1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-21 10:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
20 #: match_set.js:DEFINE_MP
22 "Define this match point using the above fields, then drag me to the tree on "
25 "Pro definování této shody použijte pole nahoře, poté mě přetáhněte do "
28 #: match_set.js:LEAVE_ROOT_ALONE
29 msgid "You cannot delete the root node of a tree (but you can replace it)."
30 msgstr "Nemůžete smazat kořenový uzel stromu (ale můžete ho nahradit)."
32 #: match_set.js:EXACTLY_ONE
34 "First select exactly one node from the tree on the right side of the screen."
36 "Nejdříve vyberte právě jeden uzel ze stromu na pravé straně obrazovky"
38 #: match_set.js:EXIT_REPLACE_MODE
39 msgid "Exit Replace Mode"
40 msgstr "Ukončit režim nahrazování"
42 #: match_set.js:ENTER_REPLACE_MODE
43 msgid "Enter Replace Mode"
44 msgstr "Zapnout režim nahrazování"
46 #: match_set.js:NO_CAN_DO
47 msgid "An error has occurred. Close this interface and try again."
48 msgstr "Došlo k chybě. Zavřete toto rozhraní a zkuste to znovu."
54 #: match_set.js:CANCEL
58 #: match_set.js:POINT_NEEDS_ONE
59 msgid "You have not entered valid data"
60 msgstr "Nebyla vložena validní data."
62 #: match_set.js:FAULTY_MARC
64 "A MARC tag must be identified by three digits, and the subfield must be one "
65 "non-whitespace, non-control character."
67 "Označení pole MARCu musí být definováno třemi číslicemi; podpole musí být "
68 "definování znakem, který není mezerou ani kontrolním znakem."
70 #: match_set.js:WORKING_MP_HERE
71 msgid "Choose from among the three buttons above to add a new match point."
72 msgstr "Pro přidání nové shody vyberte jedno ze tří tlačítek nahoře"
74 #: match_set.js:WORKING_QM_HERE
75 msgid "Use buttons above and to the right to add new quality metrics."
76 msgstr "Pro přidání nové metriky kvality použijte tlačítka nahoře a vpravo."
79 msgid "Record Attribute"
80 msgstr "Atribut záznamu"
82 #: match_set.js:MATCH_SCORE
83 msgid "Match score ${0}"
84 msgstr "Počet shod ${0}"
86 #: match_set.js:HEADING_MATCH
87 msgid "Normalized Heading"
88 msgstr "Normalizovaná forma záhlaví"