]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/match_set.js/cs-CZ.po
Translation updates - po files - main
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / match_set.js / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-21 10:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: match_set.js:DEFINE_MP
21 msgid ""
22 "Define this match point using the above fields, then drag me to the tree on "
23 "the right."
24 msgstr ""
25 "Pro definování této  shody použijte pole nahoře, poté mě přetáhněte do "
26 "stromu napravo."
27
28 #: match_set.js:LEAVE_ROOT_ALONE
29 msgid "You cannot delete the root node of a tree (but you can replace it)."
30 msgstr "Nemůžete smazat kořenový uzel stromu  (ale můžete ho nahradit)."
31
32 #: match_set.js:EXACTLY_ONE
33 msgid ""
34 "First select exactly one node from the tree on the right side of the screen."
35 msgstr ""
36 "Nejdříve vyberte právě jeden uzel ze stromu na pravé straně obrazovky"
37
38 #: match_set.js:EXIT_REPLACE_MODE
39 msgid "Exit Replace Mode"
40 msgstr "Ukončit režim nahrazování"
41
42 #: match_set.js:ENTER_REPLACE_MODE
43 msgid "Enter Replace Mode"
44 msgstr "Zapnout režim nahrazování"
45
46 #: match_set.js:NO_CAN_DO
47 msgid "An error has occurred. Close this interface and try again."
48 msgstr "Došlo k chybě. Zavřete toto rozhraní a zkuste to znovu."
49
50 #: match_set.js:OK
51 msgid "Ok"
52 msgstr "OK"
53
54 #: match_set.js:CANCEL
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Zrušit"
57
58 #: match_set.js:POINT_NEEDS_ONE
59 msgid "You have not entered valid data"
60 msgstr "Nebyla vložena validní data."
61
62 #: match_set.js:FAULTY_MARC
63 msgid ""
64 "A MARC tag must be identified by three digits, and the subfield must be one "
65 "non-whitespace, non-control character."
66 msgstr ""
67 "Označení pole MARCu musí být definováno třemi číslicemi;  podpole musí být "
68 "definování znakem, který není mezerou ani kontrolním znakem."
69
70 #: match_set.js:WORKING_MP_HERE
71 msgid "Choose from among the three buttons above to add a new match point."
72 msgstr "Pro přidání nové shody vyberte jedno ze tří tlačítek nahoře"
73
74 #: match_set.js:WORKING_QM_HERE
75 msgid "Use buttons above and to the right to add new quality metrics."
76 msgstr "Pro přidání nové metriky kvality použijte tlačítka nahoře a vpravo."
77
78 #: match_set.js:SVF
79 msgid "Record Attribute"
80 msgstr "Atribut záznamu"
81
82 #: match_set.js:MATCH_SCORE
83 msgid "Match score ${0}"
84 msgstr "Počet shod ${0}"
85
86 #: match_set.js:HEADING_MATCH
87 msgid "Normalized Heading"
88 msgstr "Normalizovaná forma záhlaví"