1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-15 06:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: bibliophylum <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-12-16 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18837)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron. \n"
32 " Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 " enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned*"
53 msgstr " Retourné*"
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
61 msgstr " Voir mes listes"
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
71 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
74 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
75 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
78 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
79 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
80 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
91 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
96 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
101 #. (title, hold.hold.part.label)
102 #. (copy.label, copy_org.name)
103 #. (title, part.label)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
110 msgid "%1 (foreign item)"
111 msgstr "%1 (élément étranger)"
113 #. (ctx.page_title, libname)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
120 msgid "%1 OpenSearch"
121 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
123 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
124 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
127 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
128 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
134 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
137 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
140 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
141 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
145 msgid "%quant(%1,day,days)"
146 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
150 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
151 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
154 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
155 msgstr "◄ Retourner aux résultats de recherche groupés"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
158 msgid "<< Previous Page"
159 msgstr "<< Page précédente"
161 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
168 msgid "(Example: %1)"
169 msgstr "(Exemple: %1)"
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
172 msgid "(Show preferred library)"
173 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
179 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
180 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
182 msgid "(example: %1)"
183 msgstr "(exemple: %1)"
185 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
188 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
191 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
192 "qui se terminent par %4.)"
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(amendes accumulées)"
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
200 msgstr "(non affiché)"
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(page %1 de %2)"
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- Toutes les parties -"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
217 msgstr "-- N'importe quel --"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- actions liées au panier --"
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "Un nom de liste est requis"
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
244 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
245 "sera pas exécutée avant d’être activée."
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "Date de création du compte"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "Date d’expiration de compte"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
261 msgstr "Page d’accueil du compte"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "Compte d’ouverture de session"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "Préférences du compte"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "Enregistrement du compte"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "Compte mis à jour"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "Sommaire du compte"
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "Préférence du compte"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation : "
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "Note sur les mesures prises : "
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "Réservations"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "Messages sélectionnés"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
340 msgid "Active Addresses"
341 msgstr "Adresses actives"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
344 msgid "Active Barcode"
345 msgstr "Code à barres actif"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
348 msgid "Active/Create Date"
349 msgstr "Date d’activation/de création"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
365 msgid "Add %1 to basket"
366 msgstr "Ajouter %1 au panier"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
369 msgid "Add Basket to Bucket"
370 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
373 msgid "Add Basket to Saved List"
374 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
377 msgid "Add Search Row"
378 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
382 msgid "Add item to a list: %1"
383 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
386 msgid "Add to Basket"
387 msgstr "Ajouter au panier"
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:492
390 msgid "Add to basket"
391 msgstr "Ajouter au panier"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
394 msgid "Add to my list"
395 msgstr "Ajouter à ma liste"
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
398 msgid "Add to new list"
399 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
402 msgid "Add to this list"
403 msgstr "Ajouter à cette liste"
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
407 msgstr "Auteur ajouté"
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
410 msgid "Additional Content"
411 msgstr "Contenu supplémentaire"
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
414 msgid "Additional Index Information"
415 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
418 msgid "Additional Physical Form available Note: "
419 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles : "
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
422 msgid "Additional Resources"
423 msgstr "Ressources supplémentaires"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
426 msgid "Additional Supplement Information"
427 msgstr "Information supplémentaire"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Volume Information"
431 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
434 msgid "Additional search filters and navigation"
435 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
439 msgstr "Type d'adresse"
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
442 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
447 msgstr "Destinataire"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
467 msgstr "Recherche avancée"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
484 msgstr "Tous les formats"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
488 msgstr "Tous les bibliothèques"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
492 msgstr "Toutes les parties"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
499 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
500 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
508 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
509 "the issue to library staff."
511 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
512 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
520 msgid "Anchored Searching"
521 msgstr "Recherche ancrée"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
540 msgid "Another Search"
541 msgstr "Nouvelle recherche"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
564 msgid "Are you sure you are ready to charge "
565 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
568 msgid "Are you sure you wish to continue?"
569 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
572 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
573 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
576 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
578 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
581 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
582 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
585 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
586 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
594 msgstr "Copiste d'art"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
598 msgstr "Directeur artistique"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Artistic director"
606 msgstr "Directeur artistique"
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
610 msgstr "Cessionnaire"
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
613 msgid "Associated name"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
621 msgid "Attributed name"
622 msgstr "Nom attribué"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
626 msgstr "Commissaire-priseur"
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
630 msgstr "Public cible"
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
642 msgstr "Notes sur l'auteur"
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
645 msgid "Author Notes: "
646 msgstr "Notes sur l’auteur "
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
649 msgid "Author in quotations or text abstracts"
650 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
653 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
654 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
657 msgid "Author of dialog"
658 msgstr "Auteur du dialogue"
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
661 msgid "Author of introduction, etc."
662 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
669 msgid "Author: A to Z"
670 msgstr "Auteur: A à Z"
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
673 msgid "Author: Z to A"
674 msgstr "Auteur: Z à A"
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
689 msgid "Available Formats"
690 msgstr "Formats offerts"
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
693 msgid "Available copies"
694 msgstr "Copies disponibles"
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
697 msgid "Awards Note: "
698 msgstr "Note sur les prix décernés : "
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
701 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
702 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
709 msgid "Back to Account Summary"
710 msgstr "Retour au résumé du compte"
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
713 msgid "Back to Payments History"
714 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
717 msgid "Back to Record"
718 msgstr "Retour à la notice"
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
721 msgid "Back to results"
722 msgstr "Retour aux résultats"
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
730 msgstr "Code à barres"
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
734 msgstr "Code à barres :"
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
741 msgid "Basic Hold Options"
742 msgstr "Options de réservation de base"
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
746 msgstr "Recherche de base"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
753 msgid "Basket Warning"
754 msgstr "Avertissement relatif au panier"
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
771 msgid "Between %1 and %2"
772 msgstr "Entre %1 et %2"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
776 msgstr "Niveau bibliographique"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
779 msgid "Bibliographic antecedent"
780 msgstr "Antécédent bibliographique"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
783 msgid "Bibliography, etc. Note: "
784 msgstr "Note de bibliographie, etc. : "
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
787 msgid "Billing Information"
788 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
792 msgstr "Type de facturation"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
799 msgid "Binding Information: "
800 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure : "
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Binding designer"
804 msgstr "Concepteur de reliures"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
807 msgid "Biographical Subject: "
808 msgstr "Sujet biographique : "
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
811 msgid "Biographical or Historical Data: "
812 msgstr "Données biographiques ou historiques : "
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
816 msgstr "Écrivain blurb"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
820 msgstr "Couverture du livre"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgid "Book designer"
824 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
827 msgid "Book jacket cover art"
828 msgstr "Image sur la couverture du livre"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
831 msgid "Book producer"
832 msgstr "Producteur de livres"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
835 msgid "Bookjacket designer"
836 msgstr "Concepteur de jaquettes"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
839 msgid "Bookplate designer"
840 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
847 msgid "Boolean search operator"
848 msgstr "Opérateur booléen"
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
851 msgid "Bottom Link 2"
852 msgstr "Lien au bas 2"
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
855 msgid "Bottom Link 3"
856 msgstr "Lien au bas 3"
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
859 msgid "Bottom Link 4"
860 msgstr "Lien au bas 4"
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
863 msgid "Bottom Link 5"
864 msgstr "Lien au bas 5"
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
867 msgid "Braille embosser"
868 msgstr "Embosseuse braille"
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
871 msgid "Branch relationship"
872 msgstr "Appartenance de la succursale"
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
880 msgstr "Terme plus général"
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
886 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
888 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
889 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
892 msgid "Browse the Catalog"
893 msgstr "Parcourir le catalogue"
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
900 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
901 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
904 msgid "Call Number / Copy Notes"
905 msgstr "Cote / Notes"
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
908 msgid "Call Number Browse"
909 msgstr "Exploration de cotes"
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
921 msgstr "Calligraphiste"
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
929 msgstr "Annuler la réservation"
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
932 msgid "Cancel if not filled by"
933 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
940 msgid "Cancel unless filled by"
941 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
952 msgid "Case File Characteristics Note: "
953 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation : "
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
968 msgid "Catalog Browse"
969 msgstr "Parcourir le catalogue"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
973 msgstr "Accueil Catalogue"
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
976 msgid "Catalog Search"
977 msgstr "Chercher dans le catalogue"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
980 msgid "Catalog record"
981 msgstr "Notice du catalogue"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
992 msgid "Change Password"
993 msgstr "Modifier le mot de passe"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
996 msgid "Change Username"
997 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1000 msgid "Change preferred library"
1001 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1004 msgid "Character Attributes: "
1005 msgstr "Attributs de caractères "
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1009 msgstr "Frais/droits"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462
1021 msgid "Check Out %1"
1022 msgstr "Emprunter %1"
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465
1025 msgid "Check Out E-Item"
1026 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1029 msgid "Check Out History"
1030 msgstr "Historique de prêts"
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:409
1037 msgid "Checked Out Before"
1038 msgstr "Prêté avant le"
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1041 msgid "Checking availability for this item..."
1042 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1049 msgid "Checkout Date"
1050 msgstr "Date d'emprunt"
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1053 msgid "Choreographer"
1054 msgstr "Chorégraphe"
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1057 msgid "Cinematographer"
1058 msgstr "Directeur de la photographie"
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1061 msgid "Circulation Charges"
1062 msgstr "Frais de circulation"
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1065 msgid "Circulation Modifier"
1066 msgstr "Modificateur de prêt"
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1069 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1070 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1073 msgid "Citation/References Note: "
1074 msgstr "Note de citation ou de référence : "
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1081 msgid "Clear AddedContent Cache"
1082 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1085 msgid "Clear Basket"
1086 msgstr "Vider le panier"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1090 msgstr "Effacer le formulaire"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1093 msgid "Clear basket"
1094 msgstr "Vider le panier"
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1097 msgid "Clear basket after emailing it."
1098 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1101 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1102 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1105 msgid "Clear basket after printing it."
1106 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1109 msgid "Clear entire basket when action complete"
1110 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1114 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1116 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1120 msgid "Click to (un)select all charges"
1121 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1124 msgid "Click to (un)select all fines"
1125 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1132 msgid "Collaborator"
1133 msgstr "Collaborateur"
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1140 msgid "Collection registrar"
1141 msgstr "Registraire de collection"
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgstr "Collectionneur"
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1149 msgstr "Responsable de la phototypie"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1157 msgstr "Commentateur"
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgid "Commentator for written text"
1161 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1165 msgstr "Compilateur"
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1172 msgid "Complainant-appellant"
1173 msgstr "Plaignant-appelant"
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Complainant-appellee"
1177 msgstr "Plaignant-intimé"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgstr "Compositeur"
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1185 msgstr "Compositeur"
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1193 msgstr "Chef d'orchestre"
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1200 msgid "Confirm Basket Email"
1201 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1204 msgid "Confirm Basket Printing"
1205 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1208 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1209 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1213 msgstr "Conservateur"
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1217 msgstr "Expert-conseil"
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1220 msgid "Consultant to a project"
1221 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1224 msgid "Contact information"
1225 msgstr "Coordonnées"
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1232 msgid "Contains phrase"
1233 msgstr "Contient la phrase"
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1236 msgid "Content descriptions"
1237 msgstr "Descriptions du contenu"
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1244 msgid "Contestant-appellant"
1245 msgstr "Contestant-appelant"
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1248 msgid "Contestant-appellee"
1249 msgstr "Contestant-intimé"
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Contestee-appellant"
1257 msgstr "Contesté-appelant"
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Contestee-appellee"
1261 msgstr "Contesté-intimé"
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1269 msgstr "Contractant"
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1273 msgstr "Contributeur"
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1276 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1277 msgstr "Note d'identification des copies et des versions : "
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1281 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1283 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1285 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1287 "Droit d'auteur © 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1290 msgid "Copyright claimant"
1291 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1294 msgid "Copyright holder"
1295 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1299 msgstr "Droit d'auteur :"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Correspondent"
1307 msgstr "Correspondant"
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Costume designer"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Court governed"
1323 msgstr "Tribunal régi"
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Court reporter"
1327 msgstr "Rapporteur de la cour"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Cover designer"
1331 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1334 msgid "Create New List"
1335 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1338 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1339 msgstr "Note de générique sur la production ou la création : "
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1346 msgid "Credit Card #"
1347 msgstr "# de carte de crédit"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1350 msgid "Credit Card Information"
1351 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1354 msgid "Credit Card Logo"
1355 msgstr "Logo de carte de crédit"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1358 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1359 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche : "
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1363 msgstr "Conservateur d'exposition"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1366 msgid "Current Email"
1367 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1370 msgid "Current Items Checked Out"
1371 msgstr "Documents empruntés"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1374 msgid "Current Items on Hold"
1375 msgstr "Documents réservés"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1378 msgid "Current Password"
1379 msgstr "Mot de passe actuel"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1382 msgid "Current Username"
1383 msgstr "Mot de passe actuel"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1386 msgid "Current holds"
1387 msgstr "Réservations actuelles"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1394 msgid "Data Quality Note: "
1395 msgstr "Note sur la qualité des données : "
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1398 msgid "Data contributor"
1399 msgstr "Contributeur de données"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Data manager"
1403 msgstr "Gestionnaire de données"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1410 msgid "Date Returned"
1411 msgstr "Date de retour"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1414 msgid "Date of Birth"
1415 msgstr "Date de Naissance"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1418 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1419 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement : "
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1422 msgid "Date: Newest to Oldest"
1423 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1426 msgid "Date: Oldest to Newest"
1427 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1431 msgstr "Téléphone (en journée)"
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1434 msgid "December (12)"
1435 msgstr "Décembre (12)"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1439 msgstr "Dédicataire"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1446 msgid "Default Font Size"
1447 msgstr "Taille de police par défaut"
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1450 msgid "Default List"
1451 msgstr "Liste par défaut"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1454 msgid "Default Mobile Carrier"
1455 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1458 msgid "Default Mobile Number"
1459 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1462 msgid "Default Phone Number"
1463 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1470 msgid "Defendant-appellant"
1471 msgstr "Défendeur-appelant"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Defendant-appellee"
1475 msgstr "Défendeur-intimé"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Degree granting institution"
1479 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Degree supervisor"
1483 msgstr "Superviseur d’études"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1491 msgstr "Supprimer la liste"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1494 msgid "Delete Selected Titles"
1495 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1497 #. (ctx.message_update_changed)
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1499 msgid "Deleted %1 message(s)."
1500 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1503 msgid "Deleting Help"
1504 msgstr "Suppression - Aide"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1508 msgstr "Dessinateur"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1512 msgstr "Entité illustrée"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1519 msgid "Description:"
1520 msgstr "Description :"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1526 #. (alternative_link)
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1528 msgid "Did you mean %1?"
1529 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1532 msgid "Digital Bookplate"
1533 msgstr "Ex-libris numérique"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1536 msgid "Digital Bookplates"
1537 msgstr "Ex-libris numériques"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1544 msgid "Disable Highlighting"
1545 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1549 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1552 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1553 "en permanence tous les articles de votre historique."
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1556 msgid "Discard Pending Address"
1557 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1561 msgid "Display record details for \"%1\""
1562 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1569 msgid "Dissertation Note: "
1570 msgstr "Note de thèse : "
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1573 msgid "Distribution place"
1574 msgstr "Point de distribution"
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1578 msgstr "Distributeur"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1581 msgid "Distributor:"
1582 msgstr "Distributeur :"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1585 msgid "Do not show this warning again."
1586 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1589 msgid "Do you really want to delete this list?"
1590 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1593 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1594 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1597 msgid "Does not contain"
1598 msgstr "Ne contient pas"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1606 msgstr "Téléchargement"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1609 msgid "Download CSV"
1610 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1614 msgstr "Dessinateur"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1617 msgid "Dubious author"
1618 msgstr "Auteur douteux"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1625 msgid "E-Items Checked Out"
1626 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1629 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1630 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1633 msgid "E-Items Currently Checked out"
1634 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1637 msgid "E-Items Currently on Hold"
1638 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1641 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1642 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1645 msgid "E-Items on Hold"
1646 msgstr "Articles électroniques réservés"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1649 msgid "E-Items ready for pickup"
1650 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1653 msgid "E-item could not be checked out."
1654 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1657 msgid "E-item is now on hold."
1658 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1661 msgid "E-item successfully checked out."
1662 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1669 msgid "Earlier issues"
1670 msgstr "Numéros précédents"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1677 msgid "Edit Address"
1678 msgstr "Modifier l'adresse"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1681 msgid "Edit Email Address"
1682 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1686 msgstr "Modifier la réservation"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1689 msgid "Edit List Description"
1690 msgstr "Modifier la description de la liste"
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1694 msgid "Edit hold for item %1"
1695 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1698 msgid "Editing Hold"
1699 msgstr "Modification de la réservation"
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1707 msgstr "Éditeur intellectuel"
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1710 msgid "Editor of compilation"
1711 msgstr "Éditeur de compilation"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "Editor of moving image work"
1715 msgstr "Éditeur d’images animées"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1719 msgstr "Électricien"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1722 msgid "Electronic resource"
1723 msgstr "Ressource électronique"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1726 msgid "Electronic resources"
1727 msgstr "Ressources électroniques"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgid "Electrotyper"
1731 msgstr "Galvanotypeur"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1738 msgid "Email Address"
1739 msgstr "Adresse de courriel"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1742 msgid "Email Address:"
1743 msgstr "Adresse courriel :"
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1746 msgid "Email Title Details"
1747 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1750 msgid "Email address associated with the account:"
1751 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1754 msgid "Email address: "
1755 msgstr "Adresse courriel : "
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1758 msgid "Email title details"
1759 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1762 msgid "Enable Highlighting"
1763 msgstr "Activer la surbrillance"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1766 msgid "Enacting jurisdiction"
1767 msgstr "Ressort d’application"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1779 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1780 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1782 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1783 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1784 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1788 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1789 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1792 msgid "Enter search query:"
1793 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1796 msgid "Enter the name of the new list:"
1797 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1800 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1801 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut : "
1803 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1805 msgid "Error creating receipt: %1"
1806 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1809 msgid "Error preparing receipt:"
1810 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1812 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1814 msgid "Error preparing receipt: %1"
1815 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1817 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1819 msgid "Error printing record: %1"
1820 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1823 msgid "Estimated wait:"
1824 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1828 msgstr "Aquafortiste"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1831 msgid "Evening Phone"
1832 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1836 msgstr "Lieu de l’événement"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1843 msgid "Evergreen Logo"
1844 msgstr "Logo d'Evergreen"
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1847 msgid "Example: 0026626051"
1848 msgstr "Exemple: 0026626051"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1855 msgid "Exclude Electronic Resources"
1856 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1859 msgid "Exhibitions Note: "
1860 msgstr "Note sur les expositions : "
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1867 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1869 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1877 msgid "Expert Search"
1878 msgstr "Recherche experte"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1881 msgid "Expiration Month"
1882 msgstr "Mois d’expiration"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1885 msgid "Expiration Year"
1886 msgstr "Année d'expiration"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1890 msgstr "Date d’expiration"
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1898 msgstr "Exporter la liste"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1901 msgid "Export to RefWorks"
1902 msgstr "Exporter dans RefWorks"
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1912 #. (ctx.message_update_failed)
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1914 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1915 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
1917 #. (ctx.message_update_failed)
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1919 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1920 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
1922 #. (ctx.message_update_failed)
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1924 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1925 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
1927 #. (ctx.failed_renewals)
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1929 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1930 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1933 msgid "February (2)"
1934 msgstr "Février (2)"
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1941 msgid "Field director"
1942 msgstr "Directeur local"
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1946 msgstr "Champ :"
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1949 msgid "Film director"
1950 msgstr "Réalisateur"
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1953 msgid "Film distributor"
1954 msgstr "Distributeur de film"
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1958 msgstr "Monteur de films"
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1961 msgid "Film producer"
1962 msgstr "Producteur de film"
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1969 msgid "Filtered by:"
1970 msgstr "Filtrer par :"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1974 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1975 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante : \"%1.\""
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1983 msgstr "Première partie"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
1990 msgid "Forgot your password?"
1991 msgstr "Mot de passe oublié?"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2003 msgstr "Format : "
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2006 msgid "Formatted Contents Note: "
2007 msgstr "Note de dépouillement structurée : "
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2010 msgid "Former Title Complexity Note: "
2011 msgstr "Note explicative du titre antérieur : "
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2014 msgid "Former owner"
2015 msgstr "Ancien propriétaire"
2017 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2019 msgid "Friday: %1 - %2"
2020 msgstr "vendredi : %1 à %2"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2023 msgid "Friday: closed"
2024 msgstr "vendredi : fermé"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2032 msgstr "Bailleur de fonds"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2035 msgid "Funding Information Note: "
2036 msgstr "Note sur le financement : "
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2039 msgid "General Note: "
2040 msgstr "Note générale : "
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2047 msgid "Geographic Coverage Note: "
2048 msgstr "Note sur la représentation géographique : "
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2051 msgid "Geographic Setting: "
2052 msgstr "Localisation géographique "
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2055 msgid "Geographic information specialist"
2056 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2066 #. (rec_attrs.title)
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2068 msgid "Go to record %1"
2069 msgstr "Allez à la notice %1"
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2076 msgid "Google Preview"
2077 msgstr "Google aperçu"
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2080 msgid "Graphic technician"
2081 msgstr "Technicien graphiste"
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2084 msgid "Group Formats and Editions"
2085 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2089 msgstr "Voir le HTML"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2096 msgid "Hide activation date"
2097 msgstr "Cacher la date d’activation"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2100 msgid "Hide items in list"
2101 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2104 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2106 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2107 "espaces ou trait d'unions"
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2110 msgid "History of Checked Out Items"
2111 msgstr "Historique des emprunts"
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2114 msgid "History of Items Checked Out"
2115 msgstr "Historique des articles empruntés"
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2118 msgid "History of items on hold"
2119 msgstr "Historique de réservations"
2121 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2123 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2124 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2127 msgid "Hold Placement"
2128 msgstr "Placement de la réservation"
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2131 msgid "Hold could not be canceled."
2132 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2135 msgid "Hold could not be placed."
2136 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2139 msgid "Hold is suspended"
2140 msgstr "Réservation suspendue"
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2143 msgid "Hold not found"
2144 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2147 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2149 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2152 msgid "Hold was not successfully placed"
2153 msgstr "Échec de la réservation"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2156 msgid "Hold was successfully placed"
2157 msgstr "Réservation réussie"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2161 msgstr "Réservation possible?"
2163 #. (serial.location)
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2165 msgid "Holdings summary (%1)"
2166 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2170 msgstr "Réservations"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2174 msgstr "Réservations - Aide"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2177 msgid "Holds History"
2178 msgstr "Historique des réservations"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2185 msgid "Home Library"
2186 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2190 msgstr "Personne honorée"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2197 msgid "Host institution"
2198 msgstr "Organisme hôte"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
2201 msgid "I have checked this item out before"
2202 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2222 msgstr "Identificateur"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2225 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2227 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2231 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2233 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2234 "langue) pourrait être offert."
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2237 msgid "If suspended, activate on"
2238 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2242 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2243 "your phone number. Example: 0926"
2245 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2246 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2250 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2251 "selector at the right of the search bar"
2253 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2254 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2262 msgstr "Illustrateur"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2265 msgid "Image of item"
2266 msgstr "Image du document"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2269 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2270 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition : "
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2274 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2275 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2277 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2278 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2294 msgid "Information About Documentation Note: "
2295 msgstr "Note des données concernant la documentation : "
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2298 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2299 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur : "
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2303 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2306 msgid "Instrumentalist"
2307 msgstr "Instrumentiste"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2311 msgstr "Personne interrogée"
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2315 msgstr "Interviewer"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2327 msgstr "Étiquette du numéro"
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2331 msgstr "Réservation du numéro"
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2335 msgstr "Numéros en attente"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2338 msgid "Issuing Body Note: "
2339 msgstr "Note sur les organismes de publication : "
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2342 msgid "Issuing body"
2343 msgstr "Organisme de publication"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2346 msgid "Item Barcode"
2347 msgstr "Code à barres du document"
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2351 msgstr "Support matériel du document"
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2354 msgid "Item Selected"
2355 msgstr "Article sélectionné"
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2359 msgstr "Type de document"
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2362 msgid "Item details and Actions"
2363 msgstr "Détails sur l’article et options"
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2366 msgid "Item is needed for a hold"
2367 msgstr "L’article est réservé"
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2370 msgid "Items Checked Out"
2371 msgstr "Documents empruntés"
2373 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2375 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2376 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2378 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2380 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2381 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2384 msgid "Items Ready for Pickup"
2385 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2388 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2389 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2392 msgid "Items on Hold"
2393 msgstr "Documents réservés"
2395 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2397 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2398 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2402 msgstr "Janvier (1)"
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2405 msgid "Journal Title"
2406 msgstr "Titre de revue"
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2414 msgstr "Juillet (7)"
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2421 msgid "Jurisdiction governed"
2422 msgstr "Ressort régi"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2425 msgid "Keep history of checked out items?"
2426 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2429 msgid "Keep history of holds?"
2430 msgstr "Conserver l’historique des réservations?"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2437 msgid "Keyword Search Tips"
2438 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2446 msgstr "Laboratoire"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2449 msgid "Laboratory director"
2450 msgstr "Directeur de laboratoire"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2453 msgid "Landscape architect"
2454 msgstr "Architecte-paysagiste"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2461 msgid "Language Note: "
2462 msgstr "Note sur les langues : "
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2470 msgstr "Gros caractère"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2474 msgstr "Nom de famille"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2478 msgstr "Plus récent"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2481 msgid "Later issues"
2482 msgstr "Numéros plus récents"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2489 msgid "Least Popular"
2490 msgstr "Moins populaire"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2501 msgid "Libelant-appellant"
2502 msgstr "Requérant-appelant"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2505 msgid "Libelant-appellee"
2506 msgstr "Requérant-intimé"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2510 msgstr "Partie adverse"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2513 msgid "Libelee-appellant"
2514 msgstr "Partie adverse-appelant"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2517 msgid "Libelee-appellee"
2518 msgstr "Partie adverse-intimé"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2522 msgstr "Bibliothèque"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2525 msgid "Library Card Number or Username"
2526 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2528 #. (ctx.library.name)
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2530 msgid "Library details: %1"
2531 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2534 msgid "Library system password reset request form"
2536 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2539 msgid "Library web site"
2540 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2544 msgstr "Bibliothèque : "
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2548 msgstr "Librettiste"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2552 msgstr "Porteur de licence"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2556 msgstr "Donneur de licence"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2559 msgid "Lighting designer"
2560 msgstr "Éclairagiste"
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2563 msgid "Limit to Available"
2564 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2567 msgid "Limit to Available Items"
2568 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2571 msgid "Limit to results matching this term"
2572 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2595 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2596 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes : "
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2599 msgid "List Contents"
2600 msgstr "Contenu de la liste"
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2603 msgid "List Items Help"
2604 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2607 msgid "List Preferences"
2608 msgstr "Liste - Préférences"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2611 msgid "List all holds"
2612 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2615 msgid "List description (optional):"
2616 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2619 msgid "List items per page"
2620 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2623 msgid "List of Transactions"
2624 msgstr "Liste de transactions"
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2627 msgid "Lists per page"
2628 msgstr "Nombre de listes par page"
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2631 msgid "Literary Form"
2632 msgstr "Forme littéraire"
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2635 msgid "Lithographer"
2636 msgstr "Lithographe"
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2640 msgstr "Chargement…"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2643 msgid "Local Call Number"
2644 msgstr "Cote locale"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2647 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2648 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2652 msgstr "Bibliothèque"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2655 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2656 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles : "
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2659 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2660 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives : "
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2664 msgstr "Emplacements"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2668 msgstr "Ouverture de session"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2671 msgid "Log in to My Account"
2672 msgstr "Me connecter à mon compte"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2675 msgid "Log in to Your Account"
2676 msgstr "Se connecter à son compte"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2680 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2681 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2684 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2685 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2686 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2687 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2691 msgstr "Fermeture de session"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2699 msgstr "Notice MARC"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2702 msgid "Mailing address"
2703 msgstr "Adresse postale"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2706 msgid "Make Default List"
2707 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2710 msgid "Manufacture place"
2711 msgstr "Lieu de fabrication"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2714 msgid "Manufacturer"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2718 msgid "Manufacturer:"
2719 msgstr "Fabricant :"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2730 msgid "Mark As Read"
2731 msgstr "Marquer comme lu"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2734 msgid "Mark As Unread"
2735 msgstr "Marquer comme non lu"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2739 msgstr "Marquer comme non lu"
2741 #. (ctx.message_update_changed)
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2743 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2744 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2746 #. (ctx.message_update_changed)
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2748 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2749 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2752 msgid "Markup editor"
2753 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2756 msgid "Matches exactly"
2757 msgstr "Correspond exactement"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2776 msgid "Messages Help"
2777 msgstr "Messages : aide"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2780 msgid "Metadata contact"
2781 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2784 msgid "Metal-engraver"
2785 msgstr "Graveur sur métal"
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2788 msgid "Methodology Note: "
2789 msgstr "Note sur la méthodologie : "
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2793 msgstr "Deuxième prénom"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2796 msgid "Minute taker"
2797 msgstr "Preneur du procès-verbal"
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2804 msgid "Mobile carrier:"
2805 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2808 msgid "Mobile number:"
2809 msgstr "Numéro mobile :"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2813 msgstr "Animateur de débat"
2815 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2817 msgid "Monday: %1 - %2"
2818 msgstr "lundi : %1 à %2"
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2821 msgid "Monday: closed"
2822 msgstr "lundi : fermé"
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2833 msgid "Most Popular"
2834 msgstr "Les Plus Populaires"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2837 msgid "Move contents of basket to this list?"
2838 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2841 msgid "Move selected items to list:"
2842 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2846 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2847 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2848 "terms in quotation marks."
2850 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
2851 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
2852 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2855 msgid "Music copyist"
2856 msgstr "Copiste de musique"
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2859 msgid "Musical director"
2860 msgstr "Directeur musical"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2872 msgid "My Account - %1"
2873 msgstr "Mon compte - %1"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2876 msgid "My Account Summary"
2877 msgstr "Sommaire du compte"
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2880 msgid "My E-Item Holds"
2881 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2884 msgid "My Existing Basket and Lists"
2885 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2889 msgstr "Mes réservations"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2896 msgid "My Lists Preferences"
2897 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2901 msgstr "Mes messages"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2916 msgid "Narrower term"
2917 msgstr "Terme plus restrictif"
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2920 msgid "Navigate Selected List "
2921 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2925 msgstr "Nouveau courriel"
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2928 msgid "New Password"
2929 msgstr "Nouveau mot de passe"
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2932 msgid "New Password Again"
2933 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2936 msgid "New Username"
2937 msgstr "Nouveau nom d'usager"
2939 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2941 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2942 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2945 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2947 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2951 msgid "New password:"
2952 msgstr "Nouveau mot de passe :"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2964 msgid "Next Page >>"
2965 msgstr "Page suivante >>"
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2969 msgstr "Notice suivante"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2973 msgstr "Page suivante"
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2980 msgid "No Content Available"
2981 msgstr "Aucun contenu disponible."
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2985 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2988 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
2989 "votre adresse électronique."
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2992 msgid "No holds found."
2993 msgstr "Aucune réservation trouvée."
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
2996 msgid "No items were selected"
2997 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3000 msgid "No messages found."
3001 msgstr "Aucun message trouvé."
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3004 msgid "No receipt data returned from server"
3005 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3008 msgid "No record data returned from server"
3009 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3012 msgid "No, this hold is suspended"
3013 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3024 msgid "Not holdable"
3025 msgstr "Aucune réservation possible"
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3037 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3038 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3040 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3041 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3045 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3046 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3048 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3049 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3050 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3053 msgid "Note: carrier charges may apply"
3055 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3062 msgid "Notification Preferences"
3063 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3066 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3068 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3071 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3073 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3076 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3078 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3081 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3082 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3085 msgid "November (11)"
3086 msgstr "Novembre (11)"
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3089 msgid "Number of copies"
3090 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3093 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3094 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation : "
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3097 msgid "Numeric Search"
3098 msgstr "Recherche numérique"
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3109 msgid "October (10)"
3110 msgstr "Octobre (10)"
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3118 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3119 "to) the pickup library."
3121 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3122 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3130 msgid "Onscreen presenter"
3131 msgstr "Présentateur à l’écran"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3134 msgid "Opening hours"
3135 msgstr "Heures d'ouverture"
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3147 msgstr "Organisateur"
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3150 msgid "Original Version Note: "
3151 msgstr "Note de version originale : "
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3162 msgid "Other Charges"
3163 msgstr "Autres frais"
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3166 msgid "Other Fines and Fees"
3167 msgstr "Autres amendes et frais"
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3171 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3179 msgstr "Propriétaire"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3182 msgid "Ownership and Custodial History: "
3183 msgstr "Propriété et historique de la conservation : "
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3186 msgid "PIN Number or Password"
3187 msgstr "NIP ou mot de passe"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3198 msgid "Parent library: "
3199 msgstr "Partie de : "
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3206 msgid "Participant or Performer Note: "
3207 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes : "
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3211 msgstr "Mot de passe"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3214 msgid "Password has been reset"
3215 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3218 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3219 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3222 msgid "Passwords do not match."
3223 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3226 msgid "Patent applicant"
3227 msgstr "Demandeur de brevet"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3230 msgid "Patent holder"
3231 msgstr "Titulaire de brevet"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3238 msgid "Patron Reviews:"
3239 msgstr "Examens de l’usager"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3242 msgid "Patron Search"
3243 msgstr "Recherche de mécène"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3246 msgid "Patron barcode was not found"
3247 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3250 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3251 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3254 msgid "Pay All Charges"
3255 msgstr "Payer tous les frais"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3259 msgstr "Payer les frais"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3262 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3263 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3266 msgid "Pay Selected Other Charges"
3267 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3270 msgid "Pay selected charges"
3271 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3274 msgid "Pay this fine"
3275 msgstr "Payer cette amende"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3278 msgid "Payment Date"
3279 msgstr "Date de paiement"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3283 msgstr "Paiement de"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3290 msgid "Payments History"
3291 msgstr "Historique des paiements"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3294 msgid "Pending Addresses"
3295 msgstr "Adresses en attente"
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3298 msgid "Perform an Author Search"
3299 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3307 msgstr "Lien permanent"
3309 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3311 msgid "Permission: \"%1\""
3312 msgstr "Permission: \"%1\""
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3315 msgid "Permitting agency"
3316 msgstr "Agence de réglementation"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3319 msgid "Personal Information"
3320 msgstr "Informations personnelles"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3323 msgid "Phone Number"
3324 msgstr "Numéro de téléphone"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3327 msgid "Phone Number:"
3328 msgstr "Numéro de téléphone :"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3331 msgid "Photographer"
3332 msgstr "Photographe"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3335 msgid "Phys. Desc.:"
3336 msgstr "Desc. phys. :"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3339 msgid "Physical Description:"
3340 msgstr "Description physique :"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3343 msgid "Pickup Location"
3344 msgstr "Point de cueillette"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3347 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3348 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3351 msgid "Pickup library"
3352 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3355 msgid "Pickup location:"
3356 msgstr "Point de cueillette :"
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:471
3364 msgid "Place Hold on %1"
3365 msgstr "Réserver %1"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
3368 msgid "Place Hold on E-Item"
3369 msgstr "Réserver l’article électronique"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3376 msgid "Place another hold for this "
3377 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3384 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3386 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres :"
3388 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3390 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3391 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3398 msgid "Plaintiff-appellant"
3399 msgstr "Demandeur-appelant"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3402 msgid "Plaintiff-appellee"
3403 msgstr "Demandeur-intimé"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3409 #. (ctx.mylist.size)
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3411 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3413 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3414 "trouvent dans le panier."
3416 #. (ctx.mylist.size)
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3418 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3420 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3423 #. (ctx.mylist.size)
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3425 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3427 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3431 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3432 "may be charged more than once."
3434 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3435 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3438 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3439 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3442 msgid "Please enter and repeat your new password."
3443 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3446 msgid "Please enter the following information:"
3447 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3451 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3452 "request a password reset"
3454 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3455 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3458 msgid "Please fill out all required fields"
3459 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3462 msgid "Please include leading zeros."
3463 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3466 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3468 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3472 msgid "Please select a valid library"
3473 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3476 msgid "Please select your mobile carrier"
3477 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3480 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3481 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3485 msgstr "Popularité :"
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3489 msgstr "Une application Evergreen"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3496 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3497 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits : "
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3500 msgid "Preferred First Name"
3501 msgstr "Prénom usuel"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3504 msgid "Preferred Last Name"
3505 msgstr "Nom de famille usuel"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3508 msgid "Preferred Middle Name"
3509 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3512 msgid "Preferred Name"
3513 msgstr "Nom préferé"
3515 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3517 msgid "Preferred library: %1"
3518 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3521 msgid "Preferred pickup location"
3522 msgstr "Point de cueillette préféré"
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3525 msgid "Preferred search location"
3526 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3530 msgstr "Présentateur"
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3540 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3543 msgstr "Précédent %1"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3546 msgid "Previous Record"
3547 msgstr "Notice précédente"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3550 msgid "Previous page"
3551 msgstr "Page précédente"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3554 msgid "Previously Checked Out Items"
3555 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3558 msgid "Previously Held Items"
3559 msgstr "Documents réservés précédemment"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3562 msgid "Primary Identification"
3563 msgstr "Identification primaire"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3570 msgid "Print / Email Actions Image"
3571 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3574 msgid "Print Record"
3575 msgstr "Imprimer la notice"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3578 msgid "Print Title Details"
3579 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3582 msgid "Print receipt"
3583 msgstr "Imprimer le reçu"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3586 msgid "Print title details"
3587 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3594 msgid "Printer of plates"
3595 msgstr "Imprimeur de planches"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3602 msgid "Problem with list management:"
3603 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 msgid "Process contact"
3611 msgstr "Agent de liaison du processus"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3614 msgid "Processing your payment may take some time."
3615 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3618 msgid "Processing..."
3619 msgstr "Traitement en cours…"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3627 msgstr "Producteur :"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3630 msgid "Production company"
3631 msgstr "Maison de production"
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3634 msgid "Production designer"
3635 msgstr "Architecte de la production"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3638 msgid "Production manager"
3639 msgstr "Directeur de production"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3642 msgid "Production personnel"
3643 msgstr "Personnel de la réalisation"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3646 msgid "Production place"
3647 msgstr "Lieu de production"
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3651 msgstr "Programmeur"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3654 msgid "Project director"
3655 msgstr "Directeur de projet"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3659 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3663 msgstr "Fournisseur"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3666 msgid "Publication Date"
3667 msgstr "Date de publication"
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3670 msgid "Publication Year"
3671 msgstr "Date de publication"
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3674 msgid "Publication place"
3675 msgstr "Lieu de publication"
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3678 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3679 msgstr "Note de publications sur les documents décrits : "
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3687 msgstr "Éditeur :"
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3690 msgid "Publishing director"
3691 msgstr "Directeur de la publication"
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3695 msgstr "Marionnettiste"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3706 msgid "Radio director"
3707 msgstr "Réalisateur - radio"
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3710 msgid "Radio producer"
3711 msgstr "Producteur - radio"
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:516
3714 msgid "Ratings Icon"
3715 msgstr "Icône des cotes"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3718 msgid "Re-enter new password:"
3719 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
3721 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3723 msgid "Reactivate on %1"
3724 msgstr "Réactivation : %1"
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3727 msgid "Ready for Checkout"
3728 msgstr "Prêt à l’emprunt"
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3731 msgid "Ready for Pickup"
3732 msgstr "Prêt à ramasser"
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3739 msgid "Recent searches"
3740 msgstr "Recherches récentes"
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3743 msgid "Record Detail"
3744 msgstr "Détails de la notice"
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3747 msgid "Record Details"
3748 msgstr "Détails de la notice"
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3751 msgid "Record Holdings Details"
3752 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3755 msgid "Record Holdings Summary"
3756 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3759 msgid "Record details"
3760 msgstr "Détails de la notice"
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3763 msgid "Recording engineer"
3764 msgstr "Ingénieur du son"
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3768 msgstr "Enregistreur"
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3775 msgid "Refine My Original Search"
3776 msgstr "Affiner ma recherche originale"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3779 msgid "Refine these results"
3780 msgstr "Affiner ces résultats"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3783 msgid "Registration successful!"
3784 msgstr "Inscription réussie!"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3787 msgid "Regular Font"
3788 msgstr "Police régulière"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3791 msgid "Related term"
3792 msgstr "Terme connexe"
3794 #. ((crad.description || crad.label))
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3796 msgid "Remove %1 filter"
3797 msgstr "Supprimer le filtre %1"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3801 msgid "Remove %1 from basket"
3802 msgstr "Enlever %1 du panier"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3805 msgid "Remove Default List"
3806 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3809 msgid "Remove Search Row"
3810 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3813 msgid "Remove all records from basket?"
3814 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3817 msgid "Remove from Basket"
3818 msgstr "Enlevez du panier"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:499
3821 msgid "Remove from basket"
3822 msgstr "Enlevez du panier"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3825 msgid "Remove from list"
3826 msgstr "Supprimer de la liste"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3829 msgid "Remove location filter"
3830 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3833 msgid "Remove publication date filter"
3834 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3838 msgstr "Supprimer la rangée"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3842 msgstr "Perspectiviste"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3845 msgid "Renew Selected Titles"
3846 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3849 msgid "Renewals Left"
3850 msgstr "Renouvellements restants"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3853 msgid "Renewing Help"
3854 msgstr "Renouvellement - Aide"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3862 msgstr "Service d'archives"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3865 msgid "Reproduction Note: "
3866 msgstr "Note de reproduction : "
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3869 msgid "Request Library Card"
3870 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3873 msgid "Request a Library Card"
3874 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3877 msgid "Requested Username"
3878 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3881 msgid "Research team head"
3882 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3885 msgid "Research team member"
3886 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3893 msgid "Reset Password"
3894 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3901 msgid "Respondent-appellant"
3902 msgstr "Répondant-appelant"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3905 msgid "Respondent-appellee"
3906 msgstr "Répondant-intimé"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3909 msgid "Responsible party"
3910 msgstr "Partie responsable"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3914 msgstr "Metteur en scène"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3917 msgid "Restorationist"
3918 msgstr "Restaurateur"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3921 msgid "Restrictions on Access Note: "
3922 msgstr "Note sur les limites à la consultation : "
3924 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3926 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3927 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3934 msgid "Return to Message List"
3935 msgstr "Retour à la liste de messages"
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3938 msgid "Return to record"
3939 msgstr "Retour à la notice"
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3942 msgid "Return to the Catalog"
3943 msgstr "Retour au catalogue"
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3954 msgid "Reviews & More"
3955 msgstr "Critiques & autres"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:512
3959 msgid "Reviews and More for %1"
3960 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3964 msgstr "Auteur de rubriques"
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3967 msgid "SMS not enabled for this site."
3968 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
3970 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3972 msgid "Saturday: %1 - %2"
3973 msgstr "samedi : %1 à %2"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3976 msgid "Saturday: closed"
3977 msgstr "samedi : fermé"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3981 msgstr "Enregistrer"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
3984 msgid "Save Changes"
3985 msgstr "Enregistrer les modifications"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
3989 msgstr "Enregistrer les notes"
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
3992 msgid "Save changes to name or description?"
3993 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
3997 msgstr "Listes conservées"
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4000 msgid "Saved Searches"
4001 msgstr "Recherches sauvegardées"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4004 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4005 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques : "
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4012 msgid "Scientific advisor"
4013 msgstr "Conseiller scientifique"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4016 msgid "Screenwriter"
4017 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4032 msgid "Search Filter"
4033 msgstr "Filtre de recherche"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4036 msgid "Search Filters"
4037 msgstr "Filtres de recherche"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4040 msgid "Search Hits Help"
4041 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4044 msgid "Search In Progress"
4045 msgstr "Recherche en cours"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4048 msgid "Search Input"
4049 msgstr "Entrées de recherche"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4052 msgid "Search Library"
4053 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4056 msgid "Search Library:"
4057 msgstr "Bibliothèque de recherche :"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4060 msgid "Search Results"
4061 msgstr "Résultats de la recherche"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4064 msgid "Search Results List"
4065 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4068 msgid "Search Results facets"
4069 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4072 msgid "Search Results filters"
4073 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4076 msgid "Search Results: "
4077 msgstr "Résultats de la recherche : "
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4080 msgid "Search and History Preferences"
4081 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4085 msgstr "Date de la recherche"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4088 msgid "Search for related items by series"
4089 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4092 msgid "Search for related items by subject"
4093 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4096 msgid "Search hits per page"
4097 msgstr "Résultats de recherche par page"
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4100 msgid "Search in progress icon"
4101 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4104 msgid "Search only within the chosen list"
4105 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4108 msgid "Search phrase match strictness"
4109 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4112 msgid "Search result number"
4113 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4116 msgid "Search sorting"
4117 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4121 msgstr "Terme de recherche"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4124 msgid "Search the Catalog"
4125 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
4129 msgstr "Recherche :"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4133 msgstr "Rechercher : "
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4136 msgid "Second party"
4137 msgstr "Deuxième partie"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4140 msgid "Secondary search date"
4141 msgstr "Deuxième date de recherche"
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4148 msgid "Security Code"
4149 msgstr "Code de sécurité"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4160 msgid "See all of my lists"
4161 msgstr "Voir toutes mes listes"
4163 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4165 msgid "Select %1 - %2"
4166 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4169 msgid "Select Action"
4170 msgstr "Sélectionner l’action"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4173 msgid "Select All Holds"
4174 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4177 msgid "Select All Items"
4178 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4181 msgid "Select All Messages"
4182 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4185 msgid "Select Library"
4186 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4189 msgid "Select Shelving Location"
4190 msgstr "Sélectionner la localisation"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4193 msgid "Select a Part (optional):"
4194 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4197 msgid "Select a Part:"
4198 msgstr "Sélectionner une partie :"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4201 msgid "Select a preference page"
4202 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4205 msgid "Select an account page"
4206 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4210 msgid "Select hold %1"
4211 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4214 msgid "Select holding library"
4215 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4218 msgid "Select item type:"
4219 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4223 msgid "Select message %1"
4224 msgstr "Sélectionner le message %1"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4227 msgid "Select query type:"
4228 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4231 msgid "Select search library"
4232 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4236 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4237 "the priority of your selected library's holdings."
4239 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4240 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4244 msgid "Select your action for the selected holds"
4245 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4248 msgid "Select your action for the selected messages"
4249 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4252 msgid "Select your desired format(s)."
4253 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4256 msgid "Select your desired language(s)."
4257 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4264 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4265 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4268 msgid "September (9)"
4269 msgstr "Septembre (9)"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4276 msgid "Set Active Date"
4277 msgstr "Fixer la date d’activation"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4280 msgid "Set activation date"
4281 msgstr "Fixer la date d’activation"
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4284 msgid "Set designer"
4285 msgstr "Décorateur de scène"
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4293 msgstr "Paramètre : "
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4300 msgid "Share this list?"
4301 msgstr "Partagez cette liste?"
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4304 msgid "Sharing Help"
4305 msgstr "Aide sur le partage"
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4309 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4310 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4311 "in the Saved Lists section."
4313 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4314 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4315 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4318 msgid "Shelf Browser"
4319 msgstr "Navigation des rayons"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4322 msgid "Shelving Location"
4323 msgstr "Localisation"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4326 msgid "Shelving location"
4327 msgstr "Localisation"
4329 #. (facet.cmf.label)
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4331 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4332 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4335 msgid "Show Fewer Details"
4336 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4338 #. (facet.cmf.label)
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4340 msgid "Show More %1 Entries"
4341 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4344 msgid "Show More Details"
4345 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4348 msgid "Show Results from All Libraries"
4349 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4352 msgid "Show all holds"
4353 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4356 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4358 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4362 msgid "Show copies at %1"
4363 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4366 msgid "Show fewer copies"
4367 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4370 msgid "Show fewer copies icon"
4371 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4374 msgid "Show items in list"
4375 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4378 msgid "Show more copies"
4379 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4382 msgid "Show more copies icon"
4383 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4386 msgid "Show only available holds"
4387 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4389 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4391 msgid "Showing Item %1 of %2"
4392 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4395 msgid "Showing results from all libraries"
4396 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4407 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4409 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4411 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4413 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4414 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4416 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4418 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4419 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4423 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4424 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4427 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4428 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4435 msgid "Sort Results"
4436 msgstr "Trier les résultats"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4439 msgid "Sort basket items by: "
4440 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4447 msgid "Sort by Author"
4448 msgstr "Trier par auteur"
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4451 msgid "Sort by Popularity"
4452 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4455 msgid "Sort by Publication Date"
4456 msgstr "Trier par date de publication"
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4459 msgid "Sort by Relevance"
4460 msgstr "Trier par pertinence"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4463 msgid "Sort by Title"
4464 msgstr "Trier par titre"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4467 msgid "Sort list items by: "
4468 msgstr "Trier les documents de la liste par : "
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4471 msgid "Sound designer"
4472 msgstr "Concepteur du son"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4475 msgid "Source of Description Note: "
4476 msgstr "Note sur la source de la description : "
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4480 msgstr "Intervenant"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4484 msgstr "Commanditaire"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4487 msgid "Stage director"
4488 msgstr "Directeur de scène"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4491 msgid "Stage manager"
4492 msgstr "Régisseur de plateau"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4495 msgid "Standards body"
4496 msgstr "Organisme de normalisation"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4500 msgstr "Commence par"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4507 msgid "State or Province"
4508 msgstr "Province ou état"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4512 msgstr "Disponibilité"
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4515 msgid "Stay logged in?"
4516 msgstr "Demeurer connecté?"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4520 msgstr "Stéréotypeur"
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4531 msgid "Street Address"
4532 msgstr "Adresse municipale"
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4535 msgid "Street Address (2)"
4536 msgstr "Adresse municipale (2)"
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4539 msgid "Study Program Information Note: "
4540 msgstr "Note d'information sur le programme d'études : "
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4544 msgstr "Champ secondaire :"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4563 msgid "Submit Registration"
4564 msgstr "Soumettre l’inscription"
4566 #. (ctx.success_renewals)
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4568 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4569 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4572 msgid "Summaries & More"
4573 msgstr "Sommaires et plus"
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4580 msgid "Summary, etc.: "
4581 msgstr "Résumé, etc. : "
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4587 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4589 msgid "Sunday: %1 - %2"
4590 msgstr "dimanche : %1 à %2"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4593 msgid "Sunday: closed"
4594 msgstr "dimanche : fermé"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4597 msgid "Supplement Note: "
4598 msgstr "Note de supplément : "
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4602 msgstr "Suppléments"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4605 msgid "Supporting host"
4606 msgstr "Organisme de soutien"
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4617 msgid "Suspend Hold Help"
4618 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4621 msgid "Suspend these holds?"
4622 msgstr "Suspendre ces réservations?"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4625 msgid "Suspend this hold?"
4626 msgstr "Suspendre cette réservation?"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4633 msgid "System Details Note: "
4634 msgstr "Note sur les particularités du système : "
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4637 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4638 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4645 msgid "Table of Contents"
4646 msgstr "Table des matières"
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4650 msgstr "Champt :"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4653 msgid "Target Audience Note: "
4654 msgstr "Note sur le public cible : "
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4661 msgid "Technical director"
4662 msgstr "Directeur technique"
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4666 msgstr "Numéro de téléphone : "
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4669 msgid "Television director"
4670 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4673 msgid "Television producer"
4674 msgstr "Réalisateur de télévision"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4677 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4678 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction : "
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4681 msgid "Text call number"
4682 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4686 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4689 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
4690 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4693 msgid "The basket is empty."
4694 msgstr "Le panier est vide."
4696 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4699 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4701 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
4702 "adresse électronique."
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4705 msgid "The item cannot circulate at this time"
4706 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4709 msgid "The item cannot transit this far"
4710 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4713 msgid "The item does not circulate"
4714 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4717 msgid "The item is not holdable"
4718 msgstr "Le document ne peut être réservé"
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4721 msgid "The item is not in a holdable status"
4722 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4725 msgid "The item is too new to transit this far"
4726 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4729 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4731 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4734 msgid "The item's location is not holdable"
4736 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4739 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4740 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4744 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4746 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
4747 "d’une liste sélectionnée."
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4750 msgid "The number of lists displayed per page."
4751 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4755 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4756 "account. Your password has not been reset."
4758 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
4759 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4762 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4763 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4766 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4767 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4770 msgid "The patron is barred"
4771 msgstr "L’usager est banni"
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4774 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4775 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4778 msgid "The system could not find this item"
4779 msgstr "Document non-trouvé"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4782 msgid "The system could not find this patron"
4783 msgstr "Usager non trouvé"
4785 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4787 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4789 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
4790 "d’utilisateur différent."
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4793 msgid "The value entered does not have the correct format"
4794 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4797 msgid "There are no items in your circulation history."
4798 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4801 msgid "There is already a copy available at your local library."
4802 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4805 msgid "Thesis advisor"
4806 msgstr "Directeur de thèse"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4810 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4812 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4815 msgid "This field is required"
4816 msgstr "Ce champ est obligatoire."
4818 #. (rec.mr_constituent_count)
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4820 msgid "This group contains %1 records"
4821 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4825 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4826 "and save it to a permanent list."
4828 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4829 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4833 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4836 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4837 "les ajoutiez à une liste permanente."
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4840 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4842 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4846 msgid "This list contains no items."
4847 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4851 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4852 "remove this title from any lists it may have been added to."
4854 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
4855 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4859 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4862 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
4863 "Mot de passe non réinitialisé."
4865 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4867 msgid "Thursday: %1 - %2"
4868 msgstr "jeudi : %1 à %2"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4871 msgid "Thursday: closed"
4872 msgstr "jeudi : fermé"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4875 msgid "Time Period: "
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4887 msgid "Title: A to Z"
4888 msgstr "Titre : A à Z"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4891 msgid "Title: Z to A"
4892 msgstr "Titre : Z à A"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4900 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4901 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4902 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4904 "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
4905 "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
4906 "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
4907 "de fermer l’écran de reçu du paiement."
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4910 msgid "Toggle highlighting"
4911 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4914 msgid "Topic Heading: "
4915 msgstr "Vedette de sujet "
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4918 msgid "Total amount:"
4919 msgstr "Montant total :"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4922 msgid "Transaction Payments"
4923 msgstr "Paiements de la transaction"
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4927 msgstr "Transcripteur"
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4938 msgid "Try Payment Again"
4939 msgstr "Réessayer le paiement"
4941 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4943 msgid "Try changing to %1."
4944 msgstr "Essayez de changer %1."
4946 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4948 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4949 msgstr "mardi : %1 à %2"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4952 msgid "Tuesday: closed"
4953 msgstr "mardi : fermé"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4956 msgid "Type designer"
4957 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4960 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4961 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données : "
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4964 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4965 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture : "
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
4969 msgstr "Type : "
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4980 msgid "University place"
4981 msgstr "Emplacement de l’université"
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4984 msgid "Unknown problem"
4985 msgstr "Problème inconnu"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4989 msgstr "Mise à jour"
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4992 msgid "Update Email"
4993 msgstr "Mise à jour du courriel"
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
4996 msgid "Update Email Address"
4997 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5000 msgid "Update Password"
5001 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5004 msgid "Update Username"
5005 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5009 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5013 msgstr "Nom d’utilisateur"
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5020 msgid "Video Format"
5021 msgstr "Format vidéo"
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5024 msgid "Videographer"
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5029 msgstr "Voir panier"
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5032 msgid "View Charges"
5033 msgstr "Voir les frais"
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5036 msgid "View My Basket"
5037 msgstr "Voir mon panier"
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5040 msgid "View My Checked Out E-Items"
5041 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5044 msgid "View My Checked Out Items"
5045 msgstr "Voir mes emprunts"
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5048 msgid "View My E-Items On Hold"
5049 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5052 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5053 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5056 msgid "View My Holds"
5057 msgstr "Voir mes réservations"
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5060 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5061 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5064 msgid "View all formats and editions "
5065 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5068 msgid "View other formats and editions"
5069 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5073 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5074 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5078 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5081 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5082 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5090 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5094 msgstr "Réservation d’un volume"
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5101 msgid "Waiting for copy"
5102 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5104 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5106 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5107 msgstr "mercredi : %1 à %2"
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5110 msgid "Wednesday: closed"
5111 msgstr "mercredi : fermé"
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5115 msgstr "Note « Avec » : "
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5122 msgid "Wood engraver"
5123 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5131 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5132 "to truncate any number of characters."
5134 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5135 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5138 msgid "Writer of accompanying material"
5139 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5142 msgid "Writer of added commentary"
5143 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5146 msgid "Writer of added lyrics"
5147 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5150 msgid "Writer of added text"
5151 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5154 msgid "Writer of introduction"
5155 msgstr "Auteur de l’introduction"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5158 msgid "Writer of preface"
5159 msgstr "Auteur de la préface"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5162 msgid "Writer of supplementary textual content"
5163 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5166 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5167 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5174 msgid "Yes, by Email"
5175 msgstr "Oui, par courriel"
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5178 msgid "Yes, by Phone"
5179 msgstr "Oui, par téléphone"
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5182 msgid "Yes, by Text Messaging"
5183 msgstr "Oui, par texto"
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5186 msgid "Yes, this hold is active now"
5187 msgstr "Oui, la réservation est active"
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5190 msgid "You are adding to a basket."
5191 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5193 #. (ctx.browsing_ou.name)
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5195 msgid "You are now browsing %1"
5196 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5200 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5201 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5203 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5204 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5205 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5208 msgid "You have no current fines."
5209 msgstr "Aucune amende actuelle."
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5212 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5214 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5218 msgid "You have no e-item holds."
5219 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5222 msgid "You have no e-items checked out."
5223 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5226 msgid "You have no historical payments to display."
5227 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5230 msgid "You have no items checked out."
5231 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5235 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5236 "override and place your hold on the selected items."
5238 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5239 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5243 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5244 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5246 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5247 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5248 "joint entre guillemets."
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5253 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5256 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5257 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5261 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5262 "better results by omitting the article."
5264 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5265 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5270 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5271 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5273 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5274 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5275 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5278 msgid "Your current password was not correct."
5279 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5283 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5285 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5288 msgid "Your hold has been canceled."
5289 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5291 #. (fmt_expire_date)
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5294 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5297 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5298 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5301 msgid "Your message has been sent!"
5302 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5305 msgid "Your payment has been approved."
5306 msgstr "Paiement approuvé."
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5310 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5311 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5315 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5316 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5317 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5319 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5320 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5321 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5322 "réinitialiser votre mot de passe."
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5326 msgstr "Code postal"
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5329 msgid "ZIP or Postal Code"
5330 msgstr "Code postal"
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5334 msgstr "Code postal"
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5338 msgstr "Code postal"
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5345 msgid "circ_history.csv"
5346 msgstr "circ_history.csv"
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5357 msgid "environment* agency"
5358 msgstr "organisme environnement*"
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5361 msgid "garcia marquez"
5362 msgstr "garcia marquez"
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5373 msgid "records in basket"
5374 msgstr "dossiers dans le panier"
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5377 msgid "selected title"
5378 msgstr "titre choisi"
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5381 msgid "selected titles"
5382 msgstr "titres choisis"
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5393 msgid "to your credit card?"
5394 msgstr "à votre carte de crédit?"
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5414 #~ msgid "Balance Owed"
5415 #~ msgstr "Solde dû"
5418 #~ msgstr "décembre"
5424 #~ msgstr "Amendes :"
5429 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5430 #~ msgstr "Montant initial dû"
5448 #~ msgstr "novembre"
5453 #~ msgid "Other Fees"
5454 #~ msgstr "Autres frais"
5456 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5457 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
5459 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5460 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
5462 #~ msgid "Last Payment Time"
5463 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
5465 #~ msgid "Pay selected fines"
5466 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
5468 #~ msgid "Pay Fines"
5469 #~ msgstr "Payer les amendes"
5471 #~ msgid "Remove from my list"
5472 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
5474 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5475 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
5477 #~ msgid "September"
5478 #~ msgstr "Septembre"
5480 #~ msgid "Submit Payment"
5481 #~ msgstr "Soumettre un paiement"
5483 #~ msgid "Temporary List"
5484 #~ msgstr "Liste temporaire :"
5486 #~ msgid "Total amount to pay:"
5487 #~ msgstr "Montant total à payer :"
5489 #~ msgid "Transaction Start Time"
5490 #~ msgstr "Début de la transaction"
5492 #~ msgid "Total Amount Paid"
5493 #~ msgstr "Montant total payé"
5495 #~ msgid "View My List"
5496 #~ msgstr "Afficher ma liste"
5499 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5500 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5502 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
5503 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
5506 #~ msgid "You have not created a list yet."
5507 #~ msgstr "Aucune liste créée."
5509 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5511 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
5514 #~ msgid "Add %1 to my list"
5515 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
5517 #~ msgid "My Existing Lists"
5518 #~ msgstr "Mes listes existantes"
5520 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5521 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
5523 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5524 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"