 msgstr "Smazat záznam"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3365 msgid "Delete Selected"
3366 msgstr "Smazat vybrané"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29
3369 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3370 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3373 msgid "Delete Selected MFHDs"
3374 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3377 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3378 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3381 msgid "Delete Stream"
3382 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3385 msgid "Delete Subscription"
3386 msgstr "Smazat předplatné"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3389 msgid "Delete Template"
3390 msgstr "Smazat šablonu"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:27
3393 msgid "Delete all users"
3394 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3397 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3398 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3399
3400 #. ("{{deleteKey}}")
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3402 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3403 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3406 msgid "Delete field"
3407 msgstr "Smazat pole"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3410 msgid "Delete items"
3411 msgstr "Smazat jednotky"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3414 msgid "Delete prediction pattern?"
3415 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3418 msgid "Delete record {{id}}?"
3419 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3422 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3423 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3426 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3427 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3430 msgid "Delete selected item(s)?"
3431 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3434 msgid "Delete selected stream(s)?"
3435 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3438 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3439 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3440
3441 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
3443 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3444 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3447 msgid "Delete these records?"
3448 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:974
3451 msgid "Delete this address"
3452 msgstr "Smazat tuto adresu"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3455 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3456 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:74
3459 msgid "Deleted"
3460 msgstr "Smazáno"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19
3463 msgid "Deleted holdings template"
3464 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3467 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3468 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3471 msgid "Deleted print label template"
3472 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3475 msgid "Deleted serial distribution"
3476 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3479 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3480 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3483 msgid "Deleted serial stream"
3484 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3487 msgid "Deleted serial subscription"
3488 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3491 msgid "Deleted serial template"
3492 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3495 msgid "Deleted?"
3496 msgstr "Smazáno?"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:27
3499 msgid "Delivered Today"
3500 msgstr "Doručeno dnes"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:15
3503 msgid "Delivery Date/Time"
3504 msgstr "Delivery Date/Time"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3507 msgid "Department:"
3508 msgstr "Oddělení:"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
3511 msgid "Deposit Amount"
3512 msgstr "Výše vkladu"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3515 msgid "Deposit amount"
3516 msgstr "Výše vkladu"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3519 msgid "Deposit?"
3520 msgstr "Vklad?"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:40
3523 msgid "Depth:"
3524 msgstr "Hloubka:"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3527 msgid "Desc"
3528 msgstr "Popi"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3531 msgid "Description"
3532 msgstr "Popis"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3535 msgid "Description..."
3536 msgstr "Popis ..."
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3539 msgid "Desk"
3540 msgstr "Výpůjční pult"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3543 msgid "Destination"
3544 msgstr "Cíl"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3547 msgid "Destination Library"
3548 msgstr "Cílová knihovna"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3551 msgid "Detail View"
3552 msgstr "Detailní zobrazení"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3555 msgid "Details"
3556 msgstr "Podrobnosti"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3559 msgid "Disable Sounds?"
3560 msgstr "Vypnout zvuky?"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3563 msgid "Discarded"
3564 msgstr "Vyřazeno"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188
3567 msgid "Display Alerts"
3568 msgstr "Zobrazit varování"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3571 msgid "Display Field"
3572 msgstr "Zobrazit pole"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3575 msgid "Display Fields"
3576 msgstr "Zobrazit pole"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3579 msgid "Display Grouping"
3580 msgstr "Zobrazit seskupení"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3583 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3584 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3587 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3588 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3591 msgid ""
3592 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3593 msgstr ""
3594 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3597 msgid "Distributed At"
3598 msgstr "Distribuováno v"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3601 msgid "Distribution Formulas"
3602 msgstr "Distribuční vzorce"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3605 msgid "Distribution ID"
3606 msgstr "ID ditsribuce"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3609 msgid "Distribution Label"
3610 msgstr "Označení distribuce"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3613 msgid "Distribution Library"
3614 msgstr "Distribuční knihovna"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3617 msgid "Distribution Notes"
3618 msgstr "Poznámky k distribuci"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3621 msgid "Distribution linked to MFHD"
3622 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3625 msgid "Do Not Capture"
3626 msgstr "Nezachytávat"
3627
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3629 msgid "Do Not Print"
3630 msgstr "Netisknout"
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3633 msgid "Do Not Update Holds"
3634 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3637 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3638 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3641 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3642 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3645 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3646 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3649 msgid "DoB"
3650 msgstr "Datum narození"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135
3653 msgid "Document ID"
3654 msgstr "ID dokumentu"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3657 msgid "Documentation"
3658 msgstr "Dokumentace"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3661 msgid "Documentation URL"
3662 msgstr "URL dokumentace"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3665 msgid "Does Not Equal Any"
3666 msgstr "Není roven žádnému"
3667
3668 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
3670 msgid ""
3671 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3672 "shared with your library?"
3673 msgstr ""
3674 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3675 "knihovně?"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3678 msgid "Done"
3679 msgstr "Hotovo"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:197
3682 msgid "Download Full CSV"
3683 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3686 msgid "Download block list"
3687 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:40
3690 msgid "Download patron list for failed holds"
3691 msgstr "Stáhnout seznam čtenářů pro nezdařené rezervace"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3694 msgid "Drop trailing decimals"
3695 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3698 msgid "DtSt"
3699 msgstr "TDat"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3702 msgid "Due Date"
3703 msgstr "K vrácení dne"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3706 msgid "Due Date:"
3707 msgstr "K vrácení dne:"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3710 msgid "Due date"
3711 msgstr "K vrácení dne"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3714 msgid "Duplicate Barcode"
3715 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3718 msgid "Duplicate item barcode"
3719 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
3722 msgid "Duration Rule"
3723 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3726 msgid "EDI Accounts"
3727 msgstr "EDI účty"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3730 msgid "EDI Attribute Sets"
3731 msgstr "Sady atributů EDI"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3734 msgid "EDI Messages"
3735 msgstr "EDI zprávy"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3738 msgid "ELvl"
3739 msgstr "ÚplZ"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3742 msgid "ELvl_tbmfhd"
3743 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:85
3746 msgid "Edit"
3747 msgstr "Upravit"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3750 msgid "Edit Bucket"
3751 msgstr "Upravit skupinu"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3754 msgid "Edit Call Numbers"
3755 msgstr "Upravit signatury"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3758 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3759 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3762 msgid "Edit Date"
3763 msgstr "Datum editace"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:58
3766 msgid "Edit Due Date"
3767 msgstr "Změnit datum vrácení"
3768
3769 #. ("{{args.num_circs}}")
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3771 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3772 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3775 msgid "Edit Hold Dates"
3776 msgstr "Změnit data rezervací"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:6
3779 msgid "Edit Hold Group"
3780 msgstr "Upravit rezervační skupinu"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3783 msgid "Edit Holdings Templates"
3784 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3787 msgid "Edit Item Attributes"
3788 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3791 msgid "Edit Items"
3792 msgstr "Upravit jednotky"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3795 msgid "Edit Lead Record"
3796 msgstr "Upravit řídící záznam"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3799 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3800 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3803 msgid "Edit MARC Order Record"
3804 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3807 msgid "Edit MARC Record"
3808 msgstr "Upravit záznam MARC"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3811 msgid "Edit MFHD"
3812 msgstr "Editovat MFHD"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3815 msgid "Edit New Authority"
3816 msgstr "Upravit novou autoritu"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3819 msgid "Edit Note"
3820 msgstr "Upravit poznámku"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3823 msgid "Edit Notification Settings"
3824 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3825
3826 #. ("{{num_holds}}")
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3828 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3829 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3832 msgid "Edit Overlay Record"
3833 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3836 msgid "Edit Patron Request"
3837 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3840 msgid "Edit Pattern"
3841 msgstr "Editovat schéma"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3844 msgid "Edit Pickup Library"
3845 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3848 msgid "Edit Prediction Pattern"
3849 msgstr "Editovat schéma predikce"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3852 msgid "Edit Record"
3853 msgstr "Editovat záznam"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3856 msgid "Edit Request"
3857 msgstr "Upravit požadavek"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
3860 msgid "Edit Selected"
3861 msgstr "Upravit vybrané"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3864 msgid "Edit Selected Items"
3865 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3868 msgid "Edit Statistical Data"
3869 msgstr "Upravit statistická data"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3872 msgid "Edit Template"
3873 msgstr "Upravit šablonu"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3876 msgid "Edit Z39.50 Record"
3877 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3880 msgid "Edit call numbers"
3881 msgstr "Upravit signatury"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3884 msgid "Edit call numbers and items"
3885 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3888 msgid "Edit hold pickup library"
3889 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3892 msgid "Edit issue holding codes"
3893 msgstr "Upravit označení čísla"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3896 msgid "Edit issue information"
3897 msgstr "Upravit informace o čísle"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3900 msgid "Edit then Import"
3901 msgstr "Upravit, pak importovat"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3904 msgid "Edit using full editor"
3905 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3908 msgid "Edited"
3909 msgstr "Upraveno"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3912 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3913 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136
3916 msgid "Edited By"
3917 msgstr "Upravil(a)"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3920 msgid "Edited Patron"
3921 msgstr "Upravovaný čtenář"
3922
3923 #. ("{{args.edit_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{args.editor.usrname()}}")
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:69
3925 msgid "Edited on %1 by %2"
3926 msgstr "Upravil(a)  %2  %1"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3929 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3930 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3933 msgid "Editing your own account is disallowed"
3934 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:176
3937 msgid "Edition"
3938 msgstr "Vydání"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:72
3941 msgid "Edition:"
3942 msgstr "Vydání:"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:68
3945 msgid "Editor"
3946 msgstr "Editor"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3949 msgid "Effective Checkin date"
3950 msgstr "Účinné datum vrácení"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
3953 msgid "Effective Date"
3954 msgstr "Datum účinnosti"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3957 msgid "Effective Date:"
3958 msgstr "Datum účinnosti:"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:74
3961 msgid "Email"
3962 msgstr "E-mail"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3965 msgid "Email Notify"
3966 msgstr "Upozornění e-mailem"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207
3969 msgid "Email Receipt"
3970 msgstr "E-mailové potvrzení"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3973 msgid "Emailed checkout receipt"
3974 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3977 msgid "Enable Hatch Printing."
3978 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3981 msgid "Encoding"
3982 msgstr "Kódování"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3985 msgid "End"
3986 msgstr "Konec"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3989 msgid "End Date"
3990 msgstr "Datum ukončení"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3993 msgid "End Date:"
3994 msgstr "Datum ukončení:"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3997 msgid "End Date: "
3998 msgstr "Datum ukončení: "
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
4001 msgid "EntW"
4002 msgstr "PovObs"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
4005 msgid "Enter Due Date: "
4006 msgstr "Zadejte datum vrácení "
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:21
4009 msgid "Enter New Barcode for Item"
4010 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:15
4013 msgid "Enter Original Barcode for Item"
4014 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
4015
4016 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
4018 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
4019 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
4020
4021 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
4023 msgid "Enter due date for items: %1"
4024 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
4025
4026 #. ("{{ids}}")
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
4028 msgid "Enter new note for #%1:"
4029 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
4032 msgid "Enter tag label..."
4033 msgstr "Zadejte  název tagu"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
4036 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
4037 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
4040 msgid "Enter the patron barcode"
4041 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
4044 msgid "Enumeration"
4045 msgstr "Číslování"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
4048 msgid "Enumeration Labels"
4049 msgstr "Označení číslování"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
4052 msgid "Enumeration captions:"
4053 msgstr "Hlavička číslování"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
4056 msgid "Enumeration labels"
4057 msgstr "Označení číslování"
4058
4059 #. ("{{ $index + 1}}")
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
4061 msgid "Enumeration level %1"
4062 msgstr "Úroveň číslování %1"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
4065 msgid "Equals"
4066 msgstr "Je roven"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
4069 msgid "Equals Any"
4070 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
4073 msgid "Error"
4074 msgstr "Chyba"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
4077 msgid "Error (-1)"
4078 msgstr "Chyba (-1)"
4079
4080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
4081 msgid "Error downloading offline blocklist"
4082 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
4083
4084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:137
4085 msgid "Evening Phone"
4086 msgstr "Telefonní číslo večer"
4087
4088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
4089 msgid "Event Name"
4090 msgstr "Název události"
4091
4092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4093 msgid "Evergreen Documentation"
4094 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
4095
4096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
4097 msgid "Evergreen Staff Client"
4098 msgstr "Služební klient Evergreenu"
4099
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
4101 msgid "Evergreen Version"
4102 msgstr "Verze Evergreenu"
4103
4104 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
4106 msgid ""
4107 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
4108 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
4109 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
4110 "        License, Version 2.%2\n"
4111 "      "
4112 msgstr ""
4113 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
4114 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
4115 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
4116 "        License, verze  2.%2\n"
4117 "      "
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
4120 msgid ""
4121 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
4122 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
4123 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
4124 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
4125 "       the public."
4126 msgstr ""
4127 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
4128 "pomáhá \n"
4129 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
4130 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
4131 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
4132 "      veřejnost."
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
4135 msgid "Every"
4136 msgstr "Každý"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
4139 msgid "Every other month (Bimonthly)"
4140 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
4143 msgid "Every other year (Biennial)"
4144 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
4147 msgid "Every three years (Triennial)"
4148 msgstr "Jednou za tři roky"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
4151 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
4152 msgstr "Jednou za dva týdny"
4153
4154 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
4155 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.photo_url.example']}}")
4156 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
4157 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:538 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:574
4159 msgid "Example: %1"
4160 msgstr "Příklad: %1"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
4163 msgid "Exception List"
4164 msgstr "Seznam výjimek"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
4167 msgid "Exceptions occurred during checkout."
4168 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:9
4171 msgid "Exceptions occurred during renewal."
4172 msgstr "Během prodloužení nastala výjimka."
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4175 msgid "Exchange Rates"
4176 msgstr "Směnné kurzy"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
4179 msgid "Existing Distribution Notes"
4180 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
4183 msgid "Existing Item Alerts"
4184 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
4187 msgid "Existing Item Notes"
4188 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
4191 msgid "Existing Prediction Patterns"
4192 msgstr "Existující schémata predikce"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
4195 msgid "Existing Subscription Notes"
4196 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
4199 msgid "Exit"
4200 msgstr "Ukončit"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:269
4203 msgid "Expand"
4204 msgstr "Rozbalit"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:128
4207 msgid "Expand Patron Summary Display"
4208 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:21
4211 msgid "Expand Record Summary Display"
4212 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
4215 msgid "Expected"
4216 msgstr "Očekávané"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
4219 msgid "Expected Offset"
4220 msgstr "Očekávaná odchylka"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
4223 msgid "Expire Date"
4224 msgstr "Platnost registrace do"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
4227 msgid "Expire Month"
4228 msgstr "Měsíc expirace"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:83
4231 msgid "Expire Time"
4232 msgstr "Čas expirace"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
4235 msgid "Expire Year"
4236 msgstr "Rok expirace"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:79
4239 msgid "Export"
4240 msgstr "Exportovat"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:65
4243 msgid "Export Customized Templates"
4244 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
4247 msgid "Export Records"
4248 msgstr "Exportovat záznamy"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
4251 msgid "Export Transactions"
4252 msgstr "Exportovat transakce"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:294
4255 msgid "Extended"
4256 msgstr "Rozšířený"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
4259 msgid "FMus"
4260 msgstr "FHud"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4263 msgid "Facet Field"
4264 msgstr "Pole fasety"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4267 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4268 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4271 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4272 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4273
4274 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
4276 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4277 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4280 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4281 msgstr ""
4282 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:45
4285 msgid "Failed to cancel curbside appointment {{slot_id}} ({{evt_code}})"
4286 msgstr ""
4287 "Nepodařilo se zrušit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} "
4288 "({{evt_code}})"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:41
4291 msgid ""
4292 "Failed to check out an item as part of curbside appointment {{slot_id}}: "
4293 "{{evt_code}}"
4294 msgstr ""
4295 "Nepodařilo se půjčit jednotku  v rámci termínu bezkontaktního vyzvednutí  "
4296 "{{slot_id}}: {{evt_code}}"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:25
4299 msgid ""
4300 "Failed to claim curbside appointment {{slot_id}} for staging: {{evt_code}}"
4301 msgstr ""
4302 "Nepodařilo se přidělit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro "
4303 "odbavení: {{evt_code}}"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4306 msgid "Failed to clone serial subscription"
4307 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4308
4309 #. ("{{error}}")
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
4311 msgid "Failed to create new record: %1"
4312 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4315 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4316 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4319 msgid "Failed to delete serial distribution"
4320 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4323 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4324 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4327 msgid "Failed to delete serial stream"
4328 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4331 msgid "Failed to delete serial subscription"
4332 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4335 msgid "Failed to delete serial template"
4336 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4339 msgid "Failed to import any print template(s)"
4340 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4343 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4344 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:40
4347 msgid ""
4348 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as delivered: {{evt_code}}"
4349 msgstr ""
4350 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} jak "
4351 "doručené: {{evt_code}}"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:34
4354 msgid ""
4355 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived: "
4356 "{{evt_code}}"
4357 msgstr ""
4358 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4359 "Čtenář dorazil: {{evt_code}}"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:31
4362 msgid ""
4363 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as staged: {{evt_code}}"
4364 msgstr ""
4365 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako "
4366 "odbavený: {{evt_code}}"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:37
4369 msgid ""
4370 "Failed to mark curbside appointment {{slot_id}} as to-be-staged: {{evt_code}}"
4371 msgstr ""
4372 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} jako Má "
4373 "být odbaven: {{evt_code}}"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:28
4376 msgid ""
4377 "Failed to release claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging: "
4378 "{{evt_code}}"
4379 msgstr ""
4380 "Nepodařilo se označit termín bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} pro "
4381 "odbavení: {{evt_code}}"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:47
4384 msgid "Failed to save changes to curbside appointment ({{evt_code}})"
4385 msgstr ""
4386 "Nepodařilo se uložit změny termínu bezkontaktního vyzvednutí ({{evt_code}})"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4389 msgid "Failed to save issuance"
4390 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4393 msgid "Failed to save item notes"
4394 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4397 msgid "Failed to save serial template"
4398 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4401 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4402 msgstr ""
4403 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
4406 msgid "Failed to update recent inventory data for this item."
4407 msgstr "Aktualizovat data pro revizi u této jednoty se nezdařilo."
4408
4409 #. ("{{error}}")
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:20
4411 msgid "Failed to update record: %1"
4412 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4415 msgid "Failure testing credentials"
4416 msgstr "Chyba při testování ověření"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4419 msgid "False"
4420 msgstr "Nepravda"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4423 msgid "Family Name"
4424 msgstr "Příjmení"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4427 msgid "February"
4428 msgstr "Únor"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4431 msgid "Fee"
4432 msgstr "Poplatek"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4435 msgid "Fest"
4436 msgstr "Jubil"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4439 msgid "Field"
4440 msgstr "Pole"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4443 msgid "Field Transform"
4444 msgstr "Transformace pole"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4447 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4448 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4451 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4452 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4455 msgid "Field value is between (comma separated):"
4456 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4459 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4460 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4463 msgid "Fieldset change creation"
4464 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4467 msgid "Fieldset creation"
4468 msgstr "Vytvoření sady polí"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4471 msgid "Fieldset group creation"
4472 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4475 msgid "Fifth"
4476 msgstr "Pátý"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4479 msgid "File"
4480 msgstr "Soubor"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89
4483 msgid ""
4484 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4485 "before processing."
4486 msgstr ""
4487 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4488 "před zpracováním odebrány."
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4491 msgid "Filter Value"
4492 msgstr "Hodnota filtru"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:510
4495 msgid "Filter by Library"
4496 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4499 msgid "Filter items... "
4500 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4503 msgid "Filters"
4504 msgstr "Filtry"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4507 msgid "Find Another Target"
4508 msgstr "Najít jiný cíl"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
4511 msgid "Fine Level"
4512 msgstr "Úroveň pokuty"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4515 msgid "Fine Stop Reason"
4516 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:110
4519 msgid "Fine Tally:"
4520 msgstr "Přehled pokut"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
4523 msgid "Fines Owed"
4524 msgstr "Nezaplaceno"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
4527 msgid "Fines Stopped"
4528 msgstr "Pokuty zastaveny"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141
4531 msgid "Fines Stopped Time"
4532 msgstr "Čas zastavení pokut"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4535 msgid "Finish"
4536 msgstr "Ukončení"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4539 msgid "First"
4540 msgstr "První"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4543 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4544 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4547 msgid "First Name"
4548 msgstr "Křestní jméno"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4551 msgid "First Value"
4552 msgstr "První hodnota"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4555 msgid "First Visible"
4556 msgstr "Zobrazit na začátku"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4559 msgid "First contiguous non-space string"
4560 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4563 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4564 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4567 msgid "Flat Text Editor"
4568 msgstr "Textová editace MARCu"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:477 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4571 msgid "Floating"
4572 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94
4575 msgid "Floating Group"
4576 msgstr "Pohyblivá skupina"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4579 msgid "Floating Groups"
4580 msgstr "Pohyblivá skupina"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4583 msgid ""
4584 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4585 "month that the next volume starts."
4586 msgstr ""
4587 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4588 "kterém začíná příští svazek."
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:41
4591 msgid "Force Action?"
4592 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4595 msgid "Force Hold"
4596 msgstr "Vynutit rezervaci"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4599 msgid "Force Item Quality"
4600 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4603 msgid "Force Printer Context"
4604 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4607 msgid "Force this action?"
4608 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4611 msgid "Forgive"
4612 msgstr "Prominout"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4615 msgid "Forgive Payment"
4616 msgstr "Prominutí platby"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4619 msgid "Forgive fines?"
4620 msgstr "Prominout pokuty"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4623 msgid "Form"
4624 msgstr "Form"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4627 msgid "Formatted Call Numbers"
4628 msgstr "Formátované signatury"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4631 msgid "Fourth"
4632 msgstr "Čtvrtý"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4635 msgid "Freq"
4636 msgstr "Frek"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4639 msgid "Frequency and Regularity"
4640 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4643 msgid "Frequency:"
4644 msgstr "Četnost:"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4647 msgid "Friday"
4648 msgstr "Pátek"
4649
4650 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4652 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4653 msgstr ""
4654 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89
4657 msgid "Fulfilling Library"
4658 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88
4661 msgid "Fulfilling Staff"
4662 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79
4665 msgid "Fulfillment Date/Time"
4666 msgstr "Datum / čas splnění"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4669 msgid "Full Details"
4670 msgstr "Zobrazení detailů"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4673 msgid "Fund Tags"
4674 msgstr "Tag  finančního fondu"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4677 msgid "Funding Sources"
4678 msgstr "Finanční zdroje"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4681 msgid "Funds"
4682 msgstr "Fond financí"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4685 msgid "GPub"
4686 msgstr "Vlád"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4689 msgid "Gap Between"
4690 msgstr "Mezera mezi"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4693 msgid "Gap Between Rows"
4694 msgstr "Mezery mezi řádky"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4697 msgid ""
4698 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4699 "of label, between each\n"
4700 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4701 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4702 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4703 "valid CSS)"
4704 msgstr ""
4705 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4706 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4707 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4708 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4709 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4710 "platném pro CSS)"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4713 msgid "General Search"
4714 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:222
4717 msgid "Generate Password"
4718 msgstr "Vygenerovat heslo"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4721 msgid "GeoDiv"
4722 msgstr "GeoZp"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4725 msgid "Global Flags"
4726 msgstr "Globální indikátory"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:148
4729 msgid "Go To..."
4730 msgstr "Přejít na..."
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4733 msgid "Go back"
4734 msgstr "Zpět"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4737 msgid "Go to imported record"
4738 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4741 msgid "Go to record"
4742 msgstr "Přejít na záznam"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:421
4745 msgid "Good"
4746 msgstr "Dobrá"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4749 msgid "Good Condition"
4750 msgstr "V dobrém stavu"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
4753 msgid "Goods"
4754 msgstr "Věcná náhrada"
4755
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4757 msgid "Goods Payment"
4758 msgstr "Věcná náhrada"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4761 msgid "GovtAgn"
4762 msgstr "VlAgen"
4763
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4765 msgid "Greater than"
4766 msgstr "Větší než"
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4769 msgid "Greater than or equal to"
4770 msgstr "Větší než nebo rovno"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4773 msgid "Grid Columns Configuration"
4774 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4777 msgid "Grocery Billing Location"
4778 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4781 msgid "Group"
4782 msgstr "Skupina"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:85
4785 msgid "Group Fines"
4786 msgstr "Skupinové pokuty"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4789 msgid "Group Member Details"
4790 msgstr "Detaily člena skupiny"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4793 msgid "HTML"
4794 msgstr "HTML"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4797 msgid "Hard Due Date Changes"
4798 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:634
4801 msgid "Hatch"
4802 msgstr "Hatch"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4805 msgid "Hatch Administration"
4806 msgstr "Správa Hatche"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:128
4809 msgid ""
4810 "Hatch Browser Printing sends print requests directly\n"
4811 "to the browser, bypassing the external Hatch print mechanism. No additional "
4812 "\n"
4813 "settings are required."
4814 msgstr ""
4815 "Tisk z prohlížeče založený na Hatchi odesílá tiskové požadavky přímo\n"
4816 "do prohlížeče a obchází tak externí tiskový mechanismus.  Nejsou vyžadována\n"
4817 "žádná další nastavení."
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:629
4820 msgid "Hatch Connection Status"
4821 msgstr "Hatch - status připojení"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4824 msgid "Hatch File Writer"
4825 msgstr "Vypisovací program souboru  Hatch"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4828 msgid ""
4829 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4830 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory.  No\n"
4831 "additional settings are required."
4832 msgstr ""
4833 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4834 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche.  Nejsou "
4835 "\n"
4836 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4839 msgid "Hatch Prefs"
4840 msgstr "Preference pro Hatch"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4843 msgid "Hatch Printer Settings"
4844 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4847 msgid "Hatch is Available"
4848 msgstr "Je dostupný Hatch"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4851 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4852 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4855 msgid ""
4856 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4857 "native browser print configuration."
4858 msgstr ""
4859 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4860 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4863 msgid ""
4864 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4865 "no effect until Hatch printing is enabled."
4866 msgstr ""
4867 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4868 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4871 msgid "Heading Purpose"
4872 msgstr "Účel záhlaví"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4875 msgid "Heading Type"
4876 msgstr "Typ záhlaví"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4879 msgid "Held"
4880 msgstr "Vlastněno"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4883 msgid "Help"
4884 msgstr "Nápověda"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:187
4887 msgid "Hide All Columns"
4888 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4891 msgid "Hide Holdings Details"
4892 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4895 msgid "Hide Item Attributes"
4896 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4899 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4900 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4903 msgid "Hide Search Form"
4904 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:445
4907 msgid "High"
4908 msgstr "Vysoká"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4911 msgid "History"
4912 msgstr "Historie"
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4915 msgid "Hold"
4916 msgstr "Rezervace"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4919 msgid "Hold Activate Date"
4920 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84
4923 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4924 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4927 msgid "Hold Capture Delayed"
4928 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4931 msgid "Hold Details"
4932 msgstr "Detaily rezervace"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:57
4935 msgid "Hold Events"
4936 msgstr "Událost rezervace"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:55
4939 msgid "Hold Expire Date"
4940 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4943 msgid "Hold Expire Time"
4944 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:3
4947 msgid "Hold Group #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4948 msgstr "Rezervační skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:2
4951 msgid "Hold Group Buckets"
4952 msgstr "Skupiny čtenářů pro rezervační skupiny"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
4955 msgid "Hold Groups"
4956 msgstr "Rezervační skupiny"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4959 msgid "Hold ID"
4960 msgstr "ID rezervace"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4963 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4964 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
4967 msgid "Hold Note Count"
4968 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131
4971 msgid "Hold Notes"
4972 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4975 msgid "Hold Pull List"
4976 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4979 msgid "Hold Request"
4980 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:41
4983 msgid "Hold Request Date"
4984 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4987 msgid "Hold Shelf Delay"
4988 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4991 msgid "Hold Shelf List"
4992 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4995 msgid "Hold Shelf Slip"
4996 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4999 msgid "Hold Slip"
5000 msgstr "Rezervační průvodka"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86
5003 msgid "Hold Target"
5004 msgstr "Cíl rezervace"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
5007 msgid "Hold Transfer Destination set"
5008 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
5011 msgid "Hold Transit Slip"
5012 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
5015 msgid "Hold Type"
5016 msgstr "Typ rezervace"
5017
5018 #. ("{{patron.card.barcode}}")
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:47
5020 msgid "Hold for patron %1"
5021 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
5024 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
5025 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
5026
5027 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43
5029 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
5030 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:50
5033 msgid "Hold not successfully requested"
5034 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5037 msgid "Hold successfully requested"
5038 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
5041 msgid "Holdable"
5042 msgstr "Lze rezervovat"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
5045 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
5046 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:178
5049 msgid "Holdable?"
5050 msgstr "Lze rezervovat?"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
5053 msgid "Holding Type"
5054 msgstr "Typ vlastnictví"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
5057 msgid "Holdings"
5058 msgstr "Správa exemplářů"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
5061 msgid "Holdings Detail defaults"
5062 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
5065 msgid "Holdings Editor"
5066 msgstr "Editor jednotek"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
5069 msgid "Holdings Transfer"
5070 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
5073 msgid "Holdings View"
5074 msgstr "Správa exemplářů"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
5077 msgid "Holdings transfer target set"
5078 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
5081 msgid ""
5082 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
5083 "not be cloned."
5084 msgstr ""
5085 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
5086 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:119
5089 msgid "Holds"
5090 msgstr "Rezervace"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
5093 msgid "Holds / Transit"
5094 msgstr "Rezervace / Přepravy"
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144
5097 msgid "Holds Count"
5098 msgstr "Počet rezervací"
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:790
5101 msgid "Holds Notices"
5102 msgstr "Oznámení o rezervacích"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
5105 msgid "Holds Pull List"
5106 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
5109 msgid "Holds Shelf"
5110 msgstr "Regál s rezervacemi"
5111
5112 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
5114 msgid "Holds available: %1"
5115 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
5118 msgid "Holds for Bib Record"
5119 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
5122 msgid "Holds for Patron"
5123 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
5124
5125 #. ("{{holds[0].title}}")
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
5127 msgid "Holds for record: %1"
5128 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
5131 msgid "Home"
5132 msgstr "Domů"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
5135 msgid "Home Library"
5136 msgstr "Domovská knihovna"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
5139 msgid "Home Library: "
5140 msgstr "Domovská knihovna: "
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
5143 msgid "Honor user preferences?"
5144 msgstr "Ctít preference uživatele?"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:56
5147 msgid "Hopeless Date"
5148 msgstr "Beznadějné datum"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
5151 msgid "Hostname"
5152 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
5155 msgid "Hour"
5156 msgstr "Hodina"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
5159 msgid "Hour of day"
5160 msgstr "Hodina"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
5163 msgid "Hours of Operation"
5164 msgstr "Otevírací doba"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
5167 msgid "ID"
5168 msgstr "ID"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
5171 msgid "ID1"
5172 msgstr "ID1"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:149
5175 msgid "ID2"
5176 msgstr "ID2"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
5179 msgid "ISBN"
5180 msgstr "ISBN"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:32
5183 msgid "ISBN..."
5184 msgstr "ISBN..."
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
5187 msgid "ISxN"
5188 msgstr "ISxN"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
5191 msgid "ISxN..."
5192 msgstr "ISxN..."
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:85
5195 msgid "Identification"
5196 msgstr "Číslo dokladu"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
5199 msgid "Identifier"
5200 msgstr "Identifikátor"
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
5203 msgid ""
5204 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
5205 "second set of enumeration labels"
5206 msgstr ""
5207 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
5208 "sadu štítků číslování"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:22
5211 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
5212 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171
5215 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
5216 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
5217
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
5219 msgid "Ills"
5220 msgstr "Ilus"
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
5223 msgid "Immediately"
5224 msgstr "Okamžitě"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
5227 msgid "Import"
5228 msgstr "Importovat"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5231 msgid "Import Match Sets"
5232 msgstr "Sady shod importu"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
5235 msgid "Import Record"
5236 msgstr "Importovat záznam"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:328
5239 msgid "Import Record from Z39.50"
5240 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
5243 msgid "Import Transactions"
5244 msgstr "Importovat transakce"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
5247 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
5248 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
5249
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
5251 msgid "Imported one or more print template(s)"
5252 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
5253
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
5255 msgid "Imported record"
5256 msgstr "Importovaný záznam"
5257
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
5259 msgid "In Transit"
5260 msgstr "V přepravě"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
5263 msgid "In list"
5264 msgstr "V seznamu"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
5267 msgid "In-Browser Prefs"
5268 msgstr "Preference prohlížeče"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
5271 msgid "In-House Use"
5272 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
5275 msgid "In-House Use List"
5276 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:160
5279 msgid "In-House Uses"
5280 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
5283 msgid "In-house Use"
5284 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
5287 msgid "Include"
5288 msgstr "Zahrnout"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
5291 msgid "Include Full Library Names in Library Selector?"
5292 msgstr "Zahrnout do selektoru knihoven plné jméno knihovny?"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:179
5295 msgid "Include Inactive?"
5296 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
5299 msgid "Include Items?"
5300 msgstr "Zahrnout jednotky?"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
5303 msgid "Incomplete"
5304 msgstr "Neúplné"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
5307 msgid "Increments continuously"
5308 msgstr "Trvale narůstá"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
5311 msgid "Index"
5312 msgstr "Rejstřík"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
5315 msgid "Index Holdings"
5316 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42
5319 msgid "Individually Edit Selected Users"
5320 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
5323 msgid "Indx"
5324 msgstr "Rejs"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
5327 msgid "Info"
5328 msgstr "Informace"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:100
5331 msgid "Initials"
5332 msgstr "Iniciály"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
5335 msgid "Input is out of range."
5336 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
5339 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
5340 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
5343 msgid "Insert field after"
5344 msgstr "Vložit pole po"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5347 msgid "Insert field before"
5348 msgstr "Vložit pole před"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5351 msgid "Internet Access Level"
5352 msgstr "Přístup k internetu"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5355 msgid "Internet Resources"
5356 msgstr "Internetové zdroje"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:22
5359 msgid "Invalid target provided for hold group"
5360 msgstr "Pro rezervační skupinu byl zadán neplatný cíl"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:506 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:534 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:552 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:570
5363 msgid "Invalidate"
5364 msgstr "Zrušit platnost"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5367 msgid "Inventory Date"
5368 msgstr "Datum revize"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5371 msgid "Inventory Workstation"
5372 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5375 msgid "Invoice Item Types"
5376 msgstr "Typ položky na faktuře"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5379 msgid "Invoice Payment Method"
5380 msgstr "Platební metoda"
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
5383 msgid "Invoices"
5384 msgstr "Faktury"
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
5387 msgid "Is Deposit Required"
5388 msgstr "Je vyžadován vklad"
5389
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
5391 msgid "Is Holdable"
5392 msgstr "Lze rezervovat"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
5395 msgid "Is Mint Condition"
5396 msgstr "Je ve výborném stavu"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5399 msgid "Is NULL"
5400 msgstr "Je NULL"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5403 msgid "Is NULL or Blank"
5404 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
5407 msgid "Is Reference"
5408 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
5411 msgid "Is Staff-placed Hold"
5412 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5415 msgid "Is not NULL"
5416 msgstr "Není NULL"
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5419 msgid "Is not NULL or Blank"
5420 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5423 msgid "Issuance"
5424 msgstr "Číslování / chronologie"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5427 msgid "Issuance Label"
5428 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5431 msgid "Issuance saved"
5432 msgstr "Číslování uloženo"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5435 msgid "Item"
5436 msgstr "Exemplář"
5437
5438 #. ("{{barcode}}")
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5440 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5441 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5442
5443 #. ("{{copy_barcode}}")
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5445 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5446 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5449 msgid "Item #"
5450 msgstr "Jednotka č."
5451
5452 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:83
5454 msgid "Item %1 has never circulated."
5455 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5456
5457 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5459 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5460 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5461
5462 #. ("{{barcode}}")
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5464 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5465 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5466
5467 #. ("{{copy_barcode}}")
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5469 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5470 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:467 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:471
5473 msgid "Item Alerts"
5474 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128
5477 msgid "Item Attributes"
5478 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5481 msgid "Item Barcode"
5482 msgstr "Čárový kód jednotky"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5485 msgid "Item Barcode:"
5486 msgstr "čárový kód jednotky:"
5487
5488 #. ("{{copy_barcode}}")
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5490 msgid "Item Barcode: %1"
5491 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:68
5494 msgid "Item Buckets"
5495 msgstr "Skupiny jednotek"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
5498 msgid "Item Circ Lib ID"
5499 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5502 msgid "Item Details"
5503 msgstr "Detaily položek"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5506 msgid "Item Holds"
5507 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5510 msgid "Item ID"
5511 msgstr "ID jednotky"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5514 msgid "Item In Transit"
5515 msgstr "Jednotka v přepravě"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5518 msgid "Item Not Available."
5519 msgstr "Jednotka není dostupná"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5522 msgid "Item Not Found"
5523 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5526 msgid "Item Notes"
5527 msgstr "Poznámky k jednotce"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5530 msgid "Item Notes are Public"
5531 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119
5534 msgid "Item Number"
5535 msgstr "Číslo jednotky"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5538 msgid "Item Owning Library"
5539 msgstr "Vlastnická knihovna"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5542 msgid "Item Search and Cataloging"
5543 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5546 msgid "Item Selection Depth"
5547 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5550 msgid "Item Status"
5551 msgstr "Status jednotky"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5554 msgid "Item Status (detail)"
5555 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5558 msgid "Item Status (list)"
5559 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170
5562 msgid "Item Status Change Time"
5563 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
5566 msgid "Item Status Display"
5567 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5568
5569 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5571 msgid "Item Status: %1"
5572 msgstr "Status jednotky: %1"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5575 msgid "Item Statuses"
5576 msgstr "Statusy jednotek"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5579 msgid "Item Stream"
5580 msgstr "Řada jednotek"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5583 msgid "Item Summary"
5584 msgstr "Detaily exempláře"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5587 msgid "Item Tag Types"
5588 msgstr "Typy tagů jednotek"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:493
5591 msgid "Item Tags"
5592 msgstr "Tagy jednotek"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5595 msgid "Item Templates"
5596 msgstr "Šablony jednotek"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5599 msgid "Item Type"
5600 msgstr "Typ exempláře"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:43
5603 msgid "Item Updated"
5604 msgstr "Jednotka aktualizována"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5607 msgid "Item alerts"
5608 msgstr "Upozornění k jednotce"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5611 msgid "Item as Damaged"
5612 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5615 msgid "Item as Discard/Weed"
5616 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5619 msgid "Item as Missing"
5620 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5623 msgid "Item barcode"
5624 msgstr "Čárový kód jednotky"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
5627 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5628 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5631 msgid "Item display"
5632 msgstr "Zobrazení jednotky"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5635 msgid "Item has not circulated."
5636 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5639 msgid "Item has not transited"
5640 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5643 msgid "Item is In-Transit"
5644 msgstr "Jednotky v přepravě"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5647 msgid "Item is not captured for a hold"
5648 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
5651 msgid "Item not found"
5652 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5655 msgid "Item notes saved"
5656 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5659 msgid "Item permission check"
5660 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
5663 msgid "Item successfully modified"
5664 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5667 msgid "Item was marked claims never checked out"
5668 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5671 msgid "Item was marked claims returned"
5672 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5675 msgid "Item was marked damaged"
5676 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5679 msgid "Item was marked long overdue"
5680 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5683 msgid "Item was marked lost"
5684 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5687 msgid "Item was marked lost and paid for"
5688 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5691 msgid "Item was marked missing"
5692 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5695 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5696 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5699 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5700 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5703 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5704 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5707 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5708 msgstr ""
5709 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5710
5711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
5712 msgid "Item(s) successfully modified"
5713 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5716 msgid "Item(s) transfered"
5717 msgstr "Položky přesunuty"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5720 msgid "Item_tbmfhd"
5721 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5724 msgid "Items"
5725 msgstr "Exempláře"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5728 msgid "Items Checked In"
5729 msgstr "Vrácené exempláře"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5732 msgid "Items Checked Out"
5733 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
5736 msgid "Items Out"
5737 msgstr "Výpůjčky"
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5740 msgid "Items Overdue"
5741 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:32
5744 msgid "Items are not yet staged!"
5745 msgstr "Jednotky dosud nejsou odbaveny"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:33
5748 msgid "Items for Pickup"
5749 msgstr "Jednotky k vyzvednutí"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5752 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5753 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5756 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5757 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5760 msgid "Items to Previously Marked Library"
5761 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5764 msgid "January"
5765 msgstr "Leden"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5768 msgid "July"
5769 msgstr "Červenec"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5772 msgid "June"
5773 msgstr "Červen"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5776 msgid "Juvenile flag"
5777 msgstr "Příznak Nezletilý"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5780 msgid ""
5781 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5782 "you are printing labels for."
5783 msgstr ""
5784 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5785 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5788 msgid "Keyword"
5789 msgstr "Klíčové slovo"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5792 msgid "Kind"
5793 msgstr "Druh"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5796 msgid "LTxt"
5797 msgstr "LitT"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5800 msgid "Label"
5801 msgstr "Štítek"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5804 msgid "Label Preview"
5805 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5808 msgid "Label Set Configuration"
5809 msgstr "Nastavení sady štítků"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5812 msgid "Label Template"
5813 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5816 msgid "Lang"
5817 msgstr "Jaz"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5820 msgid "Last"
5821 msgstr "Poslední"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:59
5824 msgid "Last Activity"
5825 msgstr "Poslední aktivita"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5828 msgid "Last Answered on: "
5829 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:62
5832 msgid "Last Billing"
5833 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5836 msgid "Last Billing Type"
5837 msgstr "Typ poplatku"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:102
5840 msgid "Last Edited By:"
5841 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:117
5844 msgid "Last Edited On:"
5845 msgstr "Čas poslední editace:"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5848 msgid "Last Few Circs"
5849 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5852 msgid "Last Name"
5853 msgstr "Příjmení"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:116
5856 msgid "Last Notice"
5857 msgstr "Poslední oznámení"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
5860 msgid "Last Notify Time"
5861 msgstr "Čas posledního upozornění"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:72
5864 msgid "Last Payment"
5865 msgstr "Platba"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
5868 msgid "Last Renewal Workstation"
5869 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5872 msgid "Last Renewed On"
5873 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:82
5876 msgid "Last Targeting Date/Time"
5877 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:63
5880 msgid "Last Updated"
5881 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5884 msgid "Last Value"
5885 msgstr "Poslední hodnota"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5888 msgid "Last Visible"
5889 msgstr "Zobrazit na konci"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
5892 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5893 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5896 msgid "Latency Test"
5897 msgstr "Test latence"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5900 msgid "Left"
5901 msgstr "Vlevo"
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:106
5904 msgid "Legacy/Not Dated"
5905 msgstr "Zastaralé/Bez data"
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:157
5908 msgid "Legal Name"
5909 msgstr "Úředně platné jméno"
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5912 msgid "Less than"
5913 msgstr "Menší než"
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5916 msgid "Less than or equal to"
5917 msgstr "Menší nebo rovno"
5918
5919 #. ("{{$index + 1}}")
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5921 msgid "Level %1"
5922 msgstr "Úroveň %1"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5925 msgid "Library : Distribution/Stream"
5926 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5929 msgid "Library Group Maps"
5930 msgstr "Mapa skupin knihoven"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5933 msgid "Library Groups"
5934 msgstr "Skupiny knihoven"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5937 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5938 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5941 msgid "Library: "
5942 msgstr "Knihovna: "
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5945 msgid "Line Item Alerts"
5946 msgstr "Upozornění k položce"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5949 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5950 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5953 msgid "Lineitem ID"
5954 msgstr "ID položky"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
5957 msgid "Link Checker"
5958 msgstr "Kontrola odkazů"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5961 msgid "Link MFHD"
5962 msgstr "Propojit MFHD"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5965 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5966 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5969 msgid "List View"
5970 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5973 msgid "LitF"
5974 msgstr "LitF"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5977 msgid "Load"
5978 msgstr "Nahrát"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5981 msgid "Load Bucket"
5982 msgstr "Načíst skupinu"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
5985 msgid "Load Catalog Record IDs"
5986 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:419
5989 msgid "Load MARC Order Records"
5990 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5993 msgid "Load Patron"
5994 msgstr "Načíst čtenáře"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5997 msgid "Load Shared Bucket"
5998 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
6001 msgid "Load Shared Bucket by ID"
6002 msgstr "Načíst sdílenou skupinu podle ID"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
6005 msgid "Loading..."
6006 msgstr "Načítá se…"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
6009 msgid "Loan Duration"
6010 msgstr "Délka výpůjčky"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:528
6013 msgid "Local Administration"
6014 msgstr "Lokální  administrace"
6015
6016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
6017 msgid "Local Catalog"
6018 msgstr "Lokální katalog"
6019
6020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
6021 msgid "Location"
6022 msgstr "Umístění"
6023
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
6025 msgid "Location:"
6026 msgstr "Umístění:"
6027
6028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:616
6029 msgid "Log Out"
6030 msgstr "Odhlásit se"
6031
6032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86
6033 msgid "Logged in account cannot be merged"
6034 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
6035
6036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
6037 msgid "Login Failed"
6038 msgstr "Přihlášení selhalo"
6039
6040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
6041 msgid "Login Type:"
6042 msgstr "Typ přihlášení"
6043
6044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
6045 msgid "Long"
6046 msgstr "Dlouhá"
6047
6048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
6049 msgid "Long Overdue"
6050 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
6051
6052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6053 msgid "Lost"
6054 msgstr "Ztraceno"
6055
6056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443
6057 msgid "Low"
6058 msgstr "Nízká"
6059
6060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
6061 msgid "Lower case"
6062 msgstr "Malá písmena"
6063
6064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:340
6065 msgid "MARC Batch Edit"
6066 msgstr "Hromadná editace MARCu"
6067
6068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
6069 msgid "MARC Batch Import/Export"
6070 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
6071
6072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6073 msgid "MARC Coded Value Maps"
6074 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
6075
6076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
6077 msgid "MARC Edit"
6078 msgstr "Editace MARCu"
6079
6080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:137
6081 msgid "MARC Expert"
6082 msgstr "Expertní (MARC)"
6083
6084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
6085 msgid "MARC Federated Search"
6086 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
6087
6088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6089 msgid "MARC Import Remove Fields"
6090 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
6091
6092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
6093 msgid "MARC Record"
6094 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
6095
6096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6097 msgid "MARC Record Attributes"
6098 msgstr "Atributy záznamu MARC"
6099
6100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
6101 msgid "MARC Record Type"
6102 msgstr "Typ záznamu MARC"
6103
6104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6105 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
6106 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
6107
6108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6109 msgid "MARC Search/Facet Classes"
6110 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
6111
6112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6113 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
6114 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
6115
6116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6117 msgid "MARC Search/Facet Fields"
6118 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
6119
6120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6121 msgid "MARC Tag Tables"
6122 msgstr "Tabulky polí MARC"
6123
6124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
6125 msgid "MARC View"
6126 msgstr "Zobrazení MARCu"
6127
6128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
6129 msgid "MARC XML"
6130 msgstr "MARC XML"
6131
6132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
6133 msgid "MARC8"
6134 msgstr "MARC8"
6135
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
6137 msgid "MFHD ID"
6138 msgstr "ID MFHD"
6139
6140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
6141 msgid "MFHD Indicators"
6142 msgstr "Indikátory MFHD"
6143
6144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
6145 msgid "MFHD Only"
6146 msgstr "Pouze MFHD"
6147
6148 #. ("{{pot.id}}")
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
6150 msgid "MFHD record %1"
6151 msgstr "Záznam MFHD %1"
6152
6153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
6154 msgid "MRec"
6155 msgstr "ModZ"
6156
6157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
6158 msgid "Mail"
6159 msgstr "Pošta"
6160
6161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:956 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
6162 msgid "Mailing"
6163 msgstr "Kontaktní adresa"
6164
6165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
6166 msgid "Mailing:City"
6167 msgstr "Kontaktní:Město"
6168
6169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
6170 msgid "Mailing:County"
6171 msgstr "Kontaktní:Okres"
6172
6173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
6174 msgid "Mailing:State"
6175 msgstr "Kontaktní:Stát"
6176
6177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
6178 msgid "Mailing:Street 1"
6179 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
6182 msgid "Mailing:Street 2"
6183 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
6184
6185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
6186 msgid "Mailing:Zip"
6187 msgstr "Kontaktní:PSČ"
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
6190 msgid "Main Profile"
6191 msgstr "Hlavní profil"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
6194 msgid "Main Settings"
6195 msgstr "Hlavní nastavení"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
6198 msgid "Make Items Bookable"
6199 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:44
6202 msgid "Make New Appointment"
6203 msgstr "Vytvořit nový termín"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:283
6206 msgid "Make column narrower"
6207 msgstr "Zúžit sloupce"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:277
6210 msgid "Make column wider"
6211 msgstr "Rozšířit sloupce"
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
6214 msgid "Make first visible"
6215 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
6218 msgid "Make last visible"
6219 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
6222 msgid "Manage"
6223 msgstr "Spravovat"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:354
6226 msgid "Manage Authorities"
6227 msgstr "Spravovat autority"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:174
6230 msgid "Manage Column Widths"
6231 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:169
6234 msgid "Manage Columns"
6235 msgstr "Nastavit sloupce"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
6238 msgid "Manage Issues"
6239 msgstr "Spravovat čísla"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
6242 msgid "Manage Item Alerts"
6243 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
6246 msgid "Manage Item Tags"
6247 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
6250 msgid "Manage MFHDs"
6251 msgstr "Spravovat MFHD"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
6254 msgid "Manage Predictions"
6255 msgstr "Spravovat predikce"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:495
6258 msgid "Manage Reservations"
6259 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
6260
6261 #. ("{{stream_label}}")
6262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
6263 msgid "Manage Routing List for %1"
6264 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
6265
6266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
6267 msgid "Manage Subscriptions"
6268 msgstr "Spravovat předplatné"
6269
6270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
6271 msgid "Manage authority record links"
6272 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
6273
6274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:49
6275 msgid "Manual Floating Active"
6276 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
6277
6278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
6279 msgid "Manual Margins"
6280 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
6281
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
6283 msgid ""
6284 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
6285 msgstr ""
6286 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
6289 msgid "Maps"
6290 msgstr "Mapy"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
6293 msgid "March"
6294 msgstr "Březen"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
6297 msgid "Mark"
6298 msgstr "Označit"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
6301 msgid "Mark As Default"
6302 msgstr "Označit jako výchozí"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:39
6305 msgid "Mark As Patron Arrived"
6306 msgstr "Označit jako Čtenář dorazil"
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:53
6309 msgid "Mark As Staged And Ready"
6310 msgstr "Označit jako Odbaveno a připraveno k předání"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68
6313 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
6314 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:66
6317 msgid "Mark Claims Returned"
6318 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:60
6321 msgid "Mark Damaged"
6322 msgstr "Označit jako poškozené"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
6325 msgid "Mark Item Damaged"
6326 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
6329 msgid "Mark Item Discard/Weed"
6330 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
6333 msgid "Mark Item Missing"
6334 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
6335
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
6337 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
6338 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
6339
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
6341 msgid "Mark Item(s) Damaged"
6342 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
6343
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
6345 msgid "Mark Items Damaged"
6346 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
6347
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
6349 msgid "Mark Items Discard/Weed"
6350 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
6351
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:118
6353 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
6354 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64
6357 msgid "Mark Lost (By Patron)"
6358 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
6359
6360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62
6361 msgid "Mark Missing"
6362 msgstr "Označit jako postrádané"
6363
6364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
6365 msgid "Mark Missing Pieces"
6366 msgstr "Označit chybějící součásti"
6367
6368 #. ("{{barcodes.toString()}}")
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
6370 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
6371 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
6374 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
6375 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
6378 msgid "Mark as claimed"
6379 msgstr "Označit jako reklamované"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
6382 msgid "Mark as discarded"
6383 msgstr "Označit jako vyřazené"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6386 msgid "Mark as not held"
6387 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6390 msgid "Mark as not published"
6391 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6394 msgid "Mark for:"
6395 msgstr "Označit pro:"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6398 msgid "Mark item as missing pieces?"
6399 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6402 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6403 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6406 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6407 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6410 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6411 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:38
6414 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as delivered"
6415 msgstr "Termín bezkontaktního doručení  {{slot_id}} označen jako Doručeno"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:32
6418 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as patron arrived"
6419 msgstr ""
6420 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Čtenář dorazil"
6421
6422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:29
6423 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} as staged"
6424 msgstr "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Odbaveno"
6425
6426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:35
6427 msgid "Marked curbside appointment {{slot_id}} back to to-be-staged"
6428 msgstr ""
6429 "Termín bezkontaktního doručení {{slot_id}} označen jako Vrátit k odbavení"
6430
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6432 msgid ""
6433 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6434 msgstr ""
6435 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6438 msgid "Max"
6439 msgstr "Max."
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
6442 msgid "Max Fine Rule"
6443 msgstr "Limity pokut"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6446 msgid "May"
6447 msgstr "Květen"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6450 msgid "Mentioned In"
6451 msgstr "Zmíněný v"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6454 msgid "Mentioned In..."
6455 msgstr "Zmíněný v..."
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6458 msgid "Merge"
6459 msgstr "Sloučit"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6462 msgid "Merge Patrons"
6463 msgstr "Sloučit čtenáře"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6466 msgid "Merge Selected Records"
6467 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6470 msgid "Merge patrons?"
6471 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6474 msgid "Merge records?"
6475 msgstr "Sloučit záznamy?"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6478 msgid "Message"
6479 msgstr "Zpráva"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6482 msgid "Metabib Fields"
6483 msgstr "Pole Metabib"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6486 msgid "Middle Name"
6487 msgstr "Prostřední jméno"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6490 msgid "Min"
6491 msgstr "Min"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
6494 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6495 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6498 msgid "Miscellaneous"
6499 msgstr "Různé"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6502 msgid "Missing"
6503 msgstr "Postrádaný"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6506 msgid "Missing Barcode"
6507 msgstr "Chybí čárový kód"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6510 msgid "Missing Call Number"
6511 msgstr "Chybí signatura"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6514 msgid "Mixed material"
6515 msgstr "Smíšený dokument"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6518 msgid "ModRec"
6519 msgstr "Modif"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6522 msgid "Modify"
6523 msgstr "Upravit"
6524
6525 #. ("{{num_holds}}")
6526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6527 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6528 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6531 msgid "Monday"
6532 msgstr "Pondělí"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
6535 msgid "Monograph Part"
6536 msgstr "Část monografie"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6539 msgid "Monograph Parts"
6540 msgstr "Části monografií"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6543 msgid "Month"
6544 msgstr "Měsíc"
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6547 msgid "Month Name"
6548 msgstr "Název měsíce"
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6551 msgid "Month of Year"
6552 msgstr "Měsíc"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6555 msgid "Month(s)"
6556 msgstr "Měsíc(e)"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6559 msgid "Monthly"
6560 msgstr "Měsíčně"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6563 msgid "Months ago"
6564 msgstr "Před měsíci"
6565
6566 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6568 msgid ""
6569 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6570 "       see our documentation at %2."
6571 msgstr ""
6572 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6573 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6574
6575 #. ("{{recordNotFound}}")
6576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6577 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6578 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6579
6580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6581 msgid "Most Recent Circ Group"
6582 msgstr "Naposledy půjčeno čtenáři"
6583
6584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6585 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6586 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6587
6588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6589 msgid "Most Recent Transit"
6590 msgstr "Poslední přeprava"
6591
6592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6593 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6594 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6595
6596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6597 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6598 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6599
6600 #. ("{{num_holds}}")
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6602 msgid ""
6603 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6604 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6605 msgstr ""
6606 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6607 "označeny jako začátek fronty?"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6610 msgid "Move Another Patron To This Group"
6611 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6614 msgid "Move Down"
6615 msgstr "Posunout dolů"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6618 msgid "Move Field Down"
6619 msgstr "Posunout pole dolů"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6622 msgid "Move Field Up"
6623 msgstr "Posunout pole nahoru"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6626 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6627 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6630 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6631 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6634 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6635 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:15
6638 msgid "Move Selected Users to Pending Users"
6639 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do nevyřízených uživatelů"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6642 msgid "Move Up"
6643 msgstr "Posunout nahoru"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6646 msgid "Move User"
6647 msgstr "Přesunout uživatele"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6650 msgid "Move column down"
6651 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6654 msgid "Move column up"
6655 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6658 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6659 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6662 msgid "Move user into this group?"
6663 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:392
6666 msgid "Multiple amounts"
6667 msgstr "Více částek"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:313
6670 msgid "Multiple costs"
6671 msgstr "Více nákladů"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:299
6674 msgid "Multiple durations"
6675 msgstr "Více trvání"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:450
6678 msgid "Multiple levels"
6679 msgstr "Více úrovní"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:226
6682 msgid "Multiple locations"
6683 msgstr "Více umístění"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:282
6686 msgid "Multiple prices"
6687 msgstr "Více cen"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:163
6690 msgid "Multiple statuses"
6691 msgstr "Více statusů"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:329
6694 msgid "Multiple types"
6695 msgstr "Více typů"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:409 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:486
6698 msgid "Multiple values"
6699 msgstr "Více hodnot"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6702 msgid "Musical scores"
6703 msgstr "Hudební partitury"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6706 msgid ""
6707 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6708 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6709 msgstr ""
6710 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6711 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6714 msgid ""
6715 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6716 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6717 msgstr ""
6718 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6719 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6720 "\"autogen\"."
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6723 msgid ""
6724 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6725 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6726 msgstr ""
6727 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6728 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6729 "databáze."
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6732 msgid ""
6733 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6734 "applied."
6735 msgstr ""
6736 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6737 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:886 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6740 msgid "Name"
6741 msgstr "Název"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
6744 msgid "Name Keywords"
6745 msgstr "Štítky k uživateli"
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6748 msgid "Name for New Bucket"
6749 msgstr "Název nové skupiny"
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6752 msgid "Name for delete set"
6753 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6756 msgid "Name for edit set"
6757 msgstr "Jméno editační sady"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:118
6760 msgid "Name keywords: "
6761 msgstr "Štítky k uživateli: "
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6764 msgid "Name of Carousel"
6765 msgstr "Název karuselu"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6768 msgid "Name of Existing Bucket"
6769 msgstr "Název existující skupiny"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6772 msgid "Name..."
6773 msgstr "Název ..."
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6776 msgid "NameUse"
6777 msgstr "JmZahl"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6780 msgid "Need Before Date/Time"
6781 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6784 msgid "Needed for Hold"
6785 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6788 msgid "Needs Transiting"
6789 msgstr "Potřebné k přesunu"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45
6792 msgid "Net Access"
6793 msgstr "Přístup k síti"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1139
6796 msgid "New Address"
6797 msgstr "Nová adresa"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6800 msgid "New Attribute Set..."
6801 msgstr "Nová sada atributů..."
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:69
6804 msgid "New Balance:"
6805 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:24
6808 msgid "New Barcode..."
6809 msgstr "Nový čárový kód ..."
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
6812 msgid "New Brief Record"
6813 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6816 msgid "New Bucket"
6817 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6820 msgid "New Child"
6821 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6824 msgid "New Distribution Note"
6825 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:10
6828 msgid "New Hold Group"
6829 msgstr "Nová rezervační skupina"
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:9
6832 msgid "New Hold Group Event"
6833 msgstr "Nová událost rezervační skupiny"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6836 msgid "New Item Alert"
6837 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6840 msgid "New Item Note"
6841 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:81
6844 msgid "New Note"
6845 msgstr "Nová poznámka"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6848 msgid "New Record"
6849 msgstr "Nový záznam"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6852 msgid "New Subscription"
6853 msgstr "Nové předplatné"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6856 msgid "New Subscription Note"
6857 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
6860 msgid "Newly created call number"
6861 msgstr "Nově vytvořená signatura"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
6864 msgid "Newly created item"
6865 msgstr "Nově vytvořená jednotka"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6868 msgid "Next"
6869 msgstr "Další"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6872 msgid "Next Page"
6873 msgstr "Další stránka"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6876 msgid "Next item status"
6877 msgstr "Následující status jednotky"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6880 msgid "Next item status: "
6881 msgstr "Následující status jednotky: "
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6884 msgid "Next to Last"
6885 msgstr "Příští k poslednímu"
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:348 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:372
6888 msgid "No"
6889 msgstr "Ne"
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:10
6892 msgid "No Associated Courses"
6893 msgstr "Žádné přiřazené kurzy"
6894
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:29
6896 msgid "No Associated Instructors"
6897 msgstr "Žádní přiřazení učitelé"
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6900 msgid "No Attribute Set Selected"
6901 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6904 msgid "No Bucket Selected"
6905 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6908 msgid "No Charge"
6909 msgstr "Bez poplatku"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:19
6912 msgid "No Hold Group Selected"
6913 msgstr "Nebyla vybrána rezervační skupina"
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:293
6916 msgid "No Items To Display"
6917 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6920 msgid "No Offset"
6921 msgstr "Bez odchylky"
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6924 msgid "No Previous Circ Group"
6925 msgstr "Předtím půjčeno čtenáři"
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6928 msgid "No Printer Selected"
6929 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6932 msgid "No Printers Found"
6933 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6934
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
6936 msgid "No Receipt"
6937 msgstr "Bez potvrzení"
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6940 msgid "No Recent Circ Group"
6941 msgstr "Naposledy neměl nikdo půjčeno"
6942
6943 #. ("{{barcode}}")
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6945 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6946 msgstr ""
6947 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6948 "nebyla upravena."
6949
6950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6951 msgid "No items expected for the selected subscription"
6952 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6953
6954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6955 msgid "No patrons recently accessed."
6956 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6957
6958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6959 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6960 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6961
6962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:82
6963 msgid "No record marked for overlay."
6964 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6965
6966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6967 msgid "No subscription selected"
6968 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6969
6970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6971 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6972 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6973
6974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:20
6975 msgid "No target provided for hold group"
6976 msgstr "Pro rezervační skupinu nebyl zadán cíl"
6977
6978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6979 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6980 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6981
6982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6983 msgid "No users selected for move."
6984 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6985
6986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
6987 msgid "No-Print"
6988 msgstr "Bez tisku"
6989
6990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6991 msgid "Non-Aggregate"
6992 msgstr "Ne-sdružené"
6993
6994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:115
6995 msgid "Non-Cataloged"
6996 msgstr "Nekatalogizované"
6997
6998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6999 msgid "Non-Cataloged Circulations"
7000 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
7001
7002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
7003 msgid "Non-cataloged Item"
7004 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
7005
7006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
7007 msgid "Non-cataloged Type"
7008 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
7009
7010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
7011 msgid "Non-cataloged Type:"
7012 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
7013
7014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
7015 msgid "None"
7016 msgstr "Hodnota nezadána"
7017
7018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7019 msgid "None nullable"
7020 msgstr "Žádný prázdný"
7021
7022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
7023 msgid "None of the above"
7024 msgstr "Nic z výše uvedeného"
7025
7026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:293 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:444
7027 msgid "Normal"
7028 msgstr "Běžná"
7029
7030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
7031 msgid "Normal Checkin then Checkout"
7032 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
7033
7034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
7035 msgid "Normal checkin"
7036 msgstr "Běžné vrácení"
7037
7038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
7039 msgid "Normal checkout"
7040 msgstr "Běžné půjčení"
7041
7042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
7043 msgid "Not Cataloged"
7044 msgstr "Nekatalogizováno"
7045
7046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
7047 msgid "Not Found"
7048 msgstr "Nenalezeno"
7049
7050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
7051 msgid "Not Held"
7052 msgstr "Není vlastněno"
7053
7054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
7055 msgid "Not Published"
7056 msgstr "Nevydáno"
7057
7058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
7059 msgid "Not between"
7060 msgstr "Není mezi"
7061
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
7063 msgid "Not in list"
7064 msgstr "Není v seznamu"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
7067 msgid "Note"
7068 msgstr "Poznámka"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
7071 msgid "Note Body"
7072 msgstr "Text poznámky"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
7075 msgid "Note Body..."
7076 msgstr "Text poznámky ..."
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:64
7079 msgid "Note Text"
7080 msgstr "Text poznámky"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:89
7083 msgid "Note Text..."
7084 msgstr "Text poznámky..."
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
7087 msgid "Note..."
7088 msgstr "Poznámka..."
7089
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
7091 msgid "Note:"
7092 msgstr "Poznámka:"
7093
7094 #. ("{{payment_note}}")
7095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:74
7096 msgid "Note: %1"
7097 msgstr "Poznámka: %1"
7098
7099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
7100 msgid "Notes"
7101 msgstr "Poznámky"
7102
7103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:23
7104 msgid "Notes:"
7105 msgstr "Poznámky:"
7106
7107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
7108 msgid "Notification Method"
7109 msgstr "Způsob oznámení"
7110
7111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
7112 msgid "Notification Method..."
7113 msgstr "Způsob oznámení"
7114
7115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
7116 msgid "Notifications Phone Number"
7117 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
7118
7119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
7120 msgid "Notifications SMS Carrier"
7121 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
7122
7123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
7124 msgid "Notifications SMS Number"
7125 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
7126
7127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
7128 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
7129 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
7130
7131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
7132 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
7133 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
7134
7135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
7136 msgid "Notify Count"
7137 msgstr "Počet oznámení"
7138
7139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
7140 msgid "Notify by Email?"
7141 msgstr "Upozornit e-mailem?"
7142
7143 #. ("{{patron.email}}")
7144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50
7145 msgid "Notify by email: %1"
7146 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
7147
7148 #. ("{{hold.phone_notify}}")
7149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
7150 msgid "Notify by phone: %1"
7151 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
7152
7153 #. ("{{hold.sms_notify}}")
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49
7155 msgid "Notify by text: %1"
7156 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
7159 msgid "November"
7160 msgstr "Listopad"
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
7163 msgid "Nullability"
7164 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
7167 msgid "Number"
7168 msgstr "Číslo"
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
7171 msgid "Number of Items"
7172 msgstr "Počet položek"
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
7175 msgid "Number of Labels in Set"
7176 msgstr "Počet štítků v sadě"
7177
7178 #. ("{{dialog.num_circs}}")
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
7180 msgid "Number of circulations selected: %1"
7181 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
7182
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
7184 msgid "Number of items: "
7185 msgstr "Počet jednotek: "
7186
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
7188 msgid "Number of titles: "
7189 msgstr "Počet titulů: "
7190
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:136
7192 msgid "Numeric"
7193 msgstr "Podle identifikátorů"
7194
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
7196 msgid "OK"
7197 msgstr "OK"
7198
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
7200 msgid "OK/Continue"
7201 msgstr "OK/Pokračovat"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42
7204 msgid "OPAC"
7205 msgstr "OPAC"
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
7208 msgid "OPAC Display"
7209 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
7212 msgid "OPAC View"
7213 msgstr "Zobrazení v OPACu"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
7216 msgid "OPAC Visible"
7217 msgstr "Zobrazit v OPACu"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
7220 msgid "OPAC Visible?"
7221 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
7224 msgid "OR"
7225 msgstr "NEBO"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
7228 msgid "OU Type"
7229 msgstr "Typ organizační jednotky"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
7232 msgid "October"
7233 msgstr "Říjen"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
7236 msgid "Offline"
7237 msgstr "Offline"
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
7240 msgid "Offline Checkin"
7241 msgstr "Vrácení v režimu offline"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
7244 msgid "Offline Checkout"
7245 msgstr "Půjčení v režimu offline"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:244
7248 msgid "Offline Circulation"
7249 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
7252 msgid "Offline In-house Use"
7253 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
7256 msgid "Offline Renew"
7257 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
7260 msgid "Offline Sessions"
7261 msgstr "Offline relace"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
7264 msgid "Offline blocklist downloaded"
7265 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
7268 msgid "Offline session creation failed"
7269 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
7272 msgid "Offline session description"
7273 msgstr "Popis offline relace"
7274
7275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7276 msgid "Offline session processing failed"
7277 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
7278
7279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7280 msgid "Offline transaction upload failed"
7281 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
7282
7283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
7284 msgid "Offset"
7285 msgstr "Odchylka"
7286
7287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
7288 msgid "Omitted"
7289 msgstr "Vynecháno"
7290
7291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
7292 msgid "On day of month"
7293 msgstr "Ve dni měsíce"
7294
7295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
7296 msgid "On day of week"
7297 msgstr "Ve dni týdne"
7298
7299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
7300 msgid "On or After (Date/Time)"
7301 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
7302
7303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
7304 msgid "On or Before (Date/Time)"
7305 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
7306
7307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
7308 msgid "On specific date"
7309 msgstr "Ve specifickému datu"
7310
7311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
7312 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
7313 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
7314
7315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
7316 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
7317 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
7318
7319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
7320 msgid "Online"
7321 msgstr "Online"
7322
7323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
7324 msgid "Open Circulation"
7325 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7326
7327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
7328 msgid "Open Hold Requests"
7329 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
7330
7331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:24
7332 msgid "Open in Item Status"
7333 msgstr "Otevřít v rozhraní pro status jednotky"
7334
7335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
7336 msgid "Open in New Window"
7337 msgstr "Otevřít v novém okně"
7338
7339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
7340 msgid "Operator"
7341 msgstr "Jiný operátor"
7342
7343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
7344 msgid "Operator Change"
7345 msgstr "Jiný operátor"
7346
7347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
7348 msgid "Operator Change Failed"
7349 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
7350
7351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
7352 msgid "Operator Change Succeeded"
7353 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
7354
7355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
7356 msgid "Optional Fields"
7357 msgstr "Nepovinná pole"
7358
7359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
7360 msgid "Org Unit Deleted"
7361 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
7362
7363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
7364 msgid "Org Unit Not Deleted"
7365 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
7366
7367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
7368 msgid "Org Unit Not Updated"
7369 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7370
7371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7372 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
7373 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
7374
7375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7376 msgid "Org Unit Setting Types"
7377 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
7378
7379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
7380 msgid "Org Unit Updated"
7381 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
7382
7383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
7384 msgid "Organization"
7385 msgstr "Organizace"
7386
7387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7388 msgid "Organization Types"
7389 msgstr "Typy organizačních jednotek"
7390
7391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
7392 msgid "Organizational Unit"
7393 msgstr "Organizační jednotka"
7394
7395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7396 msgid "Organizational Units"
7397 msgstr "Organizační jednotky"
7398
7399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
7400 msgid "Orig"
7401 msgstr "PůvForm"
7402
7403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:34
7404 msgid "Original Balance:"
7405 msgstr "K platbě:"
7406
7407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:18
7408 msgid "Original Barcode..."
7409 msgstr "Půvoní čárový kód"
7410
7411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
7412 msgid "Originating Acquisition"
7413 msgstr "Najít zdroj akvizice"
7414
7415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:81
7416 msgid "Other"
7417 msgstr "Ostatní"
7418
7419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
7420 msgid "Other Actions:"
7421 msgstr "Další akce:"
7422
7423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
7424 msgid "Other Info"
7425 msgstr "Další informace"
7426
7427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
7428 msgid "Other Info..."
7429 msgstr "Další informace..."
7430
7431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:141
7432 msgid "Other Phone"
7433 msgstr "Další telefonní číslo"
7434
7435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
7436 msgid "Other/Special Circulations"
7437 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
7438
7439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7440 msgid "Output"
7441 msgstr "Výstup"
7442
7443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7444 msgid "Output Folders"
7445 msgstr "Výstupní složky"
7446
7447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:96
7448 msgid "Overdue"
7449 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7450
7451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:35
7452 msgid "Overlay"
7453 msgstr "Přepsat"
7454
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7456 msgid "Overlay Target"
7457 msgstr "Cíl přepsání"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7460 msgid "Overlay record?"
7461 msgstr "Přepsat záznam?"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7464 msgid "Overlay target changed"
7465 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7468 msgid "Overlay target removed"
7469 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:20
7472 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
7473 msgstr "Je možné obejít všechny podmínky pro blokování rezervací?"
7474
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7476 msgid "Owed for Selected:"
7477 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7478
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7480 msgid "Owned By"
7481 msgstr "Vlastník"
7482
7483 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:949
7485 msgid "Owned by %1"
7486 msgstr "Vlastník  %1"
7487
7488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:18
7489 msgid "Owner"
7490 msgstr "Vlastník"
7491
7492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7493 msgid "Owning Library"
7494 msgstr "Vlastnická knihovna"
7495
7496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7497 msgid "PO Line Item"
7498 msgstr "Položka objednávky"
7499
7500 #. ("{{context_lineitem}}")
7501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7502 msgid "PO Line Item ID: %1"
7503 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7504
7505 #. ("{{page()}}")
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:136
7507 msgid "Page %1"
7508 msgstr "Strana %1"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7511 msgid "Page Loading"
7512 msgstr "Načítání stránky"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7515 msgid "Page Margins"
7516 msgstr "Okraje stránky"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7519 msgid "Page Orientation"
7520 msgstr "Oreintace stránky"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7523 msgid "Page Range"
7524 msgstr "Rozsah stran"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7527 msgid "Page Ranges"
7528 msgstr "Rozsahy stran"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7531 msgid "Page Settings"
7532 msgstr "Nastavení stránky"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7535 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7536 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7539 msgid "Paper Source"
7540 msgstr "Zásobník papíru"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7543 msgid "Paper Type"
7544 msgstr "Typ papíru"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7547 msgid "Papers or Articles"
7548 msgstr "Příspěvky nebo články"
7549
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7551 msgid "Parent"
7552 msgstr "Nadřazený typ"
7553
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7555 msgid "Parent nullable"
7556 msgstr "Rodič typu nullable"
7557
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:151
7559 msgid "Parent/Guardian"
7560 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7561
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7563 msgid "Part"
7564 msgstr "Část"
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
7567 msgid "Part ID"
7568 msgstr "ID části"
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
7571 msgid "Part Is Deleted"
7572 msgstr "Část je smazána"
7573
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
7575 msgid "Part Label"
7576 msgstr "Označení části"
7577
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
7579 msgid "Part Sort Key"
7580 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7581
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:125
7583 msgid "Parts"
7584 msgstr "Části"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7587 msgid "Password"
7588 msgstr "Heslo"
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7591 msgid "Password:"
7592 msgstr "Heslo:"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
7595 msgid "Patron"
7596 msgstr "Čtenář"
7597
7598 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7600 msgid "Patron %1"
7601 msgstr "Čtenář %1"
7602
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7604 msgid "Patron Address"
7605 msgstr "Adresa čtenáře"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7608 msgid "Patron Alias"
7609 msgstr "Alias čtenáře"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7612 msgid "Patron Barcode"
7613 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7616 msgid "Patron Barcode:"
7617 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7620 msgid "Patron Barcodes"
7621 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:99
7624 msgid "Patron Created"
7625 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
7628 msgid "Patron Credit"
7629 msgstr "Platba ze zálohy"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7632 msgid "Patron Data"
7633 msgstr "Data čtenáře"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7636 msgid "Patron Edit"
7637 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7638
7639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:140
7640 msgid "Patron First Name"
7641 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7642
7643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7644 msgid "Patron Home Library: "
7645 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7646
7647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:22
7648 msgid "Patron Is Outside"
7649 msgstr "Čtenář je venku"
7650
7651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7652 msgid "Patron Last"
7653 msgstr "Poslední čtenář"
7654
7655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141
7656 msgid "Patron Last Name"
7657 msgstr "Příjmení čtenáře"
7658
7659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7660 msgid "Patron Note"
7661 msgstr "Čtenářská poznámka"
7662
7663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7664 msgid "Patron Registration"
7665 msgstr "Registrovat čtenáře"
7666
7667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
7668 msgid "Patron Requests"
7669 msgstr "Požadavky čtenářů"
7670
7671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76
7672 msgid "Patron Search"
7673 msgstr "Hledání čtenářů"
7674
7675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7676 msgid "Patron Search Results"
7677 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7678
7679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_list.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:56
7680 msgid "Patron Visible"
7681 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7682
7683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7684 msgid "Patron Visible?"
7685 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7686
7687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7688 msgid "Patron account has invalid addresses."
7689 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7690
7691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7692 msgid "Patron account is BARRED"
7693 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7694
7695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7696 msgid "Patron account is EXPIRED."
7697 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7698
7699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7700 msgid "Patron account is INACTIVE"
7701 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7702
7703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7704 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7705 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7706
7707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:17
7708 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7709 msgstr ""
7710 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7713 msgid "Patron alias"
7714 msgstr "Alias čtenáře"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7717 msgid "Patron barcode"
7718 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
7721 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7722 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7725 msgid "Patron barcode:"
7726 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
7729 msgid "Patron blocked"
7730 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
7733 msgid ""
7734 "Patron email address appears to have been changed but not yet saved. Please "
7735 "save user before attempting to send password reset link."
7736 msgstr ""
7737 "Zdá se, že e-mailová adresa čtenáře byla změněna, ale není dostud uložena. "
7738 "Před pokusem o odeslání odkazu pro obnovení hesla prosím uložte uživatele."
7739
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7741 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7742 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7743
7744 #. ("{{readyHolds}}")
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:40
7746 msgid "Patron has %1 ready holds at this location."
7747 msgstr "Čtenář má %1 připravených rezervací v této knihovně"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:29
7750 msgid "Patron has already arrived!"
7751 msgstr "Čtenář již dorazil!"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:26
7754 msgid "Patron is blocked from checkouts."
7755 msgstr "Čtenář má blokované výpůjční transakce."
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7758 msgid "Patron not found"
7759 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
7762 msgid ""
7763 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7764 "changes were not saved; please reapply them."
7765 msgstr ""
7766 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7767 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7770 msgid "Patron search by name, address, etc."
7771 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7772
7773 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
7774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:31
7775 msgid "Patron: %1 %2, %3 %4 %5"
7776 msgstr "Čtenář: %1 %2, %3 %4 %5"
7777
7778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7779 msgid "Pattern Code"
7780 msgstr "Kód schématu"
7781
7782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7783 msgid "Pattern Summary"
7784 msgstr "Přehled schématu"
7785
7786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7787 msgid "Pay Bill"
7788 msgstr "Zaplatit poplatek"
7789
7790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7791 msgid "Payment"
7792 msgstr "Platba"
7793
7794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:57
7795 msgid "Payment Applied:"
7796 msgstr "Zaplaceno:"
7797
7798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7799 msgid "Payment ID"
7800 msgstr "ID platby"
7801
7802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:38
7803 msgid "Payment Method:"
7804 msgstr "Způsob platby"
7805
7806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7807 msgid "Payment Pending"
7808 msgstr "Nevyřízená platba"
7809
7810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7811 msgid "Payment Received"
7812 msgstr "Při platbě přijato"
7813
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
7815 msgid "Payment Received:"
7816 msgstr "Při platbě přijato:"
7817
7818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7819 msgid "Payment Time"
7820 msgstr "Čas platby"
7821
7822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7823 msgid "Payment Type"
7824 msgstr "Způsob platby"
7825
7826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7827 msgid "Payments"
7828 msgstr "Platby"
7829
7830 #. ("{{max_amount}}")
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
7832 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7833 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
7836 msgid "Peer Hold Count"
7837 msgstr "Počet rezervací propojených záznamů"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7840 msgid "Peer Type:"
7841 msgstr "Propojený typ"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:71
7844 msgid "Penalty Name"
7845 msgstr "Název pokuty"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:90
7848 msgid "Penalty Refresh Failed"
7849 msgstr "Obnovení pokuty se nezdařilo"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:91
7852 msgid "Penalty Refresh Succeeded"
7853 msgstr "Obnovení pokuty úspěšně proběhlo"
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:30
7856 msgid "Penalty Type:"
7857 msgstr "Typ pokuty"
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7860 msgid "Pending Change:"
7861 msgstr "Při platbě vrátit:"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7864 msgid "Pending Items"
7865 msgstr "Nevyřízené položky"
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
7868 msgid "Pending Patrons"
7869 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7870
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7872 msgid "Pending Payment:"
7873 msgstr "Nevyřízená platba:"
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7876 msgid "Pending Records"
7877 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7880 msgid "Pending Transactions"
7881 msgstr "Nevyřízené transakce"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7884 msgid "Pending Users"
7885 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7888 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7889 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7890
7891 #. ("{{permission}}")
7892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7893 msgid "Permission Denied : %1"
7894 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7895
7896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7897 msgid "Permission Groups"
7898 msgstr "Skupiny oprávnění"
7899
7900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7901 msgid "Permission Override Login Failed"
7902 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7903
7904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7905 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7906 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7907
7908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7909 msgid "Permissions"
7910 msgstr "Oprávnění"
7911
7912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7913 msgid "Persistent"
7914 msgstr "Trvalý"
7915
7916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:799 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
7917 msgid "Phone"
7918 msgstr "Telefon"
7919
7920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7921 msgid "Phone #"
7922 msgstr "Telefon #"
7923
7924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7925 msgid "Phone Notify"
7926 msgstr "Telefonické upozornění"
7927
7928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:965
7929 msgid "Physical"
7930 msgstr "Fyzická"
7931
7932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7933 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7934 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7935
7936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:910
7937 msgid "Pick Up Holds?"
7938 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7939
7940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:483
7941 msgid "Pick Up Reservations"
7942 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7943
7944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7945 msgid "Pick up holds"
7946 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7947
7948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:15
7949 msgid "Pickup Date/Time"
7950 msgstr "Datum/čas vyzvednutí"
7951
7952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7953 msgid "Pickup Lib"
7954 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7955
7956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7957 msgid "Pickup Library"
7958 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7959
7960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145
7961 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7962 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7963
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
7965 msgid "Pickup Library Email"
7966 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
7969 msgid "Pickup Library Name"
7970 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7971
7972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
7973 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7974 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7975
7976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116
7977 msgid "Pickup Library Phone"
7978 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7979
7980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7981 msgid "Place Hold"
7982 msgstr "Rezervovat"
7983
7984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7985 msgid "Place Hold?"
7986 msgstr "Zadat rezervaci?"
7987
7988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:904
7989 msgid "Place Holds?"
7990 msgstr "Zadata rezervace?"
7991
7992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7993 msgid "Place holds"
7994 msgstr "Zadat rezervace"
7995
7996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7997 msgid "Plain Text"
7998 msgstr "Prostý text"
7999
8000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
8001 msgid "Please annotate this payment"
8002 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
8003
8004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
8005 msgid "Please change the report name"
8006 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
8007
8008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
8009 msgid "Please enter a report name"
8010 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
8011
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
8013 msgid "Please enter valid values for all required fields."
8014 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
8017 msgid "Please provide a report folder"
8018 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
8021 msgid "Please provide an output folder"
8022 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
8025 msgid "Please register a workstation."
8026 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
8029 msgid "Please select a lead record"
8030 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
8033 msgid "Please select an item from the list"
8034 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
8037 msgid ""
8038 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
8039 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
8040 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
8041 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
8042 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
8043 "pocket, the count is four."
8044 msgstr ""
8045 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
8046 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
8047 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
8048 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
8049 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
8050
8051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
8052 msgid ""
8053 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
8054 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
8055 "spine and pocket label, the count is two."
8056 msgstr ""
8057 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
8058 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
8059 "lístek, počet je dva."
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
8062 msgid "Pocket Label"
8063 msgstr "Knižní štítek"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:116
8066 msgid "Post Code"
8067 msgstr "PSČ"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64
8070 msgid "Post-Clear"
8071 msgstr "Následné vyčištění"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
8074 msgid "Potential Items"
8075 msgstr "Potenciální jednotky"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
8078 msgid "Pre-selected"
8079 msgstr "Předvybraný"
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11
8082 msgid "Precat Author"
8083 msgstr "Předkatalogizovaný autor"
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
8086 msgid "Precat Checkout"
8087 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
8090 msgid "Precat Dummy Author"
8091 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
8094 msgid "Precat Dummy ISBN"
8095 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
8098 msgid "Precat Dummy Title"
8099 msgstr "Precat Dummy Title"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8
8102 msgid "Precat Title"
8103 msgstr "Předkatalogizovaný název"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
8106 msgid "Predict New Issues"
8107 msgstr "Predikovat nová čísla"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
8110 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
8111 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8114 msgid "Prediction Pattern Templates"
8115 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
8118 msgid "Prediction count"
8119 msgstr "Počet předikcí"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:153
8122 msgid "Pref Language"
8123 msgstr "Preferovaný jazy"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
8126 msgid "Preferred Library"
8127 msgstr "Preferovaná knihovna"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:236
8130 msgid "Preferred Name"
8131 msgstr "Preferované jméno"
8132
8133 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
8134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
8135 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
8136 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
8137
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
8139 msgid "Prefix"
8140 msgstr "Prefix"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:63
8143 msgid ""
8144 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
8145 msgstr ""
8146 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
8147 "vyjasnění tohoto upozornění."
8148
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76
8150 msgid "Preview"
8151 msgstr "Náhled"
8152
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
8154 msgid "Previous"
8155 msgstr "Předchozí"
8156
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
8158 msgid "Previous Circ Group"
8159 msgstr "Předtím neměl nikdo půjčeno"
8160
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
8162 msgid "Previous Page"
8163 msgstr "Předchozí stránka"
8164
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:275 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141
8166 msgid "Price"
8167 msgstr "Běžná cena"
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
8170 msgid "Primary"
8171 msgstr "Primární"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:233
8174 msgid "Primary Name"
8175 msgstr "Primární jméno"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
8178 msgid "Print"
8179 msgstr "Tisk"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
8182 msgid "Print Bills"
8183 msgstr "Vytisknout doklady"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
8186 msgid "Print Color"
8187 msgstr "Barva tisku"
8188
8189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
8190 msgid "Print Feed Option"
8191 msgstr "Volby tiskového kanálu"
8192
8193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:201
8194 msgid "Print Full Grid"
8195 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
8196
8197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
8198 msgid "Print Full List"
8199 msgstr "Vytisknout plný seznam"
8200
8201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33
8202 msgid "Print Full List (Alt)"
8203 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
8204
8205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
8206 msgid "Print Grid Size"
8207 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
8208
8209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
8210 msgid "Print Item Labels"
8211 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
8212
8213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
8214 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
8215 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
8216
8217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:56
8218 msgid "Print Item Receipt"
8219 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
8220
8221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
8222 msgid "Print Labels"
8223 msgstr "Tiskové štítky"
8224
8225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
8226 msgid "Print Letter"
8227 msgstr "Vytisknout dopis"
8228
8229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:94
8230 msgid "Print List"
8231 msgstr "Vytisknout seznam"
8232
8233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
8234 msgid "Print Quality"
8235 msgstr "Kvalita tisku"
8236
8237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
8238 msgid "Print Receipt"
8239 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8240
8241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
8242 msgid "Print Service (\"Hatch\")"
8243 msgstr "Tisková služba (\"Hatch\")"
8244
8245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
8246 msgid "Print Sides"
8247 msgstr "Oboustranný tisk"
8248
8249 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
8250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
8251 msgid "Print Template Not Found: %1"
8252 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
8253
8254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
8255 msgid "Print Templates"
8256 msgstr "Tiskové šablony"
8257
8258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
8259 msgid "Print Transits"
8260 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
8261
8262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:91
8263 msgid "Print on Slip"
8264 msgstr "Vytisknout na průvodku"
8265
8266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
8267 msgid "Print on Slip?"
8268 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
8269
8270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
8271 msgid "Print receipt"
8272 msgstr "Vytisknout potvrzení"
8273
8274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
8275 msgid "Print routing lists"
8276 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
8277
8278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
8279 msgid "Print with Dialog"
8280 msgstr "Tisk s dialogem?"
8281
8282 #. ("{{staff.first_given_name}}")
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
8284 msgid "Printed by %1"
8285 msgstr "Vytiskla(a) %1"
8286
8287 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:39
8289 msgid "Printed by %1 at %2"
8290 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
8293 msgid "Printer"
8294 msgstr "Tiskárna"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
8297 msgid "Printer Settings"
8298 msgstr "Nastavení tiskárny"
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
8301 msgid "Privilege Expiration Date"
8302 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
8305 msgid "Proceed"
8306 msgstr "Pokračovat"
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
8309 msgid "Process"
8310 msgstr "Zpracovat"
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
8313 msgid "Process Where?"
8314 msgstr "Zpracovat kde?"
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
8317 msgid "Process payment through Evergreen"
8318 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
8319
8320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
8321 msgid "Profile"
8322 msgstr "Profil"
8323
8324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:604 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:130
8325 msgid "Profile Group"
8326 msgstr "Skupina oprávnění"
8327
8328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
8329 msgid "Proj"
8330 msgstr "Proj"
8331
8332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:381
8333 msgid "Provider Search"
8334 msgstr "Vyhledání dodavatele"
8335
8336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
8337 msgid "Providers"
8338 msgstr "Dodavatelé"
8339
8340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:92
8341 msgid "Pub Date:"
8342 msgstr "Datum vydání"
8343
8344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:18
8345 msgid "Public"
8346 msgstr "Veřejné"
8347
8348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
8349 msgid "Public Note"
8350 msgstr "Veřejná poznámka"
8351
8352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
8353 msgid "Publication Date"
8354 msgstr "Datum vydání"
8355
8356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
8357 msgid "Publication Date..."
8358 msgstr "Datum vydání..."
8359
8360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
8361 msgid "Publication Location"
8362 msgstr "Místo vydání"
8363
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
8365 msgid "Publication Location..."
8366 msgstr "Místo vydání"
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
8369 msgid "Publication date"
8370 msgstr "Datum vydání"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
8373 msgid "Published"
8374 msgstr "Vydáno"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:133
8377 msgid "Publisher"
8378 msgstr "Vydavatel"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
8381 msgid "Publisher..."
8382 msgstr "Vydavatel..."
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:471
8385 msgid "Pull List"
8386 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:115
8389 msgid "Pull List for Hold Requests"
8390 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:425
8393 msgid "Purchase Orders"
8394 msgstr "Objednávky"
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:416 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
8397 msgid "Quality"
8398 msgstr "Kvalita"
8399
8400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
8401 msgid "Quarter of Year"
8402 msgstr "Čtvrtletí"
8403
8404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
8405 msgid "Quarter(s)"
8406 msgstr "Čtvrtletí"
8407
8408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
8409 msgid "Quarterly"
8410 msgstr "Čtvrtletně"
8411
8412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
8413 msgid "Quarters ago"
8414 msgstr "Před čtvrtletími"
8415
8416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
8417 msgid "Query"
8418 msgstr "Dotaz"
8419
8420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
8421 msgid "Query construction"
8422 msgstr "Konstrukce dotazu"
8423
8424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
8425 msgid "Query..."
8426 msgstr "Dotaz..."
8427
8428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
8429 msgid "Queue Position"
8430 msgstr "Pozice ve frontě"
8431
8432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:186
8433 msgid "Quick Receipt"
8434 msgstr "Rychlé potvrzení"
8435
8436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
8437 msgid "Quick Receive"
8438 msgstr "Rychlé přijetí"
8439
8440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
8441 msgid "Quick Summary"
8442 msgstr "Rychlý přehled"
8443
8444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
8445 msgid "Raw Data"
8446 msgstr "Nezpracovaná data"
8447
8448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
8449 msgid "Raw Pattern Code"
8450 msgstr "Kód schématu"
8451
8452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
8453 msgid "Raw Search"
8454 msgstr "Obecné vyhledávání"
8455
8456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
8457 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
8458 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
8459
8460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
8461 msgid "Raw Z39.50 Search"
8462 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
8463
8464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139
8465 msgid "Re-Using Permission Override Login in Batch"
8466 msgstr "Opětovní použití  přihlášení při dávkovém obejití oprávnění"
8467
8468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
8469 msgid "Re-embed"
8470 msgstr "Znovu vložený"
8471
8472 #. ("{{args.read_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:61
8474 msgid "Read on %1"
8475 msgstr "Přečteno  %1"
8476
8477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
8478 msgid "Reader (barcode):"
8479 msgstr "Čtenář (čárový kód)"
8480
8481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8482 msgid "Ready for Pickup"
8483 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8484
8485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8486 msgid "Real"
8487 msgstr "Skutečný"
8488
8489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8490 msgid "Real Date"
8491 msgstr "Reálné datum"
8492
8493 #. ("{{evt_desc}}")
8494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8495 msgid "Reason(s) include: %1"
8496 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8497
8498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8499 msgid "Recall Hold"
8500 msgstr "Vynutit vrácení"
8501
8502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8503 msgid "Receipt"
8504 msgstr "Potvrzení"
8505
8506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8507 msgid "Receipt On Payment"
8508 msgstr "Potvrzení k platbě"
8509
8510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8511 msgid "Receive"
8512 msgstr "Přijmout"
8513
8514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8515 msgid "Receive Next"
8516 msgstr "Přijmout následující"
8517
8518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8519 msgid "Receive Shipment"
8520 msgstr "Přijmout zásilku"
8521
8522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8523 msgid "Receive items"
8524 msgstr "Přijmout jednotky"
8525
8526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8527 msgid "Receive selected"
8528 msgstr "Přijmout vybrané"
8529
8530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8531 msgid "Receive selected items?"
8532 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8533
8534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8535 msgid "Received"
8536 msgstr "Přijato"
8537
8538 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:84
8540 msgid "Received: %1"
8541 msgstr "Přijato: %1"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8544 msgid "Receiving Call Number"
8545 msgstr "Signatura pro přijetí"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8548 msgid "Receiving Template"
8549 msgstr "Šablona pro přijetí"
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8552 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8553 msgstr ""
8554 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
8555 "přijímání"
8556
8557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8558 msgid "Recent Circ History"
8559 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8560
8561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8562 msgid "Recently Canceled Holds"
8563 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8564
8565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:135
8566 msgid "Record"
8567 msgstr "Záznam"
8568
8569 #. ("{{local_overlay_target}}")
8570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8571 msgid "Record %1 marked for overlay"
8572 msgstr "Záznam %1 byl označen pro přepsání"
8573
8574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:62
8575 msgid "Record Buckets"
8576 msgstr "Skupiny záznamů"
8577
8578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8579 msgid "Record Format"
8580 msgstr "Formát záznamu"
8581
8582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8583 msgid "Record Holds"
8584 msgstr "Rezervace záznamu"
8585
8586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8587 msgid "Record ID"
8588 msgstr "ID záznamu"
8589
8590 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8592 msgid "Record ID %1"
8593 msgstr "ID záznamu %1"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:15
8596 msgid "Record ID..."
8597 msgstr "ID záznamu..."
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203
8600 msgid "Record In-House Use"
8601 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8604 msgid "Record Overlay Target set"
8605 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:112
8608 msgid "Record Owner:"
8609 msgstr "Vlastník záznamu"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8612 msgid "Record Query"
8613 msgstr "Dotaz k záznamu"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8616 msgid "Record Summary"
8617 msgstr "Detaily záznamu"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8620 msgid "Record Type"
8621 msgstr "Typ záznamu"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8624 msgid "Record Use"
8625 msgstr "Užití záznamu"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8628 msgid "Record externally processed payment"
8629 msgstr "Nahrát externí platbu"
8630
8631 #. ("{{id}}")
8632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8633 msgid "Record imported as ID %1"
8634 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8635
8636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:21
8637 msgid "Record is no longer deleted"
8638 msgstr "Záznam již není smazán"
8639
8640 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:30
8642 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8643 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8644
8645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8646 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8647 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8648
8649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8650 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8651 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8652
8653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
8654 msgid "Recurring Fine Rule"
8655 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8656
8657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8658 msgid "Redo: CTRL-y"
8659 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8660
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8662 msgid "RefStatus"
8663 msgstr "HodnOdk"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8666 msgid "Reference"
8667 msgstr "Prezenční exemplář"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:179
8670 msgid "Reference?"
8671 msgstr "Prezenční exemplář?"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8674 msgid "Refresh"
8675 msgstr "Obnovit"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:13
8678 msgid "Refresh List"
8679 msgstr "Obnovit seznam"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
8682 msgid "Refresh Penalties"
8683 msgstr "Obnovit pokuty"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8686 msgid "Refund"
8687 msgstr "Refundovat"
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8690 msgid "Refunds Available:"
8691 msgstr "Přeplatek:"
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8694 msgid "Register"
8695 msgstr "Registrovat"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8698 msgid "Register Patron"
8699 msgstr "Registrovat čtenáře"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8702 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8703 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8706 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8707 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8710 msgid "Registered Patron"
8711 msgstr "Registrovaný čtenář"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8714 msgid "Registered Workstations"
8715 msgstr "Registrované pracovní stanice"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8718 msgid "Regl"
8719 msgstr "Prav"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8722 msgid "Reject"
8723 msgstr "Zamítnout"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8726 msgid "Relative Date"
8727 msgstr "Relativní datum"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:46
8730 msgid "Release Claim"
8731 msgstr "Zrušit přidělení"
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:26
8734 msgid "Released claim on curbside appointment {{slot_id}} for staging"
8735 msgstr ""
8736 "Přidělení  termínu bezkontaktního vyzvednutí  {{slot_id}} k odbavení bylo "
8737 "zrušeno"
8738
8739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8740 msgid "Relf"
8741 msgstr "Reliéf"
8742
8743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8744 msgid "Remaining Renewals"
8745 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8746
8747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8748 msgid "Remote Accounts"
8749 msgstr "Vzdálené účty"
8750
8751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8752 msgid "Remove"
8753 msgstr "Odebrat"
8754
8755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8756 msgid "Remove Field"
8757 msgstr "Odstranit pole"
8758
8759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8760 msgid "Remove Fields on Import"
8761 msgstr "Při importu odebrat pole"
8762
8763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8764 msgid "Remove Filter Value"
8765 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8766
8767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_subscriptions.tt2:12
8768 msgid "Remove Hold Groups"
8769 msgstr "Odebrat rezervační skupiny"
8770
8771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8772 msgid "Remove Item"
8773 msgstr "Odstranit položku"
8774
8775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8776 msgid "Remove Level"
8777 msgstr "Odstranit úroveň"
8778
8779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
8780 msgid "Remove Note"
8781 msgstr "Odstranit poznámku"
8782
8783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8784 msgid "Remove Part"
8785 msgstr "Odstranit čás"
8786
8787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8788 msgid "Remove Regularity"
8789 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8790
8791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8792 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8793 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8794
8795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8796 msgid "Remove Selected From Group"
8797 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8798
8799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8800 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8801 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8802
8803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8804 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8805 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8806
8807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44
8808 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8809 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8810
8811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8812 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8813 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8814
8815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8816 msgid "Remove from consideration"
8817 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8818
8819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:89
8820 msgid "Remove selected Hold Groups for user?"
8821 msgstr "Odebrat rezervační skupinu pro uživatele?"
8822
8823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
8824 msgid "Remove selected notes?"
8825 msgstr "Odstranit vybrané poznámky?"
8826
8827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8828 msgid "Remove:"
8829 msgstr "Odebrat:"
8830
8831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8832 msgid "Renew"
8833 msgstr "Prodloužit"
8834
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:70
8836 msgid "Renew All"
8837 msgstr "Prodloužit vše"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8840 msgid "Renew All Items?"
8841 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:131
8844 msgid "Renew Items"
8845 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8848 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8849 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8852 msgid "Renew Items?"
8853 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:72
8856 msgid "Renew With Specific Due Date"
8857 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:129
8860 msgid "Renew items"
8861 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
8864 msgid "Renewal Type"
8865 msgstr "Typ prodloužení"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:174
8868 msgid "Renewal Workstation"
8869 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8872 msgid "Renewal?"
8873 msgstr "Prodloužení?"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
8876 msgid "Renewals Remaining"
8877 msgstr "Zbývající prodloužení"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216
8880 msgid "Replace Barcode"
8881 msgstr "Změnit čárový kód"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8884 msgid "Replace Barcodes"
8885 msgstr "Změnit čárové kódy"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:6
8888 msgid "Replace Item Barcode"
8889 msgstr "Změnit čárový kód"
8890
8891 #. ("{{overlay_target.id}}")
8892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:20
8893 msgid "Replace record %1"
8894 msgstr "Nahradit záznam  %1"
8895
8896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8897 msgid "Report"
8898 msgstr "Zpráva"
8899
8900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8901 msgid "Report Folders"
8902 msgstr "Složky zpráv"
8903
8904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8905 msgid "Reporter"
8906 msgstr "Reportér"
8907
8908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:96
8909 msgid "Reports"
8910 msgstr "Zprávy a statistiky"
8911
8912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8913 msgid "Reprint Last Receipt"
8914 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8915
8916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8917 msgid "Request Date"
8918 msgstr "Datum požadavku"
8919
8920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8921 msgid "Request Date/Time"
8922 msgstr "Datum/čas požadavku"
8923
8924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8925 msgid "Request Date:"
8926 msgstr "Datum požadavku:"
8927
8928 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
8930 msgid "Request Date: %1"
8931 msgstr "Datum požadavku: %1"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8934 msgid "Request ID"
8935 msgstr "ID požadavku"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8938 msgid "Request IDs"
8939 msgstr "ID požadavků"
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8942 msgid "Request Items"
8943 msgstr "Vyžádat exempláře"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147
8946 msgid "Request Library"
8947 msgstr "Žádající knihovna"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
8950 msgid "Request Library (Shortname)"
8951 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8954 msgid "Request Notes:"
8955 msgstr "Poznámky k požadavku"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8958 msgid "Request Selected Items"
8959 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8962 msgid "Request Status"
8963 msgstr "Status požadavku"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8966 msgid "Request Status ID"
8967 msgstr "ID statusu požadavku"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8970 msgid "Request Type"
8971 msgstr "Typ požadavku"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8974 msgid "Requested Username"
8975 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8976
8977 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8979 msgid "Requested by %1"
8980 msgstr "Požadováno od:  %1"
8981
8982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90
8983 msgid "Requesting Library"
8984 msgstr "Žádající knihovna"
8985
8986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
8987 msgid "Requesting User"
8988 msgstr "Žádající uživatel"
8989
8990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8991 msgid "Requestor"
8992 msgstr "Žadatel"
8993
8994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8995 msgid "Requestor ID"
8996 msgstr "ID žadatele"
8997
8998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8999 msgid "Requestor Username"
9000 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
9001
9002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
9003 msgid "Required"
9004 msgstr "Povinný údaj"
9005
9006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
9007 msgid "Required Fields"
9008 msgstr "Povinná pole"
9009
9010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:192
9011 msgid "Reset Columns"
9012 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
9013
9014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
9015 msgid "Reset Form"
9016 msgstr "Vymazat formulář"
9017
9018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
9019 msgid "Reset Record Marks"
9020 msgstr "Zrušit všechna označení"
9021
9022 #. ("{{hold_ids}}")
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
9024 msgid "Reset hold(s) %1?"
9025 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
9026
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
9028 msgid "Reset items"
9029 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
9030
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
9032 msgid "Reset selected items?"
9033 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
9034
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
9036 msgid "Reset to Default"
9037 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
9040 msgid "Reshelve"
9041 msgstr "Znovu zařadit na regál"
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9044 msgid "Resource Attribute Maps"
9045 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9048 msgid "Resource Attribute Values"
9049 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9052 msgid "Resource Attributes"
9053 msgstr "Atributy zdroje"
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9056 msgid "Resource Types"
9057 msgstr "Typy zdroje"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
9060 msgid "Resources"
9061 msgstr "Zdroje"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
9064 msgid "Restarts at unit completion"
9065 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:610
9068 msgid "Restore Operator"
9069 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231
9072 msgid "Retarget All Statuses"
9073 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
9076 msgid "Retarget Local Holds"
9077 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
9080 msgid "Retrieve"
9081 msgstr "Získat"
9082
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
9084 msgid "Retrieve All These Patrons"
9085 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
9086
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:360
9088 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
9089 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
9092 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
9093 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:307
9096 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
9097 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
9098
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
9100 msgid "Retrieve Item"
9101 msgstr "Načíst exemplář"
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
9104 msgid "Retrieve Last Bib Record"
9105 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:155
9108 msgid "Retrieve Last Patron"
9109 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
9112 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
9113 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
9116 msgid "Retrieve Patron"
9117 msgstr "Načíst čtenáře"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162
9120 msgid "Retrieve Recent Patrons"
9121 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
9124 msgid "Retrieve Selected Patrons"
9125 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:489
9128 msgid "Return Reservations"
9129 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:81
9132 msgid "Return Time"
9133 msgstr "Čas vrácení"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
9136 msgid "Review"
9137 msgstr "Přehled"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
9140 msgid "Right"
9141 msgstr "Vpravo"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
9144 msgid "Roll Back Changes"
9145 msgstr "Vrátit změny zpět"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:36
9148 msgid "Roll back batch edit"
9149 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
9152 msgid "Rolled back"
9153 msgstr "Vráceno zpět"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
9156 msgid "Roman"
9157 msgstr "Translit"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
9160 msgid "Round"
9161 msgstr "Zaokrouhlit"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
9164 msgid "Route To"
9165 msgstr "Směrovat do"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
9168 msgid "Routing List"
9169 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
9172 msgid "Row"
9173 msgstr "Řádek"
9174
9175 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:312
9177 msgid "Row %1"
9178 msgstr "Řádek %1"
9179
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:301
9181 msgid "Row Index"
9182 msgstr "Index řádků"
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:226
9185 msgid "Row Number Column"
9186 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
9189 msgid "Rows"
9190 msgstr "Řádky"
9191
9192 #. ("{{limit()}}")
9193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:113
9194 msgid "Rows %1"
9195 msgstr "Řádků  %1"
9196
9197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
9198 msgid "Rules"
9199 msgstr "Pravidla"
9200
9201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:817
9202 msgid "SMS"
9203 msgstr "SMS"
9204
9205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
9206 msgid "SMS Carrier"
9207 msgstr "SMS operátor"
9208
9209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
9210 msgid "SMS Carriers"
9211 msgstr "SMS operátoři"
9212
9213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
9214 msgid "SMS Notify"
9215 msgstr "SMS oznámení"
9216
9217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
9218 msgid "Same record as the selected subscription"
9219 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9220
9221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
9222 msgid "Same record as the selected subscriptions"
9223 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
9224
9225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
9226 msgid "Saturday"
9227 msgstr "Sobota"
9228
9229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
9230 msgid "Save"
9231 msgstr "Uložit"
9232
9233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
9234 msgid "Save & Clone"
9235 msgstr "Uložit a klonovat"
9236
9237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
9238 msgid "Save & Exit"
9239 msgstr "Uložit a zavřít"
9240
9241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:178
9242 msgid "Save Columns"
9243 msgstr "Uložit sloupce"
9244
9245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163
9246 msgid "Save Completed"
9247 msgstr "Kompletně uloženo"
9248
9249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:56
9250 msgid "Save Locally"
9251 msgstr "Uložit lokálně"
9252
9253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
9254 msgid "Save Template"
9255 msgstr "Uložit šablonu"
9256
9257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
9258 msgid "Save Template?"
9259 msgstr "Uložit šablonu?"
9260
9261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
9262 msgid "Save Transactions"
9263 msgstr "Uložit transakce"
9264
9265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
9266 msgid "Save as Default"
9267 msgstr "Uložit jako výchozí"
9268
9269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
9270 msgid "Save changes"
9271 msgstr "Uložit změny"
9272
9273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152
9274 msgid "Save... "
9275 msgstr "Uložit... "
9276
9277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:46
9278 msgid "Saved curbside appointment {{slot_id}}"
9279 msgstr "Termín bezkontaktního vyzvednutí {{slot_id}} byl uložen"
9280
9281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18
9282 msgid "Saved holdings template(s)"
9283 msgstr "Uložené šablony jednotek"
9284
9285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
9286 msgid "Saved print label template(s)"
9287 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
9288
9289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
9290 msgid "Saved serial template"
9291 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
9292
9293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:5
9294 msgid "Scan Barcode"
9295 msgstr "Načíst čárový kód"
9296
9297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
9298 msgid "Scan Card"
9299 msgstr "Načíst průkaz"
9300
9301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75
9302 msgid "Scan Item"
9303 msgstr "Načíst exemplář"
9304
9305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
9306 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
9307 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
9308
9309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:32
9310 msgid "Schedule Pickup"
9311 msgstr "Naplánovat vyzvednutí"
9312
9313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:40
9314 msgid "Search"
9315 msgstr "Hledat"
9316
9317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
9318 msgid "Search Catalog"
9319 msgstr "Hledat v katalogu"
9320
9321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
9322 msgid "Search Class"
9323 msgstr "Vyhledávací třída"
9324
9325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
9326 msgid "Search Field"
9327 msgstr "Vyhledávací pole"
9328
9329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
9330 msgid "Search For Patron By Name"
9331 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
9332
9333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
9334 msgid "Search for Items by Barcode"
9335 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
9336
9337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
9338 msgid "Search for Patrons"
9339 msgstr "Hledat čtenáře"
9340
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:13
9342 msgid "Search for patron"
9343 msgstr "Hledat čtenáře"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:51
9346 msgid "Search for..."
9347 msgstr "Hledat..."
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
9350 msgid "Search the Catalog"
9351 msgstr "Hledat v katalogu"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:272
9354 msgid "Search the Catalog (Traditional)"
9355 msgstr "Hledat v katalogu (tradiční)"
9356
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
9358 msgid "Searching..."
9359 msgstr "Vyhledávám..."
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
9362 msgid "Season"
9363 msgstr "Roční období"
9364
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
9366 msgid "Second"
9367 msgstr "Druhý"
9368
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626
9370 msgid "Secondary Groups"
9371 msgstr "Sekundární skupiny"
9372
9373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
9374 msgid "Secondary Permission Groups"
9375 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
9376
9377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:185
9378 msgid "See All"
9379 msgstr "Zobrazit vše"
9380
9381 #. ("{{seealso.heading}}")
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
9383 msgid "See also from: %1"
9384 msgstr "Viz také: %1"
9385
9386 #. ("{{seefrom.heading}}")
9387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
9388 msgid "See from: %1"
9389 msgstr "Viz: %1"
9390
9391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
9392 msgid "Select"
9393 msgstr "Vybrat"
9394
9395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
9396 msgid "Select Library:"
9397 msgstr "Zvolit knihovnu"
9398
9399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
9400 msgid "Select MARC template"
9401 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
9402
9403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
9404 msgid "Select Non-cataloged Type"
9405 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
9406
9407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
9408 msgid "Select Operator"
9409 msgstr "Zvolte operátor"
9410
9411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:134
9412 msgid "Select Page"
9413 msgstr "Zvolit stranu"
9414
9415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
9416 msgid "Select Patron"
9417 msgstr "Vybrat čtenáře"
9418
9419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
9420 msgid "Select Patterns to Import"
9421 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
9422
9423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
9424 msgid "Select Printer"
9425 msgstr "Vybrat tiskárnu"
9426
9427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:111
9428 msgid "Select Row Count"
9429 msgstr "Zvolit počet sloupců"
9430
9431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
9432 msgid "Select Transform"
9433 msgstr "Zvolte transformaci"
9434
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
9436 msgid "Select Workstation"
9437 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
9440 msgid "Select a library"
9441 msgstr "Vybrat knihovnu"
9442
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
9444 msgid "Select library"
9445 msgstr "Zvolit knihovnu"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
9448 msgid "Select subscription"
9449 msgstr "Vybrat předplatné"
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
9452 msgid "Select the value, or cancel:"
9453 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
9454
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
9456 msgid "Select..."
9457 msgstr "Vyberte..."
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
9460 msgid "Selected Billed:"
9461 msgstr "Vybrané účtované položky"
9462
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
9464 msgid "Selected Paid:"
9465 msgstr "Vybrané platby"
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
9468 msgid "Selection Library"
9469 msgstr "Knihovna výběru"
9470
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
9472 msgid "Selection List ID"
9473 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388
9476 msgid "Selection Lists"
9477 msgstr "Akviziční seznamy"
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:151
9480 msgid "Selection Locus"
9481 msgstr "Místo výběru"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183
9484 msgid "Send Email Receipt"
9485 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
9488 msgid "Send Emails"
9489 msgstr "Poslat e-maily"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:225
9492 msgid "Send Password Reset Link"
9493 msgstr "Odeslat odkaz pro obnovení hesla"
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:503
9496 msgid "Send Test Email"
9497 msgstr "Poslat testovací e-mail"
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:839
9500 msgid "Send Test Text"
9501 msgstr "Poslat testovací SMS"
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
9504 msgid "Send to"
9505 msgstr "Odeslat do"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
9508 msgid "September"
9509 msgstr "Září"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
9512 msgid "SerNum"
9513 msgstr "ČSeri"
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
9516 msgid "SerUse"
9517 msgstr "EdZáhl"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
9520 msgid "Serial Item Templates"
9521 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
9524 msgid "Serials"
9525 msgstr "Seriály"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
9528 msgid "Serials Administration"
9529 msgstr "Správa seriálů"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
9532 msgid "Serials Management"
9533 msgstr "Správa seriálů"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
9536 msgid "Serials Templates"
9537 msgstr "Šablony seriálů"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
9540 msgid "Series"
9541 msgstr "Edice"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:522
9544 msgid "Server Administration"
9545 msgstr "Administrace serveru"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
9548 msgid "Server Details"
9549 msgstr "Údaje o serveru"
9550
9551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
9552 msgid "Server Workstation Prefs"
9553 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
9554
9555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:134
9556 msgid "Service"
9557 msgstr "Služba"
9558
9559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
9560 msgid "Service and Credentials"
9561 msgstr "Služba a oprávnění"
9562
9563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
9564 msgid "Session List"
9565 msgstr "Seznam relací"
9566
9567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9568 msgid "Session Management"
9569 msgstr "Správa relací"
9570
9571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9572 msgid "Session Voided:"
9573 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9576 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9577 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9578
9579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9580 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9581 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:57
9584 msgid "Set Back to To Be Staged"
9585 msgstr "Vrátit zpět k odbavení"
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:50
9588 msgid "Set Date End:"
9589 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9590
9591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:46
9592 msgid "Set Date Start:"
9593 msgstr "Nastavit datum začátku"
9594
9595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9596 msgid "Set Desired Item Quality"
9597 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9598
9599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9600 msgid "Set Hold on Requests"
9601 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9602
9603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9604 msgid "Set No Hold on Requests"
9605 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9606
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9608 msgid "Set Top of Queue"
9609 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9610
9611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9612 msgid "Set Workstation Default"
9613 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9614
9615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9616 msgid "Set default view"
9617 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9618
9619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:28
9620 msgid "Setting an activation date will also suspend hold."
9621 msgstr "Nastavení data aktivace zároveň pozastaví rezervaci."
9622
9623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9624 msgid "Settings"
9625 msgstr "Nastavení"
9626
9627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9628 msgid "Settings migration failed"
9629 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9630
9631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9632 msgid "Settings successfully migrated"
9633 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9634
9635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9636 msgid "Share this pattern using name"
9637 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9638
9639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9640 msgid "Share with"
9641 msgstr "Sdílet s"
9642
9643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9644 msgid "Shareable"
9645 msgstr "Lze sdílet"
9646
9647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9648 msgid "Shared Bucket"
9649 msgstr "Sdílená skupina"
9650
9651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_grid_menu.tt2:12
9652 msgid "Shared Hold Group"
9653 msgstr "Sdílená rezervační skupina"
9654
9655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9656 msgid "Sharing Depth"
9657 msgstr "Hloubka sdílení"
9658
9659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:69
9660 msgid "Shelf Expire Date"
9661 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9662
9663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:37
9664 msgid "Shelf Expire Time"
9665 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9666
9667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9668 msgid "Shelf Location"
9669 msgstr "Umístění regálu"
9670
9671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9672 msgid "Shelf Time"
9673 msgstr "Čas zařazení na regál"
9674
9675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:217 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9676 msgid "Shelving Location"
9677 msgstr "Umístění"
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9680 msgid "Shelving location"
9681 msgstr "Umístění"
9682
9683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292
9684 msgid "Short"
9685 msgstr "Krátká"
9686
9687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9688 msgid "Short Name"
9689 msgstr "Krátký název"
9690
9691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9692 msgid "Show"
9693 msgstr "Zobrazit"
9694
9695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:183
9696 msgid "Show All Columns"
9697 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9698
9699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9700 msgid "Show All Holds"
9701 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9702
9703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9704 msgid "Show Canceled Requests"
9705 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9706
9707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9708 msgid "Show Clearable Holds"
9709 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9710
9711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:52
9712 msgid "Show Fewer Fields"
9713 msgstr "Zobrazit méně polí"
9714
9715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9716 msgid "Show Holdings Details"
9717 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9718
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9720 msgid "Show Holds for Title"
9721 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9722
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9724 msgid "Show Item Attributes"
9725 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9726
9727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9728 msgid "Show Item Details"
9729 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9730
9731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114
9732 msgid "Show Item Holds"
9733 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9734
9735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9736 msgid "Show Last Few Circluations"
9737 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9738
9739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78
9740 msgid "Show Last Few Circulations"
9741 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9742
9743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9744 msgid "Show More Fields"
9745 msgstr "Zobrazit více polí"
9746
9747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
9748 msgid "Show Print Dialog"
9749 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9750
9751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9752 msgid "Show Raw Pattern Code"
9753 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9754
9755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115
9756 msgid "Show Record Holds"
9757 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9758
9759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9760 msgid "Show Search Form"
9761 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9762
9763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9764 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9765 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9766
9767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:80
9768 msgid "Show Triggered Events"
9769 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9770
9771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9772 msgid "Show call number detail"
9773 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9774
9775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9776 msgid "Show empty call numbers"
9777 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9778
9779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9780 msgid "Show empty libraries"
9781 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9782
9783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9784 msgid "Show holdings at or below"
9785 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9786
9787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9788 msgid "Show in Catalog"
9789 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9790
9791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9792 msgid "Show item detail"
9793 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9794
9795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9796 msgid "Show:"
9797 msgstr "Zobrazit:"
9798
9799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
9800 msgid "Shrink"
9801 msgstr "Zmenšit"
9802
9803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9804 msgid "Sign In"
9805 msgstr "Přihlásit se"
9806
9807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9808 msgid "Sign in"
9809 msgstr "Přihlásit se"
9810
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:560
9812 msgid "Simple Reports"
9813 msgstr "Zjednodušené zprávy a sestavy"
9814
9815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78
9816 msgid "Single barcode or list of barcodes separated with commas."
9817 msgstr "Čárový kód nebo seznam čárových kódů oddělených čárkou"
9818
9819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:43
9820 msgid "Skip?"
9821 msgstr "Přeskočit?"
9822
9823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9824 msgid "Slip Date:"
9825 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9826
9827 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
9829 msgid "Slip Date: %1"
9830 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9833 msgid "Sort Priority"
9834 msgstr "Priorita řazení"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9837 msgid "Sort Priority / Direction"
9838 msgstr "Priorita řazení"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9841 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9842 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9845 msgid "Sound recordings"
9846 msgstr "Zvukové nahrávky"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9849 msgid "Source"
9850 msgstr "Zdroj"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9853 msgid "Source Library"
9854 msgstr "Zdrojová knihovna"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9857 msgid "Source Path"
9858 msgstr "Cesta ke zdroji"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9861 msgid "SpFm"
9862 msgstr "SpForm"
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:77
9865 msgid "Specific Bills"
9866 msgstr "Detaily platby"
9867
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9869 msgid "Specific Due Date"
9870 msgstr "Specifické datum vrácení"
9871
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9873 msgid "Specific date"
9874 msgstr "Specifické datum"
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9877 msgid "Specifies regularity adjustments"
9878 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9881 msgid ""
9882 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9883 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9884 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9885 msgstr ""
9886 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9887 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9888 "tiskové tabulky&quot;"
9889
9890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9891 msgid "Spine Label"
9892 msgstr "Hřbetní štítek"
9893
9894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9895 msgid "Spine Labels"
9896 msgstr "Hřbetní štítky"
9897
9898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9899 msgid "Spring"
9900 msgstr "Jaro"
9901
9902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9903 msgid "SrTp"
9904 msgstr "TypPokr"
9905
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9907 msgid "Stack subfields"
9908 msgstr "Podpole pod sebou"
9909
9910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9911 msgid "Staff"
9912 msgstr "Personál"
9913
9914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9915 msgid "Staff Barcode"
9916 msgstr "Čárový kód personálu"
9917
9918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:97
9919 msgid "Staff Created"
9920 msgstr "Vytvořil(a)"
9921
9922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:161
9923 msgid "Staff Hold"
9924 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9925
9926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9927 msgid "Staff Last Name"
9928 msgstr "Příjmení personálů"
9929
9930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9931 msgid "Staff Login"
9932 msgstr "Přihlášení personálu"
9933
9934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:71
9935 msgid "Staff Notifications"
9936 msgstr "Upozornění personálu"
9937
9938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:95
9939 msgid "Staff Only"
9940 msgstr "Pouze personál"
9941
9942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9943 msgid "Staff Org Unit"
9944 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9945
9946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:17
9947 msgid "Staged And Ready"
9948 msgstr "Odbaveno a připraveno k vyzvednutí čtenářem"
9949
9950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:36
9951 msgid "Staging Staff"
9952 msgstr "Odbavuje pracovník"
9953
9954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9955 msgid "Start"
9956 msgstr "Začátek"
9957
9958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9959 msgid "Start Date"
9960 msgstr "Datum začátku"
9961
9962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9963 msgid "Start Date:"
9964 msgstr "Datum začátku:"
9965
9966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9967 msgid "Start Date: "
9968 msgstr "Datum začátku: "
9969
9970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9971 msgid "Start of month"
9972 msgstr "Začátek měsíce"
9973
9974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9975 msgid "Start of season"
9976 msgstr "Začátek ročního období"
9977
9978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9979 msgid "Starting Position on Label Grid"
9980 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9981
9982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:110
9983 msgid "State"
9984 msgstr "Stát"
9985
9986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9987 msgid "State or province"
9988 msgstr "Stát"
9989
9990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9991 msgid "Statement"
9992 msgstr "Rozpis"
9993
9994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:505 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1145
9995 msgid "Statistical Categories"
9996 msgstr "Statistické kategorie"
9997
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9999 msgid "Statistical category application"
10000 msgstr "Použití statistické kategorie"
10001
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
10003 msgid "Statistical category removal"
10004 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
10005
10006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
10007 msgid "Status"
10008 msgstr "Status"
10009
10010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:140
10011 msgid "Status Changed"
10012 msgstr "Status změněn"
10013
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162
10015 msgid "Status Changed Time"
10016 msgstr "Čas změny statusu"
10017
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:236
10019 msgid "Status Icon Column"
10020 msgstr "Sloupec ikony statusu"
10021
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
10023 msgid "Status Is Available"
10024 msgstr "Status je Dostupné"
10025
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159
10027 msgid "Status Is Copy-Active"
10028 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
10029
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
10031 msgid "Status Is Deleted"
10032 msgstr "Status je Smazáno"
10033
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
10035 msgid "Status Is Holdable"
10036 msgstr "Status je Rezervovatelné"
10037
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
10039 msgid "Status Is OPAC Visible"
10040 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
10041
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
10043 msgid "Status:"
10044 msgstr "Status:"
10045
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
10047 msgid "Stop Fines"
10048 msgstr "Zastavit pokuty"
10049
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
10051 msgid "Stop Fines Reason"
10052 msgstr "Důvod zastavení pokut"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
10055 msgid "Stop Fines Time"
10056 msgstr "Pokuty zastaveny"
10057
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
10059 msgid "Store Selected"
10060 msgstr "Uložit  vybrané"
10061
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
10063 msgid "Stored Preferences"
10064 msgstr "Uložené preference"
10065
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
10067 msgid "Stored User Preferences"
10068 msgstr "Uložené preference uživatele"
10069
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
10071 msgid "Stream ID"
10072 msgstr "ID řady exemplářů"
10073
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
10075 msgid "Street 1"
10076 msgstr "Ulice 1"
10077
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:98
10079 msgid "Street 2"
10080 msgstr "Ulice 2"
10081
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
10083 msgid "Strict Barcode"
10084 msgstr "Přesný čárový kód"
10085
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
10087 msgid "Subj"
10088 msgstr "Tezaur"
10089
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
10091 msgid "SubjUse"
10092 msgstr "VěcZáhl"
10093
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
10095 msgid "Subject"
10096 msgstr "Téma"
10097
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
10099 msgid "Submit"
10100 msgstr "Potvrdit"
10101
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
10103 msgid "Submit Bill"
10104 msgstr "Vytvořit poplatek"
10105
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
10107 msgid "Submitted request for password reset link to be sent via email."
10108 msgstr "Potvrzená žádost o obnovu hesla k odeslání e-mailem."
10109
10110 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
10111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
10112 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
10113 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
10114
10115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
10116 msgid "Subscription ID"
10117 msgstr "ID předplatného"
10118
10119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
10120 msgid "Subscription Notes"
10121 msgstr "Poznámky k předplatnému"
10122
10123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
10124 msgid "Subscription alerts"
10125 msgstr "Upozornění k předplatnému"
10126
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
10128 msgid "Subscriptions owned by or below"
10129 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
10130
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
10132 msgid "Substring"
10133 msgstr "Podřetězec"
10134
10135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
10136 msgid "Success"
10137 msgstr "Akce se zdařila"
10138
10139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
10140 msgid "Success testing credentials"
10141 msgstr "Úspěšný test ověření"
10142
10143 #. ("{{count}}", "{{name}}")
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:74
10145 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
10146 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
10147
10148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
10149 msgid "Successfully created new record"
10150 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
10151
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
10153 msgid "Successfully updated record"
10154 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
10155
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
10157 msgid "Suffix"
10158 msgstr "Sufix"
10159
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
10161 msgid "Suggested Fields"
10162 msgstr "Navrhovaná pole"
10163
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
10165 msgid "Sum"
10166 msgstr "Suma"
10167
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
10169 msgid "Summary Display"
10170 msgstr "Zobrazení přehledu"
10171
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:170
10173 msgid "Summary of file load"
10174 msgstr "Přehled nahrání souboru"
10175
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
10177 msgid "Summer"
10178 msgstr "Léto"
10179
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
10181 msgid "Sunday"
10182 msgstr "Neděle"
10183
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
10185 msgid "Supplement"
10186 msgstr "Doplněk"
10187
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
10189 msgid "Supplement Holdings"
10190 msgstr "Vlastnictví doplňků"
10191
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
10193 msgid "Suppress Holds and Transits"
10194 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
10195
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
10197 msgid "Survey"
10198 msgstr "Průzkum"
10199
10200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
10201 msgid "Surveys"
10202 msgstr "Průzkumy"
10203
10204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
10205 msgid "Suspend"
10206 msgstr "Pozastavit"
10207
10208 #. ("{{num_holds}}")
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
10210 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
10211 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
10212
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
10214 msgid "Suspended"
10215 msgstr "Pozastaveno"
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:163
10218 msgid "TCN"
10219 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10220
10221 #. ("{{overlay_target_tcn}}")
10222 #. ("{{local_overlay_target_tcn}}")
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:21
10224 msgid "TCN %1"
10225 msgstr "TCN %1"
10226
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164
10228 msgid "TCN Source"
10229 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10230
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:77
10232 msgid "TCN:"
10233 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
10236 msgid "TMat"
10237 msgstr "TypV"
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
10240 msgid "Tag"
10241 msgstr "Tag"
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
10244 msgid "Tag Type"
10245 msgstr "Typ tagu"
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:20
10248 msgid "Take Over Claim for Staging Curbside Pickup Appointment"
10249 msgstr "Převzít přidělení odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí"
10250
10251 #. ("{{slot_id}}", "{{other_staff}}")
10252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:21
10253 msgid "Take over staging pickup appointment %1 from staff user %2?"
10254 msgstr ""
10255 "Převzít odbavení termínu bezkontaktního vyzvednutí  %1 od pracovníka %2?"
10256
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event_create.tt2:13
10258 msgid "Target Record"
10259 msgstr "Cílový záznam"
10260
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
10262 msgid "Target library:"
10263 msgstr "Cílová knihovna"
10264
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
10266 msgid "Tech"
10267 msgstr "Tech"
10268
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
10270 msgid "Template"
10271 msgstr "Šablona"
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
10274 msgid "Template Description"
10275 msgstr "Popis šablony"
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
10278 msgid "Template ID"
10279 msgstr "ID šablony"
10280
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
10282 msgid "Template Name"
10283 msgstr "Název šablony"
10284
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
10286 msgid "Template default"
10287 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
10288
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
10290 msgid "Template save failed."
10291 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
10292
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
10294 msgid "Template was successfully saved."
10295 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
10298 msgid "Templates"
10299 msgstr "Šablony"
10300
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
10302 msgid "Temporary"
10303 msgstr "Dočasné"
10304
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
10306 msgid "Test HTML Print"
10307 msgstr "Test HTML tisku"
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:88
10310 msgid "Test Notification failed to send"
10311 msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
10312
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:87
10314 msgid "Test Notification sent"
10315 msgstr "Testovací oznámení bylo odesláno"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:228
10318 msgid "Test Password"
10319 msgstr "Testovat heslo"
10320
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
10322 msgid "Test Print"
10323 msgstr "Testovací tisk"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
10326 msgid "Test Printing"
10327 msgstr "Testovací tisk"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
10330 msgid "Tests"
10331 msgstr "Testy"
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
10334 msgid "Text/SMS #"
10335 msgstr "Text/SMS č."
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
10338 msgid ""
10339 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
10340 "anyway?"
10341 msgstr ""
10342 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
10343 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
10346 msgid ""
10347 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
10348 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
10349 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
10350 msgstr ""
10351 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
10352 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
10353 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
10354 "smazat."
10355
10356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
10357 msgid ""
10358 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
10359 "circulate items."
10360 msgstr ""
10361 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
10362 "půjčování exemplářů."
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:103
10365 msgid ""
10366 "The default search library setting determines what library is searched from "
10367 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
10368 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
10369 "library to the highest point you would normally want to search."
10370 msgstr ""
10371 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
10372 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
10373 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
10374 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
10375 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
10376
10377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
10378 msgid ""
10379 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
10380 "that you expect to receive your item."
10381 msgstr ""
10382 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
10383 "vaší jednotky"
10384
10385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:162
10386 msgid "The following barcodes are incorrect or deleted"
10387 msgstr "Následující čárové kódy jsou nesprávné nebo smazané"
10388
10389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
10390 msgid "The following items have been examined:"
10391 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
10392
10393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
10394 msgid ""
10395 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
10396 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
10397 "       the librarians who use the software."
10398 msgstr ""
10399 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
10400 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
10401 "       také knihovníků, kteří software používají."
10402
10403 #. ("{{id}}")
10404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
10405 msgid ""
10406 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
10407 "Continue with overlay of record %1?"
10408 msgstr ""
10409 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
10410 "přepsáním záznamu  %1?"
10411
10412 #. ("{{id}}", "{{tcn}}", "{{live_id}}", "{{live_tcn}}")
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
10414 msgid ""
10415 "The overlay target has changed from %1 (TCN %2) to %3 (TCN %4).  Continue "
10416 "with overlay of record %3?"
10417 msgstr ""
10418 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 (TCN %2) na %3 (TCN %4).  Chcete pokračovat "
10419 "a záznam %3 přepsat?"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:117
10422 msgid ""
10423 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
10424 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
10425 "library so that local copies show up first in search results."
10426 msgstr ""
10427 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
10428 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
10429 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
10430 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
10431 "z této knihovny."
10432
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
10434 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
10435 msgstr ""
10436 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
10437
10438 #. ("{{num_hold_transits}}")
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
10440 msgid "There are %1 associated holds."
10441 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
10442
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
10444 msgid "There are no customized print template to export"
10445 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
10446
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
10448 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
10449 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
10450
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
10452 msgid "There is 1 associated hold."
10453 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
10454
10455 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
10456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
10457 msgid "There is an open transit on item %1"
10458 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
10459
10460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
10461 msgid "There is unsaved data in this record."
10462 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
10463
10464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
10465 msgid ""
10466 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
10467 "Library Settings."
10468 msgstr ""
10469 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
10470 "nastavením knihovny."
10471
10472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
10473 msgid "Third"
10474 msgstr "Třetí"
10475
10476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
10477 msgid "Third to Last"
10478 msgstr "Předposlední"
10479
10480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
10481 msgid "This account has expired and may not circulate items."
10482 msgstr ""
10483 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
10484 "exemplářů."
10485
10486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
10487 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
10488 msgstr ""
10489 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
10490
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
10492 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
10493 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
10494
10495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
10496 msgid ""
10497 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
10498 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
10499 "patterns, streams, and routing list users."
10500 msgstr ""
10501 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
10502 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
10503 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:985
10506 msgid "This is a pending address"
10507 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
10508
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
10510 msgid "This is not a simple keyword search."
10511 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
10512
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
10514 msgid ""
10515 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
10516 "policy."
10517 msgstr ""
10518 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
10519 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
10522 msgid "This item has been marked as Deleted."
10523 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
10524
10525 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
10526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
10527 msgid "This item needs to be routed to %1"
10528 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
10529
10530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
10531 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
10532 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
10533
10534 #. ("<strong>", "</strong>")
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25
10536 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
10537 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10538
10539 #. ("<strong>", "</strong>")
10540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:29
10541 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
10542 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
10543
10544 #. ("<strong>", "</strong>")
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
10546 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
10547 msgstr ""
10548 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
10549 "pultu%2"
10550
10551 #. ("<strong>", "</strong>")
10552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
10553 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
10554 msgstr ""
10555 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
10556
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
10558 msgid "This page may have unsaved data."
10559 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
10560
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
10562 msgid ""
10563 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
10564 "page?"
10565 msgstr ""
10566 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
10567 "stránku?"
10568
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
10570 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
10571 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
10572
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
10574 msgid ""
10575 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
10576 "server.  Continue?"
10577 msgstr ""
10578 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
10579 "na serveru. Pokračovat?"
10580
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
10582 msgid ""
10583 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
10584 "the Evergreen server at the host above."
10585 msgstr ""
10586 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
10587 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
10588
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
10590 msgid "Thursday"
10591 msgstr "Čtvrtek"
10592
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_schedule_pickup.tt2:61
10594 msgid "Time"
10595 msgstr "Čas"
10596
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/index.tt2:48
10598 msgid "Time slot is full; please choose another."
10599 msgstr "Časový úsek je plný; vyberte prosím jiný čas"
10600
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
10602 msgid "Timestamp"
10603 msgstr "Časové razítko"
10604
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_event.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
10606 msgid "Title"
10607 msgstr "Název"
10608
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
10610 msgid "Title Hold"
10611 msgstr "Rezervace titulu"
10612
10613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
10614 msgid "Title Hold Transfer"
10615 msgstr "Přesun titulové rezervace"
10616
10617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
10618 msgid "Title..."
10619 msgstr "Název..."
10620
10621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
10622 msgid "Title:"
10623 msgstr "Název:"
10624
10625 #. ("{{title}}")
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
10627 msgid "Title: %1"
10628 msgstr "Název: %1"
10629
10630 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
10632 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10633 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10634
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_main.tt2:12
10636 msgid "To Be Staged"
10637 msgstr "K odbavení"
10638
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10640 msgid ""
10641 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10642 msgstr ""
10643 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10644
10645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10646 msgid ""
10647 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10648 msgstr ""
10649 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10650
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10652 msgid "Today + 14 days"
10653 msgstr "Dnes + 14 dní"
10654
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10656 msgid "Today + 3 days"
10657 msgstr "Dnes + 3 dny"
10658
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10660 msgid "Today + 30 days"
10661 msgstr "Dnes + 30 dní"
10662
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10664 msgid "Today + 7 days"
10665 msgstr "Dnes + 7 dní"
10666
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10668 msgid "Toggle Holdings Display"
10669 msgstr "Rozbalit/sbalit zobrazení jednotek"
10670
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10672 msgid "Toggle navigation"
10673 msgstr "Sbalit navigaci"
10674
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10676 msgid "Top"
10677 msgstr "Nahoře"
10678
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
10680 msgid "Top of Queue"
10681 msgstr "Začátek fronty"
10682
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10684 msgid "Total Adjustments"
10685 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10686
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:68
10688 msgid "Total Billed"
10689 msgstr "Celková účtovaná částka"
10690
10691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10692 msgid "Total Billed:"
10693 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10694
10695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10696 msgid "Total Charges"
10697 msgstr "Poplatky celkem"
10698
10699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:103
10700 msgid "Total Circs"
10701 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10702
10703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132
10704 msgid "Total Circs - Current Year"
10705 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10706
10707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146
10708 msgid "Total Circs - Prev Year"
10709 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
10710
10711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10712 msgid "Total Circulations"
10713 msgstr "Výpůjčky celkem"
10714
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:180
10716 msgid "Total Holds"
10717 msgstr "Rezervace celkem"
10718
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
10720 msgid "Total Notices"
10721 msgstr "Upozornění celkem"
10722
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10724 msgid "Total Out: "
10725 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10726
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10728 msgid "Total Overdue: "
10729 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10730
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10732 msgid "Total Owed:"
10733 msgstr "K platbě celkem:"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10736 msgid "Total Owed: "
10737 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10738
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:79
10740 msgid "Total Paid"
10741 msgstr "Celkem zaplaceno"
10742
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10744 msgid "Total Paid/Credited"
10745 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10746
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10748 msgid "Total Paid/Credited:"
10749 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10752 msgid "Total Payments"
10753 msgstr "Platby celkem"
10754
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10756 msgid "Total Voids"
10757 msgstr "Zrušeno celkem"
10758
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
10760 msgid "Total Wait Time"
10761 msgstr "Celkový čas čekání'"
10762
10763 #. ("{{total_hits}}")
10764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10765 msgid "Total hits: %1"
10766 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10767
10768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10769 msgid "TrAr"
10770 msgstr "TrAr"
10771
10772 #. ("{{xact.id()}}")
10773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10774 msgid "Transaction #%1"
10775 msgstr "Poplatek  č. %1"
10776
10777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:165
10778 msgid "Transaction Complete"
10779 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10780
10781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10782 msgid "Transaction Type"
10783 msgstr "Typ poplatku"
10784
10785 #. ("{{billable_barcode}}")
10786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:115
10787 msgid "Transaction for %1 billed:"
10788 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10789
10790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10791 msgid "Transactions"
10792 msgstr "Poplatky"
10793
10794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10795 msgid "Transactions Processed"
10796 msgstr "Transakce zpracovány"
10797
10798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10799 msgid "Transfer"
10800 msgstr "Přesunout"
10801
10802 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10804 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10805 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10806
10807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10808 msgid "Transfer All Title Holds"
10809 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10810
10811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
10812 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10813 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10814
10815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10816 msgid "Transfer Title Holds"
10817 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10818
10819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10820 msgid "Transfer To Marked Title"
10821 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10822
10823 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10825 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10826 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10827
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10829 msgid "Transform"
10830 msgstr "Transformace"
10831
10832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
10833 msgid "Transit Cancel Time"
10834 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10835
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
10837 msgid "Transit Copy"
10838 msgstr "Přepravený exemplář"
10839
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124
10841 msgid "Transit Copy Status"
10842 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10843
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10845 msgid "Transit Date:"
10846 msgstr "Datum přesunu:"
10847
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
10849 msgid "Transit Destination"
10850 msgstr "Cíl přepravy"
10851
10852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10853 msgid "Transit Destination:"
10854 msgstr "Cíl přesunu"
10855
10856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
10857 msgid "Transit Hold"
10858 msgstr "Rezervace v přepravě"
10859
10860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118
10861 msgid "Transit ID"
10862 msgstr "ID přepravy"
10863
10864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10865 msgid "Transit List"
10866 msgstr "Seznam přeprav"
10867
10868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
10869 msgid "Transit Receive Time"
10870 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10871
10872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119
10873 msgid "Transit Send Time"
10874 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10875
10876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10877 msgid "Transit Slip"
10878 msgstr "Přepravní průvodka"
10879
10880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
10881 msgid "Transit Source"
10882 msgstr "Zdroj přepravy"
10883
10884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10885 msgid "Transit Source:"
10886 msgstr "Zdroj přepravy"
10887
10888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10889 msgid "Transits From"
10890 msgstr "Přepravy z"
10891
10892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10893 msgid "Transits To"
10894 msgstr "Přepravy do"
10895
10896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10897 msgid "Transits:"
10898 msgstr "Přeprava:"
10899
10900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10901 msgid "Triggered Events"
10902 msgstr "Spuštěné události"
10903
10904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
10905 msgid "Triggered Events / Notifications"
10906 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10907
10908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10909 msgid "Trim List (20 Rows)"
10910 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10911
10912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10913 msgid "True"
10914 msgstr "Pravda"
10915
10916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10917 msgid "Try Patron Search"
10918 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10919
10920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10921 msgid "Tuesday"
10922 msgstr "Úterý"
10923
10924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10925 msgid "Type"
10926 msgstr "Typ"
10927
10928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10929 msgid "TypeSubd"
10930 msgstr "TypZpřes"
10931
10932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10933 msgid "Type_tbmfhd"
10934 msgstr "Typ_tbmfhd"
10935
10936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25
10937 msgid "UNSET"
10938 msgstr "NEZADÁNO"
10939
10940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10941 msgid "UPC"
10942 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10943
10944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10945 msgid "UPC..."
10946 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10947
10948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10949 msgid "USMARC"
10950 msgstr "USMARC"
10951
10952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10953 msgid "UTF-8"
10954 msgstr "UTF-8"
10955
10956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10957 msgid "Un-Set Top of Queue"
10958 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10959
10960 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10962 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10963 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10964
10965 #. ("{{print.template_name}}")
10966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10967 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10968 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10969
10970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:60
10971 msgid "Unarchive Note"
10972 msgstr "Vrátit zpět archivaci poznámky"
10973
10974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
10975 msgid ""
10976 "Unarchive selected notes? Associated blocks/penalties will be restored."
10977 msgstr ""
10978 "Vrátit zpět archivaci vybraných poznámek. Připojené blokace a pokuty budou "
10979 "obnoveny."
10980
10981 #. ("{{args.num_holds}}")
10982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10983 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10984 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10985
10986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10987 msgid "Uncancel Hold"
10988 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10989
10990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10991 msgid "Unchanged"
10992 msgstr "Nezměněno"
10993
10994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10995 msgid "Undelete"
10996 msgstr "Zrušit smazání"
10997
10998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10999 msgid "Undetermined"
11000 msgstr "Neurčeno"
11001
11002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
11003 msgid "Undo: CTRL-z"
11004 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
11005
11006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
11007 msgid "Unit Label Prefix"
11008 msgstr "Prefix označení jednotky"
11009
11010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
11011 msgid "Unit Label Suffix"
11012 msgstr "Suffix označení jednotky"
11013
11014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
11015 msgid "Unknown"
11016 msgstr "Není známo"
11017
11018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
11019 msgid "Unlink"
11020 msgstr "Odpojit"
11021
11022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
11023 msgid "Unlink selected conjoined items?"
11024 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
11025
11026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:64
11027 msgid "Unread"
11028 msgstr "Nepřečtené"
11029
11030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
11031 msgid "Unset"
11032 msgstr "Nenastaveno"
11033
11034 #. ("{{num_holds}}")
11035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
11036 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
11037 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
11038
11039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
11040 msgid "UpdStatus"
11041 msgstr "AktStatus"
11042
11043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
11044 msgid "Update"
11045 msgstr "Aktualizovat"
11046
11047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
11048 msgid "Update Activate Email"
11049 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
11050
11051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:640
11052 msgid "Update Expire Date"
11053 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
11054
11055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:51
11056 msgid "Update Expire Time"
11057 msgstr "Změnit čas vypršení?"
11058
11059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18
11060 msgid "Update Hold Activate Date"
11061 msgstr "Změnit datum aktivace rezervace"
11062
11063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
11064 msgid "Update Hold Notification Info?"
11065 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
11066
11067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
11068 msgid "Update Holds"
11069 msgstr "Aktualizovat rezervace"
11070
11071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:52
11072 msgid "Update Inventory"
11073 msgstr "Aktualizace revize"
11074
11075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
11076 msgid "Update Org"
11077 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
11078
11079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
11080 msgid "Update Phone Number"
11081 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
11082
11083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:37
11084 msgid "Update Request Time"
11085 msgstr "Upravit datum požadavku"
11086
11087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
11088 msgid "Update Requests"
11089 msgstr "Aktualizace požadavků"
11090
11091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
11092 msgid "Update SMS Carrier"
11093 msgstr "Změnit SMS operátora"
11094
11095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
11096 msgid "Update SMS Number"
11097 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
11098
11099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:65
11100 msgid "Update Shelf Expire Date"
11101 msgstr "Upravit datum expirace na regále s rezervacemi"
11102
11103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
11104 msgid "Update all users"
11105 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
11106
11107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
11108 msgid "Update conjoined items"
11109 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
11110
11111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
11112 msgid "Update statistical categories"
11113 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
11114
11115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
11116 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
11117 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
11118
11119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
11120 msgid "Updated most recent inventory data for this item."
11121 msgstr "Pro tuto jednotku byla aktualizována nejnovější data pro revizi."
11122
11123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_to_be_staged_manager.tt2:3
11124 msgid ""
11125 "Updates to the curbside appointment list are available. Please refresh."
11126 msgstr ""
11127 "Došlo ke změně v termínu bezkontaktního vyzvednutí. Prosím obnovte obrazovku."
11128
11129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_delivered_manager.tt2:3
11130 msgid ""
11131 "Updates to the list of appointments whose items were delivered are "
11132 "available. Please refresh."
11133 msgstr ""
11134 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých byly  jednotky doručeny čtenáři. "
11135 "Obnovte prosím obrazovku."
11136
11137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_arrived_manager.tt2:3
11138 msgid ""
11139 "Updates to the list of appointments whose patron has arrived are available. "
11140 "Please refresh."
11141 msgstr ""
11142 "Došlo ke změně v seznamu termínů, u kterých čtenář dorazil.  Obnovte prosím "
11143 "obrazovku."
11144
11145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/curbside/t_staged_manager.tt2:3
11146 msgid ""
11147 "Updates to the list of staged and ready appointments are available. Please "
11148 "refresh."
11149 msgstr ""
11150 "Došlo ke změně v seznamu odbavených a připravených termínů. Obnovte prosím "
11151 "obrazovku."
11152
11153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
11154 msgid "Upload"
11155 msgstr "Nahrát"
11156
11157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
11158 msgid "Upload Count"
11159 msgstr "Počet nahraných"
11160
11161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
11162 msgid "Upload from File"
11163 msgstr "Načíst ze souboru"
11164
11165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
11166 msgid "Upper case"
11167 msgstr "Velká písmena"
11168
11169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
11170 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
11171 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
11172
11173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
11174 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
11175 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
11176
11177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
11178 msgid "Use Chronology Captions?"
11179 msgstr "Použít chronologické označení?"
11180
11181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
11182 msgid "Use Edits"
11183 msgstr "Použít úpravy"
11184
11185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
11186 msgid "Use Effective Date Until Logout"
11187 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11188
11189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
11190 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
11191 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
11192
11193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
11194 msgid "Use Hatch For Printing"
11195 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
11196
11197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
11198 msgid "Use Library Setting"
11199 msgstr "Použít nastavení knihovny"
11200
11201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
11202 msgid "Use Now"
11203 msgstr "Použít nyní"
11204
11205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
11206 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
11207 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
11208
11209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
11210 msgid "Use as lead"
11211 msgstr "Použít jako řídící"
11212
11213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
11214 msgid "Use as lead record"
11215 msgstr "Použít jako řídící záznam"
11216
11217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
11218 msgid "Use checkdigit"
11219 msgstr "Použít kontrolní číslici"
11220
11221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
11222 msgid "Use count"
11223 msgstr "Počet užití"
11224
11225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
11226 msgid "Use count:"
11227 msgstr "Počet užití:"
11228
11229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
11230 msgid "Use effective date until logout"
11231 msgstr "Použít jako datum účinnosti až do odhlášení"
11232
11233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
11234 msgid "Use number of issues per year"
11235 msgstr "Použít počet čísel za rok"
11236
11237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
11238 msgid "Use specific regularity information?"
11239 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
11240
11241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
11242 msgid "Use this authority"
11243 msgstr "Použít tuto autoritu"
11244
11245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
11246 msgid ""
11247 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
11248 "months or seasons)."
11249 msgstr ""
11250 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
11251 "(měsíc nebo roční období)"
11252
11253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
11254 msgid ""
11255 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
11256 msgstr ""
11257 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
11258 "číslování"
11259
11260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:63
11261 msgid "User"
11262 msgstr "Uživatel"
11263
11264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11265 msgid "User Activity Types"
11266 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
11267
11268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
11269 msgid "User Alias"
11270 msgstr "Alias uživatele"
11271
11272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
11273 msgid "User Alias or Display Name"
11274 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
11275
11276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
11277 msgid "User Barcode"
11278 msgstr "Čárový kód uživatele"
11279
11280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
11281 msgid "User Buckets"
11282 msgstr "Skupiny uživatelů"
11283
11284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
11285 msgid "User Display Name"
11286 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
11287
11288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
11289 msgid "User Family Name"
11290 msgstr "Příjmení uživatele"
11291
11292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
11293 msgid "User Home Library"
11294 msgstr "User Home Library"
11295
11296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
11297 msgid "User ID"
11298 msgstr "ID uživatele"
11299
11300 #. ("{{context_user}}")
11301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
11302 msgid "User ID: %1"
11303 msgstr "ID uživatele: %1"
11304
11305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_pending.tt2:20
11306 msgid "User Not Found"
11307 msgstr "Uživatel nenalezen"
11308
11309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:516
11310 msgid "User Permission Editor"
11311 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
11312
11313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11314 msgid "User Setting Types"
11315 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
11316
11317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:724
11318 msgid "User Settings"
11319 msgstr "Uživatelská nastavení"
11320
11321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
11322 msgid "Username"
11323 msgstr "Uživatelské jméno"
11324
11325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:210
11326 msgid "Username is already in use"
11327 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
11328
11329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
11330 msgid "Username:"
11331 msgstr "Uživatelské jméno:"
11332
11333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
11334 msgid "Validate"
11335 msgstr "Validovat"
11336
11337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5
11338 msgid "Value"
11339 msgstr "Hodnota"
11340
11341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
11342 msgid "Value:"
11343 msgstr "Hodnota:"
11344
11345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
11346 msgid "Varies"
11347 msgstr "Má varianty"
11348
11349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
11350 msgid "Verify"
11351 msgstr "Ověřit"
11352
11353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:187
11354 msgid "Verify Credentials"
11355 msgstr "Ověřit oprávnění"
11356
11357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
11358 msgid "Verify Payment Amount"
11359 msgstr "Potvrdit výši platby"
11360
11361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72
11362 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
11363 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
11364
11365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:916
11366 msgid "View Borrowing History?"
11367 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
11368
11369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
11370 msgid "View Holds"
11371 msgstr "Zobrazit rezervace"
11372
11373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:46
11374 msgid "View Item Details"
11375 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11376
11377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
11378 msgid "View MARC"
11379 msgstr "Zobrazit formát MARC"
11380
11381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
11382 msgid "View Patron Request"
11383 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
11384
11385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
11386 msgid "View Pattern"
11387 msgstr "Zobrazit schéma"
11388
11389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
11390 msgid "View Request"
11391 msgstr "Zobrazit požadavek"
11392
11393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
11394 msgid "View Selection List"
11395 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
11396
11397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
11398 msgid "View batch changes"
11399 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
11400
11401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:33
11402 msgid "View batch edits"
11403 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
11404
11405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
11406 msgid "View borrowing history"
11407 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
11408
11409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:4
11410 msgid "View pull list for: "
11411 msgstr "Zobrazit seznam pro vyzvednutí pro: "
11412
11413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:499
11414 msgid "View/Edit Item Tags"
11415 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
11416
11417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
11418 msgid "View/Place Orders"
11419 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
11420
11421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
11422 msgid "Virtual"
11423 msgstr "Virtuální"
11424
11425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
11426 msgid "Virtual Field Data Providers"
11427 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
11428
11429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
11430 msgid "Visible"
11431 msgstr "Viditelné"
11432
11433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:25
11434 msgid "Visible and searchable by any staff member"
11435 msgstr "Viditelné a  vyhledatelné kterýmkoliv pracovníkem"
11436
11437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:27
11438 msgid "Visible to Patrons?"
11439 msgstr "Zobrazit čtenářům?"
11440
11441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
11442 msgid "Visual materials"
11443 msgstr "Vizuální materiály"
11444
11445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
11446 msgid "Void"
11447 msgstr "Zrušit"
11448
11449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
11450 msgid "Void All Billings"
11451 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
11452
11453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
11454 msgid "Void Billings"
11455 msgstr "Zrušit poplatky"
11456
11457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
11458 msgid "Voided"
11459 msgstr "Zrušeno"
11460
11461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
11462 msgid "Volume"
11463 msgstr "Svazek"
11464
11465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
11466 msgid "Volume..."
11467 msgstr "Svazek..."
11468
11469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
11470 msgid "Waiting for Capture"
11471 msgstr "Čekání na zachycení"
11472
11473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
11474 msgid "Waiting for Item"
11475 msgstr "Čekání na jednotku"
11476
11477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
11478 msgid "Warning"
11479 msgstr "Varování"
11480
11481 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
11483 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Barred in block list downloaded %1."
11484 msgstr ""
11485 "Varování: Čárový kód %2 byl  ve staženém seznamu blokovaných účtů %1 označen "
11486 "jako účet s omezenými transakcemi."
11487
11488 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
11490 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Expired in block list downloaded %1."
11491 msgstr ""
11492 "Varování: Čárový kód %2 byl  ve staženém seznamu blokovaných účtů   %1 "
11493 "označen jako s účet s prošlou registrací"
11494
11495 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
11497 msgid "Warning: Barcode %2 was flagged Lost in block list downloaded %1."
11498 msgstr ""
11499 "Varování: Čárový kód %2 byl ve staženém seznamu blokovaných účtů %1 označen "
11500 "jako ztracený průkaz."
11501
11502 #. ("{{formatted_date}}", "{{pbarcode}}")
11503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
11504 msgid ""
11505 "Warning: Barcode %2 was flagged with penalties in block list downloaded %1."
11506 msgstr ""
11507 "Varování: Čárový kód %2 byl ve staženém  seznamu blokovaných účtů  %1 "
11508 "označen jako účet s nevyřízenými pokutami."
11509
11510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
11511 msgid "Was returned "
11512 msgstr "Bylo vráceno "
11513
11514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:28
11515 msgid "We do not have a holds address for this library."
11516 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
11517
11518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
11519 msgid "Webclient Latency Test"
11520 msgstr "Test latence webového klienta"
11521
11522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
11523 msgid "Wednesday"
11524 msgstr "Středa"
11525
11526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
11527 msgid "Week"
11528 msgstr "Týden"
11529
11530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
11531 msgid "Week and day"
11532 msgstr "Týden a den"
11533
11534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
11535 msgid "Week and month"
11536 msgstr "Týden a měsíc"
11537
11538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
11539 msgid "Week of Year"
11540 msgstr "Týden v roce"
11541
11542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
11543 msgid "Week, month, and day"
11544 msgstr "Týden, měsíc a den"
11545
11546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
11547 msgid "Weekly (Weekly)"
11548 msgstr "Týdně"
11549
11550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
11551 msgid "Weight"
11552 msgstr "Váha"
11553
11554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11555 msgid "Weights Association"
11556 msgstr "Asociace vah"
11557
11558 #. ("{{current_location.name}}")
11559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:21
11560 msgid "Welcome to %1"
11561 msgstr "Vítejte v  %1"
11562
11563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
11564 msgid "Welcome, Stranger!"
11565 msgstr "Vítej, cizinče!"
11566
11567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
11568 msgid "What is Evergreen?"
11569 msgstr "Co je Evergreen?"
11570
11571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
11572 msgid "When"
11573 msgstr "Kdy"
11574
11575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
11576 msgid ""
11577 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
11578 "statements."
11579 msgstr ""
11580 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
11581 " exemplářů"
11582
11583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
11584 msgid ""
11585 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
11586 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
11587 msgstr ""
11588 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
11589 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
11590
11591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
11592 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
11593 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
11594
11595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
11596 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
11597 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
11598
11599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
11600 msgid ""
11601 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
11602 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
11603
11604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
11605 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
11606 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
11607
11608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
11609 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
11610 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
11611
11612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
11613 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
11614 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
11615
11616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
11617 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
11618 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
11619
11620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
11621 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
11622 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
11623
11624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
11625 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
11626 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
11627
11628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
11629 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
11630 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
11631
11632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
11633 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
11634 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
11635
11636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
11637 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
11638 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
11639
11640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
11641 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
11642 msgstr ""
11643 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
11644
11645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
11646 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
11647 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
11648
11649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
11650 msgid "Will unlink {{peers}} items"
11651 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
11652
11653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
11654 msgid "Winter"
11655 msgstr "Zima"
11656
11657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26
11658 msgid "With this?"
11659 msgstr "Tímto?"
11660
11661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
11662 msgid "Work"
11663 msgstr "Prací"
11664
11665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
11666 msgid "Work Log"
11667 msgstr "Pracovní log"
11668
11669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
11670 msgid "Work Payment"
11671 msgstr "Platba prací"
11672
11673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
11674 msgid "Working Items"
11675 msgstr "Upravované jednotky"
11676
11677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
11678 msgid "Working location"
11679 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
11680
11681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:510 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
11682 msgid "Workstation"
11683 msgstr "Pracovní stanice"
11684
11685 #. ("{{removing_ws}}")
11686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
11687 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
11688 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
11689
11690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:90
11691 msgid "Workstation Administration"
11692 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
11693
11694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
11695 msgid "Workstation Name"
11696 msgstr "Jméno pracovní stanice"
11697
11698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
11699 msgid "Workstation is already registered"
11700 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
11701
11702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
11703 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
11704 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
11705
11706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
11707 msgid "Workstations Registered With This Browser"
11708 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
11709
11710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
11711 msgid "Wrong Shelf"
11712 msgstr "Nesprávná police"
11713
11714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:976
11715 msgid "X"
11716 msgstr "X"
11717
11718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
11719 msgid "Year"
11720 msgstr "Rok"
11721
11722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
11723 msgid "Year + Month"
11724 msgstr "Rok + Měsíc"
11725
11726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
11727 msgid "Year(s)"
11728 msgstr "Rok(y)"
11729
11730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
11731 msgid "Yearly (Annual)"
11732 msgstr "Ročně"
11733
11734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
11735 msgid "Yes"
11736 msgstr "Ano"
11737
11738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
11739 msgid ""
11740 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
11741 msgstr ""
11742 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
11743 "odhlášeni."
11744
11745 #. ("{{transactions.length}}")
11746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
11747 msgid "You checked in the following %1 items:"
11748 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
11749
11750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
11751 msgid "You checked in the following items:"
11752 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
11753
11754 #. ("{{transactions.length}}")
11755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11756 msgid "You checked out the following %1 items:"
11757 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
11758
11759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:42
11760 msgid "You checked out the following items:"
11761 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11762
11763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11764 msgid ""
11765 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11766 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11767
11768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_course_pane.tt2:3
11769 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page"
11770 msgstr "K zobrazení této stránky nemáte dostatečné oprávnění"
11771
11772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:46
11773 msgid "You had the following bills:"
11774 msgstr "Máte tyto poplatky:"
11775
11776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11777 msgid ""
11778 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11779 "field."
11780 msgstr ""
11781 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11782 "tlačítko OK."
11783
11784 #. ("{{f.newval}}")
11785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11786 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11787 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na  '%1'"
11788
11789 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11791 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11792 msgstr "Nastavili jste výchozího  SMS operátora na '%1'"
11793
11794 #. ("{{f.newval}}")
11795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11796 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11797 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na  '%1'"
11798
11799 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11801 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11802 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na  '%1'"
11803
11804 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11806 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11807 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11808
11809 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11811 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11812 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11813
11814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11815 msgid ""
11816 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11817 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
11818 msgstr ""
11819 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11820 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11821 "to chcete?"
11822
11823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:38
11824 msgid "You have the following items:"
11825 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11826
11827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:15
11828 msgid "You have the following title on hold:"
11829 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11830
11831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11832 msgid "You marked the following in-house items used:"
11833 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11834
11835 #. ("{{transactions.length}}")
11836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11837 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11838 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
11839
11840 #. ("{{transactions.length}}")
11841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11842 msgid "You renewed the following %1 items:"
11843 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
11844
11845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:22
11846 msgid "You renewed the following items:"
11847 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11848
11849 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:34
11851 msgid "You were helped by %1"
11852 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11853
11854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:91
11855 msgid "Your password is not visible."
11856 msgstr "Vaše heslo se nezobrazuje."
11857
11858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:86
11859 msgid "Your password is visible!"
11860 msgstr "Vaše heslo se zobrazuje"
11861
11862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11863 msgid "Z39.50"
11864 msgstr "Z39.50"
11865
11866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11867 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11868 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11869
11870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11871 msgid "Z39.50 Servers"
11872 msgstr "Z39.50 servery"
11873
11874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11875 msgid "ZIP or postal code"
11876 msgstr "PSČ"
11877
11878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11879 msgid "alt+s"
11880 msgstr "alt+s"
11881
11882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
11883 msgid "copy"
11884 msgstr "kopírovat"
11885
11886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
11887 msgid "ctrl+f2"
11888 msgstr "ctrl+f2"
11889
11890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
11891 msgid "exported_copy_templates.json"
11892 msgstr "exported_copy_templates.json"
11893
11894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11895 msgid "exported_label_templates.json"
11896 msgstr "exported_label_templates.json"
11897
11898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11899 msgid "exported_serials_template.json"
11900 msgstr "exported_serials_template.json"
11901
11902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82
11903 msgid "f1"
11904 msgstr "f1"
11905
11906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
11907 msgid "f2"
11908 msgstr "f2"
11909
11910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11911 msgid "f3"
11912 msgstr "f3"
11913
11914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11915 msgid "f4"
11916 msgstr "f4"
11917
11918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11919 msgid "f5"
11920 msgstr "f5"
11921
11922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:200
11923 msgid "f6"
11924 msgstr "f6"
11925
11926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152
11927 msgid "f8"
11928 msgstr "f8"
11929
11930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
11931 msgid "f9"
11932 msgstr "f9"
11933
11934 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11936 msgid "for %1 : %2. "
11937 msgstr "pro %1 : %2. "
11938
11939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11940 msgid "in"
11941 msgstr "v"
11942
11943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11944 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11945 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11946
11947 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11949 msgid "on %1 "
11950 msgstr "čas %1 "
11951
11952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
11953 msgid "print_templates.json"
11954 msgstr "print_templates.json"
11955
11956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
11957 msgid "receipt option"
11958 msgstr "Možnosti potvrzení"
11959
11960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11961 msgid "s_l"
11962 msgstr "Konv"
11963
11964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11965 msgid "select subscription to work on"
11966 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11967
11968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144
11969 msgid "shift+f1"
11970 msgstr "shift+f1"
11971
11972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
11973 msgid "shift+f2"
11974 msgstr "shift+f2"
11975
11976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
11977 msgid "shift+f3"
11978 msgstr "shift+f3"
11979
11980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
11981 msgid "shift+f8"
11982 msgstr "shift+f8"
11983
11984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11985 msgid "week in"
11986 msgstr "týden v"
11987
11988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11989 msgid "week on"
11990 msgstr "týden kolem"
11991
11992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
11993 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11994 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11995
11996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11997 msgid "{} items"
11998 msgstr "počet položek:  {}"
11999
12000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/batch_hold/t_bucket_info.tt2:8
12001 msgid "{} users"
12002 msgstr "{} uživatelé"
12003
12004 #~ msgid ""
12005 #~ "\n"
12006 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
12007 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
12008 #~ "          "
12009 #~ msgstr ""
12010 #~ "\n"
12011 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
12012 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
12013 #~ "          "
12014
12015 #~ msgid "Actions for Catalogers"
12016 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
12017
12018 #~ msgid "Abort Transits"
12019 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
12020
12021 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
12022 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
12023
12024 #~ msgid "Alert Msg"
12025 #~ msgstr "Upozornění"
12026
12027 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
12028 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
12029
12030 #~ msgid "(print)"
12031 #~ msgstr "(tisk)"
12032
12033 #~ msgid "Applied On"
12034 #~ msgstr "Aplikováno"
12035
12036 #~ msgid "Archived Penalties / Messages"
12037 #~ msgstr "Archivované blokace / zprávy"
12038
12039 #~ msgid "Archive Penalty / Message"
12040 #~ msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
12041
12042 #~ msgid "Apply Standing Penalty / Message"
12043 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
12044
12045 #~ msgid "Apply Penalty / Message"
12046 #~ msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
12047
12048 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
12049 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
12050
12051 #~ msgid "Copies"
12052 #~ msgstr "Exempláře"
12053
12054 #~ msgid "Copy"
12055 #~ msgstr "Exemplář"
12056
12057 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
12058 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
12059
12060 #~ msgid "Copy #"
12061 #~ msgstr "Exemplář č."
12062
12063 #~ msgid "Configure Columns"
12064 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
12065
12066 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
12067 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
12068
12069 #~ msgid "Copy Buckets"
12070 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
12071
12072 #~ msgid "Copy In Transit"
12073 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
12074
12075 #~ msgid "Copy is In-Transit"
12076 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
12077
12078 #~ msgid "Copy Updated"
12079 #~ msgstr "Exemplář upraven"
12080
12081 #~ msgid "Copy Status: %1"
12082 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
12083
12084 #~ msgid "Copy Not Found"
12085 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
12086
12087 #~ msgid "Copy Not Available."
12088 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
12089
12090 #~ msgid "Created on %1"
12091 #~ msgstr "Vytvořeno %1"
12092
12093 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
12094 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
12095
12096 #~ msgid "Current Copy Location"
12097 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
12098
12099 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
12100 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
12101
12102 #~ msgid "Download CSV"
12103 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
12104
12105 #~ msgid "Force Copy Quality"
12106 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
12107
12108 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
12109 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
12110
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
12113 #~ " session will auto-override this event"
12114 #~ msgstr ""
12115 #~ "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
12116 #~ "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
12117
12118 #~ msgid "Library"
12119 #~ msgstr "Knihovna"
12120
12121 #~ msgid "Local Prefs"
12122 #~ msgstr "Lokální preference"
12123
12124 #~ msgid "Loading... %1"
12125 #~ msgstr "Načítám ... %1"
12126
12127 #~ msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
12128 #~ msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
12129
12130 #~ msgid "Messages"
12131 #~ msgstr "Zprávy"
12132
12133 #~ msgid "Modify Penalty / Message"
12134 #~ msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
12135
12136 #~ msgid "Network Connection Status"
12137 #~ msgstr "Status síťového připojení"
12138
12139 #~ msgid "Paid for Selected:"
12140 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
12141
12142 #~ msgid "Penalties"
12143 #~ msgstr "Pokuty"
12144
12145 #~ msgid "Pending Copies"
12146 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
12147
12148 #~ msgid "Penalty Type"
12149 #~ msgstr "Typ pokuty"
12150
12151 #~ msgid "Potential Copies"
12152 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
12153
12154 #~ msgid "Print CSV"
12155 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
12156
12157 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
12158 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
12159
12160 #~ msgid "Publicly Visible?"
12161 #~ msgstr "Viditelné veřejně?"
12162
12163 #~ msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
12164 #~ msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
12165
12166 #~ msgid "Remote Prefs"
12167 #~ msgstr "Vzdálené preference"
12168
12169 #~ msgid "Remove Penalty / Message"
12170 #~ msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
12171
12172 #~ msgid "Replace TCN %1 ..."
12173 #~ msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
12174
12175 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
12176 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
12177
12178 #~ msgid "Select Row"
12179 #~ msgstr "Vyberte řádek"
12180
12181 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
12182 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
12183
12184 #~ msgid "Show empty volumes"
12185 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
12186
12187 #~ msgid "Show copy detail"
12188 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
12189
12190 #~ msgid "Sort"
12191 #~ msgstr "Seřadit"
12192
12193 #~ msgid "Show volume detail"
12194 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
12195
12196 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
12197 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
12198
12199 #~ msgid "Succes testing credentials"
12200 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
12201
12202 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
12203 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
12204
12205 #~ msgid "Add To New Bucket"
12206 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
12207
12208 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
12209 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
12210
12211 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
12212 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
12216 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
12217
12218 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
12219 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
12220
12221 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
12222 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
12223
12224 #~ msgid "Circulation Modifer"
12225 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
12226
12227 #~ msgid "Copy Attributes"
12228 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
12229
12230 #~ msgid "Copy Notes are Public"
12231 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
12232
12233 #~ msgid "Copy Notes"
12234 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
12235
12236 #~ msgid "Copy Templates"
12237 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
12238
12239 #~ msgid "Copy display"
12240 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
12241
12242 #~ msgid "Edit Selected Copies"
12243 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
12244
12245 #~ msgid "Existing Copy Notes"
12246 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
12247
12248 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
12249 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
12250
12251 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
12252 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
12253
12254 #~ msgid "Empty Volumes"
12255 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12256
12257 #~ msgid "Lead record"
12258 #~ msgstr "Řídící záznam"
12259
12260 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
12261 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
12262
12263 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
12264 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
12265
12266 #~ msgid "Name of existing bucket"
12267 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
12268
12269 #~ msgid "New Copy Note"
12270 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
12271
12272 #~ msgid "Name For New Bucket"
12273 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
12274
12275 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
12276 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
12277
12278 #~ msgid "Print Spine Labels"
12279 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
12280
12281 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
12282 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
12283
12284 #~ msgid "Records to merge into lead"
12285 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
12286
12287 #~ msgid "Request Selected Copies"
12288 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
12289
12290 #~ msgid "Show Copy Attributes"
12291 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
12292
12293 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
12294 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
12295
12296 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
12297 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
12298
12299 #~ msgid "Total Paid:"
12300 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
12301
12302 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
12303 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
12304
12305 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
12306 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
12307
12308 #~ msgid "Value..."
12309 #~ msgstr "Hodnota ..."
12310
12311 #~ msgid "Volumes"
12312 #~ msgstr "Signatury"
12313
12314 #~ msgid "Volumes and Copies"
12315 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12316
12317 #~ msgid "Volume Transfer"
12318 #~ msgstr "Přesun signatury"
12319
12320 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
12321 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
12322
12323 #~ msgid "Volume Attributes"
12324 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
12325
12326 #~ msgid "Waiting for Copy"
12327 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
12328
12329 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
12330 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
12331
12332 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
12333 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
12334
12335 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
12336 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
12337
12338 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
12339 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
12340
12341 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
12342 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
12343
12344 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
12345 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
12346
12347 #~ msgid "Choose volume transfer target"
12348 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
12349
12350 #~ msgid "Completed Copies"
12351 #~ msgstr "Hotové exemáře"
12352
12353 #~ msgid "Edit volumes"
12354 #~ msgstr "Upravit  signatury"
12355
12356 #~ msgid "Edit volumes and copies"
12357 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
12358
12359 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
12360 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
12361
12362 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
12363 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
12364
12365 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
12366 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
12367
12368 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
12369 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
12370
12371 #~ msgid "Working Copies"
12372 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
12373
12374 #~ msgid "Row Selector Column"
12375 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
12376
12377 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
12378 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
12379
12380 #~ msgid "Abort %1 transits?"
12381 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
12382
12383 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
12384 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
12385
12386 #~ msgid "Abort Transit"
12387 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
12388
12389 #~ msgid "Abort 1 transit?"
12390 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
12391
12392 #~ msgid "Copy Statuses"
12393 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
12394
12395 #~ msgid "Item Transfer Target set"
12396 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
12397
12398 #~ msgid "Search catalog for..."
12399 #~ msgstr "Hledat v katalogu ..."
12400
12401 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
12402 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
12403
12404 #~ msgid "Volume(s) transfered"
12405 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
12406
12407 #~ msgid "Volumes and Items"
12408 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
12409
12410 #~ msgid "Add Volumes"
12411 #~ msgstr "Přidat signatury"
12412
12413 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
12414 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
12415
12416 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
12417 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
12418
12419 #~ msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
12420 #~ msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
12421
12422 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
12423 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
12424
12425 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
12426 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
12427
12428 #~ msgid "Message Center"
12429 #~ msgstr "Centrum zpráv"
12430
12431 #~ msgid "My Selection Lists"
12432 #~ msgstr "Moje akviziční seznamy"
12433
12434 #~ msgid "Number of Copies"
12435 #~ msgstr "Počet kopií"
12436
12437 #~ msgid "Open Invoices"
12438 #~ msgstr "Otevřít faktury"
12439
12440 #~ msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
12441 #~ msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
12442
12443 #~ msgid "Patron Alert Message"
12444 #~ msgstr "Upozornění pro čtenáře"
12445
12446 #~ msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
12447 #~ msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
12448
12449 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
12450 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
12451
12452 #~ msgid "Store Local Settings in Hatch"
12453 #~ msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
12454
12455 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
12456 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
12457
12458 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
12459 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
12460
12461 #~ msgid "Shelving Location Label"
12462 #~ msgstr "Označení umístění"
12463
12464 #~ msgid "Copy Number"
12465 #~ msgstr "Číslo exempláře"
12466
12467 #~ msgid "Add volume"
12468 #~ msgstr "Přidat signaturu"
12469
12470 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
12471 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
12472
12473 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
12474 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
12475
12476 #~ msgid "Far Right"
12477 #~ msgstr "Zcela vpravo"
12478
12479 #~ msgid "Far Left"
12480 #~ msgstr "Úplně vlevo"
12481
12482 #~ msgid "Move column far left"
12483 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
12484
12485 #~ msgid "Move column right"
12486 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
12487
12488 #~ msgid "Move column far right"
12489 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
12490
12491 #~ msgid "Move column left"
12492 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
12493
12494 #~ msgid "Add copy stream"
12495 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
12496
12497 #~ msgid "Barcode is reported Lost"
12498 #~ msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
12499
12500 #~ msgid "Copy Stream"
12501 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
12502
12503 #~ msgid "Patron account is Expired"
12504 #~ msgstr "Skončila platnost registrace"
12505
12506 #~ msgid "Patron account is Barred"
12507 #~ msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
12508
12509 #~ msgid "Patron has penalties"
12510 #~ msgstr "Čtenář má blokace/penále"
12511
12512 #~ msgid "Serial Copy Templates"
12513 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
12514
12515 #~ msgid "Staff Sharable?"
12516 #~ msgstr "Lze sdílet s personálem?"
12517
12518 #~ msgid ""
12519 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
12520 #~ "that you expect to receive your copy."
12521 #~ msgstr ""
12522 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
12523 #~ "exempláře"
12524
12525 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
12526 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
12527
12528 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
12529 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
12530
12531 #~ msgid "Apply Copy Tags"
12532 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
12533
12534 #~ msgid "Copy Tags"
12535 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
12536
12537 #~ msgid "Copy Tag Types"
12538 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
12539
12540 #~ msgid "Manage Copy Tags"
12541 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
12542
12543 #~ msgid "Display Alert and Messages"
12544 #~ msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
12545
12546 #~ msgid "Copy Alert"
12547 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12548
12549 #~ msgid "Add New Note"
12550 #~ msgstr "Přidat novou poznámku"
12551
12552 #~ msgid "Copy location"
12553 #~ msgstr "Umístění"
12554
12555 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
12556 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
12557
12558 #~ msgid "Copy Alerts"
12559 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
12560
12561 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
12562 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
12563
12564 #~ msgid "Copy alerts"
12565 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
12566
12567 #~ msgid "Add Copy Alert"
12568 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12569
12570 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
12571 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
12572
12573 #~ msgid "Add Copy Alerts"
12574 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
12575
12576 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
12577 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
12578
12579 #~ msgid "Copy was marked damaged"
12580 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
12581
12582 #~ msgid "Copy was marked lost"
12583 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
12584
12585 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
12586 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
12587
12588 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
12589 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
12590
12591 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
12592 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
12593
12594 #~ msgid "New Copy Alert"
12595 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
12596
12597 #~ msgid "Next copy status"
12598 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
12599
12600 #~ msgid "Copy was marked missing"
12601 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
12602
12603 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
12604 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
12605
12606 #~ msgid "Next copy status: "
12607 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
12608
12609 #~ msgid "Add Copies"
12610 #~ msgstr "Přidat exempláře"
12611
12612 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
12613 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
12614
12615 #~ msgid "Empty Call Numbers"
12616 #~ msgstr "Prázdné signatury"
12617
12618 #~ msgid "Staff Catalog (Experimental)"
12619 #~ msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
12620
12621 #~ msgid ""
12622 #~ "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
12623 #~ "record %2?"
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
12626
12627 #~ msgid "Multiple modifiers"
12628 #~ msgstr "Více modifikátorů"
12629
12630 #~ msgid "Penalties and Messages"
12631 #~ msgstr "Pokuty a zprávy"
12632
12633 #~ msgid ""
12634 #~ "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
12635 #~ "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
12636 #~ msgstr ""
12637 #~ "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
12638 #~ "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
12639 #~ "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
12640
12641 #~ msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
12642 #~ msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
12643
12644 #~ msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
12645 #~ msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
12646
12647 #~ msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
12648 #~ msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"