1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-26 18:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
22 "!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
37 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
39 "Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler"
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr "Aktion abgebrochen"
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
65 #: common.barcode.status.warning.lost
69 #: common.barcode.status.warning.expired
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
86 #: common.date.invalid
88 msgstr "Ungültiges Datum"
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr "Aktion abgeschlossen."
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr "Noch nicht implementiert."
112 #: common.check_to_confirm
113 msgid "Check here to confirm this message"
124 #: openils.global_util.clear_cache.error
125 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
128 #: openils.global_util.clipboard.error
129 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
132 #: openils.global_util.clipboard
133 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
134 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
136 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
137 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
138 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
140 #: openils.global_util.content_window.error
141 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
142 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
144 #: openils.global_util.font_size.error
145 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
146 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
148 #. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
149 #: staff.initials.format
150 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
151 msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
153 #: staff.checkout_column_label_service
157 #: staff.acp_label_barcode
158 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
162 #: staff.acp_label_call_number
166 #: staff.acp_label_circ_as_type
167 msgid "Circulate As Type"
170 #: staff.acp_label_circ_lib
171 msgid "Circulation Library"
174 #: staff.acp_label_circ_modifier
175 msgid "Circulation Modifier"
178 #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
179 #: staff.circ_modifier.display
180 msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
181 msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
183 #: staff.acp_label_copy_number
187 #: staff.acp_label_parts
191 #: staff.acp_label_deposit_amount
192 msgid "Deposit Amount"
195 #: staff.acp_label_fine_level
199 #: staff.acp_label_id
203 #: staff.acp_label_loan_duration
204 msgid "Loan Duration"
207 #: staff.acp_label_location
211 #: staff.acp_label_price
215 #: staff.acp_label_status
216 msgctxt "staff.acp_label_status"
220 #: staff.ahr_current_copy_label
222 msgstr "Aktuelle Kopie"
224 #: staff.ahr_current_copy_location_label
225 msgid "Current Copy Location"
228 #: staff.ahr_email_notify_label
230 msgstr "Email-Benachrichtigung"
232 #: staff.ahr_expire_date_label
236 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
237 msgid "Fulfillment Time"
240 #: staff.ahr_hold_type_label
241 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
245 #: staff.ahr_holdable_formats_label
246 msgid "Holdable Formats"
249 #: staff.ahr_holdable_part_label
250 msgid "Holdable Part"
253 #: staff.ahr_issuance_label_label
254 msgid "Issuance Label"
257 #: staff.ahr_id_label
261 #: staff.ahr_phone_notify_label
263 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
265 #: staff.ahr_sms_notify_label
269 #: staff.ahr_sms_carrier_label
273 #: staff.ahr_pickup_lib_label
274 msgid "Pickup Library"
277 #: staff.ahr_current_shelf_lib_label
278 msgid "Current Shelf Library"
281 #: staff.ahr_prev_check_time_label
282 msgid "Previous Check Time"
285 #: staff.ahr_requestor_label
289 #: staff.ahr_selection_depth_label
290 msgid "Selection Depth"
293 #: staff.ahr_top_of_queue_label
297 #: staff.ahr_status_label
298 msgctxt "staff.ahr_status_label"
302 #: staff.ahr_target_label
306 #: staff.ahr_usr_label
307 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
311 #: staff.circ_label_due_date
315 #: staff.circ_label_due_time
319 #: staff.circ_label_id
320 msgid "Circulation ID"
323 #: staff.circ_label_renewal_remaining
324 msgid "Remaining Renewals"
325 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
327 #: staff.mvr_label_author
328 msgctxt "staff.mvr_label_author"
332 #: staff.mvr_label_doc_id
336 #: staff.mvr_label_title
337 msgctxt "staff.mvr_label_title"
341 #: staff.bills_xact_dates_label
342 msgid "Record / Dates"
343 msgstr "Eintrag / Daten"
345 #: staff.bills_information
349 #: staff.bills_current_payment_label
350 msgid "Current Payment"
353 #: staff.csp_id_label
354 msgid "Penalty Type ID"
357 #: staff.csp_name_label
361 #: staff.csp_label_label
365 #: staff.csp_block_list_label
369 #: staff.csp_block_circ_label
370 msgid "Blocks Circulations?"
373 #: staff.csp_block_renew_label
374 msgid "Blocks Renewals?"
377 #: staff.csp_block_hold_label
378 msgid "Blocks Holds?"
381 #: staff.csp_block_circ_yes
382 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
386 #: staff.csp_block_renew_yes
387 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
391 #: staff.csp_block_hold_yes
392 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
396 #: staff.ausp_id_label
400 #: staff.ausp_staff_label
404 #: staff.ausp_set_date_label
408 #: staff.ausp_note_label
412 #: staff.ausp_org_unit_label
416 #: staff.ausp_org_unit_full_label
417 msgid "Library (Full Name)"
420 #: staff.mbts_id_label
424 #: staff.mbts_xact_start_label
428 #: staff.mbts_xact_finish_label
432 #: staff.mbts_xact_type_label
433 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
437 #: staff.mbts_total_owed_label
441 #: staff.mbts_total_paid_label
445 #: staff.mbts_balance_owed_label
449 #: staff.mbts_usr_label
450 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
454 #: staff.mbts_last_billing_note_label
455 msgid "Last Billing Note"
458 #: staff.mbts_last_billing_type_label
459 msgid "Last Billing Type"
462 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
466 #: staff.mbts_last_payment_note_label
467 msgid "Last Payment Note"
470 #: staff.mbts_last_payment_type_label
471 msgid "Last Payment Type"
474 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
478 #: staff.mb_billing_type_label
480 msgstr "Rechnungsart"
482 #: staff.mb_xact_label
483 msgctxt "staff.mb_xact_label"
484 msgid "Transaction ID"
487 #: staff.mb_billing_ts_label
488 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
492 #: staff.mb_void_time_label
496 #: staff.mb_note_label
497 msgctxt "staff.mb_note_label"
501 #: staff.mb_amount_label
502 msgctxt "staff.mb_amount_label"
506 #: staff.mb_voider_label
510 #: staff.mb_voided_label
511 msgctxt "staff.mb_voided_label"
519 #: staff.mp_credit_card_payment_label
520 msgid "Credit Card Payment"
521 msgstr "Kreditkartenzahlung"
523 #: staff.mp_forgive_payment_label
524 msgid "Forgive Payment"
527 #: staff.mp_payment_timestamp_label
528 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
532 #: staff.mp_payment_type_label
536 #: staff.mp_voided_label
537 msgctxt "staff.mp_voided_label"
545 #: staff.mp_goods_payment_label
546 msgid "Goods Payment"
549 #: staff.mp_xact_label
550 msgctxt "staff.mp_xact_label"
551 msgid "Transaction ID"
554 #: staff.mp_credit_payment_label
555 msgid "Credit Payment"
558 #: staff.mp_work_payment_label
562 #: staff.mp_note_label
563 msgctxt "staff.mp_note_label"
567 #: staff.mp_cash_payment_label
571 #: staff.mp_amount_label
572 msgctxt "staff.mp_amount_label"
576 #: staff.mp_check_payment_label
577 msgid "Check Payment"
580 #: staff.mp_cash_drawer_label
584 #: staff.mp_accepting_usr_label
588 #: staff.card_barcode_label
589 msgctxt "staff.card_barcode_label"
593 #: staff.au_active_label
597 #: staff.au_usrname_label
601 #: staff.au_profile_label
605 #: staff.au_barred_label
606 msgctxt "staff.au_barred_label"
610 #: staff.au_alert_message_label
614 #: staff.au_claims_returned_count_label
615 msgid "Returns Claimed"
618 #: staff.au_create_date_label
622 #: staff.au_expire_date_label
626 #: staff.au_last_update_time_label
630 #: staff.au_home_library_label
634 #: staff.au_home_library_fullname_label
635 msgid "Home Library (Full Name)"
638 #: staff.au_credit_forward_balance_label
642 #: staff.au_day_phone_label
644 msgstr "Telefon tagsüber"
646 #: staff.au_evening_phone_label
647 msgid "Evening Phone"
648 msgstr "Telefon abends"
650 #: staff.au_other_phone_label
652 msgstr "Andere Telefonnummer"
654 #: staff.au_alias_label
658 #: staff.au_email_label
662 #: staff.au_birth_date_label
664 msgstr "Geburtsdatum"
666 #: staff.au_ident_type_label
667 msgid "Identification Type"
670 #: staff.au_ident_value_label
671 msgid "Identification Value"
674 #: staff.au_ident_type2_label
675 msgid "Identification Type 2"
678 #: staff.au_ident_value2_label
679 msgid "Identification Value 2"
682 #: staff.au_net_access_level_label
683 msgid "Internet Access"
686 #: staff.au_master_account_label
690 #: staff.au_group_id_label
698 #: staff.au_name_prefix_label
702 #: staff.au_family_name_label
706 #: staff.au_first_given_name_label
710 #: staff.au_second_given_name_label
714 #: staff.au_name_suffix_label
718 #: staff.z39_50.search_class.author
719 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
723 #: staff.z39_50.search_class.isbn
727 #: staff.z39_50.search_class.issn
731 #: staff.z39_50.search_class.item_type
735 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
737 msgstr "Alle Formate"
739 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
740 msgid "Papers/Articles"
743 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
747 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
748 msgid "Computer files"
749 msgstr "Computerdateien"
751 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
755 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
756 msgid "Mixed material"
759 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
760 msgid "Sound recordings"
761 msgstr "Tonaufnahmen"
763 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
764 msgid "Musical scores"
767 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
771 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
772 msgid "Internet Resources"
775 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
776 msgid "Visual materials"
779 #: staff.z39_50.search_class.lccn
783 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
784 msgid "Publication Date"
785 msgstr "Erscheinungsdatum"
787 #: staff.z39_50.search_class.publisher
791 #: staff.z39_50.search_class.tcn
795 #: staff.z39_50.search_class.title
796 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
800 #: staff.z39_50_import_interface_label
801 msgid "Z39.50 Import"
804 #: staff.main.data.loaded
806 msgstr "Daten geladen."
808 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
809 msgid "Offline interface synchronized with server."
812 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
813 msgid "error in noncat sorting: "
816 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
818 msgstr "Bitte warten"
820 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
821 msgid "You do not have permission to register a workstation."
824 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
825 msgid "Override Registration Failure?"
828 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
829 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
832 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
833 msgid "Registration successful"
834 msgstr "Registrierung erfolgreich"
836 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
837 msgid "Please specify a workstation name"
840 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
841 msgid "Future dates disallowed."
844 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
845 msgid "Past dates disallowed."
848 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
849 msgid "Today disallowed."
852 #: tab.label.triggered_events_for_copy
853 msgid "Triggered Events: %1$s"