]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
fa80068b3552012c114389ba1475d8067841c1eb
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-22 03:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:03+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-01 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18329)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
88 "anyway?\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
92 "حال؟\n"
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
105
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
107 msgid "#"
108 msgstr "#"
109
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
111 msgid "# Copies"
112 msgstr "# نُسخ"
113
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
115 msgid "# of Uses"
116 msgstr "# من الاستخدام"
117
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
119 msgid "# of Uses:"
120 msgstr "# من الاستخدام:"
121
122 #. ("{{ws}}")
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
124 msgid "%1 (Default)"
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
126
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
129 msgid "%1 / %2"
130 msgstr "%1 / %2"
131
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
136
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
141
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
146
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
151
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
156
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
161
162 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:24
164 msgid "%1, %2"
165 msgstr "%1، %2"
166
167 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
169 msgid "%1, %2 %3"
170 msgstr "%1, %2 %3"
171
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
175 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
176 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
178 msgid "%1, %2 %3 : %4"
179 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
180
181 #. ("{{current_overlay_target}}")
182 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
183 #. ("{{current_conjoined_target}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51
185 msgid "(Currently %1)"
186 msgstr "(حالياً %1)"
187
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
189 msgid "(Deleted)"
190 msgstr "(محذوف)"
191
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
193 msgid "(Unset)"
194 msgstr "(غير مضبوط)"
195
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
197 msgid "(merged)"
198 msgstr "ـ مُدمج ـ"
199
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
201 msgid "(print)"
202 msgstr "(طباعة)"
203
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
205 msgid "-- Select Source --"
206 msgstr "-- اختيار المصدر --"
207
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
209 msgid "007 Value"
210 msgstr "قيمة 007"
211
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
213 msgid "1 item"
214 msgstr "1 نُسخة"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
217 msgid "<Aged Circulation>"
218 msgstr "<مُدة الإعارة>"
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
221 msgid "<NONE>"
222 msgstr "<لايوجد>"
223
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435
225 msgid "<no workstation>"
226 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
229 msgid "<unset>"
230 msgstr "<غير مضبوط>"
231
232 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
234 msgid "@ %1"
235 msgstr "@ %1"
236
237 #. ("{{num_transits}}")
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
239 msgid "Abort %1 transits?"
240 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
241
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
243 msgid "Abort 1 transit?"
244 msgstr "إحباط نقل 1؟"
245
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
247 msgid "Abort Transit"
248 msgstr "إحباط النقل"
249
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
251 msgid "Abort Transit then Checkout"
252 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
253
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
255 msgid "Abort Transits"
256 msgstr "إحباط النقل"
257
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
259 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
260 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
261
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
263 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
264 msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
265
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
267 msgid "Accept Barcode"
268 msgstr "قبول الباركود"
269
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
271 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
272 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
273
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
275 msgid "Acquisition Cost"
276 msgstr "تكلفة التزويد"
277
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
279 msgid "Acquisitions"
280 msgstr "التزويد"
281
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
283 msgid "Acquisitions Administration"
284 msgstr "إدارة التزويد"
285
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
287 msgid "Action"
288 msgstr "الإجراء"
289
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
291 msgid "Actions"
292 msgstr "الإجراءات"
293
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
295 msgid "Actions for Catalogers"
296 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
297
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
299 msgid "Activate"
300 msgstr "تفعيل"
301
302 #. ("{{num_holds}}")
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
304 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
305 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
308 msgid "Activated"
309 msgstr "تم التفعيل"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
312 msgid "Active"
313 msgstr "مُفعل"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
316 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
317 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
320 msgid "Add"
321 msgstr "إضافة"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
324 msgid "Add 006"
325 msgstr "إضافة 006"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
328 msgid "Add 007"
329 msgstr "إضافة 007"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
332 msgid "Add Billing"
333 msgstr "إضافة فاتورة"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
336 msgid "Add Fields"
337 msgstr "إضافة حقول"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
340 msgid "Add Item"
341 msgstr "إضافة نُسخة"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
344 msgid "Add Items to Bucket"
345 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
348 msgid "Add New Note"
349 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
352 msgid "Add Record of Notification"
353 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
356 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
357 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
360 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
361 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
364 msgid "Add To Bucket"
365 msgstr "إضافة إلى السلة"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
368 msgid "Add To New Bucket"
369 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
372 msgid "Add To Pending"
373 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
374
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
376 msgid "Add To Selected Bucket"
377 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
378
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
380 msgid "Add Volumes"
381 msgstr "إضافة مجلدات"
382
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
384 msgid "Add/Edit Copy Notes"
385 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
386
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
388 msgid "Add/Replace 008"
389 msgstr "إضافة/استبدال 008"
390
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
392 msgid "Address"
393 msgstr "العنوان"
394
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
396 msgid "Address Alert"
397 msgstr "عنوان التحذير"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
400 msgid "Addresses"
401 msgstr "العناوين"
402
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
404 msgid "Administration"
405 msgstr "الإدارة"
406
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
408 msgid "Advanced (default)"
409 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
410
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
412 msgid ""
413 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
414 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
415 "window here."
416 msgstr ""
417 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
418 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
421 msgid "After (Date/Time)"
422 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
425 msgid "Age"
426 msgstr "العمر"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
429 msgid "Age Hold Protect Rules"
430 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
433 msgid "Age Protect"
434 msgstr "حماية العمر"
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
437 msgid "Age-based Hold Protection"
438 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
441 msgid "Aggregate"
442 msgstr "الإجمالي"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
445 msgid "Alert"
446 msgstr "تنبيه"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
449 msgid "Alert Message"
450 msgstr "رسالة التنبيه"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
453 msgid "Alert Msg"
454 msgstr "رسالة التنبيه"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
457 msgid "Alerts"
458 msgstr "تنبيهات"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
461 msgid "Alias"
462 msgstr "الأسماء المُستعارة"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
465 msgid "All"
466 msgstr "الكل"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
469 msgid "All Available Sources"
470 msgstr "كل المصادر المتاحة"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
473 msgid "All Fields"
474 msgstr "كل الحقول"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
477 msgid "All Formats"
478 msgstr "كل الصيغ"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
481 msgid "All Pages"
482 msgstr "كافة الصفحات"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
485 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
486 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
489 msgid "Always Retarget Local Holds"
490 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
493 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
494 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
497 msgid "Amnesty Mode"
498 msgstr "وضع السماح"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
501 msgid "Amount"
502 msgstr "المقدار"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
505 msgid "Amount:"
506 msgstr "المقدار:"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
509 msgid "An address is required during registration."
510 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
513 msgid "Annotate"
514 msgstr "إضافة ملاحظة"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
517 msgid "Any Condition"
518 msgstr "أي شرط"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
521 msgid "Applied On"
522 msgstr "تطبيق على"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
525 msgid "Apply"
526 msgstr "تطبيق"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
529 msgid "Apply Changes"
530 msgstr "تطبيق التغييرات"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
533 msgid "Apply Payment"
534 msgstr "تطبيق الدفع"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
537 msgid "Apply Penalty / Message"
538 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
541 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
542 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
545 msgid "Archive Penalty / Message"
546 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
549 msgid "Archived Penalties / Messages"
550 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
551
552 #. ("{{payment_amount}}")
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
554 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
555 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
556
557 #. ("{{id}}")
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
559 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
560 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
563 msgid ""
564 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
565 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
566
567 #. ("{{id}}")
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
569 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
570 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
573 msgid ""
574 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
575 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
576
577 #. ("{{xactIds}}")
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
579 msgid ""
580 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
581 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
582 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
583 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
584 "transactions that follow the refunded transaction."
585 msgstr ""
586 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
587 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
588 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
589 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
592 msgid "Are you sure?"
593 msgstr "هل أنت متأكد؟"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
596 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
597 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
600 msgid "Attach conjoined items"
601 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
604 msgid "Author"
605 msgstr "المؤلف"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
608 msgid "Author..."
609 msgstr "المؤلف..."
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
612 msgid "Author:"
613 msgstr "المؤلف:"
614
615 #. ("{{author}}")
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
617 msgid "Author: %1"
618 msgstr "المؤلف: %1"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
621 msgid "Authority"
622 msgstr "الملفات الاستنادية"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
625 msgid "Authority Browse Axes"
626 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
629 msgid "Authority Control Sets"
630 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
633 msgid "Authority Thesauri"
634 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
637 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
638 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
641 msgid "Auto-generate Barcodes"
642 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
645 msgid "Automatic Margins"
646 msgstr "هوامش تلقائية"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
649 msgid "Available Date"
650 msgstr "التاريخ المتاح"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
653 msgid "Available On"
654 msgstr "متاح في"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
657 msgid "Average"
658 msgstr "المتوسط"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
661 msgid "Back To Results"
662 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
665 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
666 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
669 msgid "Backdate Post-Checkin"
670 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
671
672 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
674 msgid "Backdated Check In %1"
675 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
678 msgid "Bad Barcode"
679 msgstr "باركود رديء"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
682 msgid "Balance"
683 msgstr "الرصيد"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
686 msgid "Balance Owed"
687 msgstr "الرصيد المستحق"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
690 msgid "Barcode"
691 msgstr "الباركود"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
694 msgid ""
695 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
696 "cataloged item."
697 msgstr ""
698 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
699 "الباركود غير مفهرسة"
700
701 #. ("{{bcNotFound}}")
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
703 msgid "Barcode Not Found: %1"
704 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
707 msgid "Barcode is already in use"
708 msgstr "الباركود مستخدم"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
711 msgid "Barcode..."
712 msgstr "الباركود..."
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
715 msgid "Barcode/Part"
716 msgstr "باركود/جزء"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
719 msgid "Barcode: "
720 msgstr "الباركود: "
721
722 #. ("{{copy.barcode}}")
723 #. ("{{patron.card.barcode}}")
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
725 msgid "Barcode: %1"
726 msgstr "الباركود: %1"
727
728 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
729 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
731 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
732 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
733
734 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
736 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
737 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
740 msgid "Bare"
741 msgstr "ظاهر"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
744 msgid "Batch Apply"
745 msgstr "تطبيق الدفعة"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
748 msgid "Batch Edit"
749 msgstr "تعديل الدفعة"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
752 msgid "Before (Date/Time)"
753 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
756 msgid "Behind Desk"
757 msgstr "خلف المكتب"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
760 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
761 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
764 msgid "Between"
765 msgstr "ما بين"
766
767 #. ("{{lead_id}}")
768 #. ("{{rec.id}}")
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
770 msgid "Bib %1"
771 msgstr "الببليوغرافي %1"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
774 msgid "Bib Call #:"
775 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
778 msgid "Bib Record Id"
779 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
780
781 #. ("{{recordNotFound}}")
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
783 msgid "Bib Record Not Found: %1"
784 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
787 msgid "Bib Record TCN"
788 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
791 msgid "Bibliographic"
792 msgstr "بيبلوغرافي"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
795 msgid "Bill #"
796 msgstr "إصدار الفاتورة #"
797
798 #. ("{{payment.xact.id}}")
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
800 msgid "Bill # %1"
801 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
804 msgid "Bill History"
805 msgstr "سجل الفواتير"
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
808 msgid "Bill Patron"
809 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
810
811 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
813 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
814 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
817 msgid "Billed for Selected:"
818 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
821 msgid "Billing Location"
822 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
825 msgid "Billing Type:"
826 msgstr "نوع الفاتورة:"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
829 msgid "Billing Types"
830 msgstr "أنواع الفواتير"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
833 msgid "Billings Voided:"
834 msgstr "فواتير ملغية:"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
837 msgid "Bills"
838 msgstr "الفواتير"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
841 msgid "Bills, Current"
842 msgstr "الفواتير، الحالية"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
845 msgid "Bills, Historical"
846 msgstr "الفواتير، أرشيف"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
849 msgid "Bills, Payment"
850 msgstr "الفواتير، دفع"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
853 msgid "Block"
854 msgstr "حظر"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
857 msgid "Book Item Now"
858 msgstr "حجز النسخة الآن"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
861 msgid "Booking"
862 msgstr "الحجز"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
865 msgid "Booking Administration"
866 msgstr "إدارة الحجز"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
869 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
870 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
873 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
874 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187
877 msgid "Booking: Return Reservations"
878 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
881 msgid "Books"
882 msgstr "يحجز"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
885 msgid "Boolean Value"
886 msgstr "قيمة منطقية"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
889 msgid "Bottom"
890 msgstr "أَسفل"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
893 msgid "Bucket ID"
894 msgstr "مُعرف السَلة"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
897 msgid "Bucket ID..."
898 msgstr "مُعرف السلة"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
901 msgid "Bucket View"
902 msgstr "عرض السلة"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
905 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
906 msgstr "السلة:  {{bucket().name()}}"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
909 msgid "Buckets"
910 msgstr "السلال"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
913 msgid "Call #"
914 msgstr "استدعاء #"
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
917 msgid "Call # Prefix"
918 msgstr "استدعاء # بادئة"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
921 msgid "Call # Suffix"
922 msgstr "استدعاء # لاحقة"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
925 msgid "Call Number"
926 msgstr "رمز الاستدعاء"
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
929 msgid "Call Number Prefixes"
930 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
933 msgid "Call Number Suffixes"
934 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
937 msgid "Call Number: "
938 msgstr "رمز الاستدعاء: "
939
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
941 msgid "Cancel"
942 msgstr "إلغاء"
943
944 #. ("{{args.num_holds}}")
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
946 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
947 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
950 msgid "Cancel Cause"
951 msgstr "إلغاء السبب"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
954 msgid "Cancel Hold"
955 msgstr "إلغاء الحجز"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
958 msgid "Cancel Note"
959 msgstr "إلغاء الملاحظة"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
962 msgid "Cancel Reason:"
963 msgstr "سبب الإلغاء:"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
966 msgid "Cancel Reasons"
967 msgstr "إلغاء الأسباب"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
970 msgid "Cancel Time"
971 msgstr "إلغاء الوقت"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
974 msgid "Cancel Transit"
975 msgstr "إلغاء النقل"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
978 msgid "Canceled"
979 msgstr "ملغي"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
982 msgid "Capture Date"
983 msgstr "تاريخ الالتقاط"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
986 msgid "Capture Holds"
987 msgstr "التقاط الحجوزات"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
990 msgid "Capture Local Holds As Transits"
991 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:363
994 msgid "Capture Resources"
995 msgstr "التقاط المصادر"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
998 msgid "Captured Hold Info"
999 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1002 msgid "Card"
1003 msgstr "البطاقة"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
1006 msgid "Cash"
1007 msgstr "دفع نقدي"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1010 msgid "Cash Drawer"
1011 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1014 msgid "Cash Payment"
1015 msgstr "دفع نقدي"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1018 msgid "Catalog"
1019 msgstr "الفهرس"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
1022 msgid "Cataloging"
1023 msgstr "الفهرسة"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1026 msgid "Cataloging Info"
1027 msgstr "معلومات الفهرسة"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1030 msgid "Category of Material"
1031 msgstr "فئة المادة"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1034 msgid "Change Column Documentation"
1035 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1038 msgid "Change Column Label"
1039 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1042 msgid "Change Filter Value"
1043 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1046 msgid "Change Folders"
1047 msgstr "تغيير المجلدات"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
1050 msgid "Change Given:"
1051 msgstr "التغيير المعطى:"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1054 msgid "Change Operator"
1055 msgstr "تغيير العامل"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1058 msgid "Change Transform"
1059 msgstr "تغيير التحويل"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1062 msgid "Change Type"
1063 msgstr "نوع التغيير"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1066 msgid "Change the column header?"
1067 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1070 msgid "Change the field hint to:"
1071 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1074 msgid "Check"
1075 msgstr "التحقق"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1078 msgid "Check All Refunds"
1079 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1082 msgid "Check In"
1083 msgstr "إرجاع"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1086 msgid "Check In Items"
1087 msgstr "إرجاع النُسخ"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1090 msgid "Check In Items?"
1091 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1094 msgid "Check In Library"
1095 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1098 msgid "Check Number"
1099 msgstr "رقم التحقق"
1100
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1102 msgid "Check Out"
1103 msgstr "إعارة"
1104
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1106 msgid "Check Out Date"
1107 msgstr "تاريخ الإعارة"
1108
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1110 msgid "Check Out Items"
1111 msgstr "النُسخ المُعارة"
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1114 msgid "Check Out Library"
1115 msgstr "مكتبة الإعارة"
1116
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1118 msgid "Check Payment"
1119 msgstr "التحقق من الدفع"
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1122 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1123 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1126 msgid "Checked In"
1127 msgstr "إرجاع"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1130 msgid "Checked Out"
1131 msgstr "إعارة"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1134 msgid "Checkin"
1135 msgstr "الإرجاع"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1138 msgid "Checkin Date"
1139 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1142 msgid "Checkin Items"
1143 msgstr "إرجاع النُسخ"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1146 msgid "Checkin Modifiers"
1147 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1150 msgid "Checkin Scan Time"
1151 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1154 msgid "Checkin Time"
1155 msgstr "وقت الإرجاع"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1158 msgid "Checkin Workstation"
1159 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1162 msgid "Checkout"
1163 msgstr "إعارة"
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1166 msgid "Checkout / Renewal Library"
1167 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1170 msgid "Checkout Date"
1171 msgstr "تاريخ الإعارة"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1174 msgid "Checkout Library"
1175 msgstr "مكتبة الإعارة"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1178 msgid "Checkout Staff"
1179 msgstr "طاقم الإعارة"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1182 msgid "Checkout Workstation"
1183 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1186 msgid "Child"
1187 msgstr "الفرعي"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1190 msgid "Child nullable"
1191 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45
1194 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1195 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1198 msgid "Choose merge profile"
1199 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1202 msgid "Choose volume transfer target"
1203 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1206 msgid "Circ History List"
1207 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1210 msgid "Circ ID"
1211 msgstr "مُعرف الإعارة"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1214 msgid "Circ Library"
1215 msgstr "مكتبة الإعارة"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1218 msgid "Circ Modifier"
1219 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1222 msgid "Circulate"
1223 msgstr "إعارة"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111
1226 msgid "Circulate As MARC Type"
1227 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1230 msgid "Circulate as Type"
1231 msgstr "إعارة كنوع"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1234 msgid "Circulate?"
1235 msgstr "إعارة"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107
1238 msgid "Circulating Library"
1239 msgstr "مكتبة الإعارة"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1242 msgid "Circulation"
1243 msgstr "الإعارة"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1246 msgid "Circulation Duration Rules"
1247 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1248
1249 #. ("{{circ.id()}}")
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1251 msgid "Circulation ID: %1"
1252 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1255 msgid "Circulation Library"
1256 msgstr "مكتبة الإعارة"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1259 msgid "Circulation Limit Groups"
1260 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1263 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1264 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1267 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1268 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1271 msgid "Circulation Modifer"
1272 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1275 msgid "Circulation Modifier"
1276 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1279 msgid "Circulation Modifiers"
1280 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1283 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1284 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1287 msgid "Circulation and Patrons"
1288 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1291 msgid "City"
1292 msgstr "المدينة"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1295 msgid "Claim Event Types"
1296 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1299 msgid "Claim Policies"
1300 msgstr "سياسات المُطالبة"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1303 msgid "Claim Policy Actions"
1304 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1307 msgid "Claim Types"
1308 msgstr "أنواع المُطالبة"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
1311 msgid "Claim-Ready Items"
1312 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1315 msgid "Claimed Returned"
1316 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1319 msgid "Classification"
1320 msgstr "التصنيف"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1323 msgid "Clear Form"
1324 msgstr "مسح النموذج"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1327 msgid "Clear Holds Shelf"
1328 msgstr "مسح رف الحجز"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1331 msgid "Clear List"
1332 msgstr "مسح القائمة"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1335 msgid "Clear These Holds"
1336 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1339 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1340 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
1343 msgid "Close"
1344 msgstr "إغلاق"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1347 msgid "Code"
1348 msgstr "الكود"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1351 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1352 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
1355 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1356 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1359 msgid "Collapse Record Summary Display"
1360 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1363 msgid "Collation"
1364 msgstr "الترتيب"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1367 msgid "Column"
1368 msgstr "عمود"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1371 msgid "Column Label"
1372 msgstr "عنوان العمود"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1375 msgid "Compiled Printer Settings"
1376 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1379 msgid "Completed Copies"
1380 msgstr "النُسخ المكتملة"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1383 msgid "Computer files"
1384 msgstr "ملفات حاسوب"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1387 msgid "Configure Columns"
1388 msgstr "ضبط الأعمدة"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1391 msgid "Confirm Bucket Delete"
1392 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
1395 msgid "Confirm Record Deletion"
1396 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1399 msgid "Conjoined Item Target set"
1400 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:95
1403 msgid "Conjoined Items"
1404 msgstr "النُسخ الموحدة"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1407 msgid "Contains Matching substring"
1408 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1411 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1412 msgstr "يحتوي على"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1415 msgid "Copies"
1416 msgstr "النُسخ"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
1419 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1420 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1423 msgid "Copy"
1424 msgstr "نسخة"
1425
1426 #. ("{{copy_barcode}}")
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1428 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1429 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1432 msgid "Copy #"
1433 msgstr "نسخة #"
1434
1435 #. ("{{copy_barcode}}")
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1437 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1438 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1441 msgid "Copy Attributes"
1442 msgstr "سمات النسخة"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1445 msgid "Copy Buckets"
1446 msgstr "سلال النسخ"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1449 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1450 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1453 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1454 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1457 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1458 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1461 msgid "Copy Hold"
1462 msgstr "حجز النسخة"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1465 msgid "Copy ID"
1466 msgstr "مُعرف النسخة"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1469 msgid "Copy In Transit"
1470 msgstr "النسخة في النقل"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1473 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1474 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1477 msgid "Copy Location"
1478 msgstr "موقع النسخة"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1481 msgid "Copy Not Available."
1482 msgstr "النسخة غير متاحة"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1485 msgid "Copy Not Found"
1486 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1489 msgid "Copy Notes"
1490 msgstr "ملاحظات النسخة"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1493 msgid "Copy Notes are Public"
1494 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1495
1496 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1498 msgid "Copy Status: %1"
1499 msgstr "حالة النسخة: %1"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1502 msgid "Copy Statuses"
1503 msgstr "حالات النسخة"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1506 msgid "Copy Templates"
1507 msgstr "تركيبات النسخة"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1510 msgid "Copy Updated"
1511 msgstr "تم تحديث النسخة"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1514 msgid "Copy display"
1515 msgstr "إظهار النسخة"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1518 msgid "Copy is In-Transit"
1519 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1522 msgid "Core Source"
1523 msgstr "المصدر الأساسي"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1526 msgid "Core Sources"
1527 msgstr "المصادر الأساسية"
1528
1529 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1531 msgid "Could not delete record %1: %2"
1532 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1535 msgid "Count"
1536 msgstr "تعداد"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1539 msgid "Count Distinct"
1540 msgstr "تعداد مميز"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1543 msgid "Count..."
1544 msgstr "تعداد..."
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1547 msgid "Create Bucket"
1548 msgstr "إنشاء سلة"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1551 msgid "Create Date"
1552 msgstr "إنشاء تاريخ"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
1555 msgid "Create Invoice"
1556 msgstr "إِنشاء فاتورة"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1559 msgid "Create New MARC Record"
1560 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
1563 msgid "Create Purchase Order"
1564 msgstr "إنشاء طلب شراء"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1567 msgid "Create Record of Hold Notification"
1568 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
1571 msgid "Create Reservations"
1572 msgstr "إنشاء حجوزات"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1575 msgid "Create a new note"
1576 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1579 msgid "Create and edit"
1580 msgstr "إنشاء وتعديل"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1583 msgid "Create new authority from this field"
1584 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1587 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1588 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1591 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1592 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1595 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1596 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1599 msgid "Created"
1600 msgstr "تم الإنشاء"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1603 msgid "Created By:"
1604 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1605
1606 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1607 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1609 msgid "Created by %1"
1610 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1611
1612 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1614 msgid "Created on %1"
1615 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1618 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1619 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1622 msgid "Creation Defaults"
1623 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1626 msgid "Credit Available:"
1627 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1630 msgid "Credit Card"
1631 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1634 msgid "Credit Card Payment"
1635 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1638 msgid "Credit Payment"
1639 msgstr "إئتمان الدفع"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1642 msgid "Currency Types"
1643 msgstr "الأنواع الحالية"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1646 msgid "Current Copy"
1647 msgstr "النُسخة الحالية"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1650 msgid "Current Copy Location"
1651 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1654 msgid "Current Shelf Lib"
1655 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1658 msgid "Custom Org Unit Trees"
1659 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1662 msgid "Damaged"
1663 msgstr "متضرر"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1666 msgid "Data Type"
1667 msgstr "نوع البيانات"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1670 msgid "Database ID"
1671 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1674 msgid "Database ID:"
1675 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1678 msgid "Date"
1679 msgstr "تاريخ"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1682 msgid "Date Active"
1683 msgstr "تاريخ التفعيل"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1686 msgid "Date Created"
1687 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1690 msgid "Date of Birth"
1691 msgstr "تاريخ الميلاد"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1694 msgid "Date:"
1695 msgstr "التاريخ:"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1698 msgid "Day Name"
1699 msgstr "اسم اليوم"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1702 msgid "Day Phone"
1703 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1706 msgid "Day of Month"
1707 msgstr "يوم الشهر"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1710 msgid "Day of Week"
1711 msgstr "يوم الأسبوع"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1714 msgid "Day of Year"
1715 msgstr "يوم العام"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1718 msgid "Day(s)"
1719 msgstr "الأيام"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1722 msgid "Default"
1723 msgstr "الافتراضي"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1726 msgid "Default Filter Library"
1727 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:657
1730 msgid "Default SMS Carrier"
1731 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646
1734 msgid "Default SMS/Text Number"
1735 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1736
1737 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1738 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1739 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1740 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1741 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1742 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1743 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1744 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1745 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1747 msgid "Default: %1"
1748 msgstr "افتراضياً: %1"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1751 msgid "Defaults"
1752 msgstr "القيم الافتراضية"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1755 msgid "Delete"
1756 msgstr "حذف"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1759 msgid "Delete Bucket"
1760 msgstr "حذف السلة"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1763 msgid "Delete Items"
1764 msgstr "حذف النسخة"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1767 msgid "Delete Note?"
1768 msgstr "حذف الملاحظة؟"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1771 msgid "Delete Org"
1772 msgstr "حذف المنظمة"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1775 msgid "Delete Record"
1776 msgstr "حذف التسجيلة"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1779 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1780 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1783 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1784 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1787 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1788 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1789
1790 #. ("{{deleteKey}}")
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1792 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1793 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1796 msgid "Delete field"
1797 msgstr "حذف الحقل"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1800 msgid "Delete record {{id}}?"
1801 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
1802
1803 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1805 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1806 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1809 msgid "Delete these records?"
1810 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1813 msgid "Deleted volume/copy template"
1814 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1817 msgid "Deleted?"
1818 msgstr "محذوف؟"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1821 msgid "Deposit Amount"
1822 msgstr "مبلغ الإيداع"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1825 msgid "Deposit?"
1826 msgstr "إيداع؟"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1829 msgid "Description"
1830 msgstr "الوصف"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1833 msgid "Description..."
1834 msgstr "الوصف..."
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1837 msgid "Desk"
1838 msgstr "المكتب"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1841 msgid "Destination"
1842 msgstr "الوجهة"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
1845 msgid "Destination Library"
1846 msgstr "مكتبة الوجهة"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1849 msgid "Detail View"
1850 msgstr "عرض التفاصيل"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
1853 msgid "Disable Sounds?"
1854 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:137
1857 msgid "Display Alert and Messages"
1858 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1861 msgid "Display Fields"
1862 msgstr "عرض الحقول"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1865 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1866 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1869 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1870 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1873 msgid "Distribution Formulas"
1874 msgstr "صيغ التوزيع"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1877 msgid "Do Not Print"
1878 msgstr "عدم الطباعة"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1881 msgid "Documentation"
1882 msgstr "التوثيق"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1885 msgid "Documentation URL"
1886 msgstr "رابط التوثيق"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1889 msgid "Does Not Equal Any"
1890 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1893 msgid "Done"
1894 msgstr "تمّ"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1897 msgid "Download CSV"
1898 msgstr "تحميل CSV"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1901 msgid "Drop trailing decimals"
1902 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1905 msgid "Due Date"
1906 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1909 msgid "Duplicate Barcode"
1910 msgstr "استنساخ الباركود"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1913 msgid "Duration Rule"
1914 msgstr "قواعد المدة"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1917 msgid "EDI Accounts"
1918 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1921 msgid "EDI Messages"
1922 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
1925 msgid "Edit"
1926 msgstr "تعديل"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1929 msgid "Edit Bucket"
1930 msgstr "تعديل السلة"
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1933 msgid "Edit Due Date"
1934 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1935
1936 #. ("{{args.num_circs}}")
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1938 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1939 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1942 msgid "Edit Hold Dates"
1943 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
1946 msgid "Edit Item Attributes"
1947 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1950 msgid "Edit Lead Record"
1951 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
1954 msgid "Edit MARC Order Record"
1955 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1958 msgid "Edit New Authority"
1959 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1962 msgid "Edit Note"
1963 msgstr "تعديل الملاحظة"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1966 msgid "Edit Notification Settings"
1967 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
1968
1969 #. ("{{num_holds}}")
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1971 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1972 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1975 msgid "Edit Overlay Record"
1976 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1979 msgid "Edit Pickup Library"
1980 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1983 msgid "Edit Record"
1984 msgstr "تعديل التسجيلة"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1987 msgid "Edit Selected"
1988 msgstr "تعديل المُحدد"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1991 msgid "Edit Selected Copies"
1992 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1995 msgid "Edit Statistical Data"
1996 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
1999 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2000 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2003 msgid "Edit Z39.50 Record"
2004 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2007 msgid "Edit hold pickup library"
2008 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2011 msgid "Edit then Import"
2012 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2015 msgid "Edit using full editor"
2016 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2019 msgid "Edit volumes"
2020 msgstr "تعديل المجلدات"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2023 msgid "Edit volumes and copies"
2024 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2027 msgid "Edited"
2028 msgstr "مُعدّل"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
2031 msgid "Edited Patron"
2032 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2035 msgid "Edition"
2036 msgstr "الطبعة"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2039 msgid "Edition:"
2040 msgstr "الطبعة:"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2043 msgid "Effective Date"
2044 msgstr "تاريخ الفعال"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2047 msgid "Effective Date:"
2048 msgstr "التاريخ الفعال:"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:633 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2051 msgid "Email"
2052 msgstr "البريد الإلكتروني"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2055 msgid "Email Notify"
2056 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2059 msgid "Email Receipt"
2060 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2063 msgid "Emailed checkout receipt"
2064 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
2067 msgid "Empty Volumes"
2068 msgstr "مجلدات فارغة"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2071 msgid "Enable Hatch Printing."
2072 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2075 msgid "Encoding"
2076 msgstr "الترميز"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2079 msgid "End"
2080 msgstr "النهاية"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2083 msgid "End Date:"
2084 msgstr "تاريخ النهاية:"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2087 msgid "End Date: "
2088 msgstr "تاريخ النهاية: "
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2091 msgid "Enter Due Date: "
2092 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2095 msgid "Enter New Barcode for Item"
2096 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2099 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2100 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2101
2102 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2104 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2105 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2106
2107 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2109 msgid "Enter due date for items: %1"
2110 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2111
2112 #. ("{{ids}}")
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
2114 msgid "Enter new note for #%1:"
2115 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2118 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2119 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
2122 msgid "Enter the patron barcode"
2123 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2126 msgid "Equals"
2127 msgstr "يساوي"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2130 msgid "Equals Any"
2131 msgstr "يساوي أي"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2134 msgid "Error"
2135 msgstr "خطأ"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2138 msgid "Error (-1)"
2139 msgstr "خطأ (-1)"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2142 msgid "Evening Phone"
2143 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2146 msgid "Evergreen Documentation"
2147 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2148
2149 #. (ctx.page_title)
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2151 msgid "Evergreen Staff %1"
2152 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2153
2154 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2155 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2156 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2158 msgid "Example: %1"
2159 msgstr "مثال: %1"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2162 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2163 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2166 msgid "Exchange Rates"
2167 msgstr "معدلات الاستبدال"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2170 msgid "Existing Copy Notes"
2171 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2174 msgid "Exit"
2175 msgstr "الخروج"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
2178 msgid "Expand"
2179 msgstr "مد"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84
2182 msgid "Expand Patron Summary Display"
2183 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2186 msgid "Expand Record Summary Display"
2187 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2190 msgid "Expire Date"
2191 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2194 msgid "Export"
2195 msgstr "تصدير"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2198 msgid "Export Customized Templates"
2199 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2202 msgid "Export Records"
2203 msgstr "تسجيلات التصدير"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2206 msgid "Extended"
2207 msgstr "تمّ المد"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2210 msgid "Failed to import any print template(s)"
2211 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2214 msgid "Failure testing credentials"
2215 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2218 msgid "False"
2219 msgstr "خطأ"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2222 msgid "Family Name"
2223 msgstr "الكنية"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2226 msgid "Field Transform"
2227 msgstr "تحويل الحقل"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2230 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2231 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2234 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2235 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2238 msgid "Field value is between (comma separated):"
2239 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2242 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2243 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2246 msgid "Filter Value"
2247 msgstr "قيمة الفرز"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2250 msgid "Filter by Library"
2251 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2254 msgid "Filters"
2255 msgstr "فرز"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2258 msgid "Find Another Target"
2259 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2262 msgid "Fine Level"
2263 msgstr "مستوى الغرامة"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2266 msgid "Fine Tally:"
2267 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2270 msgid "Fines Owed"
2271 msgstr "الغرامات المستحقة"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2274 msgid "Fines Stopped"
2275 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2278 msgid "Finish"
2279 msgstr "إنهاء"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2282 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2283 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2286 msgid "First Name"
2287 msgstr "الاسم الأول"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2290 msgid "First Value"
2291 msgstr "القيمة الأول"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2294 msgid "First contiguous non-space string"
2295 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2298 msgid "Flat Text Editor"
2299 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2302 msgid "Floating"
2303 msgstr "عائم"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2306 msgid "Floating Groups"
2307 msgstr "المجموعات العائمة"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2310 msgid "Force Action?"
2311 msgstr "فرض الإجراء؟"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2314 msgid "Force Copy Quality"
2315 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2318 msgid "Force Hold"
2319 msgstr "فرض الحجز"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2322 msgid "Force Printer Context"
2323 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2326 msgid "Force this action?"
2327 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2330 msgid "Forgive"
2331 msgstr "السماح عن"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
2334 msgid "Forgive Payment"
2335 msgstr "السماح عن الدفع"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2338 msgid "Forgive fines?"
2339 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2340
2341 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2343 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2344 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2347 msgid "Full Details"
2348 msgstr "التفاصيل الكلية"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2351 msgid "Fund Tags"
2352 msgstr "تيجان التمويل"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2355 msgid "Funding Sources"
2356 msgstr "مصادر التمويل"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2359 msgid "Funds"
2360 msgstr "التمويل"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:268
2363 msgid "General Search"
2364 msgstr "بحث عام"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2367 msgid "Generate Password"
2368 msgstr "توليد كلمة المرور"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2371 msgid "Global Flags"
2372 msgstr "المؤشرات العالمية"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2375 msgid "Go To..."
2376 msgstr "الذهاب إلى"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2379 msgid "Go back"
2380 msgstr "الرجوع للخلف"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2383 msgid "Go to imported record"
2384 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2387 msgid "Go to record"
2388 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2391 msgid "Good"
2392 msgstr "جيد"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2395 msgid "Good Condition"
2396 msgstr "شرط جيد"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2399 msgid "Goods"
2400 msgstr "البضائع"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2403 msgid "Goods Payment"
2404 msgstr "دفع البضائع"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2407 msgid "Greater than"
2408 msgstr "أكبر من"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2411 msgid "Greater than or equal to"
2412 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2415 msgid "Group"
2416 msgstr "المجموعة"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2419 msgid "Group Fines"
2420 msgstr "غرامات المجموعة"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2423 msgid "Group Member Details"
2424 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2427 msgid "HTML"
2428 msgstr "HTML"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2431 msgid "Hard Due Date Changes"
2432 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2435 msgid "Hatch Administration"
2436 msgstr "إدارة الهاتش"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2439 msgid "Hatch Printer Settings"
2440 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2443 msgid "Hatch is Available"
2444 msgstr "الهاتش مُتاح"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2447 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2448 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2451 msgid ""
2452 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
2453 "native browser print configuration."
2454 msgstr ""
2455 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
2456 "مستعرض الطباعة المحلي."
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2459 msgid ""
2460 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
2461 "no effect until Hatch printing is enabled."
2462 msgstr ""
2463 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
2464 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2467 msgid "Help"
2468 msgstr "المساعدة"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2471 msgid "Hide All Columns"
2472 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2475 msgid "Hide Copy Attributes"
2476 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2479 msgid "Hide Search Form"
2480 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2483 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2484 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2487 msgid "High"
2488 msgstr "مرتفع"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2491 msgid "History"
2492 msgstr "الأرشيف"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2495 msgid "Hold"
2496 msgstr "الحجز"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2499 msgid "Hold Activate Date"
2500 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2503 msgid "Hold Details"
2504 msgstr "تفاصيل الحجز"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2507 msgid "Hold Expire Date"
2508 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2511 msgid "Hold Expire Time"
2512 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2515 msgid "Hold ID"
2516 msgstr "مُعرف الحجز"
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2519 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2520 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2523 msgid "Hold Pull List"
2524 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2527 msgid "Hold Request"
2528 msgstr "طلب الحجز"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2531 msgid "Hold Request Date"
2532 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2535 msgid "Hold Shelf Delay"
2536 msgstr "تأخر رف الحجز"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2539 msgid "Hold Shelf List"
2540 msgstr "قائمة رف الحجز"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2543 msgid "Hold Shelf Slip"
2544 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2547 msgid "Hold Slip"
2548 msgstr "قسيمة الحجز"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2551 msgid "Hold Transfer Destination set"
2552 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2555 msgid "Hold Transit Slip"
2556 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2559 msgid "Hold Type"
2560 msgstr "نوع الحجز"
2561
2562 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2564 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2565 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2568 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2569 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2572 msgid "Holdable"
2573 msgstr "قابل للحجز"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2576 msgid "Holdable?"
2577 msgstr "قابل للحجز؟"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2580 msgid "Holdings"
2581 msgstr "الحجوزات"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:90
2584 msgid "Holdings View"
2585 msgstr "عرض الحجوزات"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2588 msgid "Holds"
2589 msgstr "الحجوزات"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2592 msgid "Holds / Transit"
2593 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620
2596 msgid "Holds Notices"
2597 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2600 msgid "Holds Pull List"
2601 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2604 msgid "Holds Shelf"
2605 msgstr "رف الحجوزات"
2606
2607 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2609 msgid "Holds available: %1"
2610 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2613 msgid "Holds for Bib Record"
2614 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2617 msgid "Holds for Patron"
2618 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2619
2620 #. ("{{holds[0].title}}")
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2622 msgid "Holds for record: %1"
2623 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2626 msgid "Home"
2627 msgstr "الرئيسية"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2630 msgid "Home Library"
2631 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2634 msgid "Home Library: "
2635 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2638 msgid "Hour"
2639 msgstr "ساعة"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2642 msgid "Hour of day"
2643 msgstr "ساعة اليوم"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2646 msgid "Hours of Operation"
2647 msgstr "ساعات العملية"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2650 msgid "ID"
2651 msgstr "المُعرف"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2654 msgid "ID1"
2655 msgstr "مُعرف2"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2658 msgid "ID2"
2659 msgstr "مُعرف1"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2662 msgid "ISBN"
2663 msgstr "ردمك"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2666 msgid "ISBN..."
2667 msgstr "ردمك..."
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2670 msgid "Identification"
2671 msgstr "المعرف"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2674 msgid ""
2675 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2676 " session will auto-override this event"
2677 msgstr ""
2678 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2679 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2682 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2683 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2686 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2687 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2690 msgid "Immediately"
2691 msgstr "حالاً"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2694 msgid "Import"
2695 msgstr "استيراد"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2698 msgid "Import Match Sets"
2699 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2702 msgid "Import Record"
2703 msgstr "استيراد تسجيلة"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2706 msgid "Import Record from Z39.50"
2707 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2710 msgid "Imported one or more print template(s)"
2711 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2714 msgid "Imported record"
2715 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2718 msgid "In Transit"
2719 msgstr "في النقل"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2722 msgid "In list"
2723 msgstr "في القائمة"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2726 msgid "In-House Use"
2727 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2730 msgid "In-House Use List"
2731 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2734 msgid "Include Inactive?"
2735 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2738 msgid "Include Items?"
2739 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2742 msgid "Info"
2743 msgstr "معلومات"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2746 msgid "Initials"
2747 msgstr "الأحرف البادئة"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2750 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2751 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2754 msgid "Insert field after"
2755 msgstr "إدراج حقل بعد"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2758 msgid "Insert field before"
2759 msgstr "إدراج حقل قبل"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2762 msgid "Internet Resources"
2763 msgstr "مصادر إنترنت"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2766 msgid "Invalidate"
2767 msgstr "إلغاء التحقيق"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2770 msgid "Invoice Item Types"
2771 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2774 msgid "Invoice Payment Method"
2775 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2778 msgid "Is NULL"
2779 msgstr "فارغة"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2782 msgid "Is NULL or Blank"
2783 msgstr "فارغة"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2786 msgid "Is not NULL"
2787 msgstr "ليست فارغة"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2790 msgid "Is not NULL or Blank"
2791 msgstr "ليست فارغة"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2794 msgid "Item"
2795 msgstr "النُسخة"
2796
2797 #. ("{{barcode}}")
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2799 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2800 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2801
2802 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2804 msgid "Item %1 has never circulated."
2805 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2806
2807 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2809 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2810 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2813 msgid "Item Barcode"
2814 msgstr "باركود النُسخة"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2817 msgid "Item Barcode:"
2818 msgstr "باركود النُسخة:"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2821 msgid "Item Details"
2822 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2825 msgid "Item Holds"
2826 msgstr "حجوزات النُسخة"
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2829 msgid "Item Not Found"
2830 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2833 msgid "Item Search and Cataloging"
2834 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2837 msgid "Item Status"
2838 msgstr "حالة النُسخة"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
2841 msgid "Item Status (detail)"
2842 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2845 msgid "Item Status (list)"
2846 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2849 msgid "Item Status Display"
2850 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2853 msgid "Item Summary"
2854 msgstr "ملخص النُسخة"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2857 msgid "Item Transfer Target set"
2858 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2861 msgid "Item Type"
2862 msgstr "نوع النُسخة"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
2865 msgid "Item as Damaged"
2866 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
2869 msgid "Item as Missing"
2870 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2873 msgid "Item has not circulated."
2874 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2877 msgid "Item has not transited"
2878 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2881 msgid "Item is not captured for a hold"
2882 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2885 msgid "Item(s) transfered"
2886 msgstr "النُسخ المنقولة"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
2889 msgid "Items"
2890 msgstr "النُسخ"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2893 msgid "Items Checked In"
2894 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2897 msgid "Items Checked Out"
2898 msgstr "النُسخ المُعارة"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
2901 msgid "Items Out"
2902 msgstr "النُسخ المُعارة"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2905 msgid "Items Overdue"
2906 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
2909 msgid "Items to Previously Marked Library"
2910 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
2913 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2914 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
2917 msgid "Label"
2918 msgstr "التسمية"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
2921 msgid "Last Activity"
2922 msgstr "أحدث نشاط"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2925 msgid "Last Billing"
2926 msgstr "أحدث فاتورة"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2929 msgid "Last Billing Type"
2930 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2933 msgid "Last Edited By:"
2934 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2937 msgid "Last Edited On:"
2938 msgstr "أحدث تعديل في:"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2941 msgid "Last Name"
2942 msgstr "الاسم الأخير"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2945 msgid "Last Payment"
2946 msgstr "أحدث دفع"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2949 msgid "Last Renewed On"
2950 msgstr "أحدث تمديد في"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2953 msgid "Last Updated"
2954 msgstr "أحدث تحديث"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2957 msgid "Last Value"
2958 msgstr "القيمة الأحدث"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
2961 msgid "Lead record"
2962 msgstr "التسجيلة القائدة"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
2965 msgid "Left"
2966 msgstr "يَسار"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2969 msgid "Less than"
2970 msgstr "أقل من"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2973 msgid "Less than or equal to"
2974 msgstr "أقل من أو يساوي"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2977 msgid "Library"
2978 msgstr "المكتبة"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
2981 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2982 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2985 msgid "Library: "
2986 msgstr "المكتبة: "
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2989 msgid "Line Item Alerts"
2990 msgstr "تنبيهات القيد"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2993 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
2994 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2997 msgid "Link Checker"
2998 msgstr "اختبار الرابط"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
3001 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3002 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3005 msgid "List View"
3006 msgstr "عرض القائمة"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3009 msgid "Load"
3010 msgstr "تحميل"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
3013 msgid "Load Bucket"
3014 msgstr "تحميل السلة"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3017 msgid "Load Catalog Record IDs"
3018 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:306
3021 msgid "Load MARC Order Records"
3022 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3025 msgid "Load Patron"
3026 msgstr "تحميل المستفيد"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
3029 msgid "Load Shared Bucket"
3030 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
3033 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3034 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:8
3037 msgid "Loading..."
3038 msgstr "تحميل"
3039
3040 #. ("{{print_list_progress}}")
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3042 msgid "Loading... %1"
3043 msgstr "تحميل ....%1"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3046 msgid "Loan Duration"
3047 msgstr "مدة الإعارة"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
3050 msgid "Local Administration"
3051 msgstr "الإدارة المحلية"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3054 msgid "Local Catalog"
3055 msgstr "الفهرس المحلي"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3058 msgid "Local Prefs"
3059 msgstr "بادئات محلية"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3062 msgid "Location"
3063 msgstr "الموقع"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3066 msgid "Location:"
3067 msgstr "الموقع:"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
3070 msgid "Log Out"
3071 msgstr "تسجيل الخروج"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3074 msgid "Login Failed"
3075 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:31
3078 msgid "Login Type:"
3079 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3082 msgid "Long Overdue"
3083 msgstr "متأخر جداً"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3086 msgid "Lost"
3087 msgstr "ضائع"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
3090 msgid "Low"
3091 msgstr "منخفض"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3094 msgid "Lower case"
3095 msgstr "حروف صغيرة"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
3098 msgid "MARC Batch Edit"
3099 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
3102 msgid "MARC Batch Import/Export"
3103 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3106 msgid "MARC Coded Value Maps"
3107 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
3110 msgid "MARC Edit"
3111 msgstr "تعديل مارك"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3114 msgid "MARC Expert"
3115 msgstr "مارك الخبير"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
3118 msgid "MARC Federated Search"
3119 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3122 msgid "MARC Import Remove Fields"
3123 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3126 msgid "MARC Record"
3127 msgstr "تسجيلة مارك"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3130 msgid "MARC Record Attributes"
3131 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3134 msgid "MARC Record Type"
3135 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3138 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3139 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3142 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3143 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3146 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3147 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3150 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3151 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3154 msgid "MARC Tag Tables"
3155 msgstr "جداول تيجان مارك"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
3158 msgid "MARC View"
3159 msgstr "عرض مارك"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3162 msgid "MARC XML"
3163 msgstr "مارك XML"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3166 msgid "MARC8"
3167 msgstr "مارك8"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3170 msgid "Mail"
3171 msgstr "البريد"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:703
3174 msgid "Mailing"
3175 msgstr "التراسل"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3178 msgid "Main Settings"
3179 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3182 msgid "Make Items Bookable"
3183 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
3186 msgid "Make column narrower"
3187 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
3190 msgid "Make column wider"
3191 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
3194 msgid "Manage Authorities"
3195 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3198 msgid "Manage authority record links"
3199 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3202 msgid "Manual Floating Active"
3203 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3206 msgid "Manual Margins"
3207 msgstr "هوامش يدوية"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3210 msgid "Maps"
3211 msgstr "خرائط"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3214 msgid "Mark"
3215 msgstr "تعيين"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3218 msgid "Mark As Default"
3219 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3222 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3223 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3226 msgid "Mark Claims Returned"
3227 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3230 msgid "Mark Item Damaged"
3231 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3234 msgid "Mark Item Missing"
3235 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3238 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3239 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3242 msgid "Mark Items Damaged"
3243 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3246 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3247 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3250 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3251 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3252
3253 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3255 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3256 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3259 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3260 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3263 msgid "Mark for:"
3264 msgstr "تحديد لـِ:"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3267 msgid "Mark item as missing pieces?"
3268 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3271 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3272 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3275 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3276 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3279 msgid "Max"
3280 msgstr "الحد الأقصى"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
3283 msgid "Max Fine Rule"
3284 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52
3287 msgid "Merge"
3288 msgstr "دمج"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26
3291 msgid "Merge Patrons"
3292 msgstr "دمج المستفيدين"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3295 msgid "Merge Selected Records"
3296 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3299 msgid "Merge records?"
3300 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3303 msgid "Message"
3304 msgstr "رسالة"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:152
3307 msgid "Message Center"
3308 msgstr "محور الرسالة"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:124
3311 msgid "Messages"
3312 msgstr "رسائل"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3315 msgid "Middle Name"
3316 msgstr "الاسم الأوسط"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3319 msgid "Min"
3320 msgstr "الحد الأقل"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3323 msgid "Miscellaneous"
3324 msgstr "متفرقات"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3327 msgid "Missing Barcode"
3328 msgstr "باركود ضائع"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3331 msgid "Missing Call Number"
3332 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3335 msgid "Mixed material"
3336 msgstr "مادة مختلطة"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3339 msgid "Modify"
3340 msgstr "تعديل"
3341
3342 #. ("{{num_holds}}")
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3344 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3345 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3348 msgid "Modify Penalty / Message"
3349 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:85
3352 msgid "Monograph Parts"
3353 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3356 msgid "Month Name"
3357 msgstr "اسم الشهر"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3360 msgid "Month of Year"
3361 msgstr "شهر العام"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3364 msgid "Month(s)"
3365 msgstr "شهر/أشهر"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3368 msgid "Months ago"
3369 msgstr "قبل أشهر"
3370
3371 #. ("{{recordNotFound}}")
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3373 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3374 msgstr ""
3375 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3378 msgid "Most Recent Circ Group"
3379 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3382 msgid "Most Recent Transit"
3383 msgstr "أحدث النقل"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3386 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3387 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3390 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3391 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3392
3393 #. ("{{num_holds}}")
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3395 msgid ""
3396 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3397 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3398 msgstr ""
3399 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3400 "لصدارة صف الانتظار؟"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3403 msgid "Move Another Patron To This Group"
3404 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3407 msgid "Move Field Down"
3408 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3411 msgid "Move Field Up"
3412 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3415 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3416 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3419 msgid "Move User"
3420 msgstr "نقل المستخدم"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3423 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3424 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3427 msgid "Move user into this group?"
3428 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3431 msgid "Musical scores"
3432 msgstr "النوتات الموسيقية"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
3435 msgid "My Selection Lists"
3436 msgstr "قوائم اختياراتي"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3439 msgid ""
3440 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3441 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3442 msgstr ""
3443 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3444 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3447 msgid ""
3448 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3449 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3450 msgstr ""
3451 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3452 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3455 msgid ""
3456 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3457 "applied."
3458 msgstr ""
3459 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3460 "تحديث المنظمة"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3463 msgid "Name"
3464 msgstr "الاسم"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3467 msgid "Name For New Bucket"
3468 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3471 msgid "Name of existing bucket"
3472 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3475 msgid "Name..."
3476 msgstr "الاسم..."
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3479 msgid "Needed for Hold"
3480 msgstr "ضروري للحجز"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3483 msgid "Needs Transiting"
3484 msgstr "يجب النقل"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3487 msgid "Net Access"
3488 msgstr "وصول الشبكة"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3491 msgid "Network Connection Status"
3492 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:851
3495 msgid "New Address"
3496 msgstr "عنوان جديد"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3499 msgid "New Balance:"
3500 msgstr "رصيد جديد:"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3503 msgid "New Barcode..."
3504 msgstr "باركود جديد..."
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:281
3507 msgid "New Brief Record"
3508 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3511 msgid "New Bucket"
3512 msgstr "سلة جديدة"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3515 msgid "New Child"
3516 msgstr "فرع جديد"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3519 msgid "New Copy Note"
3520 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3523 msgid "New Note"
3524 msgstr "ملاحظة جديدة"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3527 msgid "New Record"
3528 msgstr "تسجيلة جديدة"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3531 msgid "Next"
3532 msgstr "التالي"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3535 msgid "Next Page"
3536 msgstr "الصفحة التالية"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3539 msgid "No"
3540 msgstr "لا"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3543 msgid "No Bucket Selected"
3544 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3547 msgid "No Items To Display"
3548 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3551 msgid "No Previous Circ Group"
3552 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3555 msgid "No Printer Selected"
3556 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3559 msgid "No Printers Found"
3560 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3563 msgid "No Receipt"
3564 msgstr "لا يوجد إيصال"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3567 msgid "No Recent Circ Group"
3568 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3569
3570 #. ("{{barcode}}")
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3572 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3573 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3576 msgid "No patrons recently accessed."
3577 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3580 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3581 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3584 msgid "No record marked for overlay."
3585 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3588 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3589 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3592 msgid "No users selected for move."
3593 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3596 msgid "Non-Aggregate"
3597 msgstr "ليس الإجمالي"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3600 msgid "Non-Cataloged"
3601 msgstr "غير مفهرس"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3604 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3605 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3608 msgid "None"
3609 msgstr "لا"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3612 msgid "Normal"
3613 msgstr "اعتيادي"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3616 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3617 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3620 msgid "Not Cataloged"
3621 msgstr "غير مفهرس"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3624 msgid "Not between"
3625 msgstr "ليس ما بين"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3628 msgid "Not in list"
3629 msgstr "ليس في القائمة"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3632 msgid "Note"
3633 msgstr "ملاحظة"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3636 msgid "Note Body"
3637 msgstr "ملاحظة المتن"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3640 msgid "Note Body..."
3641 msgstr "ملاحظة المتن..."
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3644 msgid "Note..."
3645 msgstr "ملاحظة..."
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3648 msgid "Note:"
3649 msgstr "ملاحظة:"
3650
3651 #. ("{{payment_note}}")
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3653 msgid "Note: %1"
3654 msgstr "ملاحظة: %1"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3657 msgid "Notes"
3658 msgstr "ملاحظات"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3661 msgid "Notification Method"
3662 msgstr "طريقة الإشعار"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3665 msgid "Notification Method..."
3666 msgstr "طريقة الإشعار..."
3667
3668 #. ("{{patron.email}}")
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3670 msgid "Notify by email: %1"
3671 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3672
3673 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3675 msgid "Notify by phone: %1"
3676 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
3677
3678 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3680 msgid "Notify by text: %1"
3681 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3684 msgid "Nullability"
3685 msgstr "القابلية للفراغ"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3688 msgid "Number of Copies"
3689 msgstr "عدد النّسخ"
3690
3691 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3693 msgid "Number of circulations selected: %1"
3694 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3697 msgid "Number of items: "
3698 msgstr "عدد النُسخ "
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3701 msgid "Numeric"
3702 msgstr "رقمي"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3705 msgid "OK"
3706 msgstr "نعم"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3709 msgid "OK/Continue"
3710 msgstr "نعم/استمرار"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3713 msgid "OPAC"
3714 msgstr "الأوباك"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
3717 msgid "OPAC View"
3718 msgstr "عرض الأوباك"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3721 msgid "OPAC Visible"
3722 msgstr "إظهار الأوباك"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3725 msgid "OPAC Visible?"
3726 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3729 msgid "OR"
3730 msgstr "أو"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3733 msgid "OU Type"
3734 msgstr "نوع OU"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
3737 msgid "Offline"
3738 msgstr "غير متصل"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3741 msgid "On or After (Date/Time)"
3742 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3745 msgid "On or Before (Date/Time)"
3746 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3749 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3750 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3753 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3754 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3757 msgid "Open Circulation"
3758 msgstr "إعارة مفتوحة"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3761 msgid "Open Hold Requests"
3762 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
3765 msgid "Open Invoices"
3766 msgstr "الفواتير المفتوحة"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
3769 msgid "Open in New Window"
3770 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3773 msgid "Operator"
3774 msgstr "عامل"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:8
3777 msgid "Operator Change"
3778 msgstr "تغيير المُشغل"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
3781 msgid "Operator Change Failed"
3782 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
3785 msgid "Operator Change Succeeded"
3786 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3789 msgid "Org Unit Deleted"
3790 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3793 msgid "Org Unit Not Deleted"
3794 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3797 msgid "Org Unit Not Updated"
3798 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3801 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3802 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3805 msgid "Org Unit Setting Types"
3806 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3809 msgid "Org Unit Updated"
3810 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3813 msgid "Organization Types"
3814 msgstr "نوع المنظمة"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3817 msgid "Organizational Unit"
3818 msgstr "وحدة تنظيمية"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3821 msgid "Organizational Units"
3822 msgstr "وحدات التنظيمية"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3825 msgid "Original Balance:"
3826 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3829 msgid "Original Barcode..."
3830 msgstr "الباركود الأصلي..."
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131
3833 msgid "Other"
3834 msgstr "آخر"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
3837 msgid "Other Phone"
3838 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3841 msgid "Other/Special Circulations"
3842 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3845 msgid "Output"
3846 msgstr "الناتج"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3849 msgid "Output Folders"
3850 msgstr "مجلدات النتائج"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
3853 msgid "Overdue"
3854 msgstr "متأخر"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
3857 msgid "Overlay"
3858 msgstr "تراكب"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
3861 msgid "Overlay Target"
3862 msgstr "هدف التراكب"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3865 msgid "Overlay record?"
3866 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3869 msgid "Owed for Selected:"
3870 msgstr "مستحق للمحدد:"
3871
3872 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
3874 msgid "Owned by %1"
3875 msgstr "مستحق من قبل %1"
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3878 msgid "Owning Library"
3879 msgstr "المكتبة الأساسية"
3880
3881 #. ("{{page()}}")
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3883 msgid "Page %1"
3884 msgstr "الصفحة %1"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
3887 msgid "Page Orientation"
3888 msgstr "اتجاه الصفحة"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
3891 msgid "Page Range"
3892 msgstr "مجال الصفحة"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
3895 msgid "Page Ranges"
3896 msgstr "مجالات الصفحة"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3899 msgid "Paid for Selected:"
3900 msgstr "دفع المحدد"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
3903 msgid "Paper Source"
3904 msgstr "مَصدر الورق"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
3907 msgid "Paper Type"
3908 msgstr "نَوع الورق"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3911 msgid "Papers or Articles"
3912 msgstr "أوراق أو مقالات"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3915 msgid "Parent"
3916 msgstr "الأصل"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3919 msgid "Parent nullable"
3920 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3923 msgid "Part"
3924 msgstr "الجزء"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
3927 msgid "Parts"
3928 msgstr "الأجزاء"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3931 msgid "Password"
3932 msgstr "كلمة المرور"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:22
3935 msgid "Password:"
3936 msgstr "كَلمة المرور:"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
3939 msgid "Patron"
3940 msgstr "المستفيد"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
3943 msgid "Patron Address"
3944 msgstr "عنوان المستفيد"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
3947 msgid "Patron Alert Message"
3948 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3951 msgid "Patron Alias"
3952 msgstr "وظائف المستفيد"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3955 msgid "Patron Barcode"
3956 msgstr "باركود المستفيد"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3959 msgid "Patron Barcode:"
3960 msgstr "باركود المستفيد:"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3963 msgid "Patron Barcodes"
3964 msgstr "باركودات المستفيد"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3967 msgid "Patron Created"
3968 msgstr "تم إضافة المستفيد"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3971 msgid "Patron Credit"
3972 msgstr "ائتمان المستفيد"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3975 msgid "Patron Edit"
3976 msgstr "تعديل المستفيد"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3979 msgid "Patron Last"
3980 msgstr "المستفيد الأخير"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
3983 msgid "Patron Note"
3984 msgstr "ملاحظة المستفيد"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3987 msgid "Patron Registration"
3988 msgstr "تسجيل المستفيد"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
3991 msgid "Patron Requests"
3992 msgstr "طلبات المستفيد"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
3995 msgid "Patron Search"
3996 msgstr "بحث المستفيد"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:19
3999 msgid "Patron Search Results"
4000 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4003 msgid "Patron Visible"
4004 msgstr "إظهار المستفيد"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4007 msgid "Patron Visible?"
4008 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4011 msgid "Patron account has invalid addresses."
4012 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4015 msgid "Patron account is BARRED"
4016 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4019 msgid "Patron account is EXPIRED."
4020 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4023 msgid "Patron account is INACTIVE"
4024 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4027 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4028 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4031 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
4032 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4035 msgid "Patron alias"
4036 msgstr "وظائف المستفيد"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4039 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
4040 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4043 msgid "Patron search by name, address, etc."
4044 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4047 msgid "Pay Bill"
4048 msgstr "دفع الفاتورة"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
4051 msgid "Payment Applied:"
4052 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4055 msgid "Payment ID"
4056 msgstr "رمز الدفع"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
4059 msgid "Payment Method:"
4060 msgstr "طريقة الدفع:"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4063 msgid "Payment Received"
4064 msgstr "تم استلام الدفع"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
4067 msgid "Payment Received:"
4068 msgstr "تم استلام الدفع:"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4071 msgid "Payment Time"
4072 msgstr "وقت الدفع"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4075 msgid "Payment Type"
4076 msgstr "نوع الدفع"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4079 msgid "Payments"
4080 msgstr "المدفوعات"
4081
4082 #. ("{{max_amount}}")
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
4084 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4085 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4088 msgid "Peer Type:"
4089 msgstr "نوع النظير:"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4092 msgid "Penalties"
4093 msgstr "العقوبات"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4096 msgid "Penalty Type"
4097 msgstr "نوع العقوبة"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4100 msgid "Pending Change:"
4101 msgstr "تغيير مُعلق:"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4104 msgid "Pending Copies"
4105 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
4108 msgid "Pending Patrons"
4109 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4112 msgid "Pending Payment:"
4113 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4116 msgid "Pending Records"
4117 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4120 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4121 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4122
4123 #. ("{{permission}}")
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4125 msgid "Permission Denied : %1"
4126 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4129 msgid "Permission Groups"
4130 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4133 msgid "Permissions"
4134 msgstr "الصلاحيات"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4137 msgid "Persistent"
4138 msgstr "مُستمر"
4139
4140 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
4142 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4143 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:627 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
4146 msgid "Phone"
4147 msgstr "الهاتف"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4150 msgid "Phone #"
4151 msgstr "الهاتف #"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4154 msgid "Phone Notify"
4155 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
4158 msgid "Physical"
4159 msgstr "مادية"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4162 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4163 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:369
4166 msgid "Pick Up Reservations"
4167 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4170 msgid "Pickup Lib"
4171 msgstr "مكتبة الاستلام"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4174 msgid "Pickup Library"
4175 msgstr "مكتبة الاستلام"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4178 msgid "Place Hold"
4179 msgstr "وضع الحجز"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4182 msgid "Plain Text"
4183 msgstr "نص عادي"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4186 msgid "Please annotate this payment"
4187 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4190 msgid "Please change the report name"
4191 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4194 msgid "Please enter a report name"
4195 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4198 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4199 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4202 msgid "Please provide a report folder"
4203 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4206 msgid "Please provide an output folder"
4207 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4210 msgid "Please register a workstation."
4211 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4214 msgid "Please select a lead record from the right..."
4215 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4218 msgid "Please select an item from the list"
4219 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4222 msgid "Post Code"
4223 msgstr "الرمز البريدي"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4226 msgid "Post-Clear"
4227 msgstr "بعد المسح"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4230 msgid "Potential Copies"
4231 msgstr "نُسخ محتملة"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4234 msgid "Precat Checkout"
4235 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4238 msgid "Prefix"
4239 msgstr "بادئة"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4242 msgid ""
4243 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4244 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4247 msgid "Preview"
4248 msgstr "معاينة"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4251 msgid "Previous"
4252 msgstr "السابق"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4255 msgid "Previous Circ Group"
4256 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4259 msgid "Previous Page"
4260 msgstr "الصفحة السابقة"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4263 msgid "Price"
4264 msgstr "السعر"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4267 msgid "Primary"
4268 msgstr "الأساسي"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
4271 msgid "Print"
4272 msgstr "طباعة"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4275 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4276 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4279 msgid "Print Bills"
4280 msgstr "طباعة الفواتير"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
4283 msgid "Print CSV"
4284 msgstr "طباعة CSV"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4287 msgid "Print Color"
4288 msgstr "لون الطباعة"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4291 msgid "Print Full List"
4292 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
4295 msgid "Print Full List (Alt)"
4296 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4299 msgid "Print Item Receipt"
4300 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4303 msgid "Print Letter"
4304 msgstr "طباعة رسالة"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4307 msgid "Print List"
4308 msgstr "قائمة الطباعة"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4311 msgid "Print Quality"
4312 msgstr "جُودة الطباعة"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4315 msgid "Print Receipt"
4316 msgstr "طباعة الإيصال"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4319 msgid "Print Sides"
4320 msgstr "جوانب الطباعة"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4323 msgid "Print Spine Labels"
4324 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
4325
4326 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4328 msgid "Print Template Not Found: %1"
4329 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4332 msgid "Print Templates"
4333 msgstr "تركيبات الطباعة"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4336 msgid "Print Transits"
4337 msgstr "طباعة المنقولات"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4340 msgid "Print on Slip"
4341 msgstr "طباعة على القسيمة"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4344 msgid "Print on Slip?"
4345 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4348 msgid "Print with Dialog"
4349 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4352 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4353 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
4356 msgid "Print/Store Connection Status"
4357 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
4358
4359 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
4361 msgid "Printed by %1"
4362 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4363
4364 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
4366 msgid "Printed by %1 at %2"
4367 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4370 msgid "Printer Settings"
4371 msgstr "إعدادات الطابعة"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4374 msgid "Profile"
4375 msgstr "الملف التعريفي"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4378 msgid "Profile Group"
4379 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4382 msgid "Providers"
4383 msgstr "المُزودون"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4386 msgid "Pub Date:"
4387 msgstr "تاريخ النشر:"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4390 msgid "Public Note"
4391 msgstr "ملاحظة عامة"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4394 msgid "Publication Date"
4395 msgstr "تاريخ النشر"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
4398 msgid "Publicly Visible?"
4399 msgstr "مرئي علنياً؟"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4402 msgid "Publisher"
4403 msgstr "الناشر"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4406 msgid "Pull List"
4407 msgstr "قائمة السحب"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4410 msgid "Pull List for Hold Requests"
4411 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
4414 msgid "Purchase Orders"
4415 msgstr "طلبات الشراء"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4418 msgid "Quality"
4419 msgstr "الجودة"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4422 msgid "Quarter of Year"
4423 msgstr "ربع العام"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4426 msgid "Quarter(s)"
4427 msgstr "أرباع"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4430 msgid "Quarters ago"
4431 msgstr "قبل أرباع"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4434 msgid "Query"
4435 msgstr "استعلام"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4438 msgid "Query..."
4439 msgstr "استعلام..."
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4442 msgid "Queue Position"
4443 msgstr "موضع الاستعلام"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4446 msgid "Quick Receipt"
4447 msgstr "إيصال سريع"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4450 msgid "Quick Summary"
4451 msgstr "ملخص سريع"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4454 msgid "Raw Data"
4455 msgstr "بيانات خام"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4458 msgid "Raw Search"
4459 msgstr "بحث خام"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4462 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4463 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4466 msgid "Raw Z39.50 Search"
4467 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4470 msgid "Re-embed"
4471 msgstr "إعادة تضمين"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4474 msgid "Ready for Pickup"
4475 msgstr "جاهز للاستلام"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4478 msgid "Real Date"
4479 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4480
4481 #. ("{{evt_desc}}")
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4483 msgid "Reason(s) include: %1"
4484 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4487 msgid "Recall Hold"
4488 msgstr "استدعاء الحجز"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4491 msgid "Receipt"
4492 msgstr "إيصال"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4495 msgid "Receipt On Payment"
4496 msgstr "إيصال عند الدفع"
4497
4498 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4500 msgid "Received: %1"
4501 msgstr "مستلمة: %1"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4504 msgid "Recent Circ History"
4505 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4508 msgid "Recently Canceled Holds"
4509 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4512 msgid "Record Buckets"
4513 msgstr "سلال التسجيلات"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4516 msgid "Record Format"
4517 msgstr "صيغة التسجيلة"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4520 msgid "Record Holds"
4521 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4524 msgid "Record ID"
4525 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4528 msgid "Record In-House Use"
4529 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4532 msgid "Record Overlay Target set"
4533 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4536 msgid "Record Owner:"
4537 msgstr "مالك التسجيلة:"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4540 msgid "Record Query"
4541 msgstr "استعلام التسجيلة"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4544 msgid "Record Summary"
4545 msgstr "ملخص التسجيلة"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4548 msgid "Record Type"
4549 msgstr "نوع التسجيلة"
4550
4551 #. ("{{id}}")
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4553 msgid "Record imported as ID %1"
4554 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4555
4556 #. ("{{local_overlay_target}}")
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4558 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4559 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4562 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4563 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4566 msgid "Records to merge into lead"
4567 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4570 msgid "Recurring Fine Rule"
4571 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4574 msgid "Redo: CTRL-y"
4575 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4578 msgid "Reference"
4579 msgstr "مرجع"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4582 msgid "Reference?"
4583 msgstr "مرجع؟"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4586 msgid "Refresh"
4587 msgstr "تحديث"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4590 msgid "Refund"
4591 msgstr "قم باسترداد المال"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4594 msgid "Refunds Available:"
4595 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4598 msgid "Register"
4599 msgstr "تسجيل"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4602 msgid "Register Patron"
4603 msgstr "تسجيل المستفيد"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4606 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4607 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4610 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4611 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
4614 msgid "Registered Patron"
4615 msgstr "المستفيد المُسجل"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4618 msgid "Registered Workstations"
4619 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4622 msgid "Relative Date"
4623 msgstr "التاريخ النسبي"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4626 msgid "Remaining Renewals"
4627 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4630 msgid "Remote Accounts"
4631 msgstr "حسابات عن بعد"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4634 msgid "Remote Prefs"
4635 msgstr "بادئات عن بعد"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4638 msgid "Remove"
4639 msgstr "إزالة"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4642 msgid "Remove Field"
4643 msgstr "حذف حقل"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4646 msgid "Remove Fields on Import"
4647 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4650 msgid "Remove Filter Value"
4651 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4654 msgid "Remove Item"
4655 msgstr "حذف النُسخة"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4658 msgid "Remove Penalty / Message"
4659 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4662 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4663 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4666 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4667 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4670 msgid "Remove Selected From Group"
4671 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4674 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4675 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4678 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4679 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4682 msgid "Remove from consideration"
4683 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4686 msgid "Renew"
4687 msgstr "تمديد"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4690 msgid "Renew All"
4691 msgstr "تمديد الكل"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
4694 msgid "Renew All Items?"
4695 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4698 msgid "Renew Items"
4699 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4702 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4703 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
4706 msgid "Renew Items?"
4707 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4710 msgid "Renew With Specific Due Date"
4711 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4714 msgid "Renewal Type"
4715 msgstr "نوع التمديد"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4718 msgid "Renewal Workstation"
4719 msgstr "محطة عمل التمديد"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4722 msgid "Renewal?"
4723 msgstr "تمديد؟"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4726 msgid "Renewals Remaining"
4727 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4730 msgid "Replace Barcode"
4731 msgstr "استبدال باركود"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
4734 msgid "Replace Barcodes"
4735 msgstr "استبدال الباركودات"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4738 msgid "Replace Item Barcode"
4739 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4740
4741 #. ("{{overlay_target.id}}")
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
4743 msgid "Replace TCN %1 ..."
4744 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4747 msgid "Report"
4748 msgstr "التقارير"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4751 msgid "Report Folders"
4752 msgstr "مجلدات التقارير"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4755 msgid "Reporter"
4756 msgstr "كاتب التقرير"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4759 msgid "Reports"
4760 msgstr "التقارير"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4763 msgid "Request Date"
4764 msgstr "تاريخ الطلب"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4767 msgid "Request Date:"
4768 msgstr "تاريخ الطلب:"
4769
4770 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4772 msgid "Request Date: %1"
4773 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
4776 msgid "Request Items"
4777 msgstr "طلب النُسخ"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4780 msgid "Request Selected Copies"
4781 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4784 msgid "Requested Username"
4785 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4786
4787 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
4789 msgid "Requested by %1"
4790 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4793 msgid "Requestor"
4794 msgstr "صاحب الطلب"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4797 msgid "Required Fields"
4798 msgstr "الحقول المطلوبة"
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4801 msgid "Reset Columns"
4802 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
4805 msgid "Reset Form"
4806 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:55
4809 msgid "Reset Record Marks"
4810 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4811
4812 #. ("{{hold_ids}}")
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4814 msgid "Reset hold(s) %1?"
4815 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4818 msgid "Reshelve"
4819 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4822 msgid "Resource Attribute Maps"
4823 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4826 msgid "Resource Attribute Values"
4827 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4830 msgid "Resource Attributes"
4831 msgstr "خصائص المصدر"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4834 msgid "Resource Types"
4835 msgstr "أنواع المصادر"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4838 msgid "Resources"
4839 msgstr "المصادر"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
4842 msgid "Restore Operator"
4843 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4846 msgid "Retarget All Statuses"
4847 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4850 msgid "Retarget Local Holds"
4851 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4854 msgid "Retrieve"
4855 msgstr "استدعاء بيانات"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4858 msgid "Retrieve All These Patrons"
4859 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4862 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4863 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4866 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4867 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4870 msgid "Retrieve Item"
4871 msgstr "استدعاء نُسخة"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4874 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4875 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4878 msgid "Retrieve Last Patron"
4879 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4882 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4883 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4886 msgid "Retrieve Patron"
4887 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4890 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4891 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4894 msgid "Return Reservations"
4895 msgstr "إرجاع الحجوزات"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
4898 msgid "Right"
4899 msgstr "يَمين"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4902 msgid "Round"
4903 msgstr "تقريب"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4906 msgid "Route To"
4907 msgstr "توجيه إلى"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
4910 msgid "Row Index"
4911 msgstr "مؤشر الصف"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
4914 msgid "Row Number Column"
4915 msgstr "عمود رقم الصف"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
4918 msgid "Row Selector Column"
4919 msgstr "عمود مختار الصف"
4920
4921 #. ("{{limit()}}")
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
4923 msgid "Rows %1"
4924 msgstr "الصفوف %1"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4927 msgid "SMS"
4928 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
4931 msgid "SMS Carrier"
4932 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4935 msgid "SMS Carriers"
4936 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
4939 msgid "SMS Notify"
4940 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
4943 msgid "Save"
4944 msgstr "حفظ"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
4947 msgid "Save & Clone"
4948 msgstr "حفظ واستنساخ"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
4951 msgid "Save & Exit"
4952 msgstr "حفظ وخروج"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
4955 msgid "Save Columns"
4956 msgstr "حفظ الأعمدة"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
4959 msgid "Save Completed"
4960 msgstr "تم إكمال الحفظ"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
4963 msgid "Save Locally"
4964 msgstr "حفظ محلياً"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
4967 msgid "Save Template"
4968 msgstr "حفظ التركيبة"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
4971 msgid "Save Template?"
4972 msgstr "حفظ التركيبة؟"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
4975 msgid "Save as Default"
4976 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
4977
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
4979 msgid "Save changes"
4980 msgstr "حفظ التغييرات"
4981
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
4983 msgid "Save... "
4984 msgstr "حفظ... "
4985
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
4987 msgid "Saved volume/copy template(s)"
4988 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
4989
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
4991 msgid "Scan Item"
4992 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
4993
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
4995 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
4996 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
4999 msgid "Search"
5000 msgstr "بحث"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5003 msgid "Search For Patron By Name"
5004 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5007 msgid "Search catalog for..."
5008 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5011 msgid "Search for Copies by Barcode"
5012 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5015 msgid "Search for Patrons"
5016 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5017
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5019 msgid "Search the Catalog"
5020 msgstr "بحث في الفهرس"
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5023 msgid "Searching..."
5024 msgstr "بحث..."
5025
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5027 msgid "Secondary Groups"
5028 msgstr "مجموعات ثانوية"
5029
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5031 msgid "Secondary Permission Groups"
5032 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5035 msgid "See All"
5036 msgstr "عرض الكل"
5037
5038 #. ("{{seealso.heading}}")
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5040 msgid "See also from: %1"
5041 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5042
5043 #. ("{{seefrom.heading}}")
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5045 msgid "See from: %1"
5046 msgstr "انظر من: %1"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5049 msgid "Select"
5050 msgstr "اختيار"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5053 msgid "Select Library:"
5054 msgstr "اختيار مكتبة:"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5057 msgid "Select MARC template"
5058 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5061 msgid "Select Operator"
5062 msgstr "اختيار معامل"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
5065 msgid "Select Page"
5066 msgstr "اختيار صفحة"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5069 msgid "Select Printer"
5070 msgstr "اختيار طابعة"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
5073 msgid "Select Row"
5074 msgstr "اختيار الصف"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
5077 msgid "Select Row Count"
5078 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5081 msgid "Select Transform"
5082 msgstr "اختيار تحويل"
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5085 msgid "Select Workstation"
5086 msgstr "اختيار محطة العمل"
5087
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5089 msgid "Select the value, or cancel:"
5090 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5091
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5093 msgid "Select..."
5094 msgstr "اختيار..."
5095
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5097 msgid "Selected Billed:"
5098 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5099
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5101 msgid "Selected Paid:"
5102 msgstr "الدفع المحدد:"
5103
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5105 msgid "Send Email Receipt"
5106 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5109 msgid "Send Emails"
5110 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5113 msgid "Serials"
5114 msgstr "الدوريات"
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
5117 msgid "Server Administration"
5118 msgstr "إدارة الخادم"
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5121 msgid "Service"
5122 msgstr "الخدمة"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5125 msgid "Service and Credentials"
5126 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5129 msgid "Session Voided:"
5130 msgstr "جلسة ملغية:"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5133 msgid "Set Date End:"
5134 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5137 msgid "Set Date Start:"
5138 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5141 msgid "Set Desired Copy Quality"
5142 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5145 msgid "Set Top of Queue"
5146 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5149 msgid "Set Workstation Default"
5150 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:102
5153 msgid "Set default view"
5154 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5157 msgid "Settings migration failed"
5158 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5161 msgid "Settings successfully migrated"
5162 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5165 msgid "Shared Bucket"
5166 msgstr "سلة مشتركة"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5169 msgid "Shelf Expire Date"
5170 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5173 msgid "Shelf Expire Time"
5174 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14
5177 msgid "Shelf Location"
5178 msgstr "موقع الرف"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5181 msgid "Shelf Time"
5182 msgstr "وقت الرف"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
5185 msgid "Shelving Location"
5186 msgstr "موقع الرف"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
5189 msgid "Short"
5190 msgstr "مختصر"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5193 msgid "Short Name"
5194 msgstr "الاسم المختصر"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5197 msgid "Show"
5198 msgstr "عرض"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
5201 msgid "Show All Columns"
5202 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5205 msgid "Show All Holds"
5206 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5209 msgid "Show Clearable Holds"
5210 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5213 msgid "Show Copy Attributes"
5214 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5217 msgid "Show Fewer Fields"
5218 msgstr "عرض حقول أقل"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5221 msgid "Show Holds for Title"
5222 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5225 msgid "Show Item Details"
5226 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5229 msgid "Show Last Few Circluations"
5230 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5233 msgid "Show Last Few Circulations"
5234 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5237 msgid "Show More Fields"
5238 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5241 msgid "Show Print Dialog"
5242 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5245 msgid "Show Search Form"
5246 msgstr "عرض نموذج البحث"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5249 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5250 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5253 msgid "Show Triggered Events"
5254 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5257 msgid "Show Volume/Copy Details"
5258 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5261 msgid "Show copy detail"
5262 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5265 msgid "Show empty volumes"
5266 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5269 msgid "Show holdings at or below"
5270 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5273 msgid "Show in Catalog"
5274 msgstr "عرض في الفهرس"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5277 msgid "Show volume detail"
5278 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5281 msgid "Show:"
5282 msgstr "عرض:"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
5285 msgid "Shrink"
5286 msgstr "تقليص"
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5289 msgid "Sign In"
5290 msgstr "تسجيل الدخول"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5293 msgid "Sign in"
5294 msgstr "تسجيل الدخول"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5297 msgid "Slip Date:"
5298 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5299
5300 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
5302 msgid "Slip Date: %1"
5303 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5306 msgid "Sort"
5307 msgstr "فرز"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
5310 msgid "Sort Priority / Direction"
5311 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5314 msgid "Sound recordings"
5315 msgstr "تسجيلات صوتية"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5318 msgid "Source Library"
5319 msgstr "مكتبة المصدر"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5322 msgid "Source Path"
5323 msgstr "مسار المصدر"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
5326 msgid "Specific Bills"
5327 msgstr "فواتير محددة"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5330 msgid "Specific Due Date"
5331 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5334 msgid "Stack subfields"
5335 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:37
5338 msgid "Staff"
5339 msgstr "طاقم المكتبة"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5342 msgid "Staff Created"
5343 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5346 msgid "Staff Notifications"
5347 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5350 msgid "Staff Only"
5351 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5354 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5355 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5358 msgid "Start"
5359 msgstr "البداية"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5362 msgid "Start Date:"
5363 msgstr "تاريخ البداية:"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5366 msgid "Start Date: "
5367 msgstr "تاريخ البداية: "
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5370 msgid "State"
5371 msgstr "الولاية"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:856
5374 msgid "Statistical Categories"
5375 msgstr "الفئات الإحصائية"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5378 msgid "Status"
5379 msgstr "الحالة"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
5382 msgid "Status Changed"
5383 msgstr "تم تغيير الحالة"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5386 msgid "Stop Fines Reason"
5387 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5390 msgid "Stop Fines Time"
5391 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5394 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5395 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5398 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5399 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
5402 msgid "Store Selected"
5403 msgstr "حفظ المحدد"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5406 msgid "Stored Preferences"
5407 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5410 msgid "Stored User Preferences"
5411 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5414 msgid "Street 1"
5415 msgstr "شارع 1"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5418 msgid "Street 2"
5419 msgstr "شارع 2"
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5422 msgid "Strict Barcode"
5423 msgstr "باركود دقيق"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5426 msgid "Submit"
5427 msgstr "إرسال"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5430 msgid "Submit Bill"
5431 msgstr "إرسال الفاتورة"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5434 msgid "Substring"
5435 msgstr "سترنغ فرعي"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5438 msgid "Succes testing credentials"
5439 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5442 msgid "Success"
5443 msgstr "نجاح"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5446 msgid "Suffix"
5447 msgstr "لاحقة"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5450 msgid "Suggested Fields"
5451 msgstr "الحقول المقترحة"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5454 msgid "Sum"
5455 msgstr "المجموع"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5458 msgid "Suppress Holds and Transits"
5459 msgstr "منع الحجز والنقل"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:907
5462 msgid "Surveys"
5463 msgstr "المسح الاستقصائي"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5466 msgid "Suspend"
5467 msgstr "تعليق"
5468
5469 #. ("{{num_holds}}")
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5471 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5472 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5475 msgid "Suspended"
5476 msgstr "مُعلّق"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5479 msgid "TCN"
5480 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5483 msgid "TCN:"
5484 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5487 msgid "Tag"
5488 msgstr "التاج"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5491 msgid "Target library:"
5492 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5495 msgid "Template"
5496 msgstr "التركيبة"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5499 msgid "Template Description"
5500 msgstr "وصف التركيبة"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5503 msgid "Template Name"
5504 msgstr "اسم التركيبة"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5507 msgid "Template save failed."
5508 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5511 msgid "Template was successfully saved."
5512 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5515 msgid "Templates"
5516 msgstr "التركيبات"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:36
5519 msgid "Temporary"
5520 msgstr "مؤقت"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5523 msgid "Test HTML Print"
5524 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
5527 msgid "Test Password"
5528 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5531 msgid "Test Print"
5532 msgstr "اختبار الطباعة"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5535 msgid "Test Printing"
5536 msgstr "اختبار الطباعة"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5539 msgid "Text/SMS #"
5540 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5543 msgid ""
5544 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5545 "circulate items."
5546 msgstr ""
5547 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5548 "نُسخ"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5551 msgid ""
5552 "The default search library setting determines what library is searched from "
5553 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5554 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5555 "library to the highest point you would normally want to search."
5556 msgstr ""
5557 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
5558 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
5559 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
5560 "البحث فيها."
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5563 msgid "The following items have been examined:"
5564 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5567 msgid ""
5568 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5569 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5570 "library so that local copies show up first in search results."
5571 msgstr ""
5572 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
5573 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
5574 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5577 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5578 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5579
5580 #. ("{{num_hold_transits}}")
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5582 msgid "There are %1 associated holds."
5583 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5586 msgid "There are no customized print template to export"
5587 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5590 msgid "There is 1 associated hold."
5591 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5592
5593 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5595 msgid "There is an open transit on copy %1"
5596 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5599 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5600 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5603 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5604 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5607 msgid "This is not a simple keyword search."
5608 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5609
5610 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5612 msgid "This item needs to be routed to %1"
5613 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5616 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5617 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5618
5619 #. ("<strong>", "</strong>")
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5621 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5622 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5623
5624 #. ("<strong>", "</strong>")
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5626 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5627 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5628
5629 #. ("<strong>", "</strong>")
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5631 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5632 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
5633
5634 #. ("<strong>", "</strong>")
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5636 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5637 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66
5640 msgid "This page may have unsaved data."
5641 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
5644 msgid ""
5645 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5646 "page?"
5647 msgstr ""
5648 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5651 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5652 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
5655 msgid "Title"
5656 msgstr "العنوان"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5659 msgid "Title..."
5660 msgstr "العنوان..."
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5663 msgid "Title:"
5664 msgstr "العنوان:"
5665
5666 #. ("{{title}}")
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5668 msgid "Title: %1"
5669 msgstr "العنوان: 1%"
5670
5671 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
5673 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
5674 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5677 msgid "Toggle navigation"
5678 msgstr "ملاحة التبادل"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
5681 msgid "Top"
5682 msgstr "أَعلى"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5685 msgid "Total Billed"
5686 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5689 msgid "Total Billed:"
5690 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
5693 msgid "Total Circs"
5694 msgstr "كل الإعارات"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
5697 msgid "Total Circs - Current Year"
5698 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
5701 msgid "Total Circs - Prev Year"
5702 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5705 msgid "Total Circulations"
5706 msgstr "كل الإعارات"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5709 msgid "Total Out: "
5710 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5713 msgid "Total Overdue: "
5714 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5717 msgid "Total Owed:"
5718 msgstr "إجمالي المستحق:"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5721 msgid "Total Owed: "
5722 msgstr "إجمالي المستحق "
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5725 msgid "Total Paid"
5726 msgstr "إجمالي المدفوع"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5729 msgid "Total Paid:"
5730 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5731
5732 #. ("{{total_hits}}")
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5734 msgid "Total hits: %1"
5735 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5736
5737 #. ("{{xact.id()}}")
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5739 msgid "Transaction #%1"
5740 msgstr "العملية #%1"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5743 msgid "Transaction Type"
5744 msgstr "نوع العملية"
5745
5746 #. ("{{billable_barcode}}")
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5748 msgid "Transaction for %1 billed:"
5749 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5752 msgid "Transactions"
5753 msgstr "العمليات"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5756 msgid "Transfer"
5757 msgstr "نقل"
5758
5759 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5761 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5762 msgstr ""
5763 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5766 msgid "Transfer All Title Holds"
5767 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5770 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5771 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5774 msgid "Transfer Title Holds"
5775 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5778 msgid "Transfer To Marked Title"
5779 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5780
5781 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5783 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5784 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5785
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5787 msgid "Transform"
5788 msgstr "تحويل"
5789
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5791 msgid "Transit Date:"
5792 msgstr "تاريخ النقل:"
5793
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5795 msgid "Transit Destination"
5796 msgstr "وجهة النقل"
5797
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5799 msgid "Transit Destination:"
5800 msgstr "وجهة النقل:"
5801
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5803 msgid "Transit List"
5804 msgstr "قائمة النقل"
5805
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5807 msgid "Transit Receive Time"
5808 msgstr "وقت استلام النقل"
5809
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5811 msgid "Transit Send Time"
5812 msgstr "وقت إرسال النقل"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5815 msgid "Transit Slip"
5816 msgstr "هفوة النقل"
5817
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5819 msgid "Transit Source"
5820 msgstr "مصدر النقل"
5821
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5823 msgid "Transit Source:"
5824 msgstr "مصدر النقل:"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5827 msgid "Transits From"
5828 msgstr "نموذج المنقولات"
5829
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5831 msgid "Transits To"
5832 msgstr "نقل إلى"
5833
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
5835 msgid "Transits:"
5836 msgstr "النقل:"
5837
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5839 msgid "Triggered Events"
5840 msgstr "العمليات الجارية"
5841
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
5843 msgid "Triggered Events / Notifications"
5844 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5845
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5847 msgid "Trim List (20 Rows)"
5848 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5851 msgid "True"
5852 msgstr "صحيح"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5855 msgid "Try Patron Search"
5856 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5859 msgid "Type"
5860 msgstr "نوع"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5863 msgid "USMARC"
5864 msgstr "مارك الأمريكي"
5865
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5867 msgid "UTF-8"
5868 msgstr "UTF-8"
5869
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5871 msgid "Un-Set Top of Queue"
5872 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5873
5874 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5876 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5877 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5878
5879 #. ("{{print.template_name}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
5881 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
5882 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5883
5884 #. ("{{args.num_holds}}")
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5886 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5887 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5890 msgid "Uncancel Hold"
5891 msgstr "إلغاء الحجز"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5894 msgid "Undelete"
5895 msgstr "تراجع عن الحذف"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5898 msgid "Undo: CTRL-z"
5899 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
5902 msgid "Unlink"
5903 msgstr "إلغاء ربط"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
5906 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
5907 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
5908
5909 #. ("{{num_holds}}")
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
5911 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
5912 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
5913
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
5915 msgid "Update Activate Email"
5916 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
5919 msgid "Update Expire Date"
5920 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
5921
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
5923 msgid "Update Expire Time"
5924 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
5927 msgid "Update Org"
5928 msgstr "تحديث المنظمة"
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
5931 msgid "Update Phone Number"
5932 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
5935 msgid "Update SMS Carrier"
5936 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
5939 msgid "Update SMS Number"
5940 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
5943 msgid "Update conjoined items"
5944 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
5947 msgid "Upload from File"
5948 msgstr "رفع من ملف"
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
5951 msgid "Upper case"
5952 msgstr "حروف كبيرة"
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
5955 msgid "Use Edits"
5956 msgstr "استخدام المعدلات"
5957
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
5959 msgid "Use Hatch For Printing"
5960 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
5961
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
5963 msgid "Use Now"
5964 msgstr "استخدام الآن"
5965
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
5967 msgid "Use as lead record"
5968 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
5971 msgid "Use checkdigit"
5972 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
5975 msgid "Use this authority"
5976 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5979 msgid "User Activity Types"
5980 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
5981
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
5983 msgid "User Barcode"
5984 msgstr "باركود المستخدم"
5985
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
5987 msgid "User Permission Editor"
5988 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
5989
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5991 msgid "User Setting Types"
5992 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
5993
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
5995 msgid "User Settings"
5996 msgstr "إعدادات المستخدم"
5997
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
5999 msgid "Username"
6000 msgstr "اسم المستخدم"
6001
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6003 msgid "Username is already in use"
6004 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
6005
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:13
6007 msgid "Username:"
6008 msgstr "اِسم المُستخدم:"
6009
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6011 msgid "Validate"
6012 msgstr "التحقيق"
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6015 msgid "Value"
6016 msgstr "القيمة"
6017
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6019 msgid "Value..."
6020 msgstr "القيمة..."
6021
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6023 msgid "Value:"
6024 msgstr "القيمة:"
6025
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6027 msgid "Verify"
6028 msgstr "التحقق"
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
6031 msgid "Verify Credentials"
6032 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6035 msgid "Verify Payment Amount"
6036 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:80
6039 msgid "View Holds"
6040 msgstr "عرض الحجوزات"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6043 msgid "View Item Details"
6044 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6047 msgid "View MARC"
6048 msgstr "عرض مارك"
6049
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41
6051 msgid "View/Place Orders"
6052 msgstr "عرض/وضع طلبات"
6053
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6055 msgid "Visual materials"
6056 msgstr "مواد مرئية"
6057
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6059 msgid "Void All Billings"
6060 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6061
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6063 msgid "Void Billings"
6064 msgstr "إلغاء الفواتير"
6065
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6067 msgid "Voided"
6068 msgstr "ملغي"
6069
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
6071 msgid "Volume Attributes"
6072 msgstr "سمات المجلد"
6073
6074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
6075 msgid "Volume Transfer"
6076 msgstr "نقل المجلد"
6077
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6079 msgid "Volume Transfer Target set"
6080 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6081
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63
6083 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6084 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6085
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6087 msgid "Volume(s) transfered"
6088 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6089
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6091 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6092 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6093
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6095 msgid "Volume/Copy Editor"
6096 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6097
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6099 msgid "Volumes"
6100 msgstr "المجلدات"
6101
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
6103 msgid "Volumes and Copies"
6104 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6105
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6107 msgid "Volumes and Items"
6108 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6109
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6111 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6112 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6113
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
6115 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6116 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6117
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
6119 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6120 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6121
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6123 msgid "Waiting for Capture"
6124 msgstr "انتظار الالتقاط"
6125
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6127 msgid "Waiting for Copy"
6128 msgstr "انتظار النَسخ"
6129
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6131 msgid "Warning"
6132 msgstr "تنبيه"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6135 msgid "Week of Year"
6136 msgstr "أسبوع العام"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6139 msgid "Weights Association"
6140 msgstr "أوزان المؤسسة"
6141
6142 #. ("{{current_location.name}}")
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
6144 msgid "Welcome to %1"
6145 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6148 msgid "Welcome, Stranger!"
6149 msgstr "مرحبا صديق!"
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6152 msgid "When"
6153 msgstr "متى/عندما"
6154
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6156 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6157 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6160 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6161 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6164 msgid "With this?"
6165 msgstr "مع هذا؟"
6166
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
6168 msgid "Work"
6169 msgstr "عمل"
6170
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6172 msgid "Work Log"
6173 msgstr "سجل العمل"
6174
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
6176 msgid "Work Payment"
6177 msgstr "الدفع"
6178
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
6180 msgid "Working Copies"
6181 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6182
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6184 msgid "Workstation"
6185 msgstr "محطة العمل"
6186
6187 #. ("{{removing_ws}}")
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6189 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
6190 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6193 msgid "Workstation Administration"
6194 msgstr "إدارة محطة العمل"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6197 msgid "Workstation Name"
6198 msgstr "اسم محطة العمل"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6201 msgid "Workstation is already registered"
6202 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6205 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
6206 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6207
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6209 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6210 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
6211
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6213 msgid "Wrong Shelf"
6214 msgstr "رف خطأ"
6215
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715
6217 msgid "X"
6218 msgstr "X"
6219
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6221 msgid "Year"
6222 msgstr "عام"
6223
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6225 msgid "Year + Month"
6226 msgstr "عام + شهر"
6227
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6229 msgid "Year(s)"
6230 msgstr "سنوات"
6231
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
6233 msgid "Yes"
6234 msgstr "نعم"
6235
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
6237 msgid "You checked in the following items:"
6238 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6239
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
6241 msgid "You checked out the following items:"
6242 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6243
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6245 msgid ""
6246 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6247 "field."
6248 msgstr ""
6249 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6250
6251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6252 msgid ""
6253 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6254 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
6255 msgstr ""
6256 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6257 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6258
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
6260 msgid "You have the following items:"
6261 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6262
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
6264 msgid "You have the following title on hold:"
6265 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6266
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6268 msgid "You marked the following in-house items used:"
6269 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
6270
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
6272 msgid "You renewed the following items:"
6273 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6274
6275 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
6277 msgid "You were helped by %1"
6278 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6279
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6281 msgid "Z39.50"
6282 msgstr "Z39.50"
6283
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6285 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6286 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6287
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6289 msgid "Z39.50 Servers"
6290 msgstr "خوادم Z39.50"
6291
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6293 msgid "alt+s"
6294 msgstr "alt+s"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
6297 msgid "exported_copy_templates.json"
6298 msgstr "exported_copy_templates.json"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6301 msgid "f1"
6302 msgstr "f1"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6305 msgid "f2"
6306 msgstr "f2"
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6309 msgid "f3"
6310 msgstr "f3"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6313 msgid "f5"
6314 msgstr "f5"
6315
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
6317 msgid "f6"
6318 msgstr "f6"
6319
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
6321 msgid "f8"
6322 msgstr "f8"
6323
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6325 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
6326 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6327
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6329 msgid "print_templates.json"
6330 msgstr "print_templates.json"
6331
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6333 msgid "receipt option"
6334 msgstr "خيار الإيصال"
6335
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
6337 msgid "shift+f1"
6338 msgstr "shift+f2"
6339
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6341 msgid "shift+f2"
6342 msgstr "shift+f2"
6343
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
6345 msgid "shift+f3"
6346 msgstr "shift+f3"
6347
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
6349 msgid "shift+f8"
6350 msgstr "shift+f8"
6351
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:436
6353 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6354 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6355
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
6357 msgid "{} items"
6358 msgstr "{}  النُسخ"