]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/hy-AM/db.seed.po
Fix a bug that enabled duplicate PO entries in database seed values
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / hy-AM / db.seed.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-11-08 22:37:01-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:28+0400\n"
7 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13
14 #: vqbrad.description:11
15 msgid "Internal ID"
16 msgstr ""
17
18 # id::vai
19 #: clm.value:vai
20 msgid "Vai"
21 msgstr "Vai"
22
23 # id::i
24 #: cblvl.value:i
25 msgid "Integrating resource"
26 msgstr "Միավորող պաշար"
27
28 # id::u
29 #: clfm.value:u
30 msgid "Unknown"
31 msgstr "Չճանաչված"
32
33 # id::p
34 #: clfm.value:p
35 msgid "Poetry"
36 msgstr "Պոէզիա"
37
38 # id::6
39 #: ccs.name:6
40 msgid "In transit"
41 msgstr "Տեղափոխման մեջ"
42
43 # id::pau
44 #: clm.value:pau
45 msgid "Palauan"
46 msgstr "Palauan"
47
48 # id::115
49 #: ppl.description:115
50 #, fuzzy
51 msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
52 msgstr ""
53 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել կրկնակի պահումներ (այսինքն՝ նույն վերնագրի "
54 "համար երկու պահում):"
55
56 #: cza.label:5 cza.label:14
57 msgid "Title"
58 msgstr ""
59
60 # id::kir
61 #: clm.value:kir
62 msgid "Kyrgyz"
63 msgstr "Կիրգիզերեն"
64
65 # id::en-US
66 #: i18n_l.description:en-US
67 msgid "American English"
68 msgstr "Ամերիկական անգլերեն"
69
70 # id::b
71 #: cblvl.value:b
72 msgid "Serial component part"
73 msgstr "Պարբերականի մաս"
74
75 # id::niu
76 #: clm.value:niu
77 msgid "Niuean"
78 msgstr "Niuean"
79
80 # id::fat
81 #: clm.value:fat
82 msgid "Fanti"
83 msgstr "Fanti"
84
85 # id::1
86 #: crcd.name:1
87 msgid "7_days_0_renew"
88 msgstr "7_days_0_renew"
89
90 # id::123
91 #: ppl.description:123
92 #, fuzzy
93 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
94 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բացել ընթերցողին:"
95
96 # id::tig
97 #: clm.value:tig
98 msgid "Tigré"
99 msgstr "Tigré"
100
101 # id::mas
102 #: clm.value:mas
103 msgid "Masai"
104 msgstr "Masai"
105
106 # id::bam
107 #: clm.value:bam
108 msgid "Bambara"
109 msgstr "Bambara"
110
111 # id::snd
112 #: clm.value:snd
113 msgid "Sindhi"
114 msgstr "Sindhi"
115
116 # id::7
117 #: aou.name:7
118 msgid "Example Branch 4"
119 msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 4"
120
121 #: cam.description:b
122 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
123 msgstr ""
124
125 # id::abk
126 #: clm.value:abk
127 msgid "Abkhaz"
128 msgstr "Աբխազ"
129
130 # id::sat
131 #: clm.value:sat
132 msgid "Santali"
133 msgstr "Santali"
134
135 # id::dua
136 #: clm.value:dua
137 msgid "Duala"
138 msgstr "Duala"
139
140 # id::ukr
141 #: clm.value:ukr
142 msgid "Ukrainian"
143 msgstr "Ուկրաիներեն"
144
145 # id::vot
146 #: clm.value:vot
147 msgid "Votic"
148 msgstr "Votic"
149
150 # id::5
151 #: aou.name:5
152 msgid "Example Branch 2"
153 msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 2"
154
155 # id::h
156 #: clfm.value:h
157 msgid "Humor, satires, etc."
158 msgstr "Հումոր, սատիրա, այլ"
159
160 # id::43
161 #: ppl.description:43
162 #, fuzzy
163 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
164 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տրանզակցիայի համար ստեղծել նոր հաշիվ"
165
166 # id::bnt
167 #: clm.value:bnt
168 msgid "Bantu (Other)"
169 msgstr "Bantu (այլ)"
170
171 # id::kau
172 #: clm.value:kau
173 msgid "Kanuri"
174 msgstr "Kanuri"
175
176 # id::umb
177 #: clm.value:umb
178 msgid "Umbundu"
179 msgstr "Umbundu"
180
181 # id::2
182 #: crrf.name:2
183 msgid "10_cent_per_day"
184 msgstr "10_cent_per_day"
185
186 # id::41
187 # id::43
188 #: ppl.description:41
189 #, fuzzy
190 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
191 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տրանզակցիայի համար ստեղծել նոր հաշիվ"
192
193 # id::49
194 #: ppl.description:49
195 #, fuzzy
196 msgid "Allow a user to delete another user container"
197 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
198
199 # id::cel
200 #: clm.value:cel
201 msgid "Celtic (Other)"
202 msgstr "Կելտերեն (այլ)"
203
204 # id::2
205 #: cst.value:2
206 msgid "Barred"
207 msgstr "Կասէցված"
208
209 # id::hil
210 #: clm.value:hil
211 msgid "Hiligaynon"
212 msgstr "Hiligaynon"
213
214 # id::kac
215 #: clm.value:kac
216 msgid "Kachin"
217 msgstr "Kachin"
218
219 # id::4
220 #: crmf.name:4
221 msgid "overdue_max"
222 msgstr "overdue_max"
223
224 # id::164
225 # id::77
226 #: ppl.description:164
227 #, fuzzy
228 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
229 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել պատճեի տէղաբաշխումը"
230
231 # id::j
232 #: clfm.value:j
233 msgid "Short stories"
234 msgstr "Կարճ պատմվածքներ"
235
236 # id::pag
237 #: clm.value:pag
238 msgid "Pangasinan"
239 msgstr "Pangasinan"
240
241 # id::156
242 # id::153
243 # id::157
244 # id::88
245 #: ppl.description:156
246 #, fuzzy
247 msgid "Allow a user to update a funding source"
248 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
249
250 # id::82
251 #: ppl.description:82
252 #, fuzzy
253 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
254 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել թե որ օգտվողներն են վերցրել տրված օրինակը"
255
256 # id::pam
257 #: clm.value:pam
258 msgid "Pampanga"
259 msgstr "Pampanga"
260
261 # id::nah
262 #: clm.value:nah
263 msgid "Nahuatl"
264 msgstr "Nahuatl"
265
266 # id::yid
267 #: clm.value:yid
268 msgid "Yiddish"
269 msgstr "Yiddish"
270
271 #: vqbrad.description:8
272 msgid "Accession Number"
273 msgstr ""
274
275 # id::117
276 #: ppl.description:117
277 #, fuzzy
278 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
279 msgstr ""
280 "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար թարմացնել փակ ամսաթվի "
281 "տիրույթը:"
282
283 # id::cpp
284 #: clm.value:cpp
285 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
286 msgstr "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (այլ)"
287
288 # id::ton
289 #: clm.value:ton
290 msgid "Tongan"
291 msgstr "Tongan"
292
293 # id::ijo
294 #: clm.value:ijo
295 msgid "Ijo"
296 msgstr "Ijo"
297
298 # id::cai
299 #: clm.value:cai
300 msgid "Central American Indian (Other)"
301 msgstr "Central American Indian (այլ)"
302
303 # id::14
304 #: ccs.name:14
305 msgid "Damaged"
306 msgstr "Վնասված"
307
308 # id::132
309 #: ppl.description:132
310 #, fuzzy
311 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
312 msgstr ""
313 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳրադարանիԿառավարիչ\" "
314 "խմբից"
315
316 # id::sma
317 #: clm.value:sma
318 msgid "Southern Sami"
319 msgstr "Southern Sami"
320
321 # id::kaw
322 #: clm.value:kaw
323 msgid "Kawi"
324 msgstr "Kawi"
325
326 #: ppl.description:20
327 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
328 msgstr ""
329
330 # id::kal
331 #: clm.value:kal
332 msgid "Kalâtdlisut"
333 msgstr "Kalâtdlisut"
334
335 # id::kok
336 #: clm.value:kok
337 msgid "Konkani"
338 msgstr "Konkani"
339
340 # id::nau
341 #: clm.value:nau
342 msgid "Nauru"
343 msgstr "Nauru"
344
345 # id::g
346 #: cam.value:g
347 msgid "General"
348 msgstr "Ընդհանուր"
349
350 # id::sas
351 #: clm.value:sas
352 msgid "Sasak"
353 msgstr "Sasak"
354
355 # id::0
356 #: ccs.name:0
357 msgid "Available"
358 msgstr "Մատչելի"
359
360 # id::6
361 #: crcd.name:6
362 msgid "35_days_1_renew"
363 msgstr "35_days_1_renew"
364
365 # id::zul
366 #: clm.value:zul
367 msgid "Zulu"
368 msgstr "Zulu"
369
370 # id::87
371 #: ppl.description:87
372 #, fuzzy
373 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
374 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել վերնագրին կցված բոլոր նշումները"
375
376 # id::geo
377 #: clm.value:geo
378 msgid "Georgian"
379 msgstr "Վրացերեն"
380
381 # id::155
382 # id::153
383 # id::157
384 # id::88
385 #: ppl.description:155
386 #, fuzzy
387 msgid "Allow a user to view a funding source"
388 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
389
390 # id::arc
391 #: clm.value:arc
392 msgid "Aramaic"
393 msgstr "Aramaic"
394
395 # id::84
396 #: ppl.description:84
397 #, fuzzy
398 msgid "Allow a user to register a new workstation"
399 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին գրանցել նոր աշխատանքային կայան"
400
401 # id::tir
402 #: clm.value:tir
403 msgid "Tigrinya"
404 msgstr "Tigrinya"
405
406 # id::chk
407 #: clm.value:chk clm.value:-tru
408 msgid "Truk"
409 msgstr "Truk"
410
411 # id::tib
412 #: clm.value:tib
413 msgid "Tibetan"
414 msgstr "Տիբեթերեն"
415
416 #: cza.label:7 cza.label:16 vqbrad.description:12
417 msgid "Publisher"
418 msgstr ""
419
420 # id::inh
421 #: clm.value:inh
422 msgid "Ingush"
423 msgstr "Ingush"
424
425 # id::dzo
426 #: clm.value:dzo
427 msgid "Dzongkha"
428 msgstr "Dzongkha"
429
430 # id::grn
431 #: clm.value:grn clm.value:-gua
432 msgid "Guarani"
433 msgstr "Guarani"
434
435 # id::iii
436 #: clm.value:iii
437 msgid "Sichuan Yi"
438 msgstr "Sichuan Yi"
439
440 # id::btk
441 #: clm.value:btk
442 msgid "Batak"
443 msgstr "Batak"
444
445 # id::div
446 #: clm.value:div
447 msgid "Divehi"
448 msgstr "Divehi"
449
450 # id::sga
451 #: clm.value:sga
452 msgid "Irish, Old (to 1100)"
453 msgstr "Irish, Old (to 1100)"
454
455 # id::kru
456 #: clm.value:kru
457 msgid "Kurukh"
458 msgstr "Kurukh"
459
460 # id::her
461 #: clm.value:her
462 msgid "Herero"
463 msgstr "Herero"
464
465 # id::3
466 #: crcd.name:3
467 msgid "3_months_0_renew"
468 msgstr "3_months_0_renew"
469
470 #: ppl.description:7
471 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
472 msgstr ""
473
474 # id::lav
475 #: clm.value:lav
476 msgid "Latvian"
477 msgstr "Լատվիերեն"
478
479 # id::eng
480 #: clm.value:eng
481 msgid "English"
482 msgstr "Անգլերեն"
483
484 # id::55
485 #: ppl.description:55
486 #, fuzzy
487 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
488 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրել օրինակները"
489
490 # id::d
491 #: cifm.value:d
492 msgid "Large print"
493 msgstr "Լայն տպագրություն"
494
495 # id::scr
496 #: clm.value:scr
497 msgid "Croatian"
498 msgstr "Խորվաթերեն"
499
500 # id::j
501 #: cam.value:j
502 msgid "Juvenile"
503 msgstr "Պատանեկան"
504
505 # id::chi
506 #: clm.value:chi
507 msgid "Chinese"
508 msgstr "Չիներեն"
509
510 # id::51
511 #: ppl.description:51
512 #, fuzzy
513 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
514 msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին ավելացնել այլ օգտվողների "
515
516 # id::11
517 #: ppl.description:11
518 #, fuzzy
519 msgid "Allow a user to view another user's holds"
520 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
521
522 # id::iku
523 #: clm.value:iku
524 msgid "Inuktitut"
525 msgstr "Inuktitut"
526
527 # id::mun
528 #: clm.value:mun
529 msgid "Munda (Other)"
530 msgstr "Munda(այլ)"
531
532 # id::pli
533 #: clm.value:pli
534 msgid "Pali"
535 msgstr "Pali"
536
537 #: cza.label:3 cza.label:12
538 msgid "LCCN"
539 msgstr ""
540
541 # id::119
542 #: ppl.description:119
543 #, fuzzy
544 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
545 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել չմուտքագրվող տեսակը:"
546
547 # id::yap
548 #: clm.value:yap
549 msgid "Yapese"
550 msgstr "Yapese"
551
552 # id::ara
553 #: clm.value:ara
554 msgid "Arabic"
555 msgstr "Արաբերեն"
556
557 # id::ven
558 #: clm.value:ven
559 msgid "Venda"
560 msgstr "Venda"
561
562 #: ppl.description:34
563 msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
564 msgstr ""
565
566 #: pgt.name:3
567 msgid "Staff"
568 msgstr ""
569
570 # id::134
571 #: ppl.description:134
572 #, fuzzy
573 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
574 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Supercat\" խմբից"
575
576 #: clm.value''in:gwi
577 msgid "Gwich"
578 msgstr ""
579
580 # id::iro
581 #: clm.value:iro
582 msgid "Iroquoian (Other)"
583 msgstr "Iroquoian (այլ)"
584
585 # id::ori
586 #: clm.value:ori
587 msgid "Oriya"
588 msgstr "Oriya"
589
590 # id::125
591 #: ppl.description:125
592 #, fuzzy
593 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
594 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Օգտվող\" խմբից"
595
596 # id::ipk
597 #: clm.value:ipk
598 msgid "Inupiaq"
599 msgstr "Inupiaq"
600
601 #: i18n_l.name:en-CA
602 msgid "English (Canada)"
603 msgstr ""
604
605 # id::hin
606 #: clm.value:hin
607 msgid "Hindi"
608 msgstr "Հինդու"
609
610 # id::ewo
611 #: clm.value:ewo
612 msgid "Ewondo"
613 msgstr "Ewondo"
614
615 #: cza.label:1 cza.label:10
616 msgid "Title Control Number"
617 msgstr ""
618
619 # id::139
620 #: ppl.description:139
621 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
622 msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել դուրս տրումների հաշվիչի ձախողումը:"
623
624 # id::hun
625 #: clm.value:hun
626 msgid "Hungarian"
627 msgstr "Հունգարերեն"
628
629 # id::f
630 #: clfm.value:f
631 msgid "Novels"
632 msgstr "Նովելներ"
633
634 # id::wol
635 #: clm.value:wol
636 msgid "Wolof"
637 msgstr "Wolof"
638
639 # id::bos
640 #: clm.value:bos
641 msgid "Bosnian"
642 msgstr "Բոսներեն"
643
644 # id::rom
645 #: clm.value:rom
646 msgid "Romani"
647 msgstr "Romani"
648
649 # id::vie
650 #: clm.value:vie
651 msgid "Vietnamese"
652 msgstr "Վիետնամերեն"
653
654 #: aout.opac_label:4
655 msgid "This Specialized Library"
656 msgstr ""
657
658 # id::mnc
659 #: clm.value:mnc
660 msgid "Manchu"
661 msgstr "Manchu"
662
663 # id::1
664 #: aou.name:1
665 msgid "Example Consortium"
666 msgstr "Միավորման օրինակ"
667
668 # id::rus
669 #: clm.value:rus
670 msgid "Russian"
671 msgstr "Ռուսերեն"
672
673 # id::gba
674 #: clm.value:gba
675 msgid "Gbaya"
676 msgstr "Gbaya"
677
678 # id::luo
679 #: clm.value:luo
680 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
681 msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)"
682
683 # id::tiv
684 #: clm.value:tiv
685 msgid "Tiv"
686 msgstr "Tiv"
687
688 # id::und
689 #: clm.value:und
690 msgid "Undetermined"
691 msgstr "Undetermined"
692
693 #: cam.description:f
694 msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
695 msgstr ""
696
697 # id::90
698 #: ppl.description:90
699 #, fuzzy
700 msgid "Allow a user to create a new title note"
701 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր վերնագրի նշում"
702
703 # id::3
704 #: cnal.name:3
705 msgid "No Access"
706 msgstr "Ոչ մատչելի"
707
708 #: ppl.description:175
709 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
710 msgstr ""
711
712 #: ppl.description:17
713 msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
714 msgstr ""
715
716 # id::1
717 #: clfm.value:1
718 msgid "Fiction (not further specified)"
719 msgstr "Գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
720
721 # id::108
722 #: ppl.description:108
723 #, fuzzy
724 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
725 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սպասարկել զգուշացնող հաղորդումով նյութը"
726
727 # id::138
728 #: ppl.description:138
729 #, fuzzy
730 msgid "Allow a user to renew an item past the maximun renewal count"
731 msgstr ""
732 "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել նյութը, որը գերազանցել է ամենաշատ "
733 "թարմացումների քանակը:  "
734
735 # id::bra
736 #: clm.value:bra
737 msgid "Braj"
738 msgstr "Braj"
739
740 # id::bat
741 #: clm.value:bat
742 msgid "Baltic (Other)"
743 msgstr "Baltic (այլ)"
744
745 # id::tso
746 #: clm.value:tso
747 msgid "Tsonga"
748 msgstr "Tsonga"
749
750 #: aout.opac_label:5
751 msgid "Your Bookmobile"
752 msgstr ""
753
754 #: clfm.description:i
755 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
756 msgstr ""
757
758 # id::m
759 #: citm.value:m
760 msgid "Computer file"
761 msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
762
763 # id::phi
764 #: clm.value:phi
765 msgid "Philippine (Other)"
766 msgstr "Philippine (այլ)"
767
768 # id::48
769 #: ppl.description:48
770 #, fuzzy
771 msgid "Allow a user to see what another use has checked out"
772 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել ինչ է մյուս օգտվոչը վերցրել"
773
774 # id::ger
775 #: clm.value:ger
776 msgid "German"
777 msgstr "Գերմաներեն"
778
779 # id::131
780 #: ppl.description:131
781 #, fuzzy
782 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
783 msgstr ""
784 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԼոկալԱդմին\" խմբից"
785
786 # id::sla
787 #: clm.value:sla
788 msgid "Slavic (Other)"
789 msgstr "Սլավոներեն (այլ)"
790
791 #: ppl.description:33
792 msgid "Allow a user to place an item in transit"
793 msgstr ""
794
795 # id::baq
796 #: clm.value:baq
797 msgid "Basque"
798 msgstr "Բասկերեն"
799
800 # id::tum
801 #: clm.value:tum
802 msgid "Tumbuka"
803 msgstr "Tumbuka"
804
805 #: ppl.description:27
806 msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
807 msgstr ""
808
809 # id::1
810 #: cbs.source:1
811 msgid "oclc"
812 msgstr "oclc"
813
814 # id::71
815 #: ppl.description:71
816 #, fuzzy
817 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
818 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել վիճ քարտ մուտքի քարտեզը"
819
820 # id::mdr
821 #: clm.value:mdr
822 msgid "Mandar"
823 msgstr "Mandar"
824
825 # id::a
826 #: cblvl.value:a
827 msgid "Monographic component part"
828 msgstr "Մենագրության մաս"
829
830 #: clfm.description:p
831 msgid "The item is a poem or collection of poems."
832 msgstr ""
833
834 # id::t
835 #: citm.value:t
836 msgid "Manuscript language material"
837 msgstr "Manuscript language material"
838
839 # id::che
840 #: clm.value:che
841 msgid "Chechen"
842 msgstr "Չեչեներեն"
843
844 # id::nzi
845 #: clm.value:nzi
846 msgid "Nzima"
847 msgstr "Nzima"
848
849 # id::dut
850 #: clm.value:dut
851 msgid "Dutch"
852 msgstr "Հոլանդերեն"
853
854 # id::1
855 #: cnct.name:1
856 msgid "Paperback Book"
857 msgstr "Փափուկ կազմով գիրք"
858
859 # id::eka
860 #: clm.value:eka
861 msgid "Ekajuk"
862 msgstr "Ekajuk"
863
864 # id::grb
865 #: clm.value:grb
866 msgid "Grebo"
867 msgstr "Grebo"
868
869 # id::2
870 #: crcd.name:2
871 msgid "28_days_2_renew"
872 msgstr "28_days_2_renew"
873
874 # id::nep
875 #: clm.value:nep
876 msgid "Nepali"
877 msgstr "Նեպալերեն"
878
879 # id::127
880 #: ppl.description:127
881 #, fuzzy
882 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
883 msgstr ""
884 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Աշխատակազմ\" խմբից"
885
886 # id::sms
887 #: clm.value:sms
888 msgid "Skolt Sami"
889 msgstr "Skolt Sami"
890
891 # id::nbl
892 #: clm.value:nbl
893 msgid "Ndebele (South Africa)"
894 msgstr "Ndebele (Հարաֆային Աֆրիկա)"
895
896 # id::4
897 #: ccs.name:4
898 msgid "Missing"
899 msgstr "Բացակա"
900
901 # id::wel
902 #: clm.value:wel
903 msgid "Welsh"
904 msgstr "Welsh"
905
906 # id::ota
907 #: clm.value:ota
908 msgid "Turkish, Ottoman"
909 msgstr "Թուրքերեն, Օտոման"
910
911 # id::6
912 # id::2
913 #: cza.label:6 cza.label:15 vqbrad.description:6
914 #, fuzzy
915 msgid "ISSN"
916 msgstr "SSN"
917
918 # id::goh
919 #: clm.value:goh
920 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
921 msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)"
922
923 # id::70
924 #: ppl.description:70
925 #, fuzzy
926 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
927 msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտ մուտքի քարտեզը"
928
929 # id::tem
930 #: clm.value:tem
931 msgid "Temne"
932 msgstr "Temne"
933
934 # id::jpr
935 #: clm.value:jpr
936 msgid "Judeo-Persian"
937 msgstr "Judeo-Persian"
938
939 # id::day
940 #: clm.value:day
941 msgid "Dayak"
942 msgstr "Dayak"
943
944 # id::gon
945 #: clm.value:gon
946 msgid "Gondi"
947 msgstr "Gondi"
948
949 # id::28
950 # id::14
951 #: ppl.description:28
952 #, fuzzy
953 msgid "Allow a user to create another user"
954 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու այլ օգտվողի պահումները"
955
956 # id::bak
957 #: clm.value:bak
958 msgid "Bashkir"
959 msgstr "Բաշկիրերեն"
960
961 # id::kam
962 #: clm.value:kam
963 msgid "Kamba"
964 msgstr "Kamba"
965
966 #: ppl.description:4
967 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
968 msgstr ""
969
970 #: i18n_l.name:es-MX
971 msgid "Spanish (Mexico)"
972 msgstr ""
973
974 # id::i
975 #: citm.value:i
976 msgid "Nonmusical sound recording"
977 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզներ"
978
979 #: pgt.name:2
980 msgid "Patrons"
981 msgstr ""
982
983 # id::102
984 #: ppl.description:102
985 #, fuzzy
986 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
987 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը այլով: "
988
989 # id::76
990 #: ppl.description:76
991 #, fuzzy
992 msgid "Allow a user to create a new copy location"
993 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պատճեի տեղաբաշխում"
994
995 # id::nso
996 #: clm.value:nso
997 msgid "Northern Sotho"
998 msgstr "Northern Sotho"
999
1000 # id::8
1001 #: crcd.name:8
1002 msgid "1_hour_2_renew"
1003 msgstr "1_hour_2_renew"
1004
1005 # id::i
1006 #: clfm.value:i
1007 msgid "Letters"
1008 msgstr "Նամակներ"
1009
1010 # id::mak
1011 #: clm.value:mak
1012 msgid "Makasar"
1013 msgstr "Makasar"
1014
1015 # id::afa
1016 #: clm.value:afa
1017 msgid "Afroasiatic (Other)"
1018 msgstr "Աֆրոասիական (այլ)"
1019
1020 # id::bih
1021 #: clm.value:bih
1022 msgid "Bihari"
1023 msgstr "Bihari"
1024
1025 # id::ine
1026 #: clm.value:ine
1027 msgid "Indo-European (Other)"
1028 msgstr "Հնդ-եվրոպական (այլ)"
1029
1030 # id::kin
1031 #: clm.value:kin
1032 msgid "Kinyarwanda"
1033 msgstr "Kinyarwanda"
1034
1035 # id::ile
1036 #: clm.value:ile
1037 msgid "Interlingue"
1038 msgstr "Interlingue"
1039
1040 # id::12
1041 #: ccs.name:12
1042 msgid "Reserves"
1043 msgstr "Պահեստային"
1044
1045 # id::heb
1046 #: clm.value:heb
1047 msgid "Hebrew"
1048 msgstr "Hebrew"
1049
1050 # id::lit
1051 #: clm.value:lit
1052 msgid "Lithuanian"
1053 msgstr "Լիտվերեն"
1054
1055 # id::epo
1056 #: clm.value:epo clm.value:-esp
1057 msgid "Esperanto"
1058 msgstr "Էսպերանտո"
1059
1060 # id::67
1061 # id::69
1062 #: ppl.description:67
1063 #, fuzzy
1064 msgid "User may delete a copy statistical category"
1065 msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
1066
1067 # id::cpf
1068 #: clm.value:cpf
1069 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
1070 msgstr "Creoles and Pidgins, French-based (այլ)"
1071
1072 # id::ssw
1073 #: clm.value:ssw clm.value:-swz
1074 msgid "Swazi"
1075 msgstr "Swazi"
1076
1077 # id::-lap
1078 #: clm.value:-lap clm.value:smi
1079 msgid "Sami"
1080 msgstr "Sami"
1081
1082 #: ppl.description:65
1083 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
1084 msgstr ""
1085
1086 # id::inc
1087 #: clm.value:inc
1088 msgid "Indic (Other)"
1089 msgstr "Indic (Other)"
1090
1091 # id::tel
1092 #: clm.value:tel
1093 msgid "Telugu"
1094 msgstr "Telugu"
1095
1096 #: cza.label:4 cza.label:13
1097 msgid "Author"
1098 msgstr ""
1099
1100 # id::2
1101 #: cbs.source:2
1102 msgid "System Local"
1103 msgstr "System Local"
1104
1105 # id::154
1106 # id::153
1107 # id::157
1108 # id::88
1109 #: ppl.description:154
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1112 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
1113
1114 # id::new
1115 #: clm.value:new
1116 msgid "Newari"
1117 msgstr "Newari"
1118
1119 #: aout.name:4
1120 msgid "Sub-library"
1121 msgstr ""
1122
1123 # id::5
1124 #: crcd.name:5
1125 msgid "2_months_2_renew"
1126 msgstr "2_months_2_renew"
1127
1128 # id::2
1129 #: cnal.name:2
1130 msgid "Unfiltered"
1131 msgstr "Չզտված"
1132
1133 # id::133
1134 #: ppl.description:133
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
1137 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Cat1\" խմբից"
1138
1139 # id::25
1140 # id::75
1141 #: ppl.description:25
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Allow a user to edit a copy"
1144 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
1145
1146 # id::61
1147 # id::63
1148 #: ppl.description:61
1149 #, fuzzy
1150 msgid "User may update a copy statistical category"
1151 msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
1152
1153 # id::ful
1154 #: clm.value:ful
1155 msgid "Fula"
1156 msgstr "Fula"
1157
1158 # id::a
1159 #: cifm.value:a
1160 msgid "Microfilm"
1161 msgstr "Միկրոֆիլմ"
1162
1163 # id::nub
1164 #: clm.value:nub
1165 msgid "Nubian languages"
1166 msgstr "Նուբիական լեզուներ"
1167
1168 # id::arm
1169 #: clm.value:arm i18n_l.name:hy-AM i18n_l.description:hy-AM
1170 msgid "Armenian"
1171 msgstr "Հայերեն"
1172
1173 # id::sad
1174 #: clm.value:sad
1175 msgid "Sandawe"
1176 msgstr "Sandawe"
1177
1178 # id::126
1179 #: ppl.description:126
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1182 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Հաճախորդ\" խմբից:"
1183
1184 #: clfm.description:s
1185 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
1186 msgstr ""
1187
1188 # id::bad
1189 #: clm.value:bad
1190 msgid "Banda"
1191 msgstr "Banda"
1192
1193 # id::tam
1194 #: clm.value:tam
1195 msgid "Tamil"
1196 msgstr "Tamil"
1197
1198 # id::aus
1199 #: clm.value:aus
1200 msgid "Australian languages"
1201 msgstr "Ավստրալիական լեզուներ"
1202
1203 # id::
1204 #: cam.value:
1205 msgid "Unknown or unspecified"
1206 msgstr "Չիմացված կամ չբնութագրված"
1207
1208 #: ppl.description:10 ppl.description:13 ppl.description:35
1209 msgid "* no longer applicable"
1210 msgstr ""
1211
1212 # id::m
1213 #: cblvl.value:m
1214 msgid "Monograph/Item"
1215 msgstr "Մենագրություն/Նյութ"
1216
1217 # id::103
1218 #: ppl.description:103
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
1221 msgstr ""
1222 "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տրման համար շրջանցել տացքի թույլտվության կանչը "
1223
1224 # id::pus
1225 #: clm.value:pus
1226 msgid "Pushto"
1227 msgstr "Pushto"
1228
1229 # id::b
1230 #: cifm.value:b
1231 msgid "Microfiche"
1232 msgstr "Միկրոֆիշ"
1233
1234 # id::wln
1235 #: clm.value:wln
1236 msgid "Walloon"
1237 msgstr "Walloon"
1238
1239 # id::112
1240 #: ppl.description:112
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
1243 msgstr ""
1244 "Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնել օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը չի գտնվում "
1245 "տրանզիտի սկզբնաղբյուրում"
1246
1247 # id::din
1248 #: clm.value:din
1249 msgid "Dinka"
1250 msgstr "Dinka"
1251
1252 # id::chu
1253 #: clm.value:chu
1254 msgid "Church Slavic"
1255 msgstr "Church Slavic"
1256
1257 # id::nno
1258 #: clm.value:nno
1259 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1260 msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
1261
1262 # id::lam
1263 #: clm.value:lam
1264 msgid "Lamba"
1265 msgstr "Lamba"
1266
1267 # id::mic
1268 #: clm.value:mic
1269 msgid "Micmac"
1270 msgstr "Micmac"
1271
1272 # id::-gag
1273 #: clm.value:-gag clm.value:glg
1274 msgid "Galician"
1275 msgstr "Գալիցերեն"
1276
1277 # id::mad
1278 #: clm.value:mad
1279 msgid "Madurese"
1280 msgstr "Madurese"
1281
1282 # id::kmb
1283 #: clm.value:kmb
1284 msgid "Kimbundu"
1285 msgstr "Kimbundu"
1286
1287 # id::ssa
1288 #: clm.value:ssa
1289 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
1290 msgstr "Nilo-Saharan (այլ)"
1291
1292 # id::sag
1293 #: clm.value:sag
1294 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1295 msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
1296
1297 # id::kha
1298 #: clm.value:kha
1299 msgid "Khasi"
1300 msgstr "Khasi"
1301
1302 # id::man
1303 #: clm.value:man
1304 msgid "Mandingo"
1305 msgstr "Mandingo"
1306
1307 # id::mah
1308 #: clm.value:mah
1309 msgid "Marshallese"
1310 msgstr "Marshallese"
1311
1312 # id::yao
1313 #: clm.value:yao
1314 msgid "Yao (Africa)"
1315 msgstr "Yao (Africa)"
1316
1317 # id::mar
1318 #: clm.value:mar
1319 msgid "Marathi"
1320 msgstr "Marathi"
1321
1322 # id::slv
1323 #: clm.value:slv
1324 msgid "Slovenian"
1325 msgstr "Սլովեներեն"
1326
1327 # id::sal
1328 #: clm.value:sal
1329 msgid "Salishan languages"
1330 msgstr "Salishan languages"
1331
1332 #: pgt.name:4
1333 msgid "Catalogers"
1334 msgstr ""
1335
1336 # id::152
1337 #: ppl.description:152
1338 msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
1339 msgstr ""
1340 "Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին սահմանել այլ անդամի իրավասությունները:"
1341
1342 # id::san
1343 #: clm.value:san
1344 msgid "Sanskrit"
1345 msgstr "Սանսկրիտ"
1346
1347 # id::9
1348 #: ccs.name:9
1349 msgid "On order"
1350 msgstr "Պատվիրված"
1351
1352 # id::e
1353 #: clfm.value:e
1354 msgid "Essays"
1355 msgstr "Էսսէներ"
1356
1357 #: aout.opac_label:2
1358 msgid "Local Library System"
1359 msgstr ""
1360
1361 # id::r
1362 #: cifm.value:r
1363 msgid "Regular print reproduction"
1364 msgstr "Սովորական տպագիր ռեպրոդուկցիաներ"
1365
1366 # id::153
1367 # id::157
1368 # id::88
1369 #: ppl.description:153
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Allow a user to create a new funding source"
1372 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
1373
1374 # id::elx
1375 #: clm.value:elx
1376 msgid "Elamite"
1377 msgstr "Elamite"
1378
1379 # id::161
1380 # id::76
1381 #: ppl.description:161
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
1384 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պատճեի տեղաբաշխում"
1385
1386 # id::53
1387 #: ppl.description:53
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
1390 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել ուրիշների իրավասությունների խմբերը"
1391
1392 # id::ady
1393 #: clm.value:ady
1394 msgid "Adygei"
1395 msgstr "Ադիգեյ"
1396
1397 # id::57
1398 # id::56
1399 #: ppl.description:57
1400 #, fuzzy
1401 msgid "User may create a copy statistical category"
1402 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
1403
1404 # id::nor
1405 #: clm.value:nor
1406 msgid "Norwegian"
1407 msgstr "Նորվեգերեն"
1408
1409 # id::lug
1410 #: clm.value:lug
1411 msgid "Ganda"
1412 msgstr "Ganda"
1413
1414 #: aout.opac_label:1
1415 msgid "Everywhere"
1416 msgstr ""
1417
1418 # id::6
1419 #: aou.name:6
1420 msgid "Example Branch 3"
1421 msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 3"
1422
1423 # id::4
1424 #: aou.name:4
1425 msgid "Example Branch 1"
1426 msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 1"
1427
1428 # id::lah
1429 #: clm.value:lah
1430 msgid "Lahnda"
1431 msgstr "Lahnda"
1432
1433 # id::hit
1434 #: clm.value:hit
1435 msgid "Hittite"
1436 msgstr "Հեթիթերեն"
1437
1438 # id::118
1439 #: ppl.description:118
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1442 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար ստեղծել նոր փակ ամսաթիվ:"
1443
1444 # id::tuk
1445 #: clm.value:tuk
1446 msgid "Turkmen"
1447 msgstr "Թուրքմեներեն"
1448
1449 #: cam.description:j
1450 msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
1451 msgstr ""
1452
1453 # id::suk
1454 #: clm.value:suk
1455 msgid "Sukuma"
1456 msgstr "Sukuma"
1457
1458 # id::p
1459 #: citm.value:p
1460 msgid "Mixed materials"
1461 msgstr "Խառը նյութեր"
1462
1463 # id::72
1464 #: ppl.description:72
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
1467 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր չմուտքագրված նյութի տէսակ"
1468
1469 # id::8
1470 #: ccs.name:8
1471 msgid "On holds shelf"
1472 msgstr "Պահված դարակի վրա"
1473
1474 # id::5
1475 #: aout.name:5
1476 msgid "Bookmobile"
1477 msgstr "Ավտոգրադարան"
1478
1479 # id::ypk
1480 #: clm.value:ypk
1481 msgid "Yupik languages"
1482 msgstr "Yupik languages"
1483
1484 # id::tvl
1485 #: clm.value:tvl
1486 msgid "Tuvaluan"
1487 msgstr "Tuvaluan"
1488
1489 # id::54
1490 #: ppl.description:54
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
1493 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սահմանել որ մեկ այլ օգտվող կարող է ստանալ նյութ"
1494
1495 # id::104
1496 #: ppl.description:104
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
1499 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերագրել copy_is_reference իրադարձությունը"
1500
1501 # id::bej
1502 #: clm.value:bej
1503 msgid "Beja"
1504 msgstr "Beja"
1505
1506 # id::gem
1507 #: clm.value:gem
1508 msgid "Germanic (Other)"
1509 msgstr "Գերմանական (այլ)"
1510
1511 #: cza.label:9 cza.label:18
1512 msgid "Item Type"
1513 msgstr ""
1514
1515 # id::kab
1516 #: clm.value:kab
1517 msgid "Kabyle"
1518 msgstr "Kabyle"
1519
1520 # id::10
1521 #: crcd.name:10
1522 msgid "14_days_2_renew"
1523 msgstr "14_days_2_renew"
1524
1525 #: ppl.description:15
1526 msgid "Allow a user to renew items"
1527 msgstr ""
1528
1529 # id::2
1530 #: cit.name:2
1531 msgid "SSN"
1532 msgstr "SSN"
1533
1534 # id::got
1535 #: clm.value:got
1536 msgid "Gothic"
1537 msgstr "Գոթերեն"
1538
1539 # id::tmh
1540 #: clm.value:tmh
1541 msgid "Tamashek"
1542 msgstr "Tamashek"
1543
1544 # id::kaa
1545 #: clm.value:kaa
1546 msgid "Kara-Kalpak"
1547 msgstr "Կարա-կալպակերեն"
1548
1549 # id::swa
1550 #: clm.value:swa
1551 msgid "Swahili"
1552 msgstr "Swahili"
1553
1554 # id::car
1555 #: clm.value:car
1556 msgid "Carib"
1557 msgstr "Carib"
1558
1559 # id::sam
1560 #: clm.value:sam
1561 msgid "Samaritan Aramaic"
1562 msgstr "Samaritan Aramaic"
1563
1564 # id::chr
1565 #: clm.value:chr
1566 msgid "Cherokee"
1567 msgstr "Cherokee"
1568
1569 #: ppl.description:176
1570 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
1571 msgstr ""
1572
1573 # id::5
1574 #: ccs.name:5
1575 msgid "In process"
1576 msgstr "Գործողության մեջ"
1577
1578 #: ppl.description:173
1579 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
1580 msgstr ""
1581
1582 # id::78
1583 #: ppl.description:78
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Allow a user to delete a copy location"
1586 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
1587
1588 # id::mag
1589 #: clm.value:mag
1590 msgid "Magahi"
1591 msgstr "Magahi"
1592
1593 # id::paa
1594 #: clm.value:paa
1595 msgid "Papuan (Other)"
1596 msgstr "Papuan (այլ)"
1597
1598 # id::-mla
1599 #: clm.value:-mla clm.value:mlg
1600 msgid "Malagasy"
1601 msgstr "Malagasy"
1602
1603 # id::tli
1604 #: clm.value:tli
1605 msgid "Tlingit"
1606 msgstr "Tlingit"
1607
1608 # id::mao
1609 #: clm.value:mao
1610 msgid "Maori"
1611 msgstr "Մաորի"
1612
1613 # id::frm
1614 #: clm.value:frm
1615 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
1616 msgstr "Ֆրանսերեն, Միջին (մոտ. 1400-1600)"
1617
1618 # id::bai
1619 #: clm.value:bai
1620 msgid "Bamileke languages"
1621 msgstr "Bamileke languages"
1622
1623 # id::ibo
1624 #: clm.value:ibo
1625 msgid "Igbo"
1626 msgstr "Igbo"
1627
1628 # id::lad
1629 #: clm.value:lad
1630 msgid "Ladino"
1631 msgstr "Ladino"
1632
1633 # id::cat
1634 #: clm.value:cat
1635 msgid "Catalan"
1636 msgstr "Կատալոներեն"
1637
1638 # id::srr
1639 #: clm.value:srr
1640 msgid "Serer"
1641 msgstr "Serer"
1642
1643 # id::e
1644 #: cam.value:e
1645 msgid "Adult"
1646 msgstr "Մեծահասակ"
1647
1648 # id::42
1649 #: ppl.description:42
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
1652 msgstr "Օգտվողը կարող է դիտել այլ օգտվողի տրանզակցիաները"
1653
1654 # id::phn
1655 #: clm.value:phn
1656 msgid "Phoenician"
1657 msgstr "Phoenician"
1658
1659 # id::wen
1660 #: clm.value:wen
1661 msgid "Sorbian languages"
1662 msgstr "Sorbian languages"
1663
1664 # id::a
1665 #: cam.value:a
1666 msgid "Preschool"
1667 msgstr "Նախադպրոցական"
1668
1669 # id::sel
1670 #: clm.value:sel
1671 msgid "Selkup"
1672 msgstr "Selkup"
1673
1674 # id::bal
1675 #: clm.value:bal
1676 msgid "Baluchi"
1677 msgstr "Baluchi"
1678
1679 # id::pan
1680 #: clm.value:pan
1681 msgid "Panjabi"
1682 msgstr "Panjabi"
1683
1684 # id::oss
1685 #: clm.value:oss
1686 msgid "Ossetic"
1687 msgstr "Ossetic"
1688
1689 # id::raj
1690 #: clm.value:raj
1691 msgid "Rajasthani"
1692 msgstr "Rajasthani"
1693
1694 # id::non
1695 #: clm.value:non
1696 msgid "Old Norse"
1697 msgstr "Old Norse"
1698
1699 # id::77
1700 #: ppl.description:77
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Allow a user to update a copy location"
1703 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել պատճեի տէղաբաշխումը"
1704
1705 # id::hau
1706 #: clm.value:hau
1707 msgid "Hausa"
1708 msgstr "Hausa"
1709
1710 # id::kut
1711 #: clm.value:kut
1712 msgid "Kutenai"
1713 msgstr "Kutenai"
1714
1715 # id::mol
1716 #: clm.value:mol
1717 msgid "Moldavian"
1718 msgstr "Մոլդավերեն"
1719
1720 # id::111
1721 #: ppl.description:111
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
1724 msgstr ""
1725 "Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնելու օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը տրանզիտ "
1726 "կետում է:"
1727
1728 # id::lol
1729 #: clm.value:lol
1730 msgid "Mongo-Nkundu"
1731 msgstr "Mongo-Nkundu"
1732
1733 # id::kum
1734 #: clm.value:kum
1735 msgid "Kumyk"
1736 msgstr "Kumyk"
1737
1738 #: vqbrad.description:14
1739 msgid "Edition"
1740 msgstr ""
1741
1742 # id::ava
1743 #: clm.value:ava
1744 msgid "Avaric"
1745 msgstr "Avaric"
1746
1747 #: ppl.description:22
1748 msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate level to merge records."
1749 msgstr ""
1750
1751 # id::mos
1752 #: clm.value:mos
1753 msgid "Mooré"
1754 msgstr "Mooré"
1755
1756 # id::101
1757 #: ppl.description:101
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
1760 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին կատարել օֆլայն սկրիպտի փաթեթը"
1761
1762 # id::gmh
1763 #: clm.value:gmh
1764 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
1765 msgstr "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
1766
1767 # id::81
1768 #: ppl.description:81
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
1771 msgstr ""
1772 "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել արդյոք այլ օգտվող ունի իրավասություն տրված "
1773 "օրինակի համար պահում կատարել"
1774
1775 # id::2
1776 # id::6
1777 #: cza.label:2 cza.label:11 vqbrad.description:5
1778 #, fuzzy
1779 msgid "ISBN"
1780 msgstr "SSN"
1781
1782 # id::mai
1783 #: clm.value:mai
1784 msgid "Maithili"
1785 msgstr "Maithili"
1786
1787 #: pgt.name:5
1788 msgid "Circulators"
1789 msgstr ""
1790
1791 # id::tai
1792 #: clm.value:tai
1793 msgid "Tai (Other)"
1794 msgstr "Թաի (այլ)"
1795
1796 # id::tpi
1797 #: clm.value:tpi
1798 msgid "Tok Pisin"
1799 msgstr "Tok Pisin"
1800
1801 # id::bin
1802 #: clm.value:bin
1803 msgid "Edo"
1804 msgstr "Edo"
1805
1806 # id::3
1807 #: cit.name:3
1808 msgid "Other"
1809 msgstr "Այլ"
1810
1811 # id::peo
1812 #: clm.value:peo
1813 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1814 msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)"
1815
1816 # id::k
1817 #: citm.value:k
1818 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
1819 msgstr "Երկչափանի չպրոեկտվող գրաֆիկա"
1820
1821 # id::ban
1822 #: clm.value:ban
1823 msgid "Balinese"
1824 msgstr "Balinese"
1825
1826 # id::tkl
1827 #: clm.value:tkl
1828 msgid "Tokelauan"
1829 msgstr "Tokelauan"
1830
1831 # id::doi
1832 #: clm.value:doi
1833 msgid "Dogri"
1834 msgstr "Dogri"
1835
1836 # id::pro
1837 #: clm.value:pro
1838 msgid "Provençal (to 1500)"
1839 msgstr "Provençal (to 1500)"
1840
1841 # id::lim
1842 #: clm.value:lim
1843 msgid "Limburgish"
1844 msgstr "Limburgish"
1845
1846 # id::egy
1847 #: clm.value:egy
1848 msgid "Egyptian"
1849 msgstr "Եգիպտերեն"
1850
1851 #: vqbrad.description:7
1852 msgid "Price"
1853 msgstr ""
1854
1855 # id::tyv
1856 #: clm.value:tyv
1857 msgid "Tuvinian"
1858 msgstr "Tuvinian"
1859
1860 # id::o
1861 #: citm.value:o
1862 msgid "Kit"
1863 msgstr "Kit"
1864
1865 # id::1
1866 #: acpl.name:1
1867 msgid "Stacks"
1868 msgstr "Պահոցներ"
1869
1870 # id::mul
1871 #: clm.value:mul
1872 msgid "Multiple languages"
1873 msgstr "Բազմաթիվ լեզուներ"
1874
1875 # id::mlt
1876 #: clm.value:mlt
1877 msgid "Maltese"
1878 msgstr "Maltese"
1879
1880 # id::asm
1881 #: clm.value:asm
1882 msgid "Assamese"
1883 msgstr "Assamese"
1884
1885 # id::88
1886 #: ppl.description:88
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Allow a user to create a new copy note"
1889 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
1890
1891 #: pgt.name:10
1892 msgid "Local System Administrator"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cza.label:8 cza.label:17 vqbrad.description:13
1896 msgid "Publication Date"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ppl.description:16
1900 msgid "Allow a user to view bill details"
1901 msgstr ""
1902
1903 # id::gaa
1904 #: clm.value:gaa
1905 msgid "Gã"
1906 msgstr "Gã"
1907
1908 # id::tsn
1909 #: clm.value:tsn clm.value:-tsw
1910 msgid "Tswana"
1911 msgstr "Tswana"
1912
1913 # id::lat
1914 #: clm.value:lat
1915 msgid "Latin"
1916 msgstr "Լատիներեն"
1917
1918 # id::62
1919 # id::56
1920 #: ppl.description:62
1921 #, fuzzy
1922 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1923 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
1924
1925 # id::cop
1926 #: clm.value:cop
1927 msgid "Coptic"
1928 msgstr "Ղպտերեն"
1929
1930 # id::5
1931 #: crmf.name:5
1932 msgid "overdue_equip_min"
1933 msgstr "overdue_equip_min"
1934
1935 # id::ltz
1936 #: clm.value:ltz
1937 msgid "Letzeburgesch"
1938 msgstr "Letzeburgesch"
1939
1940 # id::-fri
1941 #: clm.value:-fri clm.value:fry
1942 msgid "Frisian"
1943 msgstr "Frisian"
1944
1945 # id::myn
1946 #: clm.value:myn
1947 msgid "Mayan languages"
1948 msgstr "Mayan լեզուներ"
1949
1950 # id::por
1951 #: clm.value:por
1952 msgid "Portuguese"
1953 msgstr "Պորտուգալերեն"
1954
1955 # id::ace
1956 #: clm.value:ace
1957 msgid "Achinese"
1958 msgstr "Աշկենազի"
1959
1960 # id::1
1961 #: cit.name:1
1962 msgid "Drivers License"
1963 msgstr "Վարորդական իրավունք"
1964
1965 #: ppl.description:38
1966 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1967 msgstr ""
1968
1969 # id::69
1970 # id::59
1971 # id::56
1972 #: ppl.description:69
1973 #, fuzzy
1974 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
1975 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
1976
1977 # id::140
1978 #: ppl.description:140
1979 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
1980 msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ժամկետանցների հաշվիչի ձախողումը:"
1981
1982 # id::ter
1983 #: clm.value:ter
1984 msgid "Terena"
1985 msgstr "Terena"
1986
1987 # id::ave
1988 #: clm.value:ave
1989 msgid "Avestan"
1990 msgstr "Avestan"
1991
1992 # id::min
1993 #: clm.value:min
1994 msgid "Minangkabau"
1995 msgstr "Minangkabau"
1996
1997 # id::him
1998 #: clm.value:him
1999 msgid "Himachali"
2000 msgstr "Himachali"
2001
2002 # id::162
2003 # id::78
2004 #: ppl.description:162
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2007 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
2008
2009 # id::167
2010 # id::166
2011 # id::88
2012 #: ppl.description:167
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Allow a user to delate a provider"
2015 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
2016
2017 # id::147
2018 #: ppl.description:147
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Allow a user to run reports"
2021 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին հաշվետվություններ ակտիվացնել  "
2022
2023 # id::znd
2024 #: clm.value:znd
2025 msgid "Zande"
2026 msgstr "Zande"
2027
2028 # id::fro
2029 #: clm.value:fro
2030 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2031 msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)"
2032
2033 #: ppl.description:39
2034 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
2035 msgstr ""
2036
2037 # id::sit
2038 #: clm.value:sit
2039 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
2040 msgstr "Sino-Tibetan (Other)"
2041
2042 # id::en-CA
2043 #: i18n_l.description:en-CA
2044 msgid "Canadian English"
2045 msgstr "Կանադական անգլերեն"
2046
2047 # id::-eth
2048 #: clm.value:-eth clm.value:gez
2049 msgid "Ethiopic"
2050 msgstr "Եթովպերեն"
2051
2052 #: vqarad.description:1
2053 msgid "Identifier"
2054 msgstr ""
2055
2056 # id::83
2057 #: ppl.description:83
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
2060 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ձևավորել z3950 հարցումներ "
2061
2062 # id::13
2063 #: ccs.name:13
2064 msgid "Discard/Weed"
2065 msgstr "Discard/Weed"
2066
2067 # id::110
2068 #: ppl.description:110
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
2071 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի բացակաի վիճակը"
2072
2073 # id::jpn
2074 #: clm.value:jpn
2075 msgid "Japanese"
2076 msgstr "Ճապոներեն"
2077
2078 # id::cor
2079 #: clm.value:cor
2080 msgid "Cornish"
2081 msgstr "Cornish"
2082
2083 # id::bul
2084 #: clm.value:bul
2085 msgid "Bulgarian"
2086 msgstr "Բուլղարերեն"
2087
2088 # id::roa
2089 #: clm.value:roa
2090 msgid "Romance (Other)"
2091 msgstr "Ռոմաներեն (այլ)"
2092
2093 # id::32
2094 # id::75
2095 #: ppl.description:32
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Allow a user to check in a copy"
2098 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
2099
2100 # id::yor
2101 #: clm.value:yor
2102 msgid "Yoruba"
2103 msgstr "Yoruba"
2104
2105 # id::arw
2106 #: clm.value:arw
2107 msgid "Arawak"
2108 msgstr "Arawak"
2109
2110 # id::nyn
2111 #: clm.value:nyn
2112 msgid "Nyankole"
2113 msgstr "Nyankole"
2114
2115 # id::fre
2116 #: clm.value:fre
2117 msgid "French"
2118 msgstr "Ֆրանսերեն"
2119
2120 # id::tog
2121 #: clm.value:tog
2122 msgid "Tonga (Nyasa)"
2123 msgstr "Tonga (Nyasa)"
2124
2125 # id::ben
2126 #: clm.value:ben
2127 msgid "Bengali"
2128 msgstr "Բենգալերեն"
2129
2130 # id::bas
2131 #: clm.value:bas
2132 msgid "Basa"
2133 msgstr "Basa"
2134
2135 #: ppl.description:106
2136 msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ppl.description:36
2140 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
2141 msgstr ""
2142
2143 # id::s
2144 #: clfm.value:s
2145 msgid "Speeches"
2146 msgstr "Ելույթներ"
2147
2148 # id::kos
2149 #: clm.value:kos clm.value:-kus
2150 msgid "Kusaie"
2151 msgstr "Kusaie"
2152
2153 # id::nap
2154 #: clm.value:nap
2155 msgid "Neapolitan Italian"
2156 msgstr "Neapolitan Italian"
2157
2158 # id::fin
2159 #: clm.value:fin
2160 msgid "Finnish"
2161 msgstr "Ֆիներեն"
2162
2163 # id::sun
2164 #: clm.value:sun
2165 msgid "Sundanese"
2166 msgstr "Sundanese"
2167
2168 # id::alb
2169 #: clm.value:alb
2170 msgid "Albanian"
2171 msgstr "Ալբաներեն"
2172
2173 # id::96
2174 #: ppl.description:96
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
2177 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պահմանը կցված հիշեցումները"
2178
2179 # id::osa
2180 #: clm.value:osa
2181 msgid "Osage"
2182 msgstr "Osage"
2183
2184 #: vqbrad.description:10
2185 msgid "TCN Source"
2186 msgstr ""
2187
2188 # id::44
2189 #: ppl.description:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
2192 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել այլ օգտվողի կոնտեյները (փնջերը)"
2193
2194 # id::-tag
2195 #: clm.value:-tag clm.value:tgl
2196 msgid "Tagalog"
2197 msgstr "Tagalog"
2198
2199 # id::scc
2200 #: clm.value:scc
2201 msgid "Serbian"
2202 msgstr "Սերբերեն"
2203
2204 # id::ast
2205 #: clm.value:ast
2206 msgid "Bable"
2207 msgstr "Բաբելոնյան"
2208
2209 # id::d
2210 #: cblvl.value:d
2211 msgid "Subunit"
2212 msgstr "Ենթամիավոր"
2213
2214 # id::ita
2215 #: clm.value:ita
2216 msgid "Italian"
2217 msgstr "Իտալերեն"
2218
2219 # id::chb
2220 #: clm.value:chb
2221 msgid "Chibcha"
2222 msgstr "Chibcha"
2223
2224 # id::8
2225 #: aou.name:8
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Example Sub-library 1"
2228 msgstr "Example Sub-lib 1"
2229
2230 # id::nav
2231 #: clm.value:nav
2232 msgid "Navajo"
2233 msgstr "Նավախո"
2234
2235 # id::mno
2236 #: clm.value:mno
2237 msgid "Manobo languages"
2238 msgstr "Manobo լեզուներ"
2239
2240 # id::cha
2241 #: clm.value:cha
2242 msgid "Chamorro"
2243 msgstr "Chamorro"
2244
2245 # id::lua
2246 #: clm.value:lua
2247 msgid "Luba-Lulua"
2248 msgstr "Luba-Lulua"
2249
2250 # id::79
2251 #: ppl.description:79
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
2254 msgstr ""
2255 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել transit_copy պատկեր պատճեի տրանզիտի համար"
2256
2257 # id::wak
2258 #: clm.value:wak
2259 msgid "Wakashan languages"
2260 msgstr "Wakashan languages"
2261
2262 # id::amh
2263 #: clm.value:amh
2264 msgid "Amharic"
2265 msgstr "Ամհարիկ"
2266
2267 # id::cze
2268 #: clm.value:cze
2269 msgid "Czech"
2270 msgstr "Չեխերեն"
2271
2272 # id::-taj
2273 #: clm.value:-taj clm.value:tgk
2274 msgid "Tajik"
2275 msgstr "Տաջիկերեն"
2276
2277 # id::rap
2278 #: clm.value:rap
2279 msgid "Rapanui"
2280 msgstr "Rapanui"
2281
2282 # id::urd
2283 #: clm.value:urd
2284 msgid "Urdu"
2285 msgstr "Ուրդու"
2286
2287 # id::24
2288 # id::88
2289 #: ppl.description:24
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Allow a user to create a new copy object"
2292 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
2293
2294 # id::loz
2295 #: clm.value:loz
2296 msgid "Lozi"
2297 msgstr "Lozi"
2298
2299 # id::60
2300 # id::56
2301 #: ppl.description:60
2302 #, fuzzy
2303 msgid "User may update a patron statistical category"
2304 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
2305
2306 # id::149
2307 #: ppl.description:149
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Allow a user to view report output"
2310 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հաշվետվությունը"
2311
2312 # id::gor
2313 #: clm.value:gor
2314 msgid "Gorontalo"
2315 msgstr "Gorontalo"
2316
2317 # id::chg
2318 #: clm.value:chg
2319 msgid "Chagatai"
2320 msgstr "Chagatai"
2321
2322 # id::89
2323 #: ppl.description:89
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Allow a user to create a new volume note"
2326 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
2327
2328 # id::9
2329 #: crcd.name:9
2330 msgid "28_days_0_renew"
2331 msgstr "28_days_0_renew"
2332
2333 # id::11
2334 #: ccs.name:11
2335 msgid "Cataloging"
2336 msgstr "Քարտագրում"
2337
2338 # id::4
2339 #: crcd.name:4
2340 msgid "3_days_1_renew"
2341 msgstr "3_days_1_renew"
2342
2343 # id::vol
2344 #: clm.value:vol
2345 msgid "Volapük"
2346 msgstr "Volapük"
2347
2348 # id::art
2349 #: clm.value:art
2350 msgid "Artificial (Other)"
2351 msgstr "Արհեստական (այլ)"
2352
2353 # id::nia
2354 #: clm.value:nia
2355 msgid "Nias"
2356 msgstr "Nias"
2357
2358 # id::arn
2359 #: clm.value:arn
2360 msgid "Mapuche"
2361 msgstr "Mapuche"
2362
2363 #: vqbrad.description:9
2364 msgid "TCN Value"
2365 msgstr ""
2366
2367 # id::uig
2368 #: clm.value:uig
2369 msgid "Uighur"
2370 msgstr "Uighur"
2371
2372 # id::chy
2373 #: clm.value:chy
2374 msgid "Cheyenne"
2375 msgstr "Cheyenne"
2376
2377 #: clfm.description:u
2378 msgid "The literary form of the item is unknown."
2379 msgstr ""
2380
2381 # id::fon
2382 #: clm.value:fon
2383 msgid "Fon"
2384 msgstr "Fon"
2385
2386 # id::awa
2387 #: clm.value:awa
2388 msgid "Awadhi"
2389 msgstr "Awadhi"
2390
2391 # id::cre
2392 #: clm.value:cre
2393 msgid "Cree"
2394 msgstr "Cree"
2395
2396 # id::oto
2397 #: clm.value:oto
2398 msgid "Otomian languages"
2399 msgstr "Օտոմանական լեզուներ"
2400
2401 # id::nym
2402 #: clm.value:nym
2403 msgid "Nyamwezi"
2404 msgstr "Nyamwezi"
2405
2406 # id::ind
2407 #: clm.value:ind
2408 msgid "Indonesian"
2409 msgstr "Ինդոնեզերեն"
2410
2411 # id::1
2412 #: cst.value:1
2413 msgid "Good"
2414 msgstr "Լավ"
2415
2416 # id::den
2417 #: clm.value:den
2418 msgid "Slave"
2419 msgstr "Slave"
2420
2421 # id::haw
2422 #: clm.value:haw
2423 msgid "Hawaiian"
2424 msgstr "Hawaiian"
2425
2426 #: czs.label:loc
2427 msgid "Library of Congress"
2428 msgstr ""
2429
2430 # id::sid
2431 #: clm.value:sid
2432 msgid "Sidamo"
2433 msgstr "Sidamo"
2434
2435 #: ppl.description:171
2436 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
2437 msgstr ""
2438
2439 # id::105
2440 #: ppl.description:105
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Allow a user to void a bill"
2443 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել հաշիվը"
2444
2445 # id::158
2446 # id::157
2447 # id::88
2448 #: ppl.description:158
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Allow a user to delete a fund"
2451 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
2452
2453 # id::sin
2454 #: clm.value:sin clm.value:-snh
2455 msgid "Sinhalese"
2456 msgstr "Sinhalese"
2457
2458 # id::ada
2459 #: clm.value:ada
2460 msgid "Adangme"
2461 msgstr "Adangme"
2462
2463 # id::tha
2464 #: clm.value:tha
2465 msgid "Thai"
2466 msgstr "Thai"
2467
2468 # id::afr
2469 #: clm.value:afr
2470 msgid "Afrikaans"
2471 msgstr "Afrikaans"
2472
2473 # id::a
2474 #: citm.value:a
2475 msgid "Language material"
2476 msgstr "Լեզվական նյութեր"
2477
2478 # id::31
2479 # id::11
2480 #: ppl.description:31
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
2483 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
2484
2485 #: vqbrad.description:4
2486 msgid "Pagination"
2487 msgstr ""
2488
2489 # id::uga
2490 #: clm.value:uga
2491 msgid "Ugaritic"
2492 msgstr "Ugaritic"
2493
2494 # id::uzb
2495 #: clm.value:uzb
2496 msgid "Uzbek"
2497 msgstr "Ուզբեկերեն"
2498
2499 # id::ira
2500 #: clm.value:ira
2501 msgid "Iranian (Other)"
2502 msgstr "Իրանական (այլ)"
2503
2504 # id::zen
2505 #: clm.value:zen
2506 msgid "Zenaga"
2507 msgstr "Zenaga"
2508
2509 # id::bug
2510 #: clm.value:bug
2511 msgid "Bugis"
2512 msgstr "Bugis"
2513
2514 # id::7
2515 #: ccs.name:7
2516 msgid "Reshelving"
2517 msgstr "Վերադասավորում"
2518
2519 # id::bur
2520 #: clm.value:bur
2521 msgid "Burmese"
2522 msgstr "Burmese"
2523
2524 # id::160
2525 # id::157
2526 # id::88
2527 #: ppl.description:160
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Allow a user to update a fund"
2530 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
2531
2532 # id::ale
2533 #: clm.value:ale
2534 msgid "Aleut"
2535 msgstr "Ալեուտ"
2536
2537 # id::kro
2538 #: clm.value:kro
2539 msgid "Kru"
2540 msgstr "Kru"
2541
2542 #: clfm.description:m
2543 msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
2544 msgstr ""
2545
2546 # id::lin
2547 #: clm.value:lin
2548 msgid "Lingala"
2549 msgstr "Lingala"
2550
2551 # id::1
2552 #: ccs.name:1
2553 msgid "Checked out"
2554 msgstr "Սպասարկված է"
2555
2556 # id::arg
2557 #: clm.value:arg
2558 msgid "Aragonese Spanish"
2559 msgstr "Aragonese Spanish"
2560
2561 # id::b
2562 #: cam.value:b
2563 msgid "Primary"
2564 msgstr "Նախնական"
2565
2566 # id::mis
2567 #: clm.value:mis
2568 msgid "Miscellaneous languages"
2569 msgstr "Miscellaneous languages"
2570
2571 # id::syr
2572 #: clm.value:syr
2573 msgid "Syriac"
2574 msgstr "Syriac"
2575
2576 # id::kar
2577 #: clm.value:kar
2578 msgid "Karen"
2579 msgstr "Karen"
2580
2581 # id::grc
2582 #: clm.value:grc
2583 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2584 msgstr "Greek, Ancient (to 1453)"
2585
2586 # id::fur
2587 #: clm.value:fur
2588 msgid "Friulian"
2589 msgstr "Friulian"
2590
2591 # id::nyo
2592 #: clm.value:nyo
2593 msgid "Nyoro"
2594 msgstr "Nyoro"
2595
2596 # id::e
2597 #: citm.value:e
2598 msgid "Cartographic material"
2599 msgstr "Քարտեզներ"
2600
2601 # id::bre
2602 #: clm.value:bre
2603 msgid "Breton"
2604 msgstr "Բրետոներեն"
2605
2606 # id::91
2607 # id::49
2608 #: ppl.description:91
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
2611 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
2612
2613 # id::-gae
2614 #: clm.value:-gae clm.value:gla
2615 msgid "Scottish Gaelic"
2616 msgstr "Scottish Gaelic"
2617
2618 # id::tur
2619 #: clm.value:tur
2620 msgid "Turkish"
2621 msgstr "Թուրքերեն"
2622
2623 # id::94
2624 #: ppl.description:94
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Allow a user to update another user's container"
2627 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել մեկ ուրիշ օգտվողի կոնտեյները"
2628
2629 # id::10
2630 #: ccs.name:10
2631 msgid "ILL"
2632 msgstr "ՄԳԲ"
2633
2634 # id::del
2635 #: clm.value:del
2636 msgid "Delaware"
2637 msgstr "Delaware"
2638
2639 # id::war
2640 #: clm.value:war
2641 msgid "Waray"
2642 msgstr "Waray"
2643
2644 # id::1
2645 #: aout.name:1
2646 msgid "Consortium"
2647 msgstr "Միավորում"
2648
2649 # id::snk
2650 #: clm.value:snk
2651 msgid "Soninke"
2652 msgstr "Soninke"
2653
2654 # id::124
2655 #: ppl.description:124
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2658 msgstr ""
2659 "Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել առկա աշխատանքային կայանը, այսպիսով նորը "
2660 "կարող է փոխարինել դրան:"
2661
2662 # id::zap
2663 #: clm.value:zap
2664 msgid "Zapotec"
2665 msgstr "Zapotec"
2666
2667 # id::hmn
2668 #: clm.value:hmn
2669 msgid "Hmong"
2670 msgstr "Hmong"
2671
2672 #: ppl.description:179
2673 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2674 msgstr ""
2675
2676 # id::92
2677 # id::49
2678 #: ppl.description:92
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
2681 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
2682
2683 # id::178
2684 # id::153
2685 #: ppl.description:178
2686 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2687 msgstr ""
2688 "Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին ուղղակիորեն հեռացնել մատենագիտական "
2689 "գրառումը:"
2690
2691 # id::-cam
2692 #: clm.value:-cam clm.value:khm
2693 msgid "Khmer"
2694 msgstr "Կխմեր"
2695
2696 # id::chv
2697 #: clm.value:chv
2698 msgid "Chuvash"
2699 msgstr "Չուվաշերեն"
2700
2701 #: cam.description:d
2702 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
2703 msgstr ""
2704
2705 # id::may
2706 #: clm.value:may
2707 msgid "Malay"
2708 msgstr "Malay"
2709
2710 #: ppl.description:19
2711 msgid "Allow a user to create new MARC records"
2712 msgstr ""
2713
2714 # id::zun
2715 #: clm.value:zun
2716 msgid "Zuni"
2717 msgstr "Zuni"
2718
2719 # id::f
2720 #: citm.value:f
2721 msgid "Manuscript cartographic material"
2722 msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
2723
2724 # id::iba
2725 #: clm.value:iba
2726 msgid "Iban"
2727 msgstr "Iban"
2728
2729 #: aout.opac_label:3
2730 msgid "This Branch"
2731 msgstr ""
2732
2733 # id::109
2734 #: ppl.description:109
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
2737 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի կորածի վիճակը"
2738
2739 # id::tut
2740 #: clm.value:tut
2741 msgid "Altaic (Other)"
2742 msgstr "Altaic (այլ)"
2743
2744 # id::73
2745 #: ppl.description:73
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2748 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել չմուտքագրված նյութի տէսակը"
2749
2750 # id::ceb
2751 #: clm.value:ceb
2752 msgid "Cebuano"
2753 msgstr "Cebuano"
2754
2755 # id::moh
2756 #: clm.value:moh
2757 msgid "Mohawk"
2758 msgstr "Mohawk"
2759
2760 # id::168
2761 # id::166
2762 # id::88
2763 #: ppl.description:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Allow a user to view a provider"
2766 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
2767
2768 # id::dgr
2769 #: clm.value:dgr
2770 msgid "Dogrib"
2771 msgstr "Dogrib"
2772
2773 # id::mga
2774 #: clm.value:mga
2775 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
2776 msgstr "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
2777
2778 # id::j
2779 #: citm.value:j
2780 msgid "Musical sound recording"
2781 msgstr "Երաժշտական ձայներիզներ"
2782
2783 # id::63
2784 # id::59
2785 # id::56
2786 #: ppl.description:63
2787 #, fuzzy
2788 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
2789 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
2790
2791 # id::2
2792 #: aou.name:2
2793 msgid "Example System 1"
2794 msgstr "Օրինակ համակարգ 1"
2795
2796 #: czs.label:loc
2797 msgid "OCLC"
2798 msgstr ""
2799
2800 # id::jav
2801 #: clm.value:jav
2802 msgid "Javanese"
2803 msgstr "Javanese"
2804
2805 # id::45
2806 #: ppl.description:45
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
2809 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի համար ստեղծել նոր կոնտեյներ"
2810
2811 # id::166
2812 # id::88
2813 #: ppl.description:166
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Allow a user to create a new provider"
2816 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
2817
2818 # id::3
2819 #: aou.name:3
2820 msgid "Example System 2"
2821 msgstr "Օրինակ համակարգ 2"
2822
2823 #: vqbrad.description:1
2824 msgid "Author of work"
2825 msgstr ""
2826
2827 # id::121
2828 #: ppl.description:121
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2831 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել ինչ որ մեկին հավաքածուից: "
2832
2833 # id::kan
2834 #: clm.value:kan
2835 msgid "Kannada"
2836 msgstr "Kannada"
2837
2838 # id::177
2839 # id::11
2840 #: ppl.description:177
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Allow a user to view another users picklist"
2843 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
2844
2845 # id::dum
2846 #: clm.value:dum
2847 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2848 msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)"
2849
2850 # id::80
2851 #: ppl.description:80
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
2854 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փակել պատճեի տրանզիտը"
2855
2856 # id::per
2857 #: clm.value:per
2858 msgid "Persian"
2859 msgstr "Ֆարսի"
2860
2861 # id::mon
2862 #: clm.value:mon
2863 msgid "Mongolian"
2864 msgstr "Մոնղոլերեն"
2865
2866 # id::cho
2867 #: clm.value:cho
2868 msgid "Choctaw"
2869 msgstr "Choctaw"
2870
2871 # id::aym
2872 #: clm.value:aym
2873 msgid "Aymara"
2874 msgstr "Aymara"
2875
2876 # id::sai
2877 #: clm.value:sai
2878 msgid "South American Indian (Other)"
2879 msgstr "South American Indian(այլ)"
2880
2881 # id::122
2882 #: ppl.description:122
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Allow a user to bar a patron"
2885 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել ընթերցողին:"
2886
2887 # id::es-MX
2888 #: i18n_l.description:es-MX
2889 msgid "Mexican Spanish"
2890 msgstr "Մեքսիկական իսպաներեն"
2891
2892 # id::150
2893 #: ppl.description:150
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
2896 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութը որը նշված է որպես չսպասարկ"
2897
2898 # id::-sho
2899 #: clm.value:-sho clm.value:sna
2900 msgid "Shona"
2901 msgstr "Shona"
2902
2903 # id::chp
2904 #: clm.value:chp
2905 msgid "Chipewyan"
2906 msgstr "Chipewyan"
2907
2908 # id::cos
2909 #: clm.value:cos
2910 msgid "Corsican"
2911 msgstr "Կորսիկերեն"
2912
2913 # id::kpe
2914 #: clm.value:kpe
2915 msgid "Kpelle"
2916 msgstr "Kpelle"
2917
2918 # id::74
2919 #: ppl.description:74
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
2922 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր տնային օգտագործում"
2923
2924 # id::95
2925 #: ppl.description:95
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
2928 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել իր համար կոնտեյներ"
2929
2930 # id::c
2931 #: cifm.value:c
2932 msgid "Microopaque"
2933 msgstr "Microopaque"
2934
2935 # id::som
2936 #: clm.value:som
2937 msgid "Somali"
2938 msgstr "Somali"
2939
2940 # id::arp
2941 #: clm.value:arp
2942 msgid "Arapaho"
2943 msgstr "Arapaho"
2944
2945 # id::130
2946 #: ppl.description:130
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2949 msgstr ""
2950 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳլոբալԱդմին\" խմբից"
2951
2952 # id::ber
2953 #: clm.value:ber
2954 msgid "Berber (Other)"
2955 msgstr "Berber (այլ)"
2956
2957 # id::chn
2958 #: clm.value:chn
2959 msgid "Chinook jargon"
2960 msgstr "Chinook jargon"
2961
2962 # id::aka
2963 #: clm.value:aka
2964 msgid "Akan"
2965 msgstr "Akan"
2966
2967 # id::lus
2968 #: clm.value:lus
2969 msgid "Lushai"
2970 msgstr "Lushai"
2971
2972 # id::97
2973 #: ppl.description:97
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
2976 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պահման նշում"
2977
2978 #: i18n_l.name:en-US
2979 msgid "English (US)"
2980 msgstr ""
2981
2982 # id::pon
2983 #: clm.value:pon
2984 msgid "Ponape"
2985 msgstr "Ponape"
2986
2987 #: ppl.description:37
2988 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
2989 msgstr ""
2990
2991 # id::tah
2992 #: clm.value:tah
2993 msgid "Tahitian"
2994 msgstr "Tahitian"
2995
2996 # id::bla
2997 #: clm.value:bla
2998 msgid "Siksika"
2999 msgstr "Siksika"
3000
3001 # id::174
3002 # id::21
3003 # id::89
3004 #: ppl.description:174
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Allows a user to create a picklist"
3007 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
3008
3009 # id::nds
3010 #: clm.value:nds
3011 msgid "Low German"
3012 msgstr "Low German"
3013
3014 # id::dar
3015 #: clm.value:dar
3016 msgid "Dargwa"
3017 msgstr "Dargwa"
3018
3019 #: ppl.description:9
3020 msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
3021 msgstr ""
3022
3023 # id::m
3024 #: clfm.value:m
3025 msgid "Mixed forms"
3026 msgstr "Խառը ձևաչափեր"
3027
3028 # id::sog
3029 #: clm.value:sog
3030 msgid "Sogdian"
3031 msgstr "Sogdian"
3032
3033 # id::pra
3034 #: clm.value:pra
3035 msgid "Prakrit languages"
3036 msgstr "Prakrit languages"
3037
3038 # id::gay
3039 #: clm.value:gay
3040 msgid "Gayo"
3041 msgstr "Gayo"
3042
3043 # id::113
3044 #: ppl.description:113
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
3047 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հարցնել զիպ կոդի տվյալի մեթոդը"
3048
3049 #: ppl.description:47
3050 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
3051 msgstr ""
3052
3053 # id::0
3054 #: clfm.value:0
3055 msgid "Not fiction (not further specified)"
3056 msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
3057
3058 # id::kua
3059 #: clm.value:kua
3060 msgid "Kuanyama"
3061 msgstr "Kuanyama"
3062
3063 # id::-tar
3064 #: clm.value:-tar clm.value:tat
3065 msgid "Tatar"
3066 msgstr "Թաթարերեն"
3067
3068 # id::c
3069 #: citm.value:c
3070 msgid "Notated music"
3071 msgstr "Նոտաներ"
3072
3073 # id::93
3074 # id::49
3075 #: ppl.description:93
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3078 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
3079
3080 #: ppl.description:30
3081 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3082 msgstr ""
3083
3084 # id::7
3085 #: crmf.name:7
3086 msgid "overdue_equip_max"
3087 msgstr "overdue_equip_max"
3088
3089 #: cam.description:
3090 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
3091 msgstr ""
3092
3093 # id::jrb
3094 #: clm.value:jrb
3095 msgid "Judeo-Arabic"
3096 msgstr "Judeo-Arabic"
3097
3098 # id::-gal
3099 #: clm.value:-gal clm.value:orm
3100 msgid "Oromo"
3101 msgstr "Oromo"
3102
3103 # id::s
3104 #: cblvl.value:s
3105 msgid "Serial"
3106 msgstr "Պարբերական"
3107
3108 #: clfm.description:j
3109 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: pgt.name:1
3113 msgid "Users"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ppl.description:165
3117 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
3118 msgstr ""
3119
3120 # id::sem
3121 #: clm.value:sem
3122 msgid "Semitic (Other)"
3123 msgstr "Semitic (այլ)"
3124
3125 # id::85
3126 #: ppl.description:85
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
3129 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պատճեին կցված բոլոր նշումները"
3130
3131 # id::kho
3132 #: clm.value:kho
3133 msgid "Khotanese"
3134 msgstr "Khotanese"
3135
3136 # id::169
3137 # id::166
3138 # id::88
3139 #: ppl.description:169
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Allow a user to update a provider"
3142 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
3143
3144 # id::bem
3145 #: clm.value:bem
3146 msgid "Bemba"
3147 msgstr "Bemba"
3148
3149 #: vqbrad.description:1
3150 msgid "Title of work"
3151 msgstr ""
3152
3153 # id::50
3154 # id::45
3155 #: ppl.description:50
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
3158 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի համար ստեղծել նոր կոնտեյներ"
3159
3160 # id::86
3161 #: ppl.description:86
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
3164 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հատորին կցված բոլոր նշումները"
3165
3166 # id::que
3167 #: clm.value:que
3168 msgid "Quechua"
3169 msgstr "Quechua"
3170
3171 # id::crp
3172 #: clm.value:crp
3173 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3174 msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)"
3175
3176 # id::nic
3177 #: clm.value:nic
3178 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3179 msgstr "Niger-Kordofanian (այլ)"
3180
3181 # id::est
3182 #: clm.value:est
3183 msgid "Estonian"
3184 msgstr "Էստոներեն"
3185
3186 # id::fan
3187 #: clm.value:fan
3188 msgid "Fang"
3189 msgstr "Fang"
3190
3191 # id::mal
3192 #: clm.value:mal
3193 msgid "Malayalam"
3194 msgstr "Malayalam"
3195
3196 #: ppl.description:170
3197 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
3198 msgstr ""
3199
3200 # id::smn
3201 #: clm.value:smn
3202 msgid "Inari Sami"
3203 msgstr "Inari Sami"
3204
3205 #: i18n_l.name:fr-CA
3206 msgid "French (Canada)"
3207 msgstr ""
3208
3209 # id::3
3210 #: aout.name:3
3211 msgid "Branch"
3212 msgstr "Մասնաճյուղ"
3213
3214 # id::afh
3215 #: clm.value:afh
3216 msgid "Afrihili (Artificial language)"
3217 msgstr "Afrihili (Աֆրիյան լեզու)"
3218
3219 #: vqbrad.description:15
3220 msgid "Item Barcode"
3221 msgstr ""
3222
3223 # id::107
3224 #: ppl.description:107
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
3227 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութ որը ունի չսպասարկվող վիճակ"
3228
3229 # id::151
3230 #: ppl.description:151
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
3233 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի կոնտեյներից ջնջել նյութը:"
3234
3235 # id::3
3236 #: cbs.source:3
3237 msgid "Project Gutenberg"
3238 msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ"
3239
3240 # id::9
3241 #: aou.name:9
3242 msgid "Example Bookmobile 1"
3243 msgstr "Example Bookmobile 1"
3244
3245 #: cam.description:g
3246 msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
3247 msgstr ""
3248
3249 # id::120
3250 #: ppl.description:120
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3253 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին մտցնել ինչ որ մեկին հավաքածուի մեջ:"
3254
3255 # id::fij
3256 #: clm.value:fij
3257 msgid "Fijian"
3258 msgstr "Fijian"
3259
3260 # id::ilo
3261 #: clm.value:ilo
3262 msgid "Iloko"
3263 msgstr "Iloko"
3264
3265 # id::98
3266 #: ppl.description:98
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3269 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել կազմ միավորի կարգաբերումները"
3270
3271 # id::-sao
3272 #: clm.value:-sao clm.value:smo
3273 msgid "Samoan"
3274 msgstr "Samoan"
3275
3276 # id::75
3277 #: ppl.description:75
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Allow a user to check out a copy"
3280 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
3281
3282 # id::glv
3283 #: clm.value:glv clm.value:-max
3284 msgid "Manx"
3285 msgstr "Manx"
3286
3287 # id::rar
3288 #: clm.value:rar
3289 msgid "Rarotongan"
3290 msgstr "Rarotongan"
3291
3292 #: clfm.description:h
3293 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
3294 msgstr ""
3295
3296 # id::3
3297 #: crrf.name:3
3298 msgid "50_cent_per_day"
3299 msgstr "50_cent_per_day"
3300
3301 # id::dyu
3302 #: clm.value:dyu
3303 msgid "Dyula"
3304 msgstr "Dyula"
3305
3306 # id::23
3307 # id::21
3308 # id::89
3309 #: ppl.description:23
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Allow a user to delete a volume"
3312 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
3313
3314 # id::gre
3315 #: clm.value:gre
3316 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3317 msgstr "Greek, Modern (1453- )"
3318
3319 # id::efi
3320 #: clm.value:efi
3321 msgid "Efik"
3322 msgstr "Efik"
3323
3324 # id::nob
3325 #: clm.value:nob
3326 msgid "Norwegian (Bokmål)"
3327 msgstr "Norwegian (Bokmål)"
3328
3329 # id::141
3330 #: ppl.description:141
3331 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3332 msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել տուգանքների հաշվիչի ձախողումը:"
3333
3334 # id::135
3335 #: ppl.description:135
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
3338 msgstr ""
3339 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"SIP-Client\" խմբից"
3340
3341 # id::14
3342 #: ppl.description:14
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Allow a user to update another user's hold"
3345 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու այլ օգտվողի պահումները"
3346
3347 # id::mus
3348 #: clm.value:mus
3349 msgid "Creek"
3350 msgstr "Creek"
3351
3352 # id::c
3353 #: cam.value:c
3354 msgid "Pre-adolescent"
3355 msgstr "Pre-adolescent"
3356
3357 # id::smj
3358 #: clm.value:smj
3359 msgid "Lule Sami"
3360 msgstr "Lule Sami"
3361
3362 # id::59
3363 # id::56
3364 #: ppl.description:59
3365 #, fuzzy
3366 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
3367 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
3368
3369 # id::bis
3370 #: clm.value:bis
3371 msgid "Bislama"
3372 msgstr "Bislama"
3373
3374 # id::kon
3375 #: clm.value:kon
3376 msgid "Kongo"
3377 msgstr "Kongo"
3378
3379 # id::ach
3380 #: clm.value:ach
3381 msgid "Acoli"
3382 msgstr "Acoli"
3383
3384 # id::mkh
3385 #: clm.value:mkh
3386 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3387 msgstr "Mon-Khmer (այլ)"
3388
3389 #: ppl.description:29
3390 msgid "Allow a user to edit a user's record"
3391 msgstr ""
3392
3393 # id::pap
3394 #: clm.value:pap
3395 msgid "Papiamento"
3396 msgstr "Papiamento"
3397
3398 # id::mwr
3399 #: clm.value:mwr
3400 msgid "Marwari"
3401 msgstr "Marwari"
3402
3403 # id::2
3404 #: crmf.name:2
3405 msgid "overdue_min"
3406 msgstr "overdue_min"
3407
3408 # id::dak
3409 #: clm.value:dak
3410 msgid "Dakota"
3411 msgstr "Dakota"
3412
3413 # id::pol
3414 #: clm.value:pol
3415 msgid "Polish"
3416 msgstr "Լեհերեն"
3417
3418 # id::3
3419 #: crmf.name:3
3420 msgid "overdue_mid"
3421 msgstr "overdue_mid"
3422
3423 # id::hat
3424 #: clm.value:hat
3425 msgid "Haitian French Creole"
3426 msgstr "Haitian French Creole"
3427
3428 # id::bik
3429 #: clm.value:bik
3430 msgid "Bikol"
3431 msgstr "Bikol"
3432
3433 # id::swe
3434 #: clm.value:swe
3435 msgid "Swedish"
3436 msgstr "Շվեդերեն"
3437
3438 #: cam.description:c
3439 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
3440 msgstr ""
3441
3442 # id::sgn
3443 #: clm.value:sgn
3444 msgid "Sign languages"
3445 msgstr "Sign languages"
3446
3447 # id::8
3448 #: ppl.description:8
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
3451 msgstr "Օգտվողը կարող է որոշակի օրինակի համար տեղադրել պահում"
3452
3453 # id::136
3454 #: ppl.description:136
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
3457 msgstr ""
3458 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Մատակարար\" խմբից:"
3459
3460 # id::chm
3461 #: clm.value:chm
3462 msgid "Mari"
3463 msgstr "Mari"
3464
3465 # id::ewe
3466 #: clm.value:ewe
3467 msgid "Ewe"
3468 msgstr "Ewe"
3469
3470 # id::tup
3471 #: clm.value:tup
3472 msgid "Tupi languages"
3473 msgstr "Tupi languages"
3474
3475 # id::alg
3476 #: clm.value:alg
3477 msgid "Algonquian (Other)"
3478 msgstr "Algonquian (այլ)"
3479
3480 # id::fao
3481 #: clm.value:fao clm.value:-far
3482 msgid "Faroese"
3483 msgstr "Faroese"
3484
3485 # id::dan
3486 #: clm.value:dan
3487 msgid "Danish"
3488 msgstr "Դանիերեն"
3489
3490 # id::dra
3491 #: clm.value:dra
3492 msgid "Dravidian (Other)"
3493 msgstr "Dravidian (այլ)"
3494
3495 # id::es-US
3496 #: i18n_l.description:es-US
3497 msgid "American Spanish"
3498 msgstr "Ամերիկական իսպաներեն"
3499
3500 # id::cpe
3501 #: clm.value:cpe
3502 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3503 msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)"
3504
3505 # id::128
3506 #: ppl.description:128
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3509 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Տացքավար\" խմբից"
3510
3511 # id::cus
3512 #: clm.value:cus
3513 msgid "Cushitic (Other)"
3514 msgstr "Cushitic (այլ)"
3515
3516 # id::56
3517 #: ppl.description:56
3518 msgid "User may create a new patron statistical category"
3519 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
3520
3521 # id::tet
3522 #: clm.value:tet
3523 msgid "Tetum"
3524 msgstr "Tetum"
3525
3526 # id::66
3527 # id::56
3528 #: ppl.description:66
3529 #, fuzzy
3530 msgid "User may delete a patron statistical category"
3531 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
3532
3533 # id::pal
3534 #: clm.value:pal
3535 msgid "Pahlavi"
3536 msgstr "Պահլավերեն"
3537
3538 # id::slo
3539 #: clm.value:slo
3540 msgid "Slovak"
3541 msgstr "Սլովակերեն"
3542
3543 # id::159
3544 # id::158
3545 # id::157
3546 # id::88
3547 #: ppl.description:159
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Allow a user to view a fund"
3550 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
3551
3552 #: ppl.description:142
3553 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3554 msgstr ""
3555
3556 # id::148
3557 #: ppl.description:148
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Allow a user to share report his own folders"
3560 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին համատեղ օգտագործել հաշվետվությունը"
3561
3562 # id::gil
3563 #: clm.value:gil
3564 msgid "Gilbertese"
3565 msgstr "Gilbertese"
3566
3567 # id::100
3568 #: ppl.description:100
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
3571 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել բեռնավորված օֆլայն սկրիպտի ինֆորմացիան"
3572
3573 # id::kik
3574 #: clm.value:kik
3575 msgid "Kikuyu"
3576 msgstr "Kikuyu"
3577
3578 # id::2
3579 #: crahp.name:2
3580 msgid "6month"
3581 msgstr "6ամիս"
3582
3583 #: ppl.description:143
3584 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
3585 msgstr ""
3586
3587 # id::ang
3588 #: clm.value:ang
3589 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
3590 msgstr "Անգլերեն, հին (մոտ. 450-1100)"
3591
3592 # id::nai
3593 #: clm.value:nai
3594 msgid "North American Indian (Other)"
3595 msgstr "North American Indian (այլ)"
3596
3597 # id::crh
3598 #: clm.value:crh
3599 msgid "Crimean Tatar"
3600 msgstr "Crimean Tatar"
3601
3602 # id::bho
3603 #: clm.value:bho
3604 msgid "Bhojpuri"
3605 msgstr "Bhojpuri"
3606
3607 # id::f
3608 #: cam.value:f
3609 msgid "Specialized"
3610 msgstr "Մասնագիտացված"
3611
3612 # id::tsi
3613 #: clm.value:tsi
3614 msgid "Tsimshian"
3615 msgstr "Tsimshian"
3616
3617 #: clfm.description:1
3618 msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
3619 msgstr ""
3620
3621 # id::cmc
3622 #: clm.value:cmc
3623 msgid "Chamic languages"
3624 msgstr "Chamic languages"
3625
3626 # id::nog
3627 #: clm.value:nog
3628 msgid "Nogai"
3629 msgstr "Nogai"
3630
3631 #: clfm.description:0
3632 msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
3633 msgstr ""
3634
3635 # id::lui
3636 #: clm.value:lui
3637 msgid "Luiseño"
3638 msgstr "Luiseño"
3639
3640 # id::enm
3641 #: clm.value:enm
3642 msgid "English, Middle (1100-1500)"
3643 msgstr "Անգլերեն, Միջին (1100-1500)"
3644
3645 # id::sah
3646 #: clm.value:sah
3647 msgid "Yakut"
3648 msgstr "Յակուտերեն"
3649
3650 # id::sux
3651 #: clm.value:sux
3652 msgid "Sumerian"
3653 msgstr "Sumerian"
3654
3655 # id::6
3656 #: crmf.name:6
3657 msgid "overdue_equip_mid"
3658 msgstr "overdue_equip_mid"
3659
3660 # id::xho
3661 #: clm.value:xho
3662 msgid "Xhosa"
3663 msgstr "Xhosa"
3664
3665 # id::mni
3666 #: clm.value:mni
3667 msgid "Manipuri"
3668 msgstr "Manipuri"
3669
3670 # id::bua
3671 #: clm.value:bua
3672 msgid "Buriat"
3673 msgstr "Բուրյաթերեն"
3674
3675 # id::52
3676 #: ppl.description:52
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3679 msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին հեռացնել այլ օգտվողների "
3680
3681 #: ppl.description:2
3682 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3683 msgstr ""
3684
3685 # id::hup
3686 #: clm.value:hup
3687 msgid "Hupa"
3688 msgstr "Hupa"
3689
3690 # id::ina
3691 #: clm.value:ina clm.value:-int
3692 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3693 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3694
3695 # id::ice
3696 #: clm.value:ice
3697 msgid "Icelandic"
3698 msgstr "Իսլանդերեն"
3699
3700 # id::twi
3701 #: clm.value:twi
3702 msgid "Twi"
3703 msgstr "Twi"
3704
3705 # id::guj
3706 #: clm.value:guj
3707 msgid "Gujarati"
3708 msgstr "Gujarati"
3709
3710 # id::map
3711 #: clm.value:map
3712 msgid "Austronesian (Other)"
3713 msgstr "Austronesian (այլ)"
3714
3715 # id::akk
3716 #: clm.value:akk
3717 msgid "Akkadian"
3718 msgstr "Akkadian"
3719
3720 # id::1
3721 #: cnal.name:1
3722 msgid "Filtered"
3723 msgstr "Զտված"
3724
3725 # id::kor
3726 #: clm.value:kor
3727 msgid "Korean"
3728 msgstr "Կորեերեն"
3729
3730 # id::shn
3731 #: clm.value:shn
3732 msgid "Shan"
3733 msgstr "Shan"
3734
3735 # id::d
3736 #: citm.value:d
3737 msgid "Manuscript notated music"
3738 msgstr "Ձեռագիր նոտաներ"
3739
3740 # id::kom
3741 #: clm.value:kom
3742 msgid "Komi"
3743 msgstr "Komi"
3744
3745 #: cam.description:e
3746 msgid "The item is intended for adults."
3747 msgstr ""
3748
3749 # id::c
3750 #: cblvl.value:c
3751 msgid "Collection"
3752 msgstr "Հավաքածու"
3753
3754 # id::nya
3755 #: clm.value:nya
3756 msgid "Nyanja"
3757 msgstr "Nyanja"
3758
3759 #: ppl.description:5
3760 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ppl.description:172
3764 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3765 msgstr ""
3766
3767 # id::khi
3768 #: clm.value:khi
3769 msgid "Khoisan (Other)"
3770 msgstr "Khoisan (այլ)"
3771
3772 # id::cad
3773 #: clm.value:cad
3774 msgid "Caddo"
3775 msgstr "Caddo"
3776
3777 # id::lez
3778 #: clm.value:lez
3779 msgid "Lezgian"
3780 msgstr "Լեզգիերեն"
3781
3782 # id::kas
3783 #: clm.value:kas
3784 msgid "Kashmiri"
3785 msgstr "Kashmiri"
3786
3787 # id::116
3788 #: ppl.description:116
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
3791 msgstr ""
3792 "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար հեռացնել փակ ամսաթվի "
3793 "տիրույթը:"
3794
3795 # id::hai
3796 #: clm.value:hai
3797 msgid "Haida"
3798 msgstr "Haida"
3799
3800 # id::-lan
3801 #: clm.value:-lan clm.value:oci
3802 msgid "Occitan (post-1500)"
3803 msgstr "Occitan (post-1500)"
3804
3805 # id::son
3806 #: clm.value:son
3807 msgid "Songhai"
3808 msgstr "Songhai"
3809
3810 #: i18n_l.name:es-US
3811 msgid "Spanish (US)"
3812 msgstr ""
3813
3814 # id::2
3815 #: ccs.name:2
3816 msgid "Bindery"
3817 msgstr "Կազմատուն"
3818
3819 # id::2
3820 #: aout.name:2
3821 msgid "System"
3822 msgstr "Համակարգ"
3823
3824 # id::157
3825 # id::88
3826 #: ppl.description:157
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Allow a user to create a new fund"
3829 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
3830
3831 #: pgt.description:10
3832 msgid "System maintenance, configuration, etc."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ppl.description:114
3836 msgid "Allow a user to cancel holds"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: vqbrad.description:3
3840 msgid "Language of work"
3841 msgstr ""
3842
3843 # id::144
3844 #: ppl.description:144
3845 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
3846 msgstr ""
3847 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին իրականացնել դուրս տրում Բացակա/Կորած նյութերի "
3848 "համար:"
3849
3850 # id::aar
3851 #: clm.value:aar
3852 msgid "Afar"
3853 msgstr "Afar"
3854
3855 # id::1
3856 #: crahp.name:1
3857 msgid "3month"
3858 msgstr "3ամիս"
3859
3860 # id::r
3861 #: citm.value:r
3862 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
3863 msgstr "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
3864
3865 # id::68
3866 # id::58
3867 # id::56
3868 #: ppl.description:68
3869 #, fuzzy
3870 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
3871 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
3872
3873 # id::udm
3874 #: clm.value:udm
3875 msgid "Udmurt"
3876 msgstr "Ուդմուրտերեն"
3877
3878 # id::gle
3879 #: clm.value:gle clm.value:-iri
3880 msgid "Irish"
3881 msgstr "Իռլանդերեն"
3882
3883 # id::11
3884 #: crcd.name:11 crmf.name:1 crrf.name:1
3885 msgid "default"
3886 msgstr "լռակյաց"
3887
3888 # id::kaz
3889 #: clm.value:kaz
3890 msgid "Kazakh"
3891 msgstr "Ղազախերեն"
3892
3893 # id::kbd
3894 #: clm.value:kbd
3895 msgid "Kabardian"
3896 msgstr "Կաբարդիներեն"
3897
3898 # id::bel
3899 #: clm.value:bel
3900 msgid "Belarusian"
3901 msgstr "Բելառուսերեն"
3902
3903 # id::mac
3904 #: clm.value:mac
3905 msgid "Macedonian"
3906 msgstr "Մակեդոներեն"
3907
3908 #: cam.description:a
3909 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
3910 msgstr ""
3911
3912 # id::26
3913 # id::25
3914 # id::75
3915 #: ppl.description:26
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Allow a user to delete a copy"
3918 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
3919
3920 # id::s
3921 #: cifm.value:s
3922 msgid "Electronic"
3923 msgstr "Էլեկտրոնային"
3924
3925 # id::lun
3926 #: clm.value:lun
3927 msgid "Lunda"
3928 msgstr "Lunda"
3929
3930 # id::sme
3931 #: clm.value:sme
3932 msgid "Northern Sami"
3933 msgstr "Northern Sami"
3934
3935 #: ppl.description:64
3936 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
3937 msgstr ""
3938
3939 # id::xal
3940 #: clm.value:xal
3941 msgid "Kalmyk"
3942 msgstr "Kalmyk"
3943
3944 # id::d
3945 #: cam.value:d
3946 msgid "Adolescent"
3947 msgstr "Adolescent"
3948
3949 # id::rum
3950 #: clm.value:rum
3951 msgid "Romanian"
3952 msgstr "Ռումիներեն"
3953
3954 # id::aze
3955 #: clm.value:aze
3956 msgid "Azerbaijani"
3957 msgstr "Ադրբեջաներեն"
3958
3959 # id::srd
3960 #: clm.value:srd
3961 msgid "Sardinian"
3962 msgstr "Սարդիներեն"
3963
3964 # id::hmo
3965 #: clm.value:hmo
3966 msgid "Hiri Motu"
3967 msgstr "Hiri Motu"
3968
3969 #: ppl.description:6
3970 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3971 msgstr ""
3972
3973 # id::146
3974 #: ppl.description:146
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
3977 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին դնել բազմակի պահումներ մեկ վերնագրի համար"
3978
3979 # id::g
3980 #: citm.value:g
3981 msgid "Projected medium"
3982 msgstr "Պրոյեկտված"
3983
3984 # id::roh
3985 #: clm.value:roh
3986 msgid "Raeto-Romance"
3987 msgstr "Raeto-Romance"
3988
3989 # id::lao
3990 #: clm.value:lao
3991 msgid "Lao"
3992 msgstr "Lao"
3993
3994 # id::129
3995 #: ppl.description:129
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
3998 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Քարտագրող\" խմբից"
3999
4000 # id::21
4001 # id::89
4002 #: ppl.description:21
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Allow a user to create a volume"
4005 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
4006
4007 # id::137
4008 #: ppl.description:137
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
4011 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դնել պահում երկարաժամկետ պահպանման նյութի վրա:"
4012
4013 # id::sio
4014 #: clm.value:sio
4015 msgid "Siouan (Other)"
4016 msgstr "Siouan (այլ)"
4017
4018 # id::men
4019 #: clm.value:men
4020 msgid "Mende"
4021 msgstr "Mende"
4022
4023 # id::58
4024 # id::56
4025 #: ppl.description:58
4026 #, fuzzy
4027 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
4028 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
4029
4030 # id::oji
4031 #: clm.value:oji
4032 msgid "Ojibwa"
4033 msgstr "Ojibwa"
4034
4035 # id::sus
4036 #: clm.value:sus
4037 msgid "Susu"
4038 msgstr "Susu"
4039
4040 # id::cau
4041 #: clm.value:cau
4042 msgid "Caucasian (Other)"
4043 msgstr "Caucasian (այլ)"
4044
4045 # id::kur
4046 #: clm.value:kur
4047 msgid "Kurdish"
4048 msgstr "Քրդերեն"
4049
4050 # id::wal
4051 #: clm.value:wal
4052 msgid "Walamo"
4053 msgstr "Walamo"
4054
4055 # id::99
4056 #: ppl.description:99
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Allow a user to upload an offline script"
4059 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բեռնավորել օֆլայն սկրիպտը"
4060
4061 # id::3
4062 #: ccs.name:3
4063 msgid "Lost"
4064 msgstr "Կորած"
4065
4066 # id::nde
4067 #: clm.value:nde
4068 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
4069 msgstr "Ndebele (Zimbabwe)  "
4070
4071 # id::lub
4072 #: clm.value:lub
4073 msgid "Luba-Katanga"
4074 msgstr "Luba-Katanga"
4075
4076 # id::d
4077 #: clfm.value:d
4078 msgid "Dramas"
4079 msgstr "Դրամա"
4080
4081 # id::zha
4082 #: clm.value:zha
4083 msgid "Zhuang"
4084 msgstr "Zhuang"
4085
4086 # id::f
4087 #: cifm.value:f
4088 msgid "Braille"
4089 msgstr "Բրայլ"
4090
4091 # id::c
4092 #: clfm.value:c
4093 msgid "Comic strips"
4094 msgstr "Շարժեր"
4095
4096 # id::ido
4097 #: clm.value:ido
4098 msgid "Ido"
4099 msgstr "Ido"
4100
4101 # id::fr-CA
4102 #: i18n_l.description:fr-CA
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Canadian French"
4105 msgstr "Կանադական ֆրանսերեն"
4106
4107 # id::fiu
4108 #: clm.value:fiu
4109 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4110 msgstr "Finno-Ugrian (այլ)"
4111
4112 # id::apa
4113 #: clm.value:apa
4114 msgid "Apache languages"
4115 msgstr "Ապաչի լեզուներ"
4116
4117 # id::-ajm
4118 #: clm.value:-ajm
4119 msgid "Aljamía"
4120 msgstr "Aljamía"
4121
4122 # id::run
4123 #: clm.value:run
4124 msgid "Rundi"
4125 msgstr "Rundi"
4126
4127 # id::7
4128 #: crcd.name:7
4129 msgid "7_days_2_renew"
4130 msgstr "7_days_2_renew"
4131
4132 # id::-esk
4133 #: clm.value:-esk
4134 msgid "Eskimo languages"
4135 msgstr "Eskimo languages"
4136
4137 # id::ath
4138 #: clm.value:ath
4139 msgid "Athapascan (Other)"
4140 msgstr "Athapascan (այլ)"
4141
4142 # id::ndo
4143 #: clm.value:ndo
4144 msgid "Ndonga"
4145 msgstr "Ndonga"
4146
4147 # id::sco
4148 #: clm.value:sco
4149 msgid "Scots"
4150 msgstr "Scots"
4151
4152 # id::sot
4153 #: clm.value:sot clm.value:-sso
4154 msgid "Sotho"
4155 msgstr "Sotho"
4156
4157 # id::was
4158 #: clm.value:was
4159 msgid "Washo"
4160 msgstr "Washo"
4161
4162 # id::spa
4163 #: clm.value:spa
4164 msgid "Spanish"
4165 msgstr "Իսպաներեն"
4166
4167 #: ppl.description:18
4168 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
4169 msgstr ""
4170
4171 # id::163
4172 # id::162
4173 # id::78
4174 #: ppl.description:163
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
4177 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
4178
4179 # id::19
4180 #~ msgid "User is allowed to create new MARC records"
4181 #~ msgstr "Օգտվողը իրավունք ունի ստեղծելու նոր MARC գրառումներ"
4182
4183 # id::41
4184 #~ msgid "User may create new billable transactions"
4185 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր վճարովի տրանզակցիաներ"
4186
4187 # id::24
4188 #~ msgid "User is allowed to create a new copy object"
4189 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե"
4190
4191 # id::47
4192 #~ msgid "Allows a user to change org unit settings"
4193 #~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել կազմ միավորի կարգաբերումները"
4194
4195 # id::50
4196 #~ msgid "Create a container item for another user"
4197 #~ msgstr "Ստեղծում է կոնտեյների նյութ այլ օգտվողի համար"
4198
4199 # id::57
4200 #~ msgid "User may create a copy stat cat"
4201 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել վիճ քարտ պատճե"
4202
4203 # id::58
4204 #~ msgid "User may create a new patron stat cat entry"
4205 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողի վիճ քարտ մուտք"
4206
4207 # id::59
4208 #~ msgid "User may create a new copy stat cat entry"
4209 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե վիճ քարտ մուտքի"
4210
4211 # id::60
4212 #~ msgid "User may update a patron stat cat"
4213 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտը"
4214
4215 # id::61
4216 #~ msgid "User may update a copy stat cat"
4217 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ"
4218
4219 # id::62
4220 #~ msgid "User may update a patron stat cat entry"
4221 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը"
4222
4223 # id::65
4224 #~ msgid "User may link a copy to a stat cat entry"
4225 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է կապել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
4226
4227 # id::64
4228 #~ msgid "User may link another user to a stat cat entry"
4229 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է կապել մեկ այլ օգտվողի վիճ քարտ մուտքի"
4230
4231 # id::66
4232 #~ msgid "User may delete a patron stat cat"
4233 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտը"
4234
4235 # id::67
4236 #~ msgid "User may delete a copy stat cat"
4237 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտը"
4238
4239 # id::68
4240 #~ msgid "User may delete a patron stat cat entry"
4241 #~ msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը"
4242
4243 # id::91
4244 #~ msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes"
4245 #~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի օրինակի նշումները"
4246
4247 # id::92
4248 #~ msgid "Allows a user to delete someone elses volume note"
4249 #~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի հատորի նշումները"
4250
4251 # id::93
4252 #~ msgid "Allows a user to delete someone elses title note"
4253 #~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի վերնագրի նշումները"
4254
4255 # id::106
4256 #~ msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned"
4257 #~ msgstr "Թույլ է տալիս մարդուն սպասարկել նյութը որը խարանված վերադարձ է:"
4258
4259 #~ msgid "Gwich'in"
4260 #~ msgstr "Gwich'in"
4261
4262 #~ msgid "Sub-lib"
4263 #~ msgstr "Sub-lib"
4264
4265 #~ msgid "123 Main St."
4266 #~ msgstr "123 Main St."
4267
4268 #~ msgid "Administrator"
4269 #~ msgstr "Կառավարիչ"