1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:28+0000\n"
9 "Last-Translator: Serj Safarian <serjsafarian@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-05 04:41+0000\n"
18 #: vandelay.add.existing.queue
19 msgid "or Add to an Existing Queue"
20 msgstr "կամ Ավելացրու առկա Հերթին"
22 #: vandelay.auth.attrs
23 msgid "Authority attributes"
24 msgstr "Հեղինակավորի բաղկացուցիչներ"
26 #: vandelay.auth.records
27 msgid "Authority Records"
28 msgstr "Հեղինակավոր գրառումներ"
30 #: vandelay.auto.import.noncolliding
31 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
32 msgstr "Չկոնֆլիկտավորովող գրառումների ավտո ներմուծում"
34 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
35 msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
36 msgstr "Ինքնա ձուլիր/համադրի ճշգրիտ համըկնումները"
38 #: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
39 msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
40 msgstr "Ինքնա ձուլիր/համադրի երբ 1 ճշգրիտ համըկնում է գտնվել"
42 #: vandelay.auto.import.merge_profile
43 msgid "Merge/Overlay Profile"
44 msgstr "Ձուլի/համադրի պրոֆայլը"
46 #. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
47 #: vandelay.auto.width
49 msgstr "Ավտո լայնություն"
51 #: vandelay.back.to.import.queue
52 msgid "Back To Import Queue"
53 msgstr "Հետ դեպի ներմուծման հերթ"
56 msgid "Bibliographic attributes"
57 msgstr "Մատենագիտական բաղկացուցիչներ"
59 #: vandelay.bib.records
60 msgid "Bibliographic Records"
61 msgstr "Մատենագիտական գրառումներ"
79 #: vandelay.create.attr.def
80 msgid "Create Attribute Definition"
81 msgstr "Ստեղծիր Բնութագրիչի Սահմանում"
87 #: vandelay.create.date
89 msgstr "Ստեղծիր ամսաթիվ"
91 #: vandelay.create.upload.queue
92 msgid "Create a New Upload Queue"
93 msgstr "Ստեղծիր բեռնավորման նոր հերթ"
99 #: vandelay.delete.queue
103 #: vandelay.delete.record
104 msgid "Delete record"
105 msgstr "Ջնջիր գրառումը"
109 msgstr "Նկարագրություն"
111 #: vandelay.dest.match.point
112 msgid "Destination Match Point"
113 msgstr "Նպատակակետի վճռորոշ միավոր"
123 #: vandelay.edit.attributes
124 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
125 msgid "Edit Attributes"
126 msgstr "Խմբագրի բնութագրիչները"
128 #: vandelay.edit.attrs
129 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
130 msgid "Edit Attributes"
131 msgstr "Խմբագրի բնութագրիչները"
133 #: vandelay.edit.profiles
134 msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
135 msgstr "Խմբագրի ձուլի/համադրի պրոֆայլը"
137 #: vandelay.edit.import_item_attrs
138 msgid "Edit Import Item Attributes"
139 msgstr "Խմբագրի ներմուծվող նյութի բնութագրիչները"
145 #: vandelay.file.to.upload
146 msgid "File to Upload:"
147 msgstr "Բեռնավորման ենթակա ֆայլ"
149 #: vandelay.for.example
153 #: vandelay.identifier
158 msgid "Identifier Field?"
159 msgstr "Նկարագրիչի դա՞շտ"
165 #: vandelay.import.matches
166 msgid "Import Matches"
167 msgstr "Ներմուծումը համընկնում է"
169 #: vandelay.import.records
170 msgid "Import Records"
171 msgstr "Ներմուծիր գրառումներ"
173 #: vandelay.import.selected
174 msgid "Import Selected"
175 msgstr "Ներմուծումը ընտրված է"
177 #: vandelay.import.all
179 msgstr "Ներմուծիր բոլորը"
181 #: vandelay.import.time
183 msgstr "Ներմուծման ժամանակ"
185 #: vandelay.inspect.queue
186 msgid "Inspect Queue"
189 #: vandelay.last.edit.date
190 msgid "Last Edit Date"
191 msgstr "Վերջին խմբագրման ամսաթիվ"
193 #: vandelay.limit.to.collision.matches
194 msgid "Limit to Collision Matches"
195 msgstr "Սահմանափակիր կոնֆլիկտների համընկնումով"
197 #: vandelay.limit.to.non.imported
198 msgid "Limit to Non-Imported Records"
199 msgstr "Սահմանափակվիր չներմուծված գրառումներով"
201 #: vandelay.marc.file.upload
202 msgid "Evergreen MARC File Upload"
203 msgstr "Evergreen ՄԱՐԿ ֆայլի բեռնավորում"
205 #: vandelay.marc.record
207 msgstr "MARC գրառում"
211 msgstr "Համընկնումներ"
213 #: vandelay.next.page
214 msgid "Next Page »"
215 msgstr "հաջորդ էջը »"
217 #: vandelay.overlay.selected.record
218 msgid "Overlay selected record with imported record"
219 msgstr "Վերադրել ընտրված գրառումը ներմուծված գրառման հետ"
221 #: vandelay.overlay.target
222 msgid "Overlay Target"
223 msgstr "Վերադրման թիրախ"
229 #: vandelay.powered.by.evergreen
230 msgid "Powered by Evergreen!"
231 msgstr "Սպասարկվում է Evergreen-ի կողմից"
233 #: vandelay.prev.page
234 msgid "« Previous Page"
235 msgstr "« Նախորդ էջը"
237 #: vandelay.processing
238 msgid "Processing... "
239 msgstr "Ընթացքում է... "
245 #: vandelay.queue.type
249 #: vandelay.record.queue
251 msgstr "Գրառման հերթ"
253 #: vandelay.record.type
255 msgstr "Գրառման տեսակ"
261 #: vandelay.remove.advanced
262 msgid "Remove (advanced)"
263 msgstr "Ջնջել (ընդլայնված)"
269 #: vandelay.results.per.page
270 msgid "Results Per Page"
271 msgstr "Արդյունքները ըստ էջի"
273 #: vandelay.retrieve.queue
274 msgid "Retrieve Queue"
275 msgstr "Վերականչիր հերթը"
281 #: vandelay.select.cols
282 msgid "Select Columns"
283 msgstr "Ընտրիր սյունակները"
285 #: vandelay.select.queue
286 msgid "Select a Queue to Inspect"
287 msgstr "Ընտրիր զննման ենթակա հերթը"
289 #: vandelay.source.match.point
290 msgid "Source Match Point"
291 msgstr "Սկզբնական աղբյուրի համընկնման կետ"
297 #: vandelay.subfields
299 msgstr "Ենթադաշտ(եր)"
305 #: vandelay.sure.to.delete
306 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
307 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս գրառումը"
309 #: vandelay.sure.to.delete.queue
310 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
311 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս հերթը"
321 #: vandelay.tcn.source
325 #: vandelay.tcn.value
329 #: vandelay.tooltip.subfields
330 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
332 "Կարող ես մուտք անել մի քանի ենթադաշտեր, բաժանված բացատներով և/կամ "
335 #: vandelay.tooltip.tags
336 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
338 "Կարող ես մուտք անել մի քանի ցուցիչ, բաժանված բացատներով և/կամ ստորակետներով։"
348 #: vandelay.uploading
350 msgstr "Վերբեռնում..."
352 #: vandelay.upload.status
353 msgid "Upload Status"
354 msgstr "Վերբեռնման կարգավիճակը"
364 #: vandelay.view.marc
368 #: vandelay.xpath.advanced
369 msgid "XPath (advanced)"
370 msgstr "XPath (ընդլայնված)"
378 msgstr "Հիշիր փոփոխությունները"
380 #: vandelay.record_saved
382 msgstr "Գրառումը հիշվեց"
384 #: vandelay.export.records
385 msgid "Export Records"
386 msgstr "Արտահանիր գրառումներ"
388 #: vandelay.export.use_field_no
389 msgid "Use Field Number"
390 msgstr "Օգտագործիր դաշտի համարը"
392 #: vandelay.export.from_csv
393 msgid "From CSV File"
396 #: vandelay.export.record_id
400 #: vandelay.export.or
404 #: vandelay.export.format
405 msgid "Record Format"
406 msgstr "Գրառման ձևաչափ"
408 #: vandelay.export.format.marc21
412 #: vandelay.export.format.unimarc
416 #: vandelay.export.format.xml
420 #: vandelay.export.format.bre
421 msgid "Evergreen Record Entry"
422 msgstr "Evergreen գրառման մուտք"
424 #: vandelay.export.encoding
425 msgid "Record Encoding"
426 msgstr "Գրառման կոդավորում"
428 #: vandelay.export.utf8
432 #: vandelay.export.marc8
436 #: vandelay.export.holdings
437 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
438 msgstr "Ներառ պահումները Մատենագիտական գրառումում"
440 #: vandelay.export.retrieve
441 msgid "Retrieve Records"
442 msgstr "Վերականչիր գրառումները"
444 #: vandelay.export.field_no_hint
445 msgid "(starting from 0)"
446 msgstr "(սկսում է 0)"
448 #: vandelay.export.bucket
449 msgid "Record Bucket ID"
450 msgstr "Գրառման փնջի ID"
452 #: vandelay.select_actions
453 msgid "-- Actions --"
454 msgstr "-- Գործողություններ --"
456 #: vandelay.queue.total
460 #: vandelay.queue.imported
464 #: vandelay.queue.column_picker.title
465 msgid "Column Picker"
466 msgstr "Սյունակի ընտրիչ"
468 #: vandelay.import.bib_sources
469 msgid "Select a Record Source"
470 msgstr "Ընտրիր գրառման աղբյուրը"
473 #~ msgstr "Հաջորդ էջը"
475 #~ msgid "Previous Page"
476 #~ msgstr "Նախորդ էջ"