]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/cs-CZ/conify.dtd.po
make circ info fetching synchronous to prevent race condition with scanning, added...
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / cs-CZ / conify.dtd.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 23:59-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-12-28 20:51+0100\n"
8 "Last-Translator: Monika Horáková <mon.hor@seznam.cz>\n"
9 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
18
19 #. Common entities
20 #: conify.save_button.label
21 msgctxt "conify.save_button.label"
22 msgid "Save"
23 msgstr "Uložit"
24
25 #: conify.delete_button.label
26 msgctxt "conify.delete_button.label"
27 msgid "Delete"
28 msgstr "Smazat"
29
30 #: conify.new_kid_button.label
31 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
32 msgid "New Child"
33 msgstr "Nový přírůstek"
34
35 #. Main configuration interface menu
36 #: conify.admin.title
37 #, fuzzy
38 msgid "Global :: Administration"
39 msgstr "Globálně :: Administrace"
40
41 #: conify.admin.top_pane.title
42 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 msgid "Controls"
44 msgstr "Ovládací prvky"
45
46 #: conify.admin.configure
47 msgid "Configure your ILS"
48 msgstr "Konfigurovat své ILS"
49
50 #: conify.admin.left_pane.controls
51 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 msgid "Controls"
53 msgstr "Ovládací prvky"
54
55 #: conify.admin.org_unit_type.link
56 msgid "Organization Types"
57 msgstr "Typy organizací"
58
59 #: conify.admin.org_unit.link
60 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
61 msgid "Organizational Units"
62 msgstr "Organizační jednotky"
63
64 #: conify.admin.grp_tree.link
65 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
66 msgid "Permission Groups"
67 msgstr "Skupiny povolení"
68
69 #: conify.admin.perm_list.link
70 msgid "Permissions"
71 msgstr "Povolení"
72
73 #: conify.admin.copy_status.link
74 msgid "Copy Statuses"
75 msgstr "Stavy výtisků"
76
77 #: conify.admin.marc_code_maps.link
78 msgid "MARC Codes"
79 msgstr "Kódy MARC"
80
81 #: conify.admin.bottom_pane.title
82 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 msgid "Controls"
84 msgstr "Ovládací prvky"
85
86 #. Organization unit type configuration interface
87 #: conify.org_unit_type.title
88 #, fuzzy
89 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 msgstr "Globálně :: Vykonavatel :: Typy organizační jednotky "
91
92 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
93 msgid "Organization Unit Types"
94 msgstr "Typy organizačních jednotek"
95
96 #: conify.org_unit_type.type_name
97 msgid "Type Name"
98 msgstr ""
99
100 #: conify.org_unit_type.opac_label
101 msgid "OPAC Label"
102 msgstr ""
103
104 #: conify.org_unit_type.parent_type
105 msgid "Parent Type"
106 msgstr ""
107
108 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
109 msgid "Can Have Volumes and Copies"
110 msgstr "Může mít svazky a výtisky"
111
112 #: conify.org_unit_type.can_have_users
113 msgid "Can Have Users"
114 msgstr "Může mít uživatele"
115
116 #. Organization unit configuration interface
117 #: conify.org_unit.title
118 #, fuzzy
119 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
120 msgstr "Globálně :: Vykonavatel :: Organizační jednotky"
121
122 #: conify.org_unit.ou_tree.label
123 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
124 msgid "Organizational Units"
125 msgstr "Organizační jednotky"
126
127 #: conify.org_unit.editor_pane.title
128 msgid "Main Settings"
129 msgstr "Hlavní nastavení"
130
131 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
132 msgid "Organization Unit Name"
133 msgstr "Název jednotky organizace"
134
135 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
136 msgid "Organization Unit Policy Code"
137 msgstr ""
138
139 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
140 msgid "Main Email Address"
141 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
142
143 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
144 msgid "Main Phone Number"
145 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
146
147 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
148 msgid "Organization Unit Type"
149 msgstr "Typ organizační jednotky"
150
151 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
152 #, fuzzy
153 msgid "Parent Organization Unit"
154 msgstr "Mateřská organizační jednotka"
155
156 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
157 msgid "OPAC Visible"
158 msgstr "Viditelný OPAC"
159
160 #. Hours of operation
161 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
162 msgid "Hours of Operation"
163 msgstr "Provozní doba"
164
165 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
166 msgid "Open time"
167 msgstr "Otevřeno"
168
169 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
170 msgid "Close time"
171 msgstr "Zavřeno"
172
173 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
174 msgid "Closed"
175 msgstr "Zavřeno"
176
177 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
178 msgid "Monday"
179 msgstr "Pondělí"
180
181 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
182 msgid "Tuesday"
183 msgstr "Úterý"
184
185 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
186 msgid "Wednesday"
187 msgstr "Středa"
188
189 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
190 msgid "Thursday"
191 msgstr "Čtvrtek"
192
193 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
194 msgid "Friday"
195 msgstr "Pátek"
196
197 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
198 msgid "Saturday"
199 msgstr "Sobota"
200
201 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
202 msgid "Sunday"
203 msgstr "Neděle"
204
205 #. Addresses
206 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
207 msgid "Addresses"
208 msgstr "Adresy"
209
210 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
211 msgid "Physical Address"
212 msgstr "Fyzická adresa"
213
214 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
215 msgid "Holds Address"
216 msgstr "Adresy rezervací"
217
218 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
219 msgid "Mailing Address"
220 msgstr "E-mailová adresa"
221
222 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
223 msgid "ILL Address"
224 msgstr "Adresa ILL"
225
226 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
227 msgid "Type"
228 msgstr "Typ"
229
230 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
231 msgid "Valid"
232 msgstr "Platný"
233
234 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
235 msgid "Street 1"
236 msgstr "Ulice 1"
237
238 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
239 msgid "Street 2"
240 msgstr "Ulice 2"
241
242 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
243 msgid "City"
244 msgstr "Město"
245
246 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
247 msgid "State"
248 msgstr "Stát"
249
250 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
251 msgid "Zip"
252 msgstr "PSČ"
253
254 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
255 msgid "Country"
256 msgstr "Země"
257
258 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
259 msgid "County"
260 msgstr "Kraj"
261
262 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
263 #: conify.org_unit.status_bar
264 msgid "Now editing:"
265 msgstr "Nyní editovat:"
266
267 #: conify.copy_status.title
268 #, fuzzy
269 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
270 msgstr "Globálně :: Konfigurace :: Kopírovat stav"
271
272 #: conify.copy_status.new_status.label
273 msgid "New Status:"
274 msgstr "Nový stav:"
275
276 #: conify.copy_status.new_status.name
277 msgid "New Status Name"
278 msgstr ""
279
280 #: conify.copy_status.new_status.save
281 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
282 msgid "Add"
283 msgstr "Přidat"
284
285 #: conify.copy_status.save_changes
286 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
287 msgid "Save Changes"
288 msgstr "Uložit změny"
289
290 #: conify.copy_status.delete_selected
291 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
292 msgid "Delete Selected"
293 msgstr "Smazat vybrané"
294
295 #: conify.marc_code_maps.title
296 #, fuzzy
297 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
298 msgstr "Globálně :: Konfigurace :: přehled kódů MARC"
299
300 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
301 msgid "Audience Map"
302 msgstr "Přehled návštěv"
303
304 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
305 msgid "New Audience Map:"
306 msgstr "Přehled nových návštěv"
307
308 #: conify.marc_code_maps.new_code
309 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
310 msgid "New Code"
311 msgstr "Nový kód"
312
313 #: conify.marc_code_maps.new_value
314 msgid "New Value"
315 msgstr "Nová hodnota"
316
317 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
318 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
319 msgid "Description"
320 msgstr "Popis"
321
322 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
323 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
324 msgid "Delete Selected"
325 msgstr "Smazat vybrané"
326
327 #: conify.marc_code_maps.save_changes
328 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
329 msgid "Save Changes"
330 msgstr "Uložit změny"
331
332 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
333 msgid "Bibliographic Level Map"
334 msgstr "Přehled bibiografických úrovní"
335
336 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
337 msgid "New Bibliographic Level:"
338 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
339
340 #: conify.marc_code_maps.add
341 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
342 msgid "Add"
343 msgstr "Přidat"
344
345 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
346 msgid "Item Form Map"
347 msgstr "Přehled forem exemplářů"
348
349 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
350 msgid "New Item Form:"
351 msgstr "Nová forma exempláře:"
352
353 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
354 msgid "Item Type Map"
355 msgstr "Přehled typů exemplářů"
356
357 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
358 msgid "New Item Type:"
359 msgstr "Typ nového exempláře:"
360
361 #: conify.marc_code_maps.language.title
362 msgid "Language Map"
363 msgstr "Jazyková mapa"
364
365 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
366 msgid "New Language:"
367 msgstr "Nový jazyk"
368
369 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
370 msgid "Literary Form Map"
371 msgstr "Přehled literárních forem"
372
373 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
374 msgid "New Literary Form:"
375 msgstr "Nová literární forma:"
376
377 #: conify.marc_code_maps.video.title
378 msgid "Videorecording Format Map"
379 msgstr "Přehled videozáznamových formátů"
380
381 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
382 msgid "New Video Recording Format:"
383 msgstr "Nový videozáznamový formát"
384
385 #. perm_list.html Entities
386 #: conify.perm_list.permission_list.title
387 #, fuzzy
388 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
389 msgstr "Globálně :: Povolení :: Seznam povolení"
390
391 #: conify.perm_list.new_code.label
392 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
393 msgid "New Code"
394 msgstr "Nový kód"
395
396 #: conify.perm_list.add_button.label
397 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
398 msgid "Add"
399 msgstr "Přidat"
400
401 #: conify.perm_list.save_changes.label
402 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
403 msgid "Save Changes"
404 msgstr "Uložit změny"
405
406 #: conify.perm_list.delete_selected.label
407 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
408 msgid "Delete Selected"
409 msgstr "Smazat vybrané"
410
411 #: conify.perm_list.new_permission.label
412 msgid "New Permission:"
413 msgstr "Nové povolení:"
414
415 #. grp_tree.html Entities
416 #: conify.grp_tree.group_tree.title
417 #, fuzzy
418 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
419 msgstr "Globálně :: Povolení :: Strom skupiny"
420
421 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
422 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
423 msgid "Permission Groups"
424 msgstr "Skupiny povolení"
425
426 #: conify.grp_tree.group_config.label
427 msgid "Group Configuration"
428 msgstr "Konfigurace skupiny"
429
430 #: conify.grp_tree.group_name.label
431 msgid "Group Name"
432 msgstr "Název skupiny"
433
434 #: conify.grp_tree.description.label
435 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
436 msgid "Description"
437 msgstr "Popis"
438
439 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
440 msgid "Permission Interval"
441 msgstr "Období povolení/interval povolení"
442
443 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
444 msgid "Editing Permission"
445 msgstr "Úprava povolení"
446
447 #: conify.grp_tree.parent_group.label
448 #, fuzzy
449 msgid "Parent Group"
450 msgstr "Mateřská skupina"
451
452 #: conify.grp_tree.user_group.label
453 msgid "User Group"
454 msgstr "Uživatelská skupina"
455
456 #: conify.grp_tree.save_button.label
457 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
458 msgid "Save"
459 msgstr "Uložit"
460
461 #: conify.grp_tree.delete_button.label
462 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
463 msgid "Delete"
464 msgstr "Smazat"
465
466 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
467 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
468 msgid "New Child"
469 msgstr "Nový přírůstek"
470
471 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
472 msgid "Group Permissions"
473 msgstr "Skupiny povolení"
474
475 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
476 msgid "New Mapping"
477 msgstr "Nové zobrazení/nové mapování"
478
479 #: conify.grp_tree.permission.label
480 msgid "Permission:"
481 msgstr "Povolení:"
482
483 #: conify.grp_tree.depth.label
484 msgid "Depth:"
485 msgstr "Hloubka:"
486
487 #: conify.grp_tree.grantable.label
488 msgid "Grantable:"
489 msgstr "Půjčitelný:"
490
491 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
492 msgid "Add Mapping"
493 msgstr "Přidat zobrazení/mapování"
494
495 #: conify.grp_tree.save_changes.label
496 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
497 msgid "Save Changes"
498 msgstr "Uložit změny"
499
500 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
501 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
502 msgid "Delete Selected"
503 msgstr "Smazat vybrané"