]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ru-RU/reports.js.po
Forward port cs-CZ and ru-RU translations to trunk
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / ru-RU / reports.js.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:00:10-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:37+0400\n"
7 "Last-Translator: Ruzanna <scinfo@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
13
14 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
15 msgid "In list"
16 msgstr "В списке"
17
18 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
19 msgid "Real Date"
20 msgstr "Реальная дата"
21
22 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
23 msgid "Month Name'"
24 msgstr "Имя Месяца"
25
26 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
27 msgid "Is not NULL"
28 msgstr "не NULL"
29
30 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
31 msgid "Template"
32 msgstr "Шаблон"
33
34 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
35 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
36 msgstr "Неправильная  дата начала -  YYYY-MM-DD"
37
38 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
39 msgid ""
40 "Name : ${0}\n"
41 "Description: ${1}\n"
42 "Save Template?"
43 msgstr ""
44 "Имя : ${0}\n"
45 "Описание: ${1}\n"
46 "Сохранить шаблон?"
47
48 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
49 msgid "Greater than or equal to"
50 msgstr "Больше чем или равный к"
51
52 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
53 msgid "Change the column header to: ${0}"
54 msgstr "Измените главный столбик на  ${0}"
55
56 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
57 msgid "Parent"
58 msgstr ""
59
60 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
61 msgid "Field value is between (comma separated):"
62 msgstr "Значение поля  в середине (отделена запятой)"
63
64 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
65 msgid "Day Name"
66 msgstr "День недели"
67
68 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
69 msgid ""
70 "You have started building a template!\n"
71 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
72 msgstr ""
73 "Ты начал создавать шаблон\n"
74 " Выбор нового исходного источника уничтожит текущий шаблон и начнет с "
75 "нового. Это нормально?"
76
77 #: reports.js:WIDGET_YEARS
78 msgid "Year(s)"
79 msgstr "Год (а)"
80
81 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
82 msgid "Please select an item from the list"
83 msgstr "Пожалуйста выберите единицы из списка"
84
85 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
86 msgid "Report"
87 msgstr "Отчет"
88
89 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
90 msgid "On or Before (Date/Time)"
91 msgstr "в или до (дата/время)"
92
93 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
94 msgid "False"
95 msgstr "Ложный"
96
97 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
98 msgid "Value ${0}:"
99 msgstr "Значение ${0}:"
100
101 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
102 msgid "Count Distinct"
103 msgstr "Особый счет"
104
105 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
106 msgid "Substring"
107 msgstr "Подстрока"
108
109 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
110 msgid "Change Folders"
111 msgstr "Замена папок"
112
113 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
114 msgid "Template ${0} was successfully saved."
115 msgstr "Шаблон  ${0} успешно сохранен"
116
117 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
118 msgid "Please enter a report name"
119 msgstr "Пожалуйста введите имя отчета"
120
121 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
122 msgid "Select"
123 msgstr "Выбирать"
124
125 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
126 msgid "Before (Date/Time)"
127 msgstr "До (дата/время)"
128
129 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
130 msgid "Day of Year"
131 msgstr "День года"
132
133 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
134 msgid "Sum"
135 msgstr "Итог"
136
137 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
138 msgid "Lower case"
139 msgstr "Нижний регистр"
140
141 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
142 msgid "Day of Week"
143 msgstr "День недели"
144
145 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
146 msgid "Output Folders"
147 msgstr "Выходные папки"
148
149 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
150 msgid "All"
151 msgstr "Все"
152
153 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
154 msgid "Report Folders"
155 msgstr "Папки отчета"
156
157 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
158 msgid "Between"
159 msgstr "Между"
160
161 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
162 msgid "Less than or equal to"
163 msgstr "Меньший чем или равный к"
164
165 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
166 msgid "Upper case"
167 msgstr "Верхний регистр"
168
169 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
170 msgid "Not between"
171 msgstr "Не между"
172
173 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
174 msgid "Month(s)"
175 msgstr "Месяц (ы)"
176
177 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
178 msgid "Aggregate"
179 msgstr "Сумма"
180
181 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
182 msgid "True"
183 msgstr "Истина"
184
185 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
186 msgid "Average"
187 msgstr "Среднее"
188
189 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
190 msgid "None"
191 msgstr "Ни один из"
192
193 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
194 msgid "Drop trailing decimals"
195 msgstr "Сбросить слежение десятичных"
196
197 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
198 msgid "Hour"
199 msgstr "Час"
200
201 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
202 msgid "Age"
203 msgstr "Возраст"
204
205 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
206 msgid "Quarter of Year"
207 msgstr "Четверть года"
208
209 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
210 msgid "Last Value"
211 msgstr "Последнее значение"
212
213 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
214 msgid "Bare"
215 msgstr "Полый"
216
217 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
218 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
219 msgstr "Поле совпадает с одним из листов (отделена запятой)"
220
221 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
222 msgid "Year + Month"
223 msgstr "Год + месяц"
224
225 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
226 msgid "First contiguous non-space string"
227 msgstr "Первая непрерывная, без пробелов строка"
228
229 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
230 msgid "Field value is not between (comma separated):"
231 msgstr "Значение поля не в промежутке, (отделена запятой)"
232
233 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
234 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
235 msgid "Raw Data"
236 msgstr "Необработанные данные"
237
238 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
239 msgid "All Available Sources"
240 msgstr "Все доступные источники"
241
242 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
243 msgid "Contains Matching substring"
244 msgstr "Включает совпадающие подстроку"
245
246 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
247 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
248 msgid "Equals"
249 msgstr "Равно"
250
251 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
252 msgid "Quarter(s)"
253 msgstr "Квартал(ы)"
254
255 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
256 msgid "Child"
257 msgstr ""
258
259 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
260 msgid "Date"
261 msgstr "дата"
262
263 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
264 msgid "Count"
265 msgstr "Счет"
266
267 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
268 msgid "Default"
269 msgstr ""
270
271 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
272 msgid "Less than"
273 msgstr "Меньше чем"
274
275 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
276 msgid "Core Sources"
277 msgstr "Основной источник"
278
279 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
280 msgid "Months ago"
281 msgstr "Месяцы тому назад"
282
283 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
284 msgid "Round"
285 msgstr "Круглый"
286
287 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
288 msgid "Is NULL or Blank"
289 msgstr "NULL или Пустой "
290
291 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
292 msgid "After (Date/Time)"
293 msgstr "После (Дата/время)"
294
295 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
296 msgid "Week of Year"
297 msgstr "Неделя года"
298
299 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
300 msgid "Day of Month"
301 msgstr "День месяца"
302
303 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
304 msgid "Non-Aggregate"
305 msgstr "Не собранный"
306
307 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
308 msgid "Is NULL"
309 msgstr "NULL"
310
311 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
312 msgid "Min"
313 msgstr "Минимум"
314
315 #: reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK
316 msgid "Is not NULL or Blank"
317 msgstr "НеNULL или пустой"
318
319 #: reports.js:WIDGET_DAYS
320 msgid "Day(s)"
321 msgstr "День (дни)"
322
323 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
324 msgid "Report Output: ${0}"
325 msgstr "Отчет выхода: ${0}"
326
327 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
328 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
329 msgstr "Щелкните OK  для ИСТИНЫ и Cancel для ЛОЖНОГО"
330
331 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
332 msgid "Templates"
333 msgstr "Шаблоны"
334
335 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
336 msgid "Relative Date"
337 msgstr "Соответствующая  дата"
338
339 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
340 msgid "First Value"
341 msgstr "Первое значение"
342
343 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
344 msgid "Greater than"
345 msgstr "Больше чем"
346
347 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
348 msgid "Boolean Value"
349 msgstr "Булевое значение"
350
351 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
352 msgid "Please provide an output folder"
353 msgstr "Пожалуйста укажите выходную папку"
354
355 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
356 msgid "Please provide a report folder"
357 msgstr "Пожалуйста укажите папку отчета"
358
359 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
360 msgid "Month Name"
361 msgstr "Имя Месяца"
362
363 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
364 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
365 msgstr "Первые 5 символов (для US ZIP кода)"
366
367 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
368 msgid "On or After (Date/Time)"
369 msgstr "до  или после (Дата/время)"
370
371 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
372 msgid "Year"
373 msgstr "Год"
374
375 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
376 msgid "Reports"
377 msgstr "Отчеты"
378
379 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
380 msgid "Quarters ago"
381 msgstr "Квартал  тому назад"
382
383 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
384 msgid "Output"
385 msgstr "Выход"
386
387 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
388 msgid "Select the value, or cancel:"
389 msgstr "Выберите значение  или отмените"
390
391 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
392 msgid ""
393 "You have already added the [${0}] field\n"
394 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
395 "would like to reset this field."
396 msgstr ""
397 "Вы уже добавили  [${0} поле \n"
398 "из [${1}] источника. OK если ты\n"
399 "хочешь вновь установить поле."
400
401 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
402 msgid "Not in list"
403 msgstr "не из списка"
404
405 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
406 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
407 msgstr "Включает совпадающее подполе (игнорирование регистра)"
408
409 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MOY reports.js:TRANSFORMS_MOY
410 msgid "Month of Year"
411 msgstr "Месяц года"
412
413 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
414 msgid "Hour of day"
415 msgstr "Час дня"
416
417 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
418 msgid "Max"
419 msgstr "Max"
420
421 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
422 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
423 msgstr "Поле не  совпадает не с одним из листов  (отделена запятой)"