Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-27 18:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 05:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-28 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18329)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
31 "otro usuario.  \n"
32 "                Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 "                registro o en el catálogo en línea.\n"
34 "                "
35
36 #. (pubdate_clean)
37 #. (copyright_clean)
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:177
39 msgid " (%1)"
40 msgstr " (%1)"
41
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
43 msgid " / "
44 msgstr " / "
45
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:99
47 msgid " View My Lists"
48 msgstr ""
49
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
51 msgid " View My Temporary List"
52 msgstr ""
53
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
55 msgid " edit"
56 msgstr " editar"
57
58 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
60 msgid ""
61 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
62 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
63 "username."
64 msgstr ""
65 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
66 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
67 "nuevo nombre de usuario."
68
69 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
70 msgid "$%.2f"
71 msgstr "$%.2f"
72
73 #. (date1)
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:83
75 msgid "%1"
76 msgstr ""
77
78 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
80 msgid "%1 %2"
81 msgstr "%1 %2"
82
83 #. (copy.label, copy_org.name)
84 #. (title, part.label)
85 #. (title, hold.hold.part.label)
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
87 msgid "%1 (%2)"
88 msgstr "%1 (%2)"
89
90 #. (bib_lib_name)
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
92 msgid "%1 (foreign item)"
93 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
94
95 #. (ctx.page_title, libname)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:26
97 msgid "%1 - %2"
98 msgstr "%1 - %2"
99
100 #. (libname)
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:28
102 msgid "%1 OpenSearch"
103 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
104
105 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
106 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
107 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
109 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
110 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
113 msgid "%m/%d/%Y"
114 msgstr "%d/%m/%Y"
115
116 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
118 msgid ""
119 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
120 "copies)."
121 msgstr ""
122 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
123 "totales)."
124
125 #. (hwait)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
127 msgid "%quant(%1,day,days)"
128 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
129
130 #. (fcount)
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:137
132 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
133 msgstr ""
134
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
136 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
137 msgstr "&#9668; Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
138
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
140 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
141 msgstr "&lt;&lt; Página anterior"
142
143 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:22
145 msgid "(%1)"
146 msgstr "(%1)"
147
148 #. (example)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
150 msgid "(Example: %1)"
151 msgstr "(Ejemplo: %1)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
154 msgid "(Show preferred library)"
155 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
158 msgid "(Show)"
159 msgstr "(Muestre)"
160
161 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
162 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
164 msgid "(example: %1)"
165 msgstr "(ejemplo: %1)"
166
167 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
169 msgid ""
170 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
171 "end in %4.)"
172 msgstr ""
173 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
174 "que terminan en %4.)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
177 msgid "(fines accruing)"
178 msgstr "(las multas que acumulan)"
179
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
181 msgid "(not shown)"
182 msgstr "(no mostrado)"
183
184 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
186 msgid "(page %1 of %2)"
187 msgstr "(página %1 de %2)"
188
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
190 msgid "- All Parts -"
191 msgstr "- Todas las Partes -"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
194 msgid "-- Actions for these items --"
195 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
196
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
198 msgid "-- Any --"
199 msgstr "-- Algún --"
200
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
202 msgid "?"
203 msgstr "?"
204
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
206 msgid "A list name is required"
207 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
208
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
210 msgid "A registration error has occurred"
211 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
212
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
214 msgid "Abridger"
215 msgstr "Abridger"
216
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
218 msgid "Account Creation Date"
219 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
220
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
222 msgid "Account Expiration Date"
223 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
226 msgid "Account Information and Preferences"
227 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
230 msgid "Account Login"
231 msgstr "Acceso a la Cuenta"
232
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
234 msgid "Account Login Form"
235 msgstr "Formulario de acceso"
236
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
238 msgid "Account Preferences"
239 msgstr "Preferencias de la cuenta"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
242 msgid "Account Registration"
243 msgstr "Registro de cuenta"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
246 msgid "Account Successfully Updated"
247 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
250 msgid "Account Summary"
251 msgstr "Resumen de la cuenta"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
254 msgid "Account preference"
255 msgstr "cuenta de preferencia"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
258 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
259 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
262 msgid "Action Note: "
263 msgstr "Nota de Acción: "
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
266 msgid "Actions"
267 msgstr ""
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
270 msgid "Actions for Items on Hold"
271 msgstr "Acciones para artículos en espera"
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
274 msgid "Actions for checked out items"
275 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
278 msgid "Actions for messages"
279 msgstr "Acciones para mensajes"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
282 msgid "Actions for selected holds"
283 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
286 msgid "Actions for selected messages"
287 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
290 msgid "Activate"
291 msgstr "Activar"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
294 msgid "Activate On"
295 msgstr "Activar En"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
298 msgid "Active Addresses"
299 msgstr "Las direcciones activas"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
302 msgid "Active Barcode"
303 msgstr "Activar código de barras"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
306 msgid "Active/Create Date"
307 msgstr "Activo / Crear fecha"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
310 msgid "Active?"
311 msgstr "¿Activo?"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
314 msgid "Actor"
315 msgstr "Actor"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
318 msgid "Adapter"
319 msgstr "Adaptador"
320
321 #. (attrs.title)
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
323 msgid "Add %1 to my list"
324 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
327 msgid "Add Search Row"
328 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
329
330 #. (record_title)
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
332 msgid "Add item to a list: %1"
333 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
336 msgid "Add to my list"
337 msgstr "Añadir a mi lista"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
340 msgid "Add to new list"
341 msgstr "Añadir a una nueva lista"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
344 msgid "Add to this list"
345 msgstr "Añadir a esta lista"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
348 msgid "Added Author"
349 msgstr "Autor Adicional"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
352 msgid "Additional Content"
353 msgstr "Contenido Adicional"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
356 msgid "Additional Index Information"
357 msgstr "Información adicional del índice"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
360 msgid "Additional Physical Form available Note: "
361 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:48
364 msgid "Additional Resources"
365 msgstr "Recursos adicionales"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
368 msgid "Additional Supplement Information"
369 msgstr "Información adicional de suplemento"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
372 msgid "Additional Volume Information"
373 msgstr "Información adicional del volumen"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
376 msgid "Additional search filters and navigation"
377 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
380 msgid "Address Type"
381 msgstr "Tipo de Dirección"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
384 msgid "Address changes will be verified by staff"
385 msgstr ""
386 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
389 msgid "Addressee"
390 msgstr "Destinatario"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
393 msgid "Addresses"
394 msgstr "Direcciones"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
397 msgid "Adjacency"
398 msgstr "Proximidad"
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
401 msgid "Advanced"
402 msgstr "Avanzado"
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:134
405 msgid "Advanced Hold Options"
406 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
409 msgid "Advanced Search"
410 msgstr "Búsqueda Avanzada"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
413 msgid "After"
414 msgstr "Después"
415
416 #. (date1)
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:85
418 msgid "After %1"
419 msgstr ""
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
422 msgid "Age Hold Protection"
423 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
426 msgid "All Formats"
427 msgstr "Todos los Formatos"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
430 msgid "All Libraries"
431 msgstr "Todas las bibliotecas"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103
434 msgid "All Parts"
435 msgstr "Todas partes"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
438 msgid ""
439 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
440 "Placing this hold could result in longer wait times."
441 msgstr ""
442 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
443 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
444 "tiempos de espera más largos"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
447 msgid "Amount"
448 msgstr "Cantidad"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
451 msgid ""
452 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
453 "the issue to library staff."
454 msgstr ""
455 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
456 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
459 msgid "Analyst"
460 msgstr "Analista"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
463 msgid "Anchored Searching"
464 msgstr "Búsqueda Anclada"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
467 msgid "And"
468 msgstr "Y"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
471 msgid "Animator"
472 msgstr "Animador"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
475 msgid "Annotation"
476 msgstr "Anotación"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
479 msgid "Annotator"
480 msgstr "Anotador"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
483 msgid "Another Search"
484 msgstr "Otra Búsqueda"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
487 msgid "Appellant"
488 msgstr "demandante"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
491 msgid "Appellee"
492 msgstr "Demandado a la apelación"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
495 msgid "Applicant"
496 msgstr "Candidato"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
499 msgid "April"
500 msgstr "Abril"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
503 msgid "Architect"
504 msgstr "Arquitectura"
505
506 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
508 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
509 msgstr ""
510 "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
513 msgid "Are you sure you wish to continue?"
514 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
517 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
518 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
522 msgstr ""
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
525 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
526 msgstr ""
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
529 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
530 msgstr ""
531 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
532 "seleccionado(s)?"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
535 msgid "Arranger"
536 msgstr "Arreglista"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
539 msgid "Art copyist"
540 msgstr "Copista de Arte"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
543 msgid "Art director"
544 msgstr "Director de arte"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
547 msgid "Artist"
548 msgstr "Artista"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 msgid "Artistic director"
552 msgstr "Director Artístico"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 msgid "Assignee"
556 msgstr "Cesionario"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
559 msgid "Associated name"
560 msgstr "Nombre Asociado"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
563 msgid "At least"
564 msgstr "Al menos"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
567 msgid "Attributed name"
568 msgstr "Nombre Atribuido"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
571 msgid "Auctioneer"
572 msgstr "Subastador"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
575 msgid "Audience"
576 msgstr "Audiencia"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
579 msgid "August"
580 msgstr "Agosto"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
583 msgid "Author"
584 msgstr "Autor"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
587 msgid "Author Notes"
588 msgstr "Notas sobre Autor"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
591 msgid "Author Notes: "
592 msgstr "Notas del Autor: "
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Author in quotations or text abstracts"
596 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
600 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
603 msgid "Author of dialog"
604 msgstr "Autor de diálogo"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Author of introduction, etc."
608 msgstr "Autor de introducción, etc."
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
611 msgid "Author(s)"
612 msgstr "Autor(es)"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
615 msgid "Author: A to Z"
616 msgstr "Autor: A a la Z"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
619 msgid "Author: Z to A"
620 msgstr "Autor: Z a la A"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
623 msgid "Authors"
624 msgstr "Autores"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
627 msgid "Autographer"
628 msgstr "Autographer"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
631 msgid "Available"
632 msgstr "Disponible"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
635 msgid "Available Formats"
636 msgstr ""
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
639 msgid "Available copies"
640 msgstr "Copias disponibles"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
643 msgid "Awards Note: "
644 msgstr "Nota de Premios: "
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
647 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
648 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
651 msgid "Back"
652 msgstr "Atras"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
655 msgid "Back to Account Summary"
656 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
659 msgid "Back to Payments History"
660 msgstr "Volver al Historial de Pago"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
663 msgid "Back to Record"
664 msgstr "Volver al Registro"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
667 msgid "Back to results"
668 msgstr "Ir a atras para resultados"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:417
671 msgid "Badges:"
672 msgstr "Distintivos:"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
675 msgid "Balance Owed"
676 msgstr "Total Debido"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
679 msgid "Barcode"
680 msgstr "Código de barras"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
683 msgid "Barcode:"
684 msgstr "Código de barras:"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
687 msgid "Basic"
688 msgstr "Básico"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
691 msgid "Basic Hold Options"
692 msgstr "Opciones básicas de retención"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
695 msgid "Basic Search"
696 msgstr "Búsqueda Básica"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
699 msgid "Before"
700 msgstr "Antes de"
701
702 #. (date1)
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:84
704 msgid "Before %1"
705 msgstr ""
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
708 msgid "Between"
709 msgstr "Entre"
710
711 #. (date1, date2)
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:86
713 msgid "Between %1 and %2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
717 msgid "Bib Level"
718 msgstr "Nivel bibliográfico"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
721 msgid "Bibliographic antecedent"
722 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
725 msgid "Bibliography, etc. Note: "
726 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
729 msgid "Billing Information"
730 msgstr "Información de Pago"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
733 msgid "Billing Type"
734 msgstr "Tipo de Pago"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
737 msgid "Binder"
738 msgstr "Encuadernador"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
741 msgid "Binding Information: "
742 msgstr "Información de Encuadernación: "
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
745 msgid "Binding designer"
746 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
749 msgid "Biographical Subject: "
750 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
753 msgid "Biographical or Historical Data: "
754 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
757 msgid "Blurb writer"
758 msgstr "Escritor de propaganda"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:102
761 msgid "Book cover"
762 msgstr "funda de libro"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
765 msgid "Book designer"
766 msgstr "Diseñador de libros"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:63
769 msgid "Book jacket cover art"
770 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
773 msgid "Book producer"
774 msgstr "Productor del libro"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
777 msgid "Bookjacket designer"
778 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
781 msgid "Bookplate designer"
782 msgstr "Diseñador de ex libris"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
785 msgid "Bookseller"
786 msgstr "Librero"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
789 msgid "Boolean search operator"
790 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
793 msgid "Bottom Link 2"
794 msgstr "Enlace Inferior 2"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
797 msgid "Bottom Link 3"
798 msgstr "Enlace Inferior 3"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
801 msgid "Bottom Link 4"
802 msgstr "Enlace Inferior 4"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
805 msgid "Bottom Link 5"
806 msgstr "Enlace Inferior 5"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
809 msgid "Braille embosser"
810 msgstr "impresora braille"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
813 msgid "Branch relationship"
814 msgstr "Relación de rama"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
817 msgid "Broadcaster"
818 msgstr "Emisora"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
821 msgid "Browse"
822 msgstr "Buscar"
823
824 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
826 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
827 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:30
830 msgid "Browse the Catalog"
831 msgstr "Buscar en el Catálogo"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103
834 msgid "Call Number"
835 msgstr "Signatura Topográfica"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
838 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
839 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
842 msgid "Call Number / Copy Notes"
843 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
846 msgid "Call Number Browse"
847 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:354
850 msgid "Call number"
851 msgstr "Signatura Topográfica"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:201
854 msgid "Call number:"
855 msgstr "Signatura Topográfica:"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
858 msgid "Calligrapher"
859 msgstr "Calígrafo"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
862 msgid "Cancel"
863 msgstr "Cancelar"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
866 msgid "Cancel if not filled by"
867 msgstr "Cancela si no cumplido por"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2159
870 msgid "Cancel on"
871 msgstr "Cancelar el"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
874 msgid "Cancel unless filled by"
875 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
878 msgid "Canceled"
879 msgstr "Cancelado"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
882 msgid "Cartographer"
883 msgstr "Cartógrafo"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
886 msgid "Case File Characteristics Note: "
887 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
890 msgid "Cast"
891 msgstr "Conjunto"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
894 msgid "Caster"
895 msgstr "castor"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:45
898 msgid "Catalog"
899 msgstr "Catálogo"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
902 msgid "Catalog Browse"
903 msgstr "Examinar catálogo"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:151
906 msgid "Catalog Home"
907 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
910 msgid "Catalog Search"
911 msgstr "catálogo de búsqueda"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
914 msgid "Catalog record"
915 msgstr "Registro del Catálogo"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
918 msgid "Censor"
919 msgstr "Censor"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
922 msgid "Change"
923 msgstr "Cambia"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
926 msgid "Change Password"
927 msgstr "Cambiar Contraseña"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
930 msgid "Change Username"
931 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
934 msgid "Change preferred library"
935 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
938 msgid "Character Attributes: "
939 msgstr "Atributos de Carácter: "
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
942 msgid "Check Out History"
943 msgstr "Historial de Préstamos"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
946 msgid "Checked Out"
947 msgstr "El Tomar Prestado"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:392
950 msgid "Checked Out Before"
951 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
954 msgid "Checking availability for this item..."
955 msgstr ""
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
958 msgid "Checkout Date"
959 msgstr "Fecha del Préstamo"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
962 msgid "Choreographer"
963 msgstr "Coreógrafo"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
966 msgid "Cinematographer"
967 msgstr "Director de Fotografía"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
970 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
971 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
974 msgid "Citation/References Note: "
975 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
978 msgid "City"
979 msgstr "Ciudad"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:124
982 msgid "Clear AddedContent Cache"
983 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
986 msgid "Clear Form"
987 msgstr "Limpiar Formulario"
988
989 #. ("<strong>", "</strong>")
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
991 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
992 msgstr ""
993 "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
996 msgid ""
997 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
998 msgstr ""
999 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1000 "relacionadas"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1003 msgid "Click to (un)select all fines"
1004 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1007 msgid "Client"
1008 msgstr "Cliente"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1011 msgid "Collaborator"
1012 msgstr "Colaborador"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1015 msgid "Collapse"
1016 msgstr "Colapsar"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1019 msgid "Collection registrar"
1020 msgstr "Registrar Colección"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1023 msgid "Collector"
1024 msgstr "Colector"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1027 msgid "Collotyper"
1028 msgstr "fototipia"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1031 msgid "Colorist"
1032 msgstr "colorista"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1035 msgid "Commentator"
1036 msgstr "Comentarista"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1039 msgid "Commentator for written text"
1040 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1043 msgid "Compiler"
1044 msgstr "Compilador"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1047 msgid "Complainant"
1048 msgstr "Acuso"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1051 msgid "Complainant-appellant"
1052 msgstr "Demandante - apelante"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1055 msgid "Complainant-appellee"
1056 msgstr "Demandante - apelado"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1059 msgid "Composer"
1060 msgstr "Compositor"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1063 msgid "Compositor"
1064 msgstr "Compositor"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1067 msgid "Conceptor"
1068 msgstr "Conceptor"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 msgid "Conductor"
1072 msgstr "Director"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1075 msgid "Confirm"
1076 msgstr "Confirmar"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1079 msgid "Conservator"
1080 msgstr "Conservador"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1083 msgid "Consultant"
1084 msgstr "Consultor"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1087 msgid "Consultant to a project"
1088 msgstr "Consultor para un proyecto"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1091 msgid "Contact information"
1092 msgstr "Información de Contacto"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1095 msgid "Contains"
1096 msgstr "Contiene"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1099 msgid "Contains phrase"
1100 msgstr "Contiene la frase"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1103 msgid "Content descriptions"
1104 msgstr "Descripciones de contenido"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1107 msgid "Contestant"
1108 msgstr "Concursante"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1111 msgid "Contestant-appellant"
1112 msgstr "Participante -apelante"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1115 msgid "Contestant-appellee"
1116 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1119 msgid "Contestee"
1120 msgstr "Impugnada"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1123 msgid "Contestee-appellant"
1124 msgstr "Impugnada-recurrente"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1127 msgid "Contestee-appellee"
1128 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1131 msgid "Continue"
1132 msgstr "Continuar"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1135 msgid "Contractor"
1136 msgstr "Contratista"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1139 msgid "Contributor"
1140 msgstr "Contribuidor"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1143 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1144 msgstr "Nota  de copia e identificación de versión: "
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1147 msgid "Copy hold"
1148 msgstr "asimiento copia"
1149
1150 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1152 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1153 msgstr ""
1154 "Derechos Reservados &copy; 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1155 "Estado de Georgia, y otros."
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1158 msgid "Copyright claimant"
1159 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1162 msgid "Copyright holder"
1163 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:406
1166 msgid "Copyright:"
1167 msgstr "Derechos de reproducción"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1170 msgid "Corrector"
1171 msgstr "Corrector"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgid "Correspondent"
1175 msgstr "Correspondiente"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1178 msgid "Costume designer"
1179 msgstr "Diseñador de vestuario"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1182 msgid "Country"
1183 msgstr "País"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1186 msgid "County"
1187 msgstr "Condado"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1190 msgid "Court governed"
1191 msgstr "corte gobernado"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 msgid "Court reporter"
1195 msgstr "Reportero de la corte"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1198 msgid "Cover designer"
1199 msgstr "Diseñador de portada"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1202 msgid "Create New List"
1203 msgstr "Crear Nueva Lista"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1206 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1207 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1210 msgid "Creator"
1211 msgstr "Creador"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1214 msgid "Credit Card #"
1215 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1218 msgid "Credit Card Information"
1219 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1222 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1223 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1226 msgid "Curator"
1227 msgstr "Curador"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1230 msgid "Current Email"
1231 msgstr "Correo electrónico actual"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1234 msgid "Current Items Checked Out"
1235 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1238 msgid "Current Items on Hold"
1239 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1242 msgid "Current Password"
1243 msgstr "Contraseña actual"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1246 msgid "Current Username"
1247 msgstr "Nombre de usuario actual"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:202
1250 msgid "Current holds"
1251 msgstr "Apartados Actuales"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1254 msgid "Dancer"
1255 msgstr "Bailarín"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1258 msgid "Data Quality Note: "
1259 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1262 msgid "Data contributor"
1263 msgstr "colaborador de datos"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1266 msgid "Data manager"
1267 msgstr "Gestor de datos"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1270 msgid "Date"
1271 msgstr "Fecha"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1274 msgid "Date Returned"
1275 msgstr "Fecha de devolución"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1278 msgid "Date of Birth"
1279 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1282 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1283 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1286 msgid "Date: Newest to Oldest"
1287 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1290 msgid "Date: Oldest to Newest"
1291 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1294 msgid "Day Phone"
1295 msgstr "Teléfono durante el día"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1298 msgid "December"
1299 msgstr "Diciembre"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1302 msgid "Dedicatee"
1303 msgstr "Dedicar"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Dedicator"
1307 msgstr "Dedicado"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1310 msgid "Default Font Size"
1311 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1314 msgid "Default List"
1315 msgstr "Lista predeterminada"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1318 msgid "Default Mobile Carrier"
1319 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1322 msgid "Default Mobile Number"
1323 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1326 msgid "Default Phone Number"
1327 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Defendant"
1331 msgstr "Demandado"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Defendant-appellant"
1335 msgstr "Demandada - apelante"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Defendant-appellee"
1339 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Degree granting institution"
1343 msgstr "institución que otorga títulos"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Degree supervisor"
1347 msgstr "supervisor de grado"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1350 msgid "Delete"
1351 msgstr "Eliminar"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
1354 msgid "Delete List"
1355 msgstr "Eliminar Lista"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1358 msgid "Delete Selected Titles"
1359 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1360
1361 #. (ctx.message_update_changed)
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1363 msgid "Deleted %1 message(s)."
1364 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1367 msgid "Deleting Help"
1368 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1371 msgid "Delineator"
1372 msgstr "delineador"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1375 msgid "Depicted"
1376 msgstr "representado"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1379 msgid "Depositor"
1380 msgstr "Depositante"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
1383 msgid "Description:"
1384 msgstr "Descripción:"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1387 msgid "Designer"
1388 msgstr "Diseñador"
1389
1390 #. (alternative_link)
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1392 msgid "Did you mean %1?"
1393 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1396 msgid "Director"
1397 msgstr "Director"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1400 msgid ""
1401 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1402 "your history."
1403 msgstr ""
1404 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1405 "los elementos de su historia."
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1408 msgid "Discard Pending Address"
1409 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1410
1411 #. (attrs.title)
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:119
1413 msgid "Display record details for \"%1\""
1414 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1415
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1417 msgid "Dissertant"
1418 msgstr "Disertante"
1419
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1421 msgid "Dissertation Note: "
1422 msgstr "Nota de disertación: "
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1425 msgid "Distribution place"
1426 msgstr "Lugar de distribución"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1429 msgid "Distributor"
1430 msgstr "Distribuidor"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:245
1433 msgid "Distributor:"
1434 msgstr "Distribuidor:"
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1437 msgid "Do not show this warning again."
1438 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
1441 msgid "Do you really want to delete this list?"
1442 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1445 msgid "Does not contain"
1446 msgstr "No contiene"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1449 msgid "Donor"
1450 msgstr "Donante"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1453 msgid "Download"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1457 msgid "Download CSV"
1458 msgstr "Descargar CSV"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1461 msgid "Draftsman"
1462 msgstr "Proyectista"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1465 msgid "Dubious author"
1466 msgstr "Autor dudoso"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1469 msgid "Due Date"
1470 msgstr "Fecha de vencimiento"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1473 msgid "E-Items Checked Out"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1477 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1481 msgid "E-Items Currently Checked out"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1485 msgid "E-Items Currently on Hold"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1489 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1493 msgid "E-Items on Hold"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1497 msgid "E-Items ready for pickup"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1501 msgid "Earlier"
1502 msgstr "Anteriores"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1505 msgid "Earlier issues"
1506 msgstr "Ejemplares anteriores"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
1509 msgid "Edit"
1510 msgstr "Editar"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1513 msgid "Edit Address"
1514 msgstr "Editar Dirección"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1517 msgid "Edit Email Address"
1518 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1521 msgid "Edit Hold"
1522 msgstr "Editar Reserva"
1523
1524 #. (attrs.title)
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1526 msgid "Edit hold for item %1"
1527 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1530 msgid "Editing Hold"
1531 msgstr "edición de Retención"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:299
1534 msgid "Edition:"
1535 msgstr "Edición:"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1538 msgid "Editor"
1539 msgstr "Editor"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1542 msgid "Editor of compilation"
1543 msgstr "Editor de la compilación"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1546 msgid "Editor of moving image work"
1547 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1550 msgid "Electrician"
1551 msgstr "Electricista"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
1554 msgid "Electronic resource"
1555 msgstr "Recurso electrónico"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1558 msgid "Electronic resources"
1559 msgstr "Recursos electrónicos"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1562 msgid "Electrotyper"
1563 msgstr "Electrotipia"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
1566 msgid "Email"
1567 msgstr "Correo electrónico"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1570 msgid "Email Address"
1571 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
1574 msgid "Email Address:"
1575 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1578 msgid "Email address associated with the account:"
1579 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1582 msgid "Email address: "
1583 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1586 msgid "Enacting jurisdiction"
1587 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1590 msgid "Engineer"
1591 msgstr "Ingeniero"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1594 msgid "Engraver"
1595 msgstr "Grabador"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1598 msgid ""
1599 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1600 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1601 msgstr ""
1602 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1603 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1604 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1607 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1608 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:37
1611 msgid "Enter search query:"
1612 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1615 msgid "Enter the name of the new list:"
1616 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1619 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1620 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1621
1622 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1624 msgid "Error creating receipt: %1"
1625 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1628 msgid "Error preparing receipt:"
1629 msgstr "Error al preparar recibo:"
1630
1631 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1633 msgid "Error preparing receipt: %1"
1634 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1635
1636 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1638 msgid "Error printing record: %1"
1639 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1642 msgid "Estimated wait:"
1643 msgstr "Estimado de espera:"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1646 msgid "Etcher"
1647 msgstr "autor de aguafuertes"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1650 msgid "Evening Phone"
1651 msgstr "Teléfono vespertino"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1654 msgid "Event place"
1655 msgstr "Lugar del evento"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1658 msgid "Evergreen"
1659 msgstr "Evergreen"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1662 msgid "Evergreen Logo"
1663 msgstr "Logo de Evergreen"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1666 msgid "Example: 0026626051"
1667 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1670 msgid "Excerpt"
1671 msgstr "Extracto"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1674 msgid "Exclude Electronic Resources"
1675 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1678 msgid "Exhibitions Note: "
1679 msgstr "Nota de Exhibición: "
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1682 msgid "Expand"
1683 msgstr "Expandir"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1686 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1687 msgstr ""
1688 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1691 msgid "Expert"
1692 msgstr "Avanzado"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1695 msgid "Expert Search"
1696 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1699 msgid "Expiration Month"
1700 msgstr "Mes de vencimiento"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1703 msgid "Expiration Year"
1704 msgstr "Año de vencimiento"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1707 msgid "Expire Date"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1711 msgid "Expires"
1712 msgstr "Expira"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1715 msgid "Export List"
1716 msgstr "Exportar Lista"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1719 msgid "Export to RefWorks"
1720 msgstr "Exportar a RefWorks"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1723 msgid "FAQs"
1724 msgstr "Preguntas frecuentes"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1727 msgid "Facsimilist"
1728 msgstr "facsímilista"
1729
1730 #. (ctx.message_update_failed)
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1732 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1733 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1734
1735 #. (ctx.message_update_failed)
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1737 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1738 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1739
1740 #. (ctx.message_update_failed)
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1742 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1743 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1744
1745 #. (ctx.failed_renewals)
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1747 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1748 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1751 msgid "February"
1752 msgstr "Febrero"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1755 msgid "Fewer"
1756 msgstr "Menos"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1759 msgid "Field director"
1760 msgstr "Director de campo."
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1763 msgid "Field:"
1764 msgstr "Campo:"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1767 msgid "Film director"
1768 msgstr "Director de cine"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1771 msgid "Film distributor"
1772 msgstr "distribuidor de filmas"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1775 msgid "Film editor"
1776 msgstr "Editor de filmas"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1779 msgid "Film producer"
1780 msgstr "Productor cinematográfico"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1783 msgid "Filmmaker"
1784 msgstr "Cineasta"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1787 msgid "Filtered By"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. (locname)
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1792 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1793 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1796 msgid "Fines"
1797 msgstr "Multas"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1800 msgid "Fines:"
1801 msgstr "Multas:"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1804 msgid "First Name"
1805 msgstr "Primer Nombre"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1808 msgid "First party"
1809 msgstr "primer fiesta"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1812 msgid "Forger"
1813 msgstr "falsificador"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1816 msgid "Forgot your password?"
1817 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
1820 msgid "Format"
1821 msgstr "Formato"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1824 msgid "Format:"
1825 msgstr "Formato:"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:58
1828 msgid "Format: "
1829 msgstr "Formato: "
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1832 msgid "Formatted Contents Note: "
1833 msgstr "contenido con formato "
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1836 msgid "Former Title Complexity Note: "
1837 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1840 msgid "Former owner"
1841 msgstr "Dueño previo"
1842
1843 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1845 msgid "Friday: %1 - %2"
1846 msgstr "Viernes: %1- %2"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1849 msgid "Friday: closed"
1850 msgstr "Viernes: cerrado"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1853 msgid "Fulfilled"
1854 msgstr "Cumplido"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1857 msgid "Funder"
1858 msgstr "Fundador"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1861 msgid "Funding Information Note: "
1862 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1865 msgid "General Note: "
1866 msgstr "Nota General "
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1869 msgid "Genre: "
1870 msgstr "Género: "
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1873 msgid "Geographic Coverage Note: "
1874 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1877 msgid "Geographic Setting: "
1878 msgstr "Marco geográfico "
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1881 msgid "Geographic information specialist"
1882 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1885 msgid "Go"
1886 msgstr "Ir"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1889 msgid "Go Back"
1890 msgstr "Ir atrás"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1893 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1894 msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
1895
1896 #. (rec_attrs.title)
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1898 msgid "Go to record %1"
1899 msgstr "Ir al registro %1"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1902 msgid "Go to..."
1903 msgstr "Ir a..."
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1906 msgid "Google Preview"
1907 msgstr "Vista previa de Google"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1910 msgid "Graphic technician"
1911 msgstr "Técnico Gráfico"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1914 msgid "Group Formats and Editions"
1915 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
1918 msgid "HTML View"
1919 msgstr "Vista HTML"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
1922 msgid "Hide"
1923 msgstr "Ocultar"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
1926 msgid "Hide items in list"
1927 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1930 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1931 msgstr ""
1932 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1935 msgid "History of Checked Out Items"
1936 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
1939 msgid "History of Items Checked Out"
1940 msgstr "Historia de los artículos sacados"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1943 msgid "History of items on hold"
1944 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
1945
1946 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1948 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1949 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1952 msgid "Hold Placement"
1953 msgstr "Colocación de retención"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1956 msgid "Hold not found"
1957 msgstr "Apartado no localizado"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1960 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1961 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
1964 msgid "Hold was not successfully placed"
1965 msgstr "El apartado no fue realizado"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1968 msgid "Hold was successfully placed"
1969 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1972 msgid "Holdable?"
1973 msgstr "¿Se puede apartar?"
1974
1975 #. (serial.location)
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1977 msgid "Holdings summary (%1)"
1978 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1981 msgid "Holds"
1982 msgstr "Apartados"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
1985 msgid "Holds Help"
1986 msgstr "Ayuda de Apartados"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
1989 msgid "Holds History"
1990 msgstr "Historial de apartados"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1993 msgid "Home"
1994 msgstr "Inicio"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
1997 msgid "Home Library"
1998 msgstr "Biblioteca Principal"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2001 msgid "Honoree"
2002 msgstr "homenajeado"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2005 msgid "Host"
2006 msgstr "Anfitrión"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2009 msgid "Host institution"
2010 msgstr "Institución de acogida"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
2013 msgid "I have checked this item out before"
2014 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2017 msgid "ISBN"
2018 msgstr "ISBN"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
2021 msgid "ISBN:"
2022 msgstr "ISBN:"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2025 msgid "ISSN"
2026 msgstr "ISSN"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2029 msgid "ISSN:"
2030 msgstr "ISSN:"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2033 msgid "Identifier"
2034 msgstr "Identificador"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2037 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2038 msgstr ""
2039 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2040 "disponibles."
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2043 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2044 msgstr ""
2045 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2046 "disponibles."
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2049 msgid "If suspended, activate on"
2050 msgstr "Si se suspende, activar"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2053 msgid ""
2054 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2055 "your phone number. Example: 0926"
2056 msgstr ""
2057 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2058 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2061 msgid ""
2062 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2063 "selector at the right of the search bar"
2064 msgstr ""
2065 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2066 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2069 msgid "Illuminator"
2070 msgstr "Iluminador"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2073 msgid "Illustrator"
2074 msgstr "Ilustrador"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2077 msgid "Image of item"
2078 msgstr "Imagen del artículo"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2081 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2082 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2085 msgid ""
2086 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2087 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2088 msgstr ""
2089 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2090 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2093 msgid "In Transit"
2094 msgstr "En transito"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2097 msgid "Incomplete"
2098 msgstr "Incompleto"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2101 msgid "Indexes"
2102 msgstr "Indices"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2105 msgid "Information About Documentation Note: "
2106 msgstr "Información sobre la documentación: "
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2109 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2110 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2113 msgid "Initial Amount Owed"
2114 msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2117 msgid "Inscriber"
2118 msgstr "Inscribir"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2121 msgid "Instrumentalist"
2122 msgstr "Instrumentista"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2125 msgid "Interviewee"
2126 msgstr "Entrevistado"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2129 msgid "Interviewer"
2130 msgstr "Entrevistador"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2133 msgid "Inventor"
2134 msgstr "Inventor"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2137 msgid "Is"
2138 msgstr "Es"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2141 msgid "Issue Label"
2142 msgstr "Edición de etiquetas"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2145 msgid "Issue hold"
2146 msgstr "Ejemplar apartado"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2149 msgid "Issues Held"
2150 msgstr "Ejemplares apartados"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2153 msgid "Issuing Body Note: "
2154 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2157 msgid "Issuing body"
2158 msgstr "Emisor conjunto"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2161 msgid "Item Barcode"
2162 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2165 msgid "Item Form"
2166 msgstr "Forma del Ejemplar"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2169 msgid "Item Selected"
2170 msgstr "Item seleccionado"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2173 msgid "Item Type"
2174 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:64
2177 msgid "Item details and Actions"
2178 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2181 msgid "Item is needed for a hold"
2182 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2185 msgid "Items Checked Out"
2186 msgstr "Ejemplares Prestados"
2187
2188 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2190 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2191 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2192
2193 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2195 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2196 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2199 msgid "Items Ready for Pickup"
2200 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2203 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2204 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2207 msgid "Items on Hold"
2208 msgstr "Ejemplares Apartados"
2209
2210 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2212 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2213 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2216 msgid "January"
2217 msgstr "Enero"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2220 msgid "Journal Title"
2221 msgstr "Título de la revista"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2224 msgid "Judge"
2225 msgstr "Juez"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2228 msgid "July"
2229 msgstr "Julio"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2232 msgid "June"
2233 msgstr "Junio"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2236 msgid "Jurisdiction governed"
2237 msgstr "jurisdicción gobernada"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2240 msgid "Keep history of checked out items?"
2241 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2244 msgid "Keep history of holds?"
2245 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2248 msgid "Keyword"
2249 msgstr "Palabra clave"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
2252 msgid "Keyword Search Tips"
2253 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2256 msgid "LCCN"
2257 msgstr "LCCN"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2260 msgid "Laboratory"
2261 msgstr "Laboratorio"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2264 msgid "Laboratory director"
2265 msgstr "Director del Laboratorio"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2268 msgid "Landscape architect"
2269 msgstr "Arquitecto paisajista"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2272 msgid "Language"
2273 msgstr "Idioma"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2276 msgid "Language Note: "
2277 msgstr "Nota de Idioma: "
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2280 msgid "Language:"
2281 msgstr "Idioma:"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2284 msgid "Large Font"
2285 msgstr "Fuente Grande"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2288 msgid "Last Name"
2289 msgstr "Apellidos"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
2292 msgid "Last Payment Time"
2293 msgstr "Fecha del último pago"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2296 msgid "Later"
2297 msgstr "Después"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2300 msgid "Later issues"
2301 msgstr "Ejemplares posteriores"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2304 msgid "Lead"
2305 msgstr "Dirigir"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2308 msgid "Least Popular"
2309 msgstr "Menos Popular"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2312 msgid "Lender"
2313 msgstr "Prestador"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2316 msgid "Libelant"
2317 msgstr "Libelant"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2320 msgid "Libelant-appellant"
2321 msgstr "Libelant - recurrente"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2324 msgid "Libelant-appellee"
2325 msgstr "Libelant - apelado"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2328 msgid "Libelee"
2329 msgstr "Libelee"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2332 msgid "Libelee-appellant"
2333 msgstr "Libelee - recurrente"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2336 msgid "Libelee-appellee"
2337 msgstr "Libelee - apelado"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:352
2340 msgid "Library"
2341 msgstr "Biblioteca"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2344 msgid "Library Card Number or Username"
2345 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2346
2347 #. (ctx.library.name)
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2349 msgid "Library details: %1"
2350 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2353 msgid "Library system password reset request form"
2354 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2357 msgid "Library web site"
2358 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
2361 msgid "Library: "
2362 msgstr "Biblioteca: "
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2365 msgid "Librettist"
2366 msgstr "libretista"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2369 msgid "Licensee"
2370 msgstr "Licencia"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2373 msgid "Licensor"
2374 msgstr "Licenciador"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2377 msgid "Lighting designer"
2378 msgstr "Diseñador de iluminación"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2381 msgid "Limit to Available"
2382 msgstr "Limitar a Disponibles"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2385 msgid "Limit to Available Items"
2386 msgstr "Limito de items disponibles"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2389 msgid "Limit to results matching this term"
2390 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2393 msgid "Link 1"
2394 msgstr "Enlace 1"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2397 msgid "Link 2"
2398 msgstr "Enlace 2"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2401 msgid "Link 3"
2402 msgstr "Enlace 3"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2405 msgid "Link 4"
2406 msgstr "Enlace 4"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2409 msgid "Link 5"
2410 msgstr "Enlace 5"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2413 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2414 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2417 msgid "List Contents"
2418 msgstr "Contenido de la lista"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2421 msgid "List Items Help"
2422 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2425 msgid "List Preferences"
2426 msgstr "Listar Preferencias"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2429 msgid "List all holds"
2430 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
2433 msgid "List description (optional):"
2434 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2437 msgid "List items per page"
2438 msgstr "Listar elementos por página"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2441 msgid "List of Transactions"
2442 msgstr "Lista de Transacciones"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2445 msgid "Lists per page"
2446 msgstr "Listas por página"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2449 msgid "Literary Form"
2450 msgstr "Forma literaria"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2453 msgid "Lithographer"
2454 msgstr "Litógrafo"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
2457 msgid "Loading..."
2458 msgstr "Cargando..."
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
2461 msgid "Local Call Number"
2462 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
2465 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2466 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2469 msgid "Location"
2470 msgstr "Ubicación"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2473 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2474 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2477 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2478 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:50
2481 msgid "Locations"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2485 msgid "Log in"
2486 msgstr "Iniciar Sesión"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2489 msgid "Log in to My Account"
2490 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2493 msgid "Log in to Your Account"
2494 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2497 msgid ""
2498 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2499 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2500 "local library."
2501 msgstr ""
2502 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2503 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2504 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2505 "con su biblioteca local ."
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2508 msgid "Logout"
2509 msgstr "Cerrar Sesión"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2512 msgid "Lyricist"
2513 msgstr "Letrista"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2516 msgid "MARC Record"
2517 msgstr "Registro MARC"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2520 msgid "Mailing address"
2521 msgstr "Dirección de envio"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
2524 msgid "Make Default List"
2525 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2528 msgid "Manufacture place"
2529 msgstr "lugar de  Fabricación"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2532 msgid "Manufacturer"
2533 msgstr "Fabricante"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:252
2536 msgid "Manufacturer:"
2537 msgstr "manufacturero"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2540 msgid "Marbler"
2541 msgstr "marmolista"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2544 msgid "March"
2545 msgstr "Marzo"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2548 msgid "Mark As Read"
2549 msgstr "Marcar como leído"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2552 msgid "Mark As Unread"
2553 msgstr "marcar como no leído"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2556 msgid "Mark Unread"
2557 msgstr "Marcar como no leido"
2558
2559 #. (ctx.message_update_changed)
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2561 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2562 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2563
2564 #. (ctx.message_update_changed)
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2566 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2567 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2570 msgid "Markup editor"
2571 msgstr "editor de marcado"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2574 msgid "Matches exactly"
2575 msgstr "Coincidencias exactas"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2578 msgid "May"
2579 msgstr "Mayo"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2582 msgid "Medium"
2583 msgstr "Medio"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2586 msgid "Message"
2587 msgstr "Mensaje"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2590 msgid "Messages"
2591 msgstr "Mensajes"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2594 msgid "Messages Help"
2595 msgstr "mensajes de ayuda"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2598 msgid "Metadata contact"
2599 msgstr "contacto de los metadatos"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2602 msgid "Metal-engraver"
2603 msgstr "grabador de metales"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2606 msgid "Methodology Note: "
2607 msgstr "Nota de Metodología: "
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2610 msgid "Middle Name"
2611 msgstr "Segundo nombre"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2614 msgid "Minute taker"
2615 msgstr "tomador de minutos"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2618 msgid "Missing"
2619 msgstr "Faltante"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2622 msgid "Mobile carrier:"
2623 msgstr "Proveedor de servicio:"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2626 msgid "Mobile number:"
2627 msgstr "Número de celular:"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2630 msgid "Moderator"
2631 msgstr "Moderador"
2632
2633 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2635 msgid "Monday: %1 - %2"
2636 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2639 msgid "Monday: closed"
2640 msgstr "Lunes: cerrado"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2643 msgid "Monitor"
2644 msgstr "Monitor"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2647 msgid "More"
2648 msgstr "Más"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2651 msgid "Most Popular"
2652 msgstr "Lo más popular"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2655 msgid "Move selected items to list:"
2656 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:42
2659 msgid ""
2660 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2661 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2662 "terms in quotation marks."
2663 msgstr ""
2664 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2665 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2666 "términos a buscar."
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2669 msgid "Music copyist"
2670 msgstr "copista de música"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2673 msgid "Musical director"
2674 msgstr "Director musical"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2677 msgid "Musician"
2678 msgstr "Músico"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2681 msgid "My Account"
2682 msgstr "Mi Cuenta"
2683
2684 #. (page.name)
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2686 msgid "My Account - %1"
2687 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2690 msgid "My Account Summary"
2691 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2694 msgid "My E-Item Holds"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
2698 msgid "My Existing Lists"
2699 msgstr "Mis Listas existentes"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2702 msgid "My Holds"
2703 msgstr "Mis retenciones"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2706 msgid "My Lists"
2707 msgstr "Mis Listas"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2710 msgid "My Lists Preferences"
2711 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2714 msgid "My Messages"
2715 msgstr "Mis mensajes"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2718 msgid "Name"
2719 msgstr "Nombre"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
2722 msgid "Name:"
2723 msgstr "Nombre:"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2726 msgid "Narrator"
2727 msgstr "Narrador"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
2730 msgid "Navigate Selected List "
2731 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2734 msgid "New Email"
2735 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2738 msgid "New Password"
2739 msgstr "Nueva contraseña"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2742 msgid "New Password Again"
2743 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2746 msgid "New Username"
2747 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2748
2749 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2751 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2752 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2753
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2755 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2756 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2757
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2759 msgid "New password:"
2760 msgstr "Nueva contraseña:"
2761
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2763 msgid "Next"
2764 msgstr "Siguiente"
2765
2766 #. (ctx.copy_limit)
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2768 msgid "Next %1"
2769 msgstr "Siguiente %1"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2772 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2773 msgstr "Página siguiente &gt;&gt;"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2776 msgid "Next Record"
2777 msgstr "Siguiente registro"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2780 msgid "Next page"
2781 msgstr "Siguiente Página"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2784 msgid "No"
2785 msgstr "No"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2788 msgid "No Content Available"
2789 msgstr "Contenido No Disponible"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
2792 msgid ""
2793 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2794 "address."
2795 msgstr ""
2796 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2797 "establecer la dirección de correo electrónico."
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2800 msgid "No holds found."
2801 msgstr "No se encontraron apartados"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2804 msgid "No messages found."
2805 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2808 msgid "No receipt data returned from server"
2809 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2812 msgid "No record data returned from server"
2813 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2816 msgid "No, this hold is suspended"
2817 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2820 msgid "None"
2821 msgstr "Ninguno"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
2824 msgid "Not"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2828 msgid "Not holdable"
2829 msgstr "No disponible para apartado"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2832 msgid "Note:"
2833 msgstr "Nota:"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2836 msgid ""
2837 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2838 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2839 msgstr ""
2840 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2841 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2844 msgid ""
2845 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2846 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2847 msgstr ""
2848 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2849 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2850 "para solucionar el problema."
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2853 msgid "Note: carrier charges may apply"
2854 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
2857 msgid "Notes"
2858 msgstr "Notas:"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2861 msgid "Notification Preferences"
2862 msgstr "Preferencias de Notificación"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2865 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2866 msgstr ""
2867 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2868 "esté listo para ser recogido?"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2871 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2872 msgstr ""
2873 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2874 "para ser recogido?"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2877 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2878 msgstr ""
2879 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2880 "ser recogido?"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:176
2883 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2884 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2887 msgid "November"
2888 msgstr "Noviembre"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2891 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2892 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2895 msgid "Numeric Search"
2896 msgstr "Búsqueda Númerica"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2899 msgid "OK"
2900 msgstr "OK"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2903 msgid "October"
2904 msgstr "Octubre"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2907 msgid "On Hold"
2908 msgstr "Apartado"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2911 msgid ""
2912 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2913 "to) the pickup library."
2914 msgstr ""
2915 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
2916 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2919 msgid "Online"
2920 msgstr "En línea"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2923 msgid "Onscreen presenter"
2924 msgstr "presentador en pantalla"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2927 msgid "Opening hours"
2928 msgstr "Horario de apertura"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2931 msgid "Opponent"
2932 msgstr "Oponente"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2935 msgid "Or"
2936 msgstr "O"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2939 msgid "Organizer"
2940 msgstr "Organizador"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2943 msgid "Original Version Note: "
2944 msgstr "Nota de Versión Original: "
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2947 msgid "Originator"
2948 msgstr "Originador"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2951 msgid "Other"
2952 msgstr "Otro"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
2955 msgid "Other Fees"
2956 msgstr "Otros gastos"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
2959 msgid "Other Fines and Fees"
2960 msgstr "Otras multas y tasas"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2963 msgid "Other Phone"
2964 msgstr "Otro Teléfono"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2967 msgid "Owner"
2968 msgstr "Propietario"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2971 msgid "Ownership and Custodial History: "
2972 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2975 msgid "PIN Number or Password"
2976 msgstr "Numero PIN o Clave"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2979 msgid "Panelist"
2980 msgstr "Miembro del jurado"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2983 msgid "Papermaker"
2984 msgstr "fabricante de papel"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
2987 msgid "Parent library: "
2988 msgstr "biblioteca para los padres : "
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:356
2991 msgid "Part"
2992 msgstr "Parte"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2995 msgid "Participant or Performer Note: "
2996 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
2999 msgid "Password"
3000 msgstr "Contraseña"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3003 msgid "Password has been reset"
3004 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3007 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3008 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3011 msgid "Passwords do not match."
3012 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3015 msgid "Patent applicant"
3016 msgstr "Solicitante de patente"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3019 msgid "Patent holder"
3020 msgstr "Dueño de la patente"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3023 msgid "Patron"
3024 msgstr "Usuario"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
3027 msgid "Patron Reviews:"
3028 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:64
3031 msgid "Patron barcode was not found"
3032 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3035 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3036 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3039 msgid "Pay Fines"
3040 msgstr "Pagar Multas"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
3043 msgid "Pay selected fines"
3044 msgstr "Pagar multas seleccionadas"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
3047 msgid "Pay this fine"
3048 msgstr "Pagar esta multa"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3051 msgid "Payment Date"
3052 msgstr "Fecha de Pago"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3055 msgid "Payment For"
3056 msgstr "Pagor por"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3059 msgid "Payments"
3060 msgstr "Pagos"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3063 msgid "Payments History"
3064 msgstr "Historial de pagos"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3067 msgid "Pending Addresses"
3068 msgstr "Direcciones pendientes"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:145
3071 msgid "Perform an Author Search"
3072 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3075 msgid "Performer"
3076 msgstr "Intérprete"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:117
3079 msgid "Permalink"
3080 msgstr "Permalink"
3081
3082 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
3084 msgid "Permission: \"%1\""
3085 msgstr "Permiso: \"%1\""
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3088 msgid "Permitting agency"
3089 msgstr "agencia de permisos"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3092 msgid "Personal Information"
3093 msgstr "Información Personal"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3096 msgid "Phone Number"
3097 msgstr "Número Telefonico"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:190
3100 msgid "Phone Number:"
3101 msgstr "Número Telefonico:"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3104 msgid "Photographer"
3105 msgstr "Fotógrafo"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
3108 msgid "Phys. Desc.:"
3109 msgstr "Desc. Física:"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:306
3112 msgid "Physical Description:"
3113 msgstr "Descripción Física:"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3116 msgid "Pickup Location"
3117 msgstr "Ubicación de Recolección"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3120 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3121 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3124 msgid "Pickup library"
3125 msgstr "Biblioteca para recolección"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:169
3128 msgid "Pickup location:"
3129 msgstr "Ubicación de recolección:"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3132 msgid "Place Hold"
3133 msgstr "Crear Apartado"
3134
3135 #. (attrs.title)
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
3137 msgid "Place Hold on %1"
3138 msgstr "Hacer reserva en %1"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3141 msgid "Place another hold for this "
3142 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
3145 msgid "Place hold"
3146 msgstr "Crear Apartado"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:55
3149 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3150 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3151
3152 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:73
3154 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3155 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Plaintiff"
3159 msgstr "Demandante"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3162 msgid "Plaintiff-appellant"
3163 msgstr "El demandante - apelante"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 msgid "Plaintiff-appellee"
3167 msgstr "El demandante - apelado"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3170 msgid "Platemaker"
3171 msgstr "fabricante de la placa"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3174 msgid ""
3175 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3176 "may be charged more than once."
3177 msgstr ""
3178 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3179 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
3182 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3183 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3186 msgid "Please enter and repeat your new password."
3187 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3190 msgid "Please enter the following information:"
3191 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3194 msgid ""
3195 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3196 "request a password reset"
3197 msgstr ""
3198 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3199 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3202 msgid "Please include leading zeros."
3203 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3206 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3207 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3210 msgid "Please select a valid library"
3211 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3214 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3215 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3218 msgid "Popularity:"
3219 msgstr "Popularidad:"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3222 msgid "Powered by"
3223 msgstr "Basado en"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3226 msgid "Praeses"
3227 msgstr "Praeses"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3230 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3231 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3232
3233 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3235 msgid "Preferred library: %1"
3236 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3239 msgid "Preferred pickup location"
3240 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3243 msgid "Preferred search location"
3244 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3247 msgid "Presenter"
3248 msgstr "Presentador"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3251 msgid "Preview"
3252 msgstr "Vista preliminar"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3255 msgid "Previous"
3256 msgstr "Previo"
3257
3258 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3260 msgid "Previous %1"
3261 msgstr "Previo %1"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3264 msgid "Previous Record"
3265 msgstr "Registro previo"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3268 msgid "Previous page"
3269 msgstr "Página previa"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3272 msgid "Previously Checked Out Items"
3273 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3276 msgid "Previously Held Items"
3277 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3280 msgid "Primary Identification"
3281 msgstr "Identificación primaria"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:107
3284 msgid "Print"
3285 msgstr "Imprimir"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106
3288 msgid "Print / Email Actions Image"
3289 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3292 msgid "Print Record"
3293 msgstr "Imprimir registro"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3296 msgid "Print receipt"
3297 msgstr "Imprimir recibo"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3300 msgid "Printer"
3301 msgstr "Impresora"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3304 msgid "Printer of plates"
3305 msgstr "Impresora de placas"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3308 msgid "Printmaker"
3309 msgstr "máquina de impresión"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3312 msgid "Problem with list management:"
3313 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3316 msgid "Problem:"
3317 msgstr "Problema:"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3320 msgid "Process contact"
3321 msgstr "proceso de contactos"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3324 msgid "Processing your payment may take some time."
3325 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3328 msgid "Processing..."
3329 msgstr "Procesando..."
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3332 msgid "Producer"
3333 msgstr "Productor"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
3336 msgid "Producer:"
3337 msgstr "Productor:"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3340 msgid "Production company"
3341 msgstr "Compania de produccion"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3344 msgid "Production designer"
3345 msgstr "Diseñador de producción"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3348 msgid "Production manager"
3349 msgstr "Gerente de Producción"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3352 msgid "Production personnel"
3353 msgstr "Personal de Producción"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3356 msgid "Production place"
3357 msgstr "Lugar de Producción"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3360 msgid "Programmer"
3361 msgstr "Programador"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3364 msgid "Project director"
3365 msgstr "Director de proyecto"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3368 msgid "Proofreader"
3369 msgstr "Corrector de pruebas"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3372 msgid "Provider"
3373 msgstr "Proveedor"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
3376 msgid "Publication Date"
3377 msgstr "Fecha de publicación"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3380 msgid "Publication Year"
3381 msgstr "Año de publicación"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3384 msgid "Publication place"
3385 msgstr "Lugar de Publicación"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3388 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3389 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3392 msgid "Publisher"
3393 msgstr "Editor"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
3396 msgid "Publisher:"
3397 msgstr "Editor:"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3400 msgid "Publishing director"
3401 msgstr "Director de publicación"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3404 msgid "Puppeteer"
3405 msgstr "Titiritero"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3408 msgid "Questions?"
3409 msgstr "¿Dudas?"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
3412 msgid "RSS Feed"
3413 msgstr "Fuente RSS"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3416 msgid "Radio director"
3417 msgstr "director de radio"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3420 msgid "Radio producer"
3421 msgstr "productor de radio"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:452
3424 msgid "Ratings Icon"
3425 msgstr "Icono de calificaciones"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3428 msgid "Re-enter new password:"
3429 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3432 msgid "Ready for Checkout"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3436 msgid "Ready for Pickup"
3437 msgstr "Listo para recoger"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3440 msgid "Receipt"
3441 msgstr "Recibo"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3444 msgid "Recent searches"
3445 msgstr "Búsquedas recientes"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3448 msgid "Record Detail"
3449 msgstr "Detalle del registro"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3452 msgid "Record Details"
3453 msgstr "Detalles del Registro"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
3456 msgid "Record Holdings Details"
3457 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:195
3460 msgid "Record Holdings Summary"
3461 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:281
3464 msgid "Record details"
3465 msgstr "Detalles del registro"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3468 msgid "Recording engineer"
3469 msgstr "Ingeniero de grabación"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3472 msgid "Recordist"
3473 msgstr "Sonidista"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3476 msgid "Redaktor"
3477 msgstr "Editor"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:139
3480 msgid "Refine My Original Search"
3481 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3484 msgid "Refine these results"
3485 msgstr "Refinar estos resultados"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3488 msgid "Registration successful!"
3489 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3492 msgid "Regular Font"
3493 msgstr "Fuente Normal"
3494
3495 #. ((crad.description || crad.label))
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:17
3497 msgid "Remove %1 filter"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. (attrs.title)
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3502 msgid "Remove %1 from my list"
3503 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
3506 msgid "Remove Default List"
3507 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3510 msgid "Remove Search Row"
3511 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
3514 msgid "Remove from list"
3515 msgstr "Eliminar de la lista"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3518 msgid "Remove from my list"
3519 msgstr "Eliminar de mi lista"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:48
3522 msgid "Remove location filter"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:77
3526 msgid "Remove publication date filter"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3530 msgid "Remove row"
3531 msgstr "Eliminar renglón"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3534 msgid "Renderer"
3535 msgstr "Intérprete"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3538 msgid "Renew Selected Titles"
3539 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3542 msgid "Renewals Left"
3543 msgstr "Renovaciones restantes"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3546 msgid "Renewing Help"
3547 msgstr "Ayuda para renovación"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3550 msgid "Reporter"
3551 msgstr "Reportero"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3554 msgid "Repository"
3555 msgstr "Repositorio"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3558 msgid "Reproduction Note: "
3559 msgstr "Nota de reproducción: "
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3562 msgid "Request Library Card"
3563 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3566 msgid "Request a Library Card"
3567 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3570 msgid "Requested Username"
3571 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3574 msgid "Research team head"
3575 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3578 msgid "Research team member"
3579 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3582 msgid "Researcher"
3583 msgstr "Investigador"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3586 msgid "Reset Password"
3587 msgstr "Restablecer contraseña"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3590 msgid "Respondent"
3591 msgstr "Respuesta"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3594 msgid "Respondent-appellant"
3595 msgstr "Demandado - apelante"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3598 msgid "Respondent-appellee"
3599 msgstr "Demandado - apelado"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 msgid "Responsible party"
3603 msgstr "Fiesta responsable"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3606 msgid "Restager"
3607 msgstr "escenificar"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 msgid "Restorationist"
3611 msgstr "restauracionista"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3614 msgid "Restrictions on Access Note: "
3615 msgstr "Restricciones de acceso: "
3616
3617 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3619 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3620 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3623 msgid "Return"
3624 msgstr "Devolver"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3627 msgid "Return to Message List"
3628 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3631 msgid "Return to record"
3632 msgstr "Regresar al registro"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3635 msgid "Return to the Catalog"
3636 msgstr "Regresar al Catalogo"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3639 msgid "Reviewer"
3640 msgstr "Revisor"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3643 msgid "Reviews"
3644 msgstr "Reseñas"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3647 msgid "Reviews &amp; More"
3648 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3649
3650 #. (attrs.title)
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:448
3652 msgid "Reviews and More for %1"
3653 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3656 msgid "Rubricator"
3657 msgstr "Rubricator"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3660 msgid "SMS not enabled for this site."
3661 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3662
3663 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3665 msgid "Saturday: %1 - %2"
3666 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3669 msgid "Saturday: closed"
3670 msgstr "Sábado: cerrado"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3673 msgid "Save"
3674 msgstr "Guardar"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3677 msgid "Save Changes"
3678 msgstr "Guardar Cambios"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
3681 msgid "Save Notes"
3682 msgstr "Guardar Notas"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
3685 msgid "Save changes to name or description?"
3686 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
3689 msgid "Saved Lists"
3690 msgstr "Listas guardadas"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:40
3693 msgid "Saved Searches"
3694 msgstr "Búsquedas guardadas"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3697 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3698 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3701 msgid "Scenarist"
3702 msgstr "Guionista"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3705 msgid "Scientific advisor"
3706 msgstr "asesor científico"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3709 msgid "Screenwriter"
3710 msgstr "Guionista"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3713 msgid "Scribe"
3714 msgstr "escribiente"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3717 msgid "Sculptor"
3718 msgstr "Escultor"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:83
3721 msgid "Search"
3722 msgstr "Búsqueda"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3725 msgid "Search Filter"
3726 msgstr "Filtro de búsqueda"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3729 msgid "Search Filters"
3730 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3733 msgid "Search Hits Help"
3734 msgstr "Buscar Ayuda"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:89
3737 msgid "Search In Progress"
3738 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3741 msgid "Search Input"
3742 msgstr "Término de búsqueda"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3745 msgid "Search Library"
3746 msgstr "Buscar biblioteca"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3749 msgid "Search Library:"
3750 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3753 msgid "Search Results"
3754 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
3757 msgid "Search Results List"
3758 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:53
3761 msgid "Search Results facets"
3762 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:46
3765 msgid "Search Results filters"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3769 msgid "Search Results: "
3770 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3773 msgid "Search and History Preferences"
3774 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3777 msgid "Search date"
3778 msgstr "fecha de búsqueda"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3781 msgid "Search for related items by series"
3782 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3785 msgid "Search for related items by subject"
3786 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3789 msgid "Search hits per page"
3790 msgstr "Resultados por página"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3793 msgid "Search in progress icon"
3794 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
3797 msgid "Search only within the chosen list"
3798 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3801 msgid "Search phrase match strictness"
3802 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:62
3805 msgid "Search result number"
3806 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3809 msgid "Search sorting"
3810 msgstr "Buscar clasificación"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3813 msgid "Search term"
3814 msgstr "Término de búsqueda"