1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <jobdrb@gmail.com>, 2012.
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-06 00:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:43+0000\n"
19 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count)
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5
23 " Results <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> of <strong>%3</strong>\n"
27 " Resultados <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> de "
28 "<strong>%3</strong>\n"
32 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16
35 " The username \"<b>%1</b>\" is taken. Please try a different username.\n"
39 " O nome de usuário \"<b>%1</b>\" já esta em uso. Por favor, tente um "
40 "nome de usuário diferente.\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
47 " If this is your first time logging in, please enter %1 the last 4 digits of your phone number. %2 Example: 0926\n"
51 " Se esta é a primeira vez que você faz o login, por favor, digite %1 "
52 "os 4 últimos dígitos do seu número de telefone. %2 Por exemplo: 0926\n"
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
60 msgid " New password is invalid. Please try a different password. "
61 msgstr " A nova senha é inválida. Por favor, tente uma senha diferente. "
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15
64 msgid " Passwords do not match. "
65 msgstr " As senhas não correspondem "
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23
68 msgid " Your current password was not correct. "
69 msgstr " Sua senha atual está incorreta. "
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
75 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:30
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10
81 msgid "\"<b>%1</b>\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different username."
83 "\"<b>%1</b>\" não é um nome de usuário válido. Nomes de usuário não podem "
84 "conter nenhum espaço ou parecer um código de barra, e podem ser restringidos "
85 "pela política. Por favor, tente um nome de usuário diferente."
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
91 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19
96 #. (title, part.label)
97 #. (title, hold.hold.part.label)
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
102 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
104 msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)"
106 "%1 reserva em %quant(%2, exemplar em circulação, exemplares em circulação)"
108 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
109 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28
111 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
112 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplar disponível,exemplares disponíveis) em %3."
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
118 #. (ou_avail, ou_name)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19
120 msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2."
121 msgstr "%quant(%1,exemplar,exemplares) em %2."
123 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count)
124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105
125 msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)."
127 "%quant(%1,reserva atual,reservas atuais) com %quant(%2, de exemplar total, "
128 "de exemplares totais)."
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:12
131 msgid "◄ Search Results"
132 msgstr "◄ Resultados da pesquisa"
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17
135 msgid "<< Previous Page"
136 msgstr "<< Página Anterior"
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
139 msgid "(Show preferred library)"
140 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81
147 msgid "(fines accruing)"
148 msgstr "(multas acumuladas)"
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95
152 msgstr "(não é exibido)"
154 #. (page + 1, page_count)
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
156 msgid "(page <strong>%1</strong> of <strong>%2</strong>)"
157 msgstr "(página <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong>)"
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
160 msgid "* Staff Notes *"
161 msgstr "* Observações da Administração *"
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53
164 msgid "- All Parts -"
165 msgstr "-Todas as partes-"
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
168 msgid "-- Actions for these items --"
169 msgstr "-- Ações para estes itens --"
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:19
173 msgstr "-- Qualquer --"
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131
180 msgid "Account Creation Date"
181 msgstr "Data de Criação da Conta"
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45
184 msgid "Account Information and Preferences"
185 msgstr "Informações e Preferências da Conta"
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1
188 msgid "Account Login"
189 msgstr "Conta de Acesso"
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
192 msgid "Account Preferences"
193 msgstr "Preferências da Conta"
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16
196 msgid "Account Successfully Updated"
197 msgstr "Conta atualizada com sucesso"
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
200 msgid "Account Summary"
201 msgstr "Resumo da Conta"
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38
204 msgid "Actions for selected holds"
205 msgstr "Ações para reservas selecionadas"
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:41
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:50
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
216 msgid "Active Barcode"
217 msgstr "Código de barras Ativo"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:21
228 msgid "Add Search Row"
229 msgstr "Adcionar linha de pesquisa"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:23
233 msgstr "Adicionar linha"
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
236 msgid "Add to my list"
237 msgstr "Adicionar à minha lista"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
241 msgstr "Autor adicionado"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
244 msgid "Additional Content"
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
248 msgid "Additional Index Information"
249 msgstr "Informação de índice adicional"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
252 msgid "Additional Supplement Information"
253 msgstr "Suplemento adicional de informação"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
256 msgid "Additional Volume Information"
257 msgstr "Informação adicional de volume"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202
261 msgstr "Tipo de Endereço"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241
264 msgid "Address changes will be verified by staff"
265 msgstr "As mudanças de endereço serão verificadas pela equipe"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:28
272 msgid "Advanced Search"
273 msgstr "Pesquisa Avançada"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
280 msgid "Age Hold Protection"
281 msgstr "Proteção de Reserva por Tempo"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
285 msgstr "Todos os Formatos"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
288 msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times."
290 "Todas os exemplares disponíveis estão temporariamente indisponíveis na sua "
291 "biblioteca de retirada. Fazer esta reserva pode resultar em tempos de espera "
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
307 msgid "Another Search"
308 msgstr "Outra pesquisa"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149
314 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
316 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
318 "Você tem certeza que está pronto para cobrar %1 de seu cartão de crédito?"
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
321 msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
322 msgstr "Tem certeza que deseja ativar as reservas selecionadas?"
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:205
325 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
326 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar as reservas selecionadas?"
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:208
329 msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
331 "Você tem certeza que deseja alterar a data de ativação para as reservas "
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
335 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
336 msgstr "Você tem certeza que deseja renovar o(s) item(s) selecionados?"
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:206
339 msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds? If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
341 "Você deseja suspender as reservas selecionadas? Se um item já foi "
342 "selecionado para satisfazer a reserva, ela não será suspensa"
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:43
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
359 msgstr "Notas do autor "
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
362 msgid "Author Notes: "
363 msgstr "Notas do autor "
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8
370 msgid "Author: A to Z"
371 msgstr "Autor: A à Z"
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
374 msgid "Author: Z to A"
375 msgstr "Autor: Z à A"
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
382 msgid "Available copies"
383 msgstr "Exemplares disponíveis"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
386 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
387 msgstr "Prêmios, Revisões, & Leituras Sugeridas"
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54
390 msgid "Back to Account Summary"
391 msgstr "Volta ao resumo da conta"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
394 msgid "Back to Payments History"
395 msgstr "Voltar para o histórico de pagamentos"
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
398 msgid "Back to Record"
399 msgstr "De volta ao registro"
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
403 msgstr "Saldo Devido"
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
407 msgstr "Código de barras"
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54
411 msgstr "Código de barras:"
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13
415 msgstr "Pesquisa básica"
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
426 msgid "Bib Call Number"
427 msgstr "Número de Chamada"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40
430 msgid "Billing Information"
431 msgstr "Informações da Cobrança"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123
435 msgstr "Tipo de pagamento"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
438 msgid "Biographical Subject: "
439 msgstr "Assunto biográfico "
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:8
442 msgid "Bottom Link 2"
443 msgstr "Link de fundo 2"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
446 msgid "Bottom Link 3"
447 msgstr "Link de fundo 3"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:10
450 msgid "Bottom Link 4"
451 msgstr "Link de fundo 4"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
454 msgid "Bottom Link 5"
455 msgstr "Link de fundo 5"
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
458 msgid "Browse in Google Books Search"
459 msgstr "Consultar na Pesquisa de Livros do Google"
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
463 msgstr "Número de Chamada"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
466 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
467 msgstr "Número de Chamada (Visualização de Prateleira)"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1
470 msgid "Call Number Browse"
471 msgstr "Ver Número de Chamada"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:155
475 msgstr "Número de chamada"
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:73
479 msgstr "Número de chamada:"
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59
486 msgid "Cancel unless filled by"
487 msgstr "Cancelar a menos que preenchido por"
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12
496 msgstr "Catálogo - %1"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:66
500 msgstr "Página Principal do Catálogo"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:110
503 msgid "Catalog record"
504 msgstr "Registro do catálogo"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
511 msgid "Change preferred library"
512 msgstr "Trocar biblioteca preferida"
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
515 msgid "Character Attributes: "
516 msgstr "Atributos de carácter: "
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12
519 msgid "Check Out History"
520 msgstr "Histórico de Empréstimos"
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
527 msgid "Checked Out Before"
528 msgstr "Empréstimos Antes"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24
531 msgid "Checkout Date"
532 msgstr "Data de Saída"
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:157
535 msgid "Circulating Library"
536 msgstr "Biblioteca de Circulação"
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:158
539 msgid "Circulation Type"
540 msgstr "Tipo de Circulação"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
543 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
544 msgstr "Regras de circulação rejeitaram este item como não circulável"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214
550 #. ("<strong>", "</strong>")
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
552 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
553 msgstr "Clique %1Cancelar%2 para voltar e (des)selecionar outras multas."
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
556 msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
558 "Clique no ícone de pasta na barra-lateral para acessar pesquisas rápidas "
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
562 msgid "Click to (un)select all fines"
563 msgstr "Clique para (des)selecionar todas as multas"
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
566 msgid "Click to Refine Your Original Search"
567 msgstr "Clique para Refinar sua pesquisa original"
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
578 msgid "Contains phrase"
579 msgstr "Contém frase"
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
589 #. (date.format(date.now, "%Y"))
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:21
591 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
592 msgstr "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, e outros"
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:9
607 msgid "Create new list"
608 msgstr "Criar nova lista"
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133
611 msgid "Credit Card #"
612 msgstr "Cartão de crédito #"
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118
615 msgid "Credit Card Information"
616 msgstr "Informações do Cartão de Crédito"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25
623 msgid "Current Email"
624 msgstr "E-mail atual"
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9
627 msgid "Current Items Checked Out"
628 msgstr "Itens atualmente em empréstimo"
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
631 msgid "Current Items on Hold"
632 msgstr "Itens atualmente em reserva"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31
635 msgid "Current Password"
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30
639 msgid "Current Username"
640 msgstr "Nome atual do usuário"
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
643 msgid "Current holds"
644 msgstr "Reservas atuais"
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51
647 msgid "Date Fulfilled"
648 msgstr "Data de Atendimento"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26
651 msgid "Date Returned"
652 msgstr "Data de Devolução"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12
655 msgid "Date: Newest to Oldest"
656 msgstr "Data: Mais Nova para Mais Antiga"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
659 msgid "Date: Oldest to Newest"
660 msgstr "Data: Mais Antiga para Mais Nova"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
664 msgstr "Telefone de Dia"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:83
671 msgid "Default Font Size"
672 msgstr "Tamanho de fonte padrão"
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56
675 msgid "Default Mobile Carrier"
676 msgstr "Operadora de celular padrão"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60
679 msgid "Default Mobile Number"
680 msgstr "Número de celular padrão"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39
683 msgid "Default Phone Number"
684 msgstr "Número de telefone padrão"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:88
688 msgstr "Excluir lista"
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238
695 msgid "Discard Pending Address"
696 msgstr "Descartar endereço pendente"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54
700 msgid "Display record details for \"%1\""
701 msgstr "Mostrar detalhes de registro para \"%1\""
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
704 msgid "Does not contain"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
713 msgstr "Data de Vencimento"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7
716 msgid "Dynamic catalog"
717 msgstr "Catálogo dinâmico"
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
724 msgid "Earlier issues"
725 msgstr "Edições anteriores"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
733 msgstr "Editar Endereço"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20
737 msgstr "Editando Reserva"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:136
744 msgid "Electronic resource"
745 msgstr "Recurso eletrônico"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86
748 msgid "Electronic resources"
749 msgstr "Recursos eletrônicos"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
756 msgid "Email Address"
757 msgstr "Endereço de E-mail"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63
760 msgid "Email address associated with the account:"
761 msgstr "Endereço de e-mail associado à conta:"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
769 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n"
770 " you about available holds, items that are about to be overdue, and\n"
773 "Tenha certeza que sua conta tem um endereço de e-mail válido para que "
775 " notificar sobre reservas disponíveis, itens que estão prestes a "
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:173
780 msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)"
781 msgstr "Digitar uma data (ex: 21/12/2012)"
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97
784 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
785 msgstr "Digitar a data no formato DD/MM/AAAA"
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:13
788 msgid "Enter the name of the new list:"
789 msgstr "Digite o nome da nova lista:"
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:27
792 msgid "Enter the new password"
793 msgstr "Digite a nova senha"
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23
796 msgid "Enter your current password"
797 msgstr "Digite sua senha atual"
799 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46
801 msgid "Error creating receipt: %1"
802 msgstr "Erro criando recibo: %1"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
805 msgid "Error preparing receipt:"
806 msgstr "Erro preparando recibo:"
808 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
810 msgid "Error preparing receipt: %1"
811 msgstr "Erro preparando recibo: %1"
813 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
815 msgid "Error printing record: %1"
816 msgstr "Erro ao imprimir registro: %1"
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
820 msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)"
821 msgstr "Espera estimada: %quant(%1,dia,dias)"
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67
824 msgid "Evening Phone"
825 msgstr "Telefone (Noite)"
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:28
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
832 msgid "Evergreen Logo"
833 msgstr "Logo do Evergreen"
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:92
836 msgid "Example: 0026626051"
837 msgstr "Exemplo: 0026626051"
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
848 msgid "Expert Search"
849 msgstr "Pesquisa avançada"
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143
852 msgid "Expiration Month"
853 msgstr "Mês de Expiração"
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162
856 msgid "Expiration Year"
857 msgstr "Ano de Expiração"
859 #. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT))
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
862 msgstr "Expira em %1"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47
866 msgstr "Lista de exportação"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
869 msgid "Export to RefWorks"
870 msgstr "Exportar para o RefWorks"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11
876 #. (ctx.failed_renewals)
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35
878 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
879 msgstr "Falha ao renovar %1 item(ns)"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
887 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
888 msgstr "Encontre um exemplar na estante na localização, \"%1.\""
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87
900 msgstr "Primeiro Nome"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:132
903 msgid "Forgot your password?"
904 msgstr "Esqueceu sua senha?"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:47
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
919 msgid "Geographic Setting: "
920 msgstr "Localização geográfica: "
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27
931 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
932 msgstr "Volte a tentar novamente ou cancele esta tentativa de pagamento."
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:114
936 msgstr "Exibição HTML"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:59
943 msgid "Hide items in list"
944 msgstr "Ocultar itens na lista"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
947 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
948 msgstr "Dica: Use os 10 dígitos do seu telefone, sem espaços e sem hifens"
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
951 msgid "Hold not found"
952 msgstr "Reserva não encontrada"
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
955 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
956 msgstr "Regras de reserva rejeitaram este item como não reservável"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
959 msgid "Hold was not successfully placed"
960 msgstr "Sem sucesso ao realizar a reserva"
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
963 msgid "Hold was successfully placed"
964 msgstr "A reserva foi realizada com sucesso"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20
972 msgid "Holdings summary (%1)"
973 msgstr "Resumo de reservas (%1)"
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:13
980 msgid "Holds History"
981 msgstr "Histórico de reservas"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126
989 msgstr "Biblioteca de Origem"
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:186
992 msgid "I have checked this item out before"
993 msgstr "Eu já verifiquei este item antes"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:124
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90
1012 msgid "If suspended, activate on"
1013 msgstr "Se suspenso, ativar em"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
1016 msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
1018 "Se você não encontrar o que deseja tente expandir sua pesquisa usando o "
1019 "seletor de abrangência à direita da barra de pesquisa"
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:216
1022 msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
1024 "Se você deseja cancelar a reserva selecionada, clique em OK, caso contrário, "
1025 "clique em Cancelar."
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45
1028 msgid "Image of item"
1029 msgstr "Imagem do item"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
1033 "Important! You must have a printed receipt\n"
1034 " to be eligible for a refund on lost items\n"
1035 " (regulations allow for no exceptions)."
1037 "Importante! Você deve possuir um recibo impresso\n"
1038 " para ser elegível para reembolso itens perdidos\n"
1039 " (os regulamentos não permitem exceções)."
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1043 msgstr "Em Trânsito"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
1054 msgid "Initial Amount Owed"
1055 msgstr "Dívida Inicial"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
1063 msgstr "Rótulo da Edição"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
1067 msgstr "Edições Reservadas"
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
1070 msgid "Item Barcode"
1071 msgstr "Código de Barra do Item"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:33
1075 msgstr "Tipo do Item"
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1078 msgid "Items Checked Out"
1079 msgstr "Itens Emprestados"
1081 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
1083 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
1084 msgstr "Itens atualmente em empréstimo (%1)"
1086 #. (ctx.user_stats.holds.total)
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
1088 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
1089 msgstr "Itens atualmente em reserva (%1)"
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
1092 msgid "Items Ready for Pickup"
1093 msgstr "Itens Prontos para Retirada"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1096 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
1097 msgstr "Itens deste local das prateleiras não circulam"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:10
1100 msgid "Items on Hold"
1101 msgstr "Itens em Reserva"
1103 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
1105 msgid "Items ready for pickup (%1)"
1106 msgstr "Itens prontos para retirada (%1)"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65
1121 msgid "Keep history of checked out items?"
1122 msgstr "Manter histórico de itens emprestados?"
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73
1125 msgid "Keep history of holds?"
1126 msgstr "Manter histórico de reservas?"
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1130 msgstr "Palavra chave"
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:87
1142 msgstr "Fonte grande"
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119
1149 msgid "Last Payment Time"
1150 msgstr "Última Hora de Pagamento"
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1157 msgid "Later issues"
1158 msgstr "Próximas edições"
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:153
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:87
1165 msgid "Library Card Number or Username"
1166 msgstr "Número do cartão de biblioteca ou Usuário"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
1169 msgid "Library system password reset request form"
1171 "Formulário de solicitação para redefinição da senha do sistema da biblioteca"
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
1174 msgid "Limit to Available"
1175 msgstr "Limitar para Disponíveis"
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:58
1178 msgid "Limit to available items"
1179 msgstr "Limitar para itens disponíveis"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
1202 msgid "List Contents"
1203 msgstr "Listar Conteúdo"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1206 msgid "List all holds"
1207 msgstr "Listar todas as reservas"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:43
1210 msgid "List description (optional):"
1211 msgstr "Listar descrição (opcional):"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
1215 msgstr "Localização"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:130
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28
1222 msgid "Log in to My Account"
1223 msgstr "Entrar para Minha Conta"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:80
1226 msgid "Log in to Your Account"
1227 msgstr "Entrar para Sua Conta"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:5
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
1235 "Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
1236 " Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
1238 "A Entrada falhou. O usuário ou senha fornecidos não são válidos. \n"
1239 " Se assegure que o Caps-Lock está desligado e tente novamente ou "
1240 "entre em contato com sua biblioteca local."
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
1248 msgstr "Registro MARC"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1255 msgid "Matches exactly"
1256 msgstr "Combina exatamente"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
1267 msgid "Mobile carrier:"
1268 msgstr "Operadora telefônica:"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
1271 msgid "Mobile number:"
1272 msgstr "Número telefônico:"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34
1275 msgid "Move selected items to bookbag:"
1276 msgstr "Mover itens selecionados para mochila:"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23
1280 msgstr "Minha conta"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1284 msgstr "Minhas listas"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:140
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27
1299 msgid "New Password"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28
1303 msgid "New Password Again"
1304 msgstr "Redigite a nova senha"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1307 msgid "New Username"
1308 msgstr "Novo usuário"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34
1311 msgid "New password:"
1312 msgstr "Nova senha:"
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:22
1324 msgid "Next Page >>"
1325 msgstr "Próx. Página >>"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:40
1329 msgstr "Próximo registro"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
1333 msgstr "Próxima página"
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
1340 msgid "No Content Available"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
1344 msgid "No holds found."
1345 msgstr "Nenhuma reserva encontrada."
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1348 msgid "No notification preferences are configured"
1349 msgstr "Sem preferências de notificação configuradas"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
1352 msgid "No receipt data returned from server"
1353 msgstr "Sem dados retornados do servidor"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
1356 msgid "No record data returned from server"
1357 msgstr "Sem dados de registro retornados do servidor"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
1360 msgid "No, this hold is suspended"
1361 msgstr "Não, esta reserva está suspensa"
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36
1368 msgid "Note: carrier charges may apply"
1369 msgstr "Nota: custos de operadoras podem ser aplicados"
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:185
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
1376 msgid "Notification Preferences"
1377 msgstr "Preferencias de Notificação"
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1380 msgid "Notification Type"
1381 msgstr "Tipo de Notificação"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
1384 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
1385 msgstr "Por padrão notificar por E-mail quando uma reserva estiver disponível?"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
1388 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
1390 "Por padrão notificar por telefone quando uma reserva estiver disponível?"
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48
1393 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
1394 msgstr "Por padrão notificar por texto quando uma reserva estiver disponível?"
1396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75
1397 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
1398 msgstr "Notificar quando uma reserva estiver disponível?"
1400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156
1404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
1405 msgid "Numeric Search"
1406 msgstr "Pesquisa numérica"
1408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:57
1417 msgid "One or more holds could not be suspended because<br/>the item is at (or en route to) the pickup library."
1419 "Uma ou mais reservas não podem ser suspensas porque<br/>o item já está ou "
1420 "foi encaminhado para a biblioteca destino."
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:153
1431 msgid "Other Circulations"
1432 msgstr "Outras Circulações"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114
1436 msgstr "Outras Taxas"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1440 msgstr "Outro Telefone"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:109
1443 msgid "PIN Number or Password"
1444 msgstr "Número PIN ou Senha"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:157
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:11
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
1455 msgid "Password has been reset"
1456 msgstr "Senha foi redefinida"
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:47
1459 msgid "Password successfully updated"
1460 msgstr "Senha atualizada com sucesso"
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
1463 msgid "Passwords did not match. Please try again"
1464 msgstr "Senhas não conferiram. Por favor tente novamente."
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:46
1467 msgid "Passwords do not match"
1468 msgstr "As senhas não conferem"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
1471 msgid "Patron Reviews:"
1472 msgstr "Revisão de clientes:"
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1475 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
1476 msgstr "O cliente atingiu a multa máxima"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46
1480 msgstr "Pagar multas"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
1483 msgid "Pay selected fines"
1484 msgstr "Pagar multas selecionadas"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92
1487 msgid "Pay this fine"
1488 msgstr "Pagar esta multa"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26
1491 msgid "Payment Date"
1492 msgstr "Data de Pagamento"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27
1496 msgstr "Pagamento de"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12
1503 msgid "Payments History"
1504 msgstr "Histórico de pagamento"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144
1507 msgid "Pending Addresses"
1508 msgstr "Endereço Pendente"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59
1511 msgid "Perform an Author Search"
1512 msgstr "Realizar uma Pesquisa por Autor"
1514 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
1515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
1516 msgid "Permission: \"%1\""
1517 msgstr "Permissão: \"%1\""
1519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30
1520 msgid "Personal Information"
1521 msgstr "Informação pessoal"
1523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:84
1524 msgid "Phone Number:"
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:126
1528 msgid "Phys. Desc.:"
1529 msgstr "Desc. Fís.:"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:131
1532 msgid "Physical Description:"
1533 msgstr "Descrição Física:"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:48
1536 msgid "Pickup Location"
1537 msgstr "Local de Coleta"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47
1540 msgid "Pickup library"
1541 msgstr "Biblioteca de coleta"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70
1544 msgid "Pickup location:"
1545 msgstr "Local de coleta:"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23
1556 msgid "Place hold for patron by barcode:"
1557 msgstr "Reservar para cliente por código de barras:"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
1563 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32
1565 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
1566 msgstr "Reservar para mim (%1 %2)"
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
1569 msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once."
1571 "Por favor não Atualizar Página ou usar o botão Voltar do seu navegador ou o "
1572 "seu cartão de crédito pode ser cobrado mais de uma vez."
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
1575 msgid "Please enter and repeat your new password."
1576 msgstr "Por favor entre e repita sua nova senha."
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:81
1579 msgid "Please enter the following information:"
1580 msgstr "Por favor entre com as seguintes informações:"
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50
1583 msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset"
1585 "Por favor entre com seu nome de usuário ou código de barras para identificar "
1586 "sua conta da biblioteca e solicite uma redefinição de senha"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:90
1589 msgid "Please include leading zeros and no spaces."
1590 msgstr "Favor incluir zeros à esquerda sem espaços."
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159
1593 msgid "Please return by ..."
1594 msgstr "Por favor devolver por ..."
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17
1597 msgid "Please see a librarian to renew your account."
1598 msgstr "Por favor consulte um bibliotecário para renovar a sua conta."
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24
1604 #. ("<b>", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "</b>")
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
1606 msgid "Preferred library: %1%2%3"
1607 msgstr "Biblioteca preferencial: %1%2%3"
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53
1610 msgid "Preferred pickup location"
1611 msgstr "Local de retirada preferido"
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41
1614 msgid "Preferred search location"
1615 msgstr "Local de pesquisa preferido"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
1619 msgstr "Pré-visualização"
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
1625 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152
1628 msgstr "Anterior %1"
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:28
1631 msgid "Previous Record"
1632 msgstr "Registro Anterior"
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
1635 msgid "Previous page"
1636 msgstr "Página anterior"
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21
1639 msgid "Previously Checked Out Items"
1640 msgstr "Itens Emprestados Anteriormente"
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:22
1643 msgid "Previously Held Items"
1644 msgstr "Itens Reservados Anteriormente"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106
1647 msgid "Primary Identification"
1648 msgstr "Identificação Primária"
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
1655 msgid "Print Record"
1656 msgstr "Imprimir Registro"
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40
1659 msgid "Print receipt"
1660 msgstr "Imprimir recibo"
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:212
1667 msgid "Processing holds... This may take a moment."
1668 msgstr "Processando reservas... Isto pode demorar um pouco."
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
1671 msgid "Processing your payment may take some time."
1672 msgstr "O processamento do seu pagamento pode demorar um pouco."
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
1675 msgid "Processing..."
1676 msgstr "Processando..."
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:81
1679 msgid "Publication Year"
1680 msgstr "Ano de Publicação"
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:85
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:102
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38
1695 msgid "Re-enter new password:"
1696 msgstr "Re-entre a nova senha:"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:31
1699 msgid "Re-type the new password for verification"
1700 msgstr "Re-digite a nova senha para verificação"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44
1703 msgid "Ready for Pickup"
1704 msgstr "Pronto para Coletar"
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
1711 msgid "Recent searches"
1712 msgstr "Pesquisas recentes"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
1715 msgid "Record Detail"
1716 msgstr "Informações do Registro"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113
1719 msgid "Record details"
1720 msgstr "Informações do registro"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:86
1723 msgid "Regular Font"
1724 msgstr "Fonte Regular"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
1727 msgid "Remove from list"
1728 msgstr "Remover pela lista"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
1731 msgid "Remove from my list"
1732 msgstr "Remover da minha lista"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:47
1736 msgstr "Remover a linha"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
1739 msgid "Renew Selected Titles"
1740 msgstr "Renovar Títulos Selecionados"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:123
1744 msgstr "Reiniciar formulário"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
1749 msgstr "Comentários:"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:245
1752 msgid "Reviews & More"
1753 msgstr "Resenhas & Mais"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:240
1756 msgid "Reviews and More"
1757 msgstr "Análises e Mais"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
1761 msgstr "Comentários:"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:95
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235
1768 msgid "Save Changes"
1769 msgstr "Salvar Alterações"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
1773 msgstr "Salvar Notas"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:148
1776 msgid "Save changes to name or description?"
1777 msgstr "Salvas as alterações para nome ou a descrição?"
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:34
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:30
1788 msgid "Search Filters"
1789 msgstr "Filtros de Pesquisa"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35
1792 msgid "Search Hits Help"
1793 msgstr "Ajuda para Resultados Encontrados"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:11
1796 msgid "Search Input"
1797 msgstr "Entrada de Pesquisa"
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
1800 msgid "Search Library"
1801 msgstr "Pesquisar Biblioteca"
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36
1804 msgid "Search Preferences"
1805 msgstr "Preferências de pesquisa"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
1808 msgid "Search Results"
1809 msgstr "Resultados da Pesquisa"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
1812 msgid "Search Results: "
1813 msgstr "Resultados da Pesquisa: "
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26
1816 msgid "Search for related items by series"
1817 msgstr "Pesquisar pelos itens relacionados por séries"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71
1820 msgid "Search for related items by subject"
1821 msgstr "Pesquisar por itens relacionados por assunto"
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22
1824 msgid "Search hits per page"
1825 msgstr "Resultados de pesquisa por página"
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:44
1828 msgid "Search only within the chosen list"
1829 msgstr "Pesquisar apenas na lista escolhida"
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7
1832 msgid "Search the Catalog"
1833 msgstr "Pesquisar no Catálogo"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137
1836 msgid "Security Code"
1837 msgstr "Código de Segurança"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
1840 msgid "Select a Part (optional):"
1841 msgstr "Selecione uma Parte (opcional):"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
1844 msgid "Select a Part:"
1845 msgstr "Selecione uma Parte:"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:221
1848 msgid "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
1850 "Selecione uma data automática de ativação. Se nenhuma data for selecionada a "
1851 "reserva se manterá suspensa até ser ativada manualmente."
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42
1854 msgid "Selected fines you are paying for:"
1855 msgstr "Selecione as multas que você está pagando:"
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1
1858 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
1859 msgstr "Enviar Número de Chamada via Texto/SMS"
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42
1870 msgid "Set Active Date"
1871 msgstr "Definir Data Ativa"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1875 msgstr "Configuração: "
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
1879 msgstr "Compartilhar"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:21
1882 msgid "Share this list?"
1883 msgstr "Compartilhar essa lista?"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:26
1886 msgid "Sharing Help"
1887 msgstr "Ajuda para Compartilhamento"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:258
1891 "Sharing a Bookbag means that the contents \n"
1892 "of the Bookbag will be visible to others. \n"
1893 "To see the public view of a shared Bookbag, \n"
1894 "click on the Bookbag's name in the Bookbag list."
1896 "Compartilhar uma bolsa de livros significa que o conteúdo \n"
1897 "da mesma será visível para os outros. \n"
1898 "Para ver a exibição pública de uma bolsa compartilhada, \n"
1899 "clique no nome da bolsa de livros na lista de bolsa de livros."
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
1902 msgid "Shelf Browser"
1903 msgstr "Navegador de Prateleira"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
1906 msgid "Shelving Location"
1907 msgstr "Localização nas Prateleiras"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:154
1910 msgid "Shelving location"
1911 msgstr "Localização nas Prateleiras"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:47
1918 msgid "Show Fewer Details"
1919 msgstr "Mostrar Menos Detalhes"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:49
1922 msgid "Show More Details"
1923 msgstr "Mostrar Mais Informações"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
1927 msgid "Show copies at %1"
1928 msgstr "Mostrar exemplares em %1"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175
1931 msgid "Show fewer copies"
1932 msgstr "Mostrar menos exemplares"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:59
1935 msgid "Show items in list"
1936 msgstr "Mostrar itens na lista"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170
1939 msgid "Show more copies"
1940 msgstr "Mostrar mais exemplares"
1942 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:14
1944 msgid "Showing Item %1 of %2"
1945 msgstr "Mostrando Item %1 of %2"
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19
1948 msgid "Similar Books:"
1949 msgstr "Livros Similares:"
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
1952 msgid "Sorry, no entries were found for"
1953 msgstr "Desculpe, não foram encontradas entradas para"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
1960 msgid "Sort Results"
1961 msgstr "Ordenar Resultados"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:40
1965 msgstr "Ordenar por"
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
1968 msgid "Sort by Author"
1969 msgstr "Ordenar por Autor"
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
1972 msgid "Sort by Publication Date"
1973 msgstr "Ordenar por Data de Publicação"
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2
1976 msgid "Sort by Relevance"
1977 msgstr "Ordenar por Relevância"
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3
1980 msgid "Sort by Title"
1981 msgstr "Ordenar por Título"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
1984 msgid "Sort list items by: "
1985 msgstr "Ordenar itens por: "
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110
1992 msgid "State or Province"
1993 msgstr "Estado ou Província"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:159
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:127
2000 msgid "Stay logged in?"
2001 msgstr "Permanecer conectado?"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
2008 msgid "Street Address"
2009 msgstr "Endereço (Rua)"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:10
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25
2028 msgid "Submit Payment"
2029 msgstr "Confirmar Pagamento"
2031 #. (ctx.success_renewals)
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30
2033 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
2034 msgstr "Renovados com sucesso %1 item(s)"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
2037 msgid "Summaries & More"
2038 msgstr "Sumários & Mais"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2051 msgstr "Suplementos"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:40
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2058 msgid "System rules do not define how to handle this item"
2059 msgstr "As regras do sistema não definem como manipular este item"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
2066 msgid "Table of Contents"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:8
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16
2074 msgid "Temporary List"
2075 msgstr "Lista Temporária"
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2078 msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
2079 msgstr "O nível de itens disponíveis para reserva está muito baixo"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
2082 msgid "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local library."
2084 "O código de barras utilizado para fazer o login está marcado como inativo. "
2085 "Por favor, entre em contato com sua biblioteca local."
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10
2089 msgid "The email address \"<b>%1</b>\" is invalid. Please try a different email address."
2091 "O endereço de e-mail \"<b>%1</b>\" é inválido. Por favor, tente um e-mail "
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2095 msgid "The item cannot circulate at this time"
2096 msgstr "O item não pode circular neste momento"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2099 msgid "The item cannot transit this far"
2100 msgstr "Este item não pode transitar esta distância"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2103 msgid "The item does not circulate"
2104 msgstr "Este item não circula"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2107 msgid "The item is not holdable"
2108 msgstr "O item não é reservável"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2111 msgid "The item is not in a holdable status"
2112 msgstr "O item não está em um estado reservável"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2115 msgid "The item is too new to transit this far"
2116 msgstr "O item é muito novo para transitar até aqui"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2119 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
2120 msgstr "A biblioteca de circulação deste item não atende reservas"
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2123 msgid "The item's location is not holdable"
2124 msgstr "A localização de um item não é reservável"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2128 "The password must be at least 7 characters in length,\n"
2129 " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n"
2130 " and contain at least one number."
2132 "A senha deve ter no mínimo 7 caracteres,\n"
2133 " conter pelo menos uma letra (a-z/A-Z),\n"
2134 " e conter pelo menos um número."
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:50
2137 msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2139 "A senha deve ter no mínimo 7 caracteres, conter pelo menos uma letra "
2140 "(a-z/A-Z), e conter pelo menos um número."
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:49
2143 msgid "The password provided is not strong enough."
2144 msgstr "A senha fornecida não é suficiente segura."
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2147 msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset."
2149 "A senha escolhida não é considerada complexa o suficiente para proteger sua "
2150 "conta. Sua senha não foi reajustada."
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2153 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
2154 msgstr "O usuário atingiu seu número máximo de reservas"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2157 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
2158 msgstr "O usuário esta com itens demais deste tipo emprestados"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2161 msgid "The patron is barred"
2162 msgstr "O usuário esta Barrado"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2165 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
2167 "O sistema não encontrou nenhum item que corresponda à esta solicitação de "
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2171 msgid "The system could not find this item"
2172 msgstr "O sistema não pôde encontrar este item"
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2175 msgid "The system could not find this patron"
2176 msgstr "O sistema não conseguiu encontrar este usuário"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2179 msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
2180 msgstr "O nível total de itens disponíveis para empréstimo esta baixo"
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43
2183 msgid "There are no items in your circulation history."
2184 msgstr "Seu histórico de circulação esta vazio"
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
2187 msgid "There is already a copy available at your local library."
2188 msgstr "Já existe uma exemplar disponível na sua biblioteca local."
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
2191 msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library."
2193 "Esta conta foi desativada. Por favor, entre em contato com sua biblioteca "
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:16
2197 msgid "This appears to be the first time you have logged in. You will need to change your password."
2199 "Esta parece ser a primeira vez que você faz login. Você precisa trocar sua "
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
2203 msgid "This list contains no items."
2204 msgstr "Esta lista não contem itens."
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:49
2207 msgid "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
2209 "Este registro foi excluído do banco de dados. Recomendamos que você remova "
2210 "este título das bolsas de livros nos quais pode ter sido adicionado."
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2213 msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset."
2215 "Isto não foi uma solicitação de redefinição de senha ativa. Sua senha não "
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2219 msgid "Time Period: "
2220 msgstr "Período de Tempo: "
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
2231 msgid "Title: A to Z"
2232 msgstr "Título: A a Z"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
2235 msgid "Title: Z to A"
2236 msgstr "Título: Z a A"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
2240 "To ensure your necessary receipt information\n"
2241 " is not lost, enter your email address above \n"
2242 " and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n"
2243 " make certain you have a printed receipt in hand\n"
2244 " before closing the payment receipt screen."
2246 "Para assegurar que sua informação de recibo\n"
2247 " não está perdida, digite seu endereço de e-mail abaixo \n"
2248 " e um recibo será enviado para você. Caso contrário,\n"
2249 " certifique-se de ter um recibo impresso em mãos\n"
2250 " antes de fechar a tela de recibo de pagamento."
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2253 msgid "Topic Heading: "
2254 msgstr "Título do Tópico: "
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
2257 msgid "Total Amount Paid"
2258 msgstr "Valor Total Pago"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79
2261 msgid "Total amount to pay:"
2262 msgstr "Valor total a pagar"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118
2265 msgid "Transaction Start Time"
2266 msgstr "Hora de Início da Transação"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
2269 msgid "Unknown problem"
2270 msgstr "Problema desconhecido"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
2277 msgid "Update Password"
2278 msgstr "Atualizar Senha"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58
2282 msgstr "Nome do usuário:"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
2286 msgstr "Nome do Usuário"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:12
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
2294 msgstr "Visualizar tudo"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
2297 msgid "View My List"
2298 msgstr "Ver minha lista"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7
2301 msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account."
2303 "Visite nossa seção de FAQs para obter respostas para perguntas comuns sobre "
2304 "como usar sua conta."
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
2311 msgid "Waiting for copy"
2312 msgstr "Esperando por exemplar"
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:24
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79
2319 msgid "Yes, by Email"
2320 msgstr "Sim, por e-mail"
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:82
2323 msgid "Yes, by Phone"
2324 msgstr "Sim, por telefone"
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:91
2327 msgid "Yes, by Text Messaging"
2328 msgstr "Sim, por mensagem de texto"
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80
2331 msgid "Yes, this hold is active now"
2332 msgstr "Sim, esta reserva está ativa agora"
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
2335 msgid "You are now browsing"
2336 msgstr "Você está folheando"
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12
2339 msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive. We cannot process non-positive amounts."
2341 "Ou você não tem multas a pagar ou selecionou multas cujo valor total é "
2342 "negativo. Não podemos processar totais não positivos,"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173
2345 msgid "You have no current fines."
2346 msgstr "Atualmente você não tem multas."
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56
2349 msgid "You have no historical payments to display."
2350 msgstr "Você não tem histórico de pagamentos para mostrar."
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25
2353 msgid "You have no items checked out."
2354 msgstr "Você não tem itens emprestados."
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14
2357 msgid "You have not created a list yet."
2358 msgstr "Você ainda não criou uma lista."
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
2361 msgid "You have permission to override some of the failed holds.<br/> Click Submit to override and place your hold on the selected items."
2363 "Você tem permissão para sobrepor algumas das reservas falhadas.<br/> Clique "
2364 "em Enviar para sobrepor e reservar os itens selecionados."
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12
2367 msgid "Your Account Log in"
2368 msgstr "Sua Conta de Acesso"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
2371 msgid "Your account expired on"
2372 msgstr "Sua conta expirou"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13
2375 msgid "Your email has been queued for Delivery."
2376 msgstr "Seu e-mail foi colocado na fila para a entrega."
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52
2379 msgid "Your existing lists"
2380 msgstr "Suas listas existentes"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32
2383 msgid "Your payment has been approved."
2384 msgstr "Seu pagamento foi aprovado."
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
2388 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
2389 msgstr "Seu recibo será enviado por e-mail para %1"
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2392 msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password."
2394 "Seu nome de usuário ou código de barras foi submetido a uma redefinição de "
2395 "senha. Se uma conta de correspondência com um endereço de e-mail for "
2396 "encontrado, você receberá em breve um e-mail naquele endereço com mais "
2397 "instruções para redefinir sua senha."
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114
2400 msgid "ZIP or Postal Code"
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:98
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33
2416 msgid "circ_history.csv"
2417 msgstr "circ_history.csv"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69
2432 msgid "only available"
2433 msgstr "somente disponível"
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:29
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8
2449 msgstr "sua pesquisa"
2461 #~ msgstr "Página Web"
2463 #~ msgid "Print Page"
2464 #~ msgstr "Imprimir Página"