3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 13:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:23+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16 "X-Poedit-Language: Czech\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 #: conify.save_button.label
21 msgctxt "conify.save_button.label"
25 #: conify.delete_button.label
26 msgctxt "conify.delete_button.label"
30 #: conify.new_kid_button.label
31 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
33 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
35 #. Main configuration interface menu
37 msgid "Global :: Administration"
38 msgstr "Globální :: Administrace"
40 #: conify.admin.top_pane.title
41 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 msgstr "Ovládací prvky"
45 #: conify.admin.configure
46 msgid "Configure your ILS"
47 msgstr "Konfigurovat váš knihovní systém"
49 #: conify.admin.left_pane.controls
50 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 msgstr "Ovládací prvky"
54 #: conify.admin.org_unit_type.link
55 msgid "Organization Types"
56 msgstr "Typy organizačních jednotek"
58 #: conify.admin.org_unit.link
59 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
60 msgid "Organizational Units"
61 msgstr "Organizační jednotky"
63 #: conify.admin.grp_tree.link
64 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
65 msgid "Permission Groups"
66 msgstr "Skupiny oprávnění"
68 #: conify.admin.perm_list.link
72 #: conify.admin.copy_status.link
74 msgstr "Statuty exemplářů"
76 #: conify.admin.marc_code_maps.link
77 msgid "Coded Value Maps"
78 msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky"
80 #: conify.admin.bottom_pane.title
81 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 msgstr "Ovládací prvky"
85 #. Organization unit type configuration interface
86 #: conify.org_unit_type.title
87 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
88 msgstr "Globální :: Faktor :: Typy organizačních jednotek"
90 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
91 msgid "Organization Unit Types"
92 msgstr "Typy organizačních jednotek"
94 #: conify.org_unit_type.type_name
96 msgstr "Název typu organizační jednotky"
98 #: conify.org_unit_type.opac_label
100 msgstr "Označení v OPACu"
102 #: conify.org_unit_type.parent_type
104 msgstr "Nadřazený typ"
106 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
107 msgid "Can Have Volumes and Copies"
108 msgstr "Může mít svazky a exempláře"
110 #: conify.org_unit_type.can_have_users
111 msgid "Can Have Users"
112 msgstr "Může mít uživatele"
114 #. Organization unit configuration interface
115 #: conify.org_unit.title
116 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
117 msgstr "Globální :: Činitel :: Organizační Jednotky"
119 #: conify.org_unit.ou_tree.label
120 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
121 msgid "Organizational Units"
122 msgstr "Organizační jednotky"
124 #: conify.org_unit.editor_pane.title
125 msgid "Main Settings"
126 msgstr "Hlavní nastavení"
128 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
129 msgid "Organization Unit Name"
130 msgstr "Název organizační jednotky"
132 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
133 msgid "Organization Unit Policy Code"
134 msgstr "Kód organizační jednotky"
136 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
137 msgid "Main Email Address"
138 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
140 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
141 msgid "Main Phone Number"
142 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
144 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
145 msgid "Organization Unit Type"
146 msgstr "Typ organizační jednotky"
148 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
149 msgid "Parent Organization Unit"
150 msgstr "Nadřazená organizační jednotka"
152 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
154 msgstr "Viditelné v OPACu"
156 #. Hours of operation
157 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
158 msgid "Hours of Operation"
159 msgstr "Otevírací doba"
161 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
163 msgstr "Čas otevření"
165 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
167 msgstr "Čas uzavření"
169 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
173 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
177 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
181 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
185 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
189 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
193 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
197 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
202 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
206 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
207 msgid "Physical Address"
208 msgstr "Fyzická adresa"
210 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
211 msgid "Holds Address"
212 msgstr "Adresa pro rezervace"
214 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
215 msgid "Mailing Address"
216 msgstr "Kontaktní adresa"
218 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
220 msgstr "Adaresa pro MVS"
222 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
226 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
230 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
234 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
238 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
240 msgstr "Město / obec"
242 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
246 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
250 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
254 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
258 #: conify.org_unit.addresses_pane.san
262 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
263 #: conify.org_unit.status_bar
265 msgstr "Nyní se edituje"
267 #: conify.copy_status.title
268 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
269 msgstr "Globální :: Nastavení :: Status exempláře"
271 #: conify.copy_status.new_status.label
275 #: conify.copy_status.new_status.name
276 msgid "New Status Name"
277 msgstr "Název nového statutu"
279 #: conify.copy_status.new_status.save
280 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
284 #: conify.copy_status.save_changes
285 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
287 msgstr "Uložit změny"
289 #: conify.copy_status.delete_selected
290 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
291 msgid "Delete Selected"
292 msgstr "Smazat vybrané"
294 #: conify.marc_code_maps.title
295 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
296 msgstr "Globální :: Nastavení :: Kódované údaje MARCu"
298 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
300 msgstr "Čtenářské určení"
302 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
303 msgid "New Audience Map:"
304 msgstr "Přidat čtenářské určení"
306 #: conify.marc_code_maps.new_code
307 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
311 #: conify.marc_code_maps.new_value
313 msgstr "Nová hodnota"
315 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
316 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
320 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
321 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
322 msgid "Delete Selected"
323 msgstr "Smazat vybrané"
325 #: conify.marc_code_maps.save_changes
326 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
328 msgstr "Uložit změny"
330 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
331 msgid "Bibliographic Level Map"
332 msgstr "Bibliografické úrovně"
334 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
335 msgid "New Bibliographic Level:"
336 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
338 #: conify.marc_code_maps.add
339 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
343 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
344 msgid "Item Form Map"
345 msgstr "Forma popisné jednotky"
347 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
348 msgid "New Item Form:"
349 msgstr "Nová forma popisné jednotky"
351 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
352 msgid "Item Type Map"
353 msgstr "Typy exemplářů"
355 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
356 msgid "New Item Type:"
357 msgstr "Nový typ exempláře"
359 #: conify.marc_code_maps.language.title
363 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
364 msgid "New Language:"
367 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
368 msgid "Literary Form Map"
369 msgstr "Literární forma"
371 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
372 msgid "New Literary Form:"
373 msgstr "Nová literární forma"
375 #: conify.marc_code_maps.video.title
376 msgid "Videorecording Format Map"
377 msgstr "Formát videozáznamu"
379 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
380 msgid "New Video Recording Format:"
381 msgstr "Nový formát videozáznamu"
383 #. perm_list.html Entities
384 #: conify.perm_list.permission_list.title
385 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
386 msgstr "Globální :: Oprávnění :: Seznam oprávnění"
388 #: conify.perm_list.new_code.label
389 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
393 #: conify.perm_list.add_button.label
394 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
398 #: conify.perm_list.save_changes.label
399 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
401 msgstr "Uložit změny"
403 #: conify.perm_list.delete_selected.label
404 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
405 msgid "Delete Selected"
406 msgstr "Smazat vybrané"
408 #: conify.perm_list.new_permission.label
409 msgid "New Permission:"
410 msgstr "Nové oprávnění"
412 #. grp_tree.html Entities
413 #: conify.grp_tree.group_tree.title
414 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
415 msgstr "Globální :: Oprávnění :: Stromové zobrazení skupin"
417 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
418 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
419 msgid "Permission Groups"
420 msgstr "Skupiny oprávnění"
422 #: conify.grp_tree.group_config.label
423 msgid "Group Configuration"
424 msgstr "Nastavení skupiny"
426 #: conify.grp_tree.group_name.label
428 msgstr "Název skupiny"
430 #: conify.grp_tree.description.label
431 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
435 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
436 msgid "Permission Interval"
437 msgstr "Interval trvání oprávnění"
439 #: conify.grp_tree.hold_priority.label
440 msgid "Hold Priority"
441 msgstr "Priorita rezervací"
443 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
444 msgid "Editing Permission"
445 msgstr "Edituje se povolení"
447 #: conify.grp_tree.parent_group.label
449 msgstr "Nadřazená Skupina"
451 #: conify.grp_tree.user_group.label
453 msgstr "Skupina uživatelů"
455 #: conify.grp_tree.save_button.label
456 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
460 #: conify.grp_tree.delete_button.label
461 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
465 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
466 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
468 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
470 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
471 msgid "Group Permissions"
472 msgstr "Skupinová oprávnění"
474 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
476 msgstr "Přidat oprávnění"
478 #: conify.grp_tree.permission.label
482 #: conify.grp_tree.depth.label
486 #: conify.grp_tree.grantable.label
488 msgstr "Může přidělit"
490 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
494 #: conify.grp_tree.save_changes.label
495 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
497 msgstr "Uložit změny"
499 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
500 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
501 msgid "Delete Selected"
502 msgstr "Smazat vybrané"
504 #~ msgid "MARC Codes"
505 #~ msgstr "Kódy MARC"