1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-22 03:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:03+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-01 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18329)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode (\"%1\") "
91 "تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
97 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
98 "Click on a preference to view the stored value.\n"
99 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
102 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
103 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
104 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
116 msgstr "# من الاستخدام"
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
120 msgstr "# من الاستخدام:"
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
125 msgstr "%1 (افتراضي)"
127 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
132 #. ("{{dupe_counts.address}}")
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
134 msgid "%1 patron(s) with same address"
135 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
137 #. ("{{dupe_counts.email}}")
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
139 msgid "%1 patron(s) with same email"
140 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
142 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
144 msgid "%1 patron(s) with same identification"
145 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
147 #. ("{{dupe_counts.name}}")
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
149 msgid "%1 patron(s) with same name"
150 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
152 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
154 msgid "%1 patron(s) with same phone"
155 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
157 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
159 msgid "%1 was already checked in."
160 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
162 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:24
167 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
175 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
176 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
178 msgid "%1, %2 %3 : %4"
179 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
181 #. ("{{current_overlay_target}}")
182 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
183 #. ("{{current_conjoined_target}}")
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:51
185 msgid "(Currently %1)"
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
205 msgid "-- Select Source --"
206 msgstr "-- اختيار المصدر --"
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
217 msgid "<Aged Circulation>"
218 msgstr "<مُدة الإعارة>"
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435
225 msgid "<no workstation>"
226 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
232 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
237 #. ("{{num_transits}}")
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
239 msgid "Abort %1 transits?"
240 msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
243 msgid "Abort 1 transit?"
244 msgstr "إحباط نقل 1؟"
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
247 msgid "Abort Transit"
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
251 msgid "Abort Transit then Checkout"
252 msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
255 msgid "Abort Transits"
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
259 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
260 msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
263 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
264 msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
267 msgid "Accept Barcode"
268 msgstr "قبول الباركود"
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
271 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
272 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
275 msgid "Acquisition Cost"
276 msgstr "تكلفة التزويد"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:412
283 msgid "Acquisitions Administration"
284 msgstr "إدارة التزويد"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
295 msgid "Actions for Catalogers"
296 msgstr "إجراءات للمفهرسين"
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
304 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
305 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
316 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
317 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
333 msgstr "إضافة فاتورة"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
344 msgid "Add Items to Bucket"
345 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
349 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
352 msgid "Add Record of Notification"
353 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
356 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
357 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
360 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
361 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:29
364 msgid "Add To Bucket"
365 msgstr "إضافة إلى السلة"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
368 msgid "Add To New Bucket"
369 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
372 msgid "Add To Pending"
373 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
376 msgid "Add To Selected Bucket"
377 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
381 msgstr "إضافة مجلدات"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
384 msgid "Add/Edit Copy Notes"
385 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
388 msgid "Add/Replace 008"
389 msgstr "إضافة/استبدال 008"
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:693
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
396 msgid "Address Alert"
397 msgstr "عنوان التحذير"
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
404 msgid "Administration"
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
408 msgid "Advanced (default)"
409 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
413 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
414 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
417 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
418 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
421 msgid "After (Date/Time)"
422 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
429 msgid "Age Hold Protect Rules"
430 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
437 msgid "Age-based Hold Protection"
438 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
449 msgid "Alert Message"
450 msgstr "رسالة التنبيه"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
454 msgstr "رسالة التنبيه"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
462 msgstr "الأسماء المُستعارة"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
469 msgid "All Available Sources"
470 msgstr "كل المصادر المتاحة"
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
482 msgstr "كافة الصفحات"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
485 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
486 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
489 msgid "Always Retarget Local Holds"
490 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
493 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
494 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
509 msgid "An address is required during registration."
510 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
514 msgstr "إضافة ملاحظة"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
517 msgid "Any Condition"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
529 msgid "Apply Changes"
530 msgstr "تطبيق التغييرات"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
533 msgid "Apply Payment"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
537 msgid "Apply Penalty / Message"
538 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
541 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
542 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
545 msgid "Archive Penalty / Message"
546 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
549 msgid "Archived Penalties / Messages"
550 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
552 #. ("{{payment_amount}}")
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
554 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
555 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
559 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
560 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
564 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
565 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
569 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
570 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
574 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
575 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
580 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
581 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
582 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
583 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
584 "transactions that follow the refunded transaction."
586 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
587 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
588 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
589 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
592 msgid "Are you sure?"
593 msgstr "هل أنت متأكد؟"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
596 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
597 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
600 msgid "Attach conjoined items"
601 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
622 msgstr "الملفات الاستنادية"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
625 msgid "Authority Browse Axes"
626 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
629 msgid "Authority Control Sets"
630 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
633 msgid "Authority Thesauri"
634 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
637 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
638 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
641 msgid "Auto-generate Barcodes"
642 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
645 msgid "Automatic Margins"
646 msgstr "هوامش تلقائية"
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
649 msgid "Available Date"
650 msgstr "التاريخ المتاح"
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
661 msgid "Back To Results"
662 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
665 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
666 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
669 msgid "Backdate Post-Checkin"
670 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
672 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
674 msgid "Backdated Check In %1"
675 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
687 msgstr "الرصيد المستحق"
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
695 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
698 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
699 "الباركود غير مفهرسة"
701 #. ("{{bcNotFound}}")
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
703 msgid "Barcode Not Found: %1"
704 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
707 msgid "Barcode is already in use"
708 msgstr "الباركود مستخدم"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
722 #. ("{{copy.barcode}}")
723 #. ("{{patron.card.barcode}}")
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
726 msgstr "الباركود: %1"
728 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
729 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
731 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
732 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
734 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
736 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
737 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
745 msgstr "تطبيق الدفعة"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
749 msgstr "تعديل الدفعة"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
752 msgid "Before (Date/Time)"
753 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
760 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
761 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
771 msgstr "الببليوغرافي %1"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
775 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
778 msgid "Bib Record Id"
779 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
781 #. ("{{recordNotFound}}")
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
783 msgid "Bib Record Not Found: %1"
784 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
787 msgid "Bib Record TCN"
788 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
791 msgid "Bibliographic"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
796 msgstr "إصدار الفاتورة #"
798 #. ("{{payment.xact.id}}")
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
801 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
805 msgstr "سجل الفواتير"
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
809 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
811 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
813 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
814 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
817 msgid "Billed for Selected:"
818 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
821 msgid "Billing Location"
822 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
825 msgid "Billing Type:"
826 msgstr "نوع الفاتورة:"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
829 msgid "Billing Types"
830 msgstr "أنواع الفواتير"
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
833 msgid "Billings Voided:"
834 msgstr "فواتير ملغية:"
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
841 msgid "Bills, Current"
842 msgstr "الفواتير، الحالية"
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
845 msgid "Bills, Historical"
846 msgstr "الفواتير، أرشيف"
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
849 msgid "Bills, Payment"
850 msgstr "الفواتير، دفع"
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
857 msgid "Book Item Now"
858 msgstr "حجز النسخة الآن"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:345
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
865 msgid "Booking Administration"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:177
869 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
870 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:182
873 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
874 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:187
877 msgid "Booking: Return Reservations"
878 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
885 msgid "Boolean Value"
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
894 msgstr "مُعرف السَلة"
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
905 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
906 msgstr "السلة: {{bucket().name()}}"
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
917 msgid "Call # Prefix"
918 msgstr "استدعاء # بادئة"
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
921 msgid "Call # Suffix"
922 msgstr "استدعاء # لاحقة"
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
926 msgstr "رمز الاستدعاء"
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
929 msgid "Call Number Prefixes"
930 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
933 msgid "Call Number Suffixes"
934 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
937 msgid "Call Number: "
938 msgstr "رمز الاستدعاء: "
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
944 #. ("{{args.num_holds}}")
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
946 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
947 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
959 msgstr "إلغاء الملاحظة"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
962 msgid "Cancel Reason:"
963 msgstr "سبب الإلغاء:"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
966 msgid "Cancel Reasons"
967 msgstr "إلغاء الأسباب"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
974 msgid "Cancel Transit"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
983 msgstr "تاريخ الالتقاط"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
986 msgid "Capture Holds"
987 msgstr "التقاط الحجوزات"
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
990 msgid "Capture Local Holds As Transits"
991 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:363
994 msgid "Capture Resources"
995 msgstr "التقاط المصادر"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
998 msgid "Captured Hold Info"
999 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
1011 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1014 msgid "Cash Payment"
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1026 msgid "Cataloging Info"
1027 msgstr "معلومات الفهرسة"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1030 msgid "Category of Material"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1034 msgid "Change Column Documentation"
1035 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1038 msgid "Change Column Label"
1039 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1042 msgid "Change Filter Value"
1043 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1046 msgid "Change Folders"
1047 msgstr "تغيير المجلدات"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
1050 msgid "Change Given:"
1051 msgstr "التغيير المعطى:"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1054 msgid "Change Operator"
1055 msgstr "تغيير العامل"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1058 msgid "Change Transform"
1059 msgstr "تغيير التحويل"
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1063 msgstr "نوع التغيير"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1066 msgid "Change the column header?"
1067 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1070 msgid "Change the field hint to:"
1071 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1078 msgid "Check All Refunds"
1079 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1086 msgid "Check In Items"
1087 msgstr "إرجاع النُسخ"
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1090 msgid "Check In Items?"
1091 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1094 msgid "Check In Library"
1095 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1098 msgid "Check Number"
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1106 msgid "Check Out Date"
1107 msgstr "تاريخ الإعارة"
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1110 msgid "Check Out Items"
1111 msgstr "النُسخ المُعارة"
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1114 msgid "Check Out Library"
1115 msgstr "مكتبة الإعارة"
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
1118 msgid "Check Payment"
1119 msgstr "التحقق من الدفع"
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1122 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1123 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1138 msgid "Checkin Date"
1139 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1142 msgid "Checkin Items"
1143 msgstr "إرجاع النُسخ"
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1146 msgid "Checkin Modifiers"
1147 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1150 msgid "Checkin Scan Time"
1151 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1154 msgid "Checkin Time"
1155 msgstr "وقت الإرجاع"
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1158 msgid "Checkin Workstation"
1159 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1166 msgid "Checkout / Renewal Library"
1167 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1170 msgid "Checkout Date"
1171 msgstr "تاريخ الإعارة"
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1174 msgid "Checkout Library"
1175 msgstr "مكتبة الإعارة"
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1178 msgid "Checkout Staff"
1179 msgstr "طاقم الإعارة"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1182 msgid "Checkout Workstation"
1183 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1190 msgid "Child nullable"
1191 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45
1194 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1195 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1198 msgid "Choose merge profile"
1199 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1202 msgid "Choose volume transfer target"
1203 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1206 msgid "Circ History List"
1207 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1211 msgstr "مُعرف الإعارة"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1214 msgid "Circ Library"
1215 msgstr "مكتبة الإعارة"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1218 msgid "Circ Modifier"
1219 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111
1226 msgid "Circulate As MARC Type"
1227 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1230 msgid "Circulate as Type"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107
1238 msgid "Circulating Library"
1239 msgstr "مكتبة الإعارة"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1246 msgid "Circulation Duration Rules"
1247 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1249 #. ("{{circ.id()}}")
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1251 msgid "Circulation ID: %1"
1252 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1255 msgid "Circulation Library"
1256 msgstr "مكتبة الإعارة"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1259 msgid "Circulation Limit Groups"
1260 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1263 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1264 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1267 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1268 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1271 msgid "Circulation Modifer"
1272 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1275 msgid "Circulation Modifier"
1276 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1279 msgid "Circulation Modifiers"
1280 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1283 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1284 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1287 msgid "Circulation and Patrons"
1288 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1295 msgid "Claim Event Types"
1296 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1299 msgid "Claim Policies"
1300 msgstr "سياسات المُطالبة"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1303 msgid "Claim Policy Actions"
1304 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1308 msgstr "أنواع المُطالبة"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:325
1311 msgid "Claim-Ready Items"
1312 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1315 msgid "Claimed Returned"
1316 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1319 msgid "Classification"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1324 msgstr "مسح النموذج"
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1327 msgid "Clear Holds Shelf"
1328 msgstr "مسح رف الحجز"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1332 msgstr "مسح القائمة"
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1335 msgid "Clear These Holds"
1336 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1339 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1340 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1351 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1352 msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
1355 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1356 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1359 msgid "Collapse Record Summary Display"
1360 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1371 msgid "Column Label"
1372 msgstr "عنوان العمود"
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1375 msgid "Compiled Printer Settings"
1376 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1379 msgid "Completed Copies"
1380 msgstr "النُسخ المكتملة"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1383 msgid "Computer files"
1384 msgstr "ملفات حاسوب"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1387 msgid "Configure Columns"
1388 msgstr "ضبط الأعمدة"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1391 msgid "Confirm Bucket Delete"
1392 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
1395 msgid "Confirm Record Deletion"
1396 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1399 msgid "Conjoined Item Target set"
1400 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:95
1403 msgid "Conjoined Items"
1404 msgstr "النُسخ الموحدة"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1407 msgid "Contains Matching substring"
1408 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1411 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
1419 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1420 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1426 #. ("{{copy_barcode}}")
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1428 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1429 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1435 #. ("{{copy_barcode}}")
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1437 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1438 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1441 msgid "Copy Attributes"
1442 msgstr "سمات النسخة"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1445 msgid "Copy Buckets"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1449 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1450 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1453 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1454 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1457 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1458 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1466 msgstr "مُعرف النسخة"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1469 msgid "Copy In Transit"
1470 msgstr "النسخة في النقل"
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1473 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1474 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1477 msgid "Copy Location"
1478 msgstr "موقع النسخة"
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1481 msgid "Copy Not Available."
1482 msgstr "النسخة غير متاحة"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1485 msgid "Copy Not Found"
1486 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1490 msgstr "ملاحظات النسخة"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1493 msgid "Copy Notes are Public"
1494 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1496 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1498 msgid "Copy Status: %1"
1499 msgstr "حالة النسخة: %1"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1502 msgid "Copy Statuses"
1503 msgstr "حالات النسخة"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1506 msgid "Copy Templates"
1507 msgstr "تركيبات النسخة"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1510 msgid "Copy Updated"
1511 msgstr "تم تحديث النسخة"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1514 msgid "Copy display"
1515 msgstr "إظهار النسخة"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1518 msgid "Copy is In-Transit"
1519 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1523 msgstr "المصدر الأساسي"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1526 msgid "Core Sources"
1527 msgstr "المصادر الأساسية"
1529 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1531 msgid "Could not delete record %1: %2"
1532 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1539 msgid "Count Distinct"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1547 msgid "Create Bucket"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1552 msgstr "إنشاء تاريخ"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:337
1555 msgid "Create Invoice"
1556 msgstr "إِنشاء فاتورة"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1559 msgid "Create New MARC Record"
1560 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:318
1563 msgid "Create Purchase Order"
1564 msgstr "إنشاء طلب شراء"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1567 msgid "Create Record of Hold Notification"
1568 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:351
1571 msgid "Create Reservations"
1572 msgstr "إنشاء حجوزات"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1575 msgid "Create a new note"
1576 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1579 msgid "Create and edit"
1580 msgstr "إنشاء وتعديل"
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1583 msgid "Create new authority from this field"
1584 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1587 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1588 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1591 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1592 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1595 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1596 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1604 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1606 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1607 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1609 msgid "Created by %1"
1610 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1612 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1614 msgid "Created on %1"
1615 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1618 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1619 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1622 msgid "Creation Defaults"
1623 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1626 msgid "Credit Available:"
1627 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1631 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
1634 msgid "Credit Card Payment"
1635 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1638 msgid "Credit Payment"
1639 msgstr "إئتمان الدفع"
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1642 msgid "Currency Types"
1643 msgstr "الأنواع الحالية"
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1646 msgid "Current Copy"
1647 msgstr "النُسخة الحالية"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1650 msgid "Current Copy Location"
1651 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1654 msgid "Current Shelf Lib"
1655 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1658 msgid "Custom Org Unit Trees"
1659 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1667 msgstr "نوع البيانات"
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1671 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1674 msgid "Database ID:"
1675 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1683 msgstr "تاريخ التفعيل"
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1686 msgid "Date Created"
1687 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1690 msgid "Date of Birth"
1691 msgstr "تاريخ الميلاد"
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1703 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1706 msgid "Day of Month"
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1711 msgstr "يوم الأسبوع"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1726 msgid "Default Filter Library"
1727 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:657
1730 msgid "Default SMS Carrier"
1731 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:646
1734 msgid "Default SMS/Text Number"
1735 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1737 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1738 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1739 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1740 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1741 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1742 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1743 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1744 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1745 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1748 msgstr "افتراضياً: %1"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1752 msgstr "القيم الافتراضية"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1759 msgid "Delete Bucket"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:22
1763 msgid "Delete Items"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
1767 msgid "Delete Note?"
1768 msgstr "حذف الملاحظة؟"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1772 msgstr "حذف المنظمة"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1775 msgid "Delete Record"
1776 msgstr "حذف التسجيلة"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1779 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1780 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1783 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1784 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1787 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1788 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1790 #. ("{{deleteKey}}")
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1792 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1793 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1796 msgid "Delete field"
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
1800 msgid "Delete record {{id}}?"
1801 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
1803 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1805 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1806 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1809 msgid "Delete these records?"
1810 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1813 msgid "Deleted volume/copy template"
1814 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1821 msgid "Deposit Amount"
1822 msgstr "مبلغ الإيداع"
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1833 msgid "Description..."
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
1845 msgid "Destination Library"
1846 msgstr "مكتبة الوجهة"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1850 msgstr "عرض التفاصيل"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
1853 msgid "Disable Sounds?"
1854 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:137
1857 msgid "Display Alert and Messages"
1858 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1861 msgid "Display Fields"
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1865 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1866 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1869 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1870 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1873 msgid "Distribution Formulas"
1874 msgstr "صيغ التوزيع"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1877 msgid "Do Not Print"
1878 msgstr "عدم الطباعة"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1881 msgid "Documentation"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1885 msgid "Documentation URL"
1886 msgstr "رابط التوثيق"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1889 msgid "Does Not Equal Any"
1890 msgstr "لا يساوي على أية حال"
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1897 msgid "Download CSV"
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1901 msgid "Drop trailing decimals"
1902 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1906 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1909 msgid "Duplicate Barcode"
1910 msgstr "استنساخ الباركود"
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1913 msgid "Duration Rule"
1914 msgstr "قواعد المدة"
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1917 msgid "EDI Accounts"
1918 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1921 msgid "EDI Messages"
1922 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:127
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1930 msgstr "تعديل السلة"
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1933 msgid "Edit Due Date"
1934 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
1936 #. ("{{args.num_circs}}")
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1938 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1939 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1942 msgid "Edit Hold Dates"
1943 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
1946 msgid "Edit Item Attributes"
1947 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1950 msgid "Edit Lead Record"
1951 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
1954 msgid "Edit MARC Order Record"
1955 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1958 msgid "Edit New Authority"
1959 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1963 msgstr "تعديل الملاحظة"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1966 msgid "Edit Notification Settings"
1967 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
1969 #. ("{{num_holds}}")
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1971 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1972 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1975 msgid "Edit Overlay Record"
1976 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1979 msgid "Edit Pickup Library"
1980 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1984 msgstr "تعديل التسجيلة"
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1987 msgid "Edit Selected"
1988 msgstr "تعديل المُحدد"
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1991 msgid "Edit Selected Copies"
1992 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1995 msgid "Edit Statistical Data"
1996 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
1999 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2000 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2003 msgid "Edit Z39.50 Record"
2004 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2007 msgid "Edit hold pickup library"
2008 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
2011 msgid "Edit then Import"
2012 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2015 msgid "Edit using full editor"
2016 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2019 msgid "Edit volumes"
2020 msgstr "تعديل المجلدات"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2023 msgid "Edit volumes and copies"
2024 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
2031 msgid "Edited Patron"
2032 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2043 msgid "Effective Date"
2044 msgstr "تاريخ الفعال"
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2047 msgid "Effective Date:"
2048 msgstr "التاريخ الفعال:"
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:633 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151
2052 msgstr "البريد الإلكتروني"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2055 msgid "Email Notify"
2056 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
2059 msgid "Email Receipt"
2060 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2063 msgid "Emailed checkout receipt"
2064 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80
2067 msgid "Empty Volumes"
2068 msgstr "مجلدات فارغة"
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2071 msgid "Enable Hatch Printing."
2072 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2084 msgstr "تاريخ النهاية:"
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2088 msgstr "تاريخ النهاية: "
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2091 msgid "Enter Due Date: "
2092 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2095 msgid "Enter New Barcode for Item"
2096 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2099 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2100 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2102 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2104 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2105 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2107 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2109 msgid "Enter due date for items: %1"
2110 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
2114 msgid "Enter new note for #%1:"
2115 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2118 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2119 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
2122 msgid "Enter the patron barcode"
2123 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2142 msgid "Evening Phone"
2143 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2146 msgid "Evergreen Documentation"
2147 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2151 msgid "Evergreen Staff %1"
2152 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2154 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2155 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2156 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2162 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2163 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2166 msgid "Exchange Rates"
2167 msgstr "معدلات الاستبدال"
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2170 msgid "Existing Copy Notes"
2171 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:84
2182 msgid "Expand Patron Summary Display"
2183 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2186 msgid "Expand Record Summary Display"
2187 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2191 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
2198 msgid "Export Customized Templates"
2199 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2202 msgid "Export Records"
2203 msgstr "تسجيلات التصدير"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2210 msgid "Failed to import any print template(s)"
2211 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2214 msgid "Failure testing credentials"
2215 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2226 msgid "Field Transform"
2227 msgstr "تحويل الحقل"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2230 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2231 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2234 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2235 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2238 msgid "Field value is between (comma separated):"
2239 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2242 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2243 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2246 msgid "Filter Value"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2250 msgid "Filter by Library"
2251 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2258 msgid "Find Another Target"
2259 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2263 msgstr "مستوى الغرامة"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2267 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2271 msgstr "الغرامات المستحقة"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2274 msgid "Fines Stopped"
2275 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2282 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2283 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2287 msgstr "الاسم الأول"
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2291 msgstr "القيمة الأول"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2294 msgid "First contiguous non-space string"
2295 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2298 msgid "Flat Text Editor"
2299 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2306 msgid "Floating Groups"
2307 msgstr "المجموعات العائمة"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2310 msgid "Force Action?"
2311 msgstr "فرض الإجراء؟"
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2314 msgid "Force Copy Quality"
2315 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2322 msgid "Force Printer Context"
2323 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2326 msgid "Force this action?"
2327 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
2334 msgid "Forgive Payment"
2335 msgstr "السماح عن الدفع"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2338 msgid "Forgive fines?"
2339 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2341 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:'short'}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
2343 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2344 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2347 msgid "Full Details"
2348 msgstr "التفاصيل الكلية"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2352 msgstr "تيجان التمويل"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2355 msgid "Funding Sources"
2356 msgstr "مصادر التمويل"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:268
2363 msgid "General Search"
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2367 msgid "Generate Password"
2368 msgstr "توليد كلمة المرور"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2371 msgid "Global Flags"
2372 msgstr "المؤشرات العالمية"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2380 msgstr "الرجوع للخلف"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2383 msgid "Go to imported record"
2384 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2387 msgid "Go to record"
2388 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2395 msgid "Good Condition"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
2403 msgid "Goods Payment"
2404 msgstr "دفع البضائع"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2407 msgid "Greater than"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2411 msgid "Greater than or equal to"
2412 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2420 msgstr "غرامات المجموعة"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2423 msgid "Group Member Details"
2424 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2431 msgid "Hard Due Date Changes"
2432 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2435 msgid "Hatch Administration"
2436 msgstr "إدارة الهاتش"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2439 msgid "Hatch Printer Settings"
2440 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2443 msgid "Hatch is Available"
2444 msgstr "الهاتش مُتاح"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2447 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2448 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2452 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
2453 "native browser print configuration."
2455 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
2456 "مستعرض الطباعة المحلي."
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2460 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
2461 "no effect until Hatch printing is enabled."
2463 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
2464 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2471 msgid "Hide All Columns"
2472 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2475 msgid "Hide Copy Attributes"
2476 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2479 msgid "Hide Search Form"
2480 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2483 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2484 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2499 msgid "Hold Activate Date"
2500 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2503 msgid "Hold Details"
2504 msgstr "تفاصيل الحجز"
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2507 msgid "Hold Expire Date"
2508 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2511 msgid "Hold Expire Time"
2512 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2516 msgstr "مُعرف الحجز"
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2519 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2520 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2523 msgid "Hold Pull List"
2524 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
2527 msgid "Hold Request"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2531 msgid "Hold Request Date"
2532 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2535 msgid "Hold Shelf Delay"
2536 msgstr "تأخر رف الحجز"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2539 msgid "Hold Shelf List"
2540 msgstr "قائمة رف الحجز"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2543 msgid "Hold Shelf Slip"
2544 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2548 msgstr "قسيمة الحجز"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2551 msgid "Hold Transfer Destination set"
2552 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2555 msgid "Hold Transit Slip"
2556 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2562 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2564 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2565 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2568 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2569 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2577 msgstr "قابل للحجز؟"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:90
2584 msgid "Holdings View"
2585 msgstr "عرض الحجوزات"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2592 msgid "Holds / Transit"
2593 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620
2596 msgid "Holds Notices"
2597 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2600 msgid "Holds Pull List"
2601 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2605 msgstr "رف الحجوزات"
2607 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2609 msgid "Holds available: %1"
2610 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2613 msgid "Holds for Bib Record"
2614 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2617 msgid "Holds for Patron"
2618 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2620 #. ("{{holds[0].title}}")
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2622 msgid "Holds for record: %1"
2623 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43
2630 msgid "Home Library"
2631 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2634 msgid "Home Library: "
2635 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2646 msgid "Hours of Operation"
2647 msgstr "ساعات العملية"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2670 msgid "Identification"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2675 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2676 " session will auto-override this event"
2678 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2679 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2682 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2683 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2686 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2687 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2698 msgid "Import Match Sets"
2699 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2702 msgid "Import Record"
2703 msgstr "استيراد تسجيلة"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2706 msgid "Import Record from Z39.50"
2707 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2710 msgid "Imported one or more print template(s)"
2711 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2714 msgid "Imported record"
2715 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2726 msgid "In-House Use"
2727 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2730 msgid "In-House Use List"
2731 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2734 msgid "Include Inactive?"
2735 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2738 msgid "Include Items?"
2739 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2747 msgstr "الأحرف البادئة"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2750 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2751 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2754 msgid "Insert field after"
2755 msgstr "إدراج حقل بعد"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2758 msgid "Insert field before"
2759 msgstr "إدراج حقل قبل"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2762 msgid "Internet Resources"
2763 msgstr "مصادر إنترنت"
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2767 msgstr "إلغاء التحقيق"
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2770 msgid "Invoice Item Types"
2771 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2774 msgid "Invoice Payment Method"
2775 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2782 msgid "Is NULL or Blank"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2790 msgid "Is not NULL or Blank"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2799 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2800 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
2802 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2804 msgid "Item %1 has never circulated."
2805 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
2807 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2809 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2810 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2813 msgid "Item Barcode"
2814 msgstr "باركود النُسخة"
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2817 msgid "Item Barcode:"
2818 msgstr "باركود النُسخة:"
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2821 msgid "Item Details"
2822 msgstr "تفاصيل النُسخة"
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2826 msgstr "حجوزات النُسخة"
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2829 msgid "Item Not Found"
2830 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2833 msgid "Item Search and Cataloging"
2834 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2838 msgstr "حالة النُسخة"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50
2841 msgid "Item Status (detail)"
2842 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2845 msgid "Item Status (list)"
2846 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2849 msgid "Item Status Display"
2850 msgstr "عرض حالة النُسخة"
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2853 msgid "Item Summary"
2854 msgstr "ملخص النُسخة"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2857 msgid "Item Transfer Target set"
2858 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2862 msgstr "نوع النُسخة"
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
2865 msgid "Item as Damaged"
2866 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
2869 msgid "Item as Missing"
2870 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2873 msgid "Item has not circulated."
2874 msgstr "لم تُعار النُسخة"
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2877 msgid "Item has not transited"
2878 msgstr "لم تنقل النُسخة"
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2881 msgid "Item is not captured for a hold"
2882 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2885 msgid "Item(s) transfered"
2886 msgstr "النُسخ المنقولة"
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2893 msgid "Items Checked In"
2894 msgstr "النُسخ المُرجعة"
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2897 msgid "Items Checked Out"
2898 msgstr "النُسخ المُعارة"
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
2902 msgstr "النُسخ المُعارة"
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2905 msgid "Items Overdue"
2906 msgstr "النُسخ المتأخرة"
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
2909 msgid "Items to Previously Marked Library"
2910 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59
2913 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2914 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
2921 msgid "Last Activity"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2925 msgid "Last Billing"
2926 msgstr "أحدث فاتورة"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2929 msgid "Last Billing Type"
2930 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2933 msgid "Last Edited By:"
2934 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2937 msgid "Last Edited On:"
2938 msgstr "أحدث تعديل في:"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2942 msgstr "الاسم الأخير"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2945 msgid "Last Payment"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2949 msgid "Last Renewed On"
2950 msgstr "أحدث تمديد في"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2953 msgid "Last Updated"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2958 msgstr "القيمة الأحدث"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
2962 msgstr "التسجيلة القائدة"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2973 msgid "Less than or equal to"
2974 msgstr "أقل من أو يساوي"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
2981 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2982 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2989 msgid "Line Item Alerts"
2990 msgstr "تنبيهات القيد"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2993 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
2994 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2997 msgid "Link Checker"
2998 msgstr "اختبار الرابط"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
3001 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3002 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3006 msgstr "عرض القائمة"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
3014 msgstr "تحميل السلة"
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
3017 msgid "Load Catalog Record IDs"
3018 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:306
3021 msgid "Load MARC Order Records"
3022 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
3026 msgstr "تحميل المستفيد"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
3029 msgid "Load Shared Bucket"
3030 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
3033 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3034 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:8
3040 #. ("{{print_list_progress}}")
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3042 msgid "Loading... %1"
3043 msgstr "تحميل ....%1"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3046 msgid "Loan Duration"
3047 msgstr "مدة الإعارة"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:406
3050 msgid "Local Administration"
3051 msgstr "الإدارة المحلية"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3054 msgid "Local Catalog"
3055 msgstr "الفهرس المحلي"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3059 msgstr "بادئات محلية"
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:480
3071 msgstr "تسجيل الخروج"
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3074 msgid "Login Failed"
3075 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:31
3079 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3082 msgid "Long Overdue"
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
3098 msgid "MARC Batch Edit"
3099 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
3102 msgid "MARC Batch Import/Export"
3103 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3106 msgid "MARC Coded Value Maps"
3107 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3115 msgstr "مارك الخبير"
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:293
3118 msgid "MARC Federated Search"
3119 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3122 msgid "MARC Import Remove Fields"
3123 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3127 msgstr "تسجيلة مارك"
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3130 msgid "MARC Record Attributes"
3131 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3134 msgid "MARC Record Type"
3135 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3138 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3139 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3142 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3143 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3146 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3147 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3150 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3151 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3154 msgid "MARC Tag Tables"
3155 msgstr "جداول تيجان مارك"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:703
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3178 msgid "Main Settings"
3179 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
3182 msgid "Make Items Bookable"
3183 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
3186 msgid "Make column narrower"
3187 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
3190 msgid "Make column wider"
3191 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
3194 msgid "Manage Authorities"
3195 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3198 msgid "Manage authority record links"
3199 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3202 msgid "Manual Floating Active"
3203 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3206 msgid "Manual Margins"
3207 msgstr "هوامش يدوية"
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3218 msgid "Mark As Default"
3219 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3222 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3223 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3226 msgid "Mark Claims Returned"
3227 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
3230 msgid "Mark Item Damaged"
3231 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
3234 msgid "Mark Item Missing"
3235 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3238 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3239 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
3242 msgid "Mark Items Damaged"
3243 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
3246 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3247 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3250 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3251 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3253 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3255 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3256 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
3259 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3260 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:33
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3267 msgid "Mark item as missing pieces?"
3268 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3271 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3272 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3275 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3276 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3280 msgstr "الحد الأقصى"
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
3283 msgid "Max Fine Rule"
3284 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26
3291 msgid "Merge Patrons"
3292 msgstr "دمج المستفيدين"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3295 msgid "Merge Selected Records"
3296 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3299 msgid "Merge records?"
3300 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:152
3307 msgid "Message Center"
3308 msgstr "محور الرسالة"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:124
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3316 msgstr "الاسم الأوسط"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3323 msgid "Miscellaneous"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3327 msgid "Missing Barcode"
3328 msgstr "باركود ضائع"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3331 msgid "Missing Call Number"
3332 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3335 msgid "Mixed material"
3336 msgstr "مادة مختلطة"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3342 #. ("{{num_holds}}")
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3344 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3345 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3348 msgid "Modify Penalty / Message"
3349 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:85
3352 msgid "Monograph Parts"
3353 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3360 msgid "Month of Year"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3371 #. ("{{recordNotFound}}")
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3373 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3375 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3378 msgid "Most Recent Circ Group"
3379 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3382 msgid "Most Recent Transit"
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3386 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3387 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3390 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3391 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3393 #. ("{{num_holds}}")
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3396 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3397 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3399 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3400 "لصدارة صف الانتظار؟"
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3403 msgid "Move Another Patron To This Group"
3404 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3407 msgid "Move Field Down"
3408 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3411 msgid "Move Field Up"
3412 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3415 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3416 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3420 msgstr "نقل المستخدم"
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3423 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3424 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3427 msgid "Move user into this group?"
3428 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3431 msgid "Musical scores"
3432 msgstr "النوتات الموسيقية"
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:275
3435 msgid "My Selection Lists"
3436 msgstr "قوائم اختياراتي"
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3440 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3441 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3443 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3444 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3448 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3449 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3451 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3452 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3456 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3459 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3467 msgid "Name For New Bucket"
3468 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3471 msgid "Name of existing bucket"
3472 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3479 msgid "Needed for Hold"
3480 msgstr "ضروري للحجز"
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3483 msgid "Needs Transiting"
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3488 msgstr "وصول الشبكة"
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3491 msgid "Network Connection Status"
3492 msgstr "حالة اتصال الشبكة"
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:851
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3499 msgid "New Balance:"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3503 msgid "New Barcode..."
3504 msgstr "باركود جديد..."
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:281
3507 msgid "New Brief Record"
3508 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3519 msgid "New Copy Note"
3520 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3524 msgstr "ملاحظة جديدة"
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3528 msgstr "تسجيلة جديدة"
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3536 msgstr "الصفحة التالية"
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3543 msgid "No Bucket Selected"
3544 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3547 msgid "No Items To Display"
3548 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3551 msgid "No Previous Circ Group"
3552 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3555 msgid "No Printer Selected"
3556 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3559 msgid "No Printers Found"
3560 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3564 msgstr "لا يوجد إيصال"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3567 msgid "No Recent Circ Group"
3568 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3572 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
3573 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3576 msgid "No patrons recently accessed."
3577 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3580 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3581 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3584 msgid "No record marked for overlay."
3585 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3588 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3589 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3592 msgid "No users selected for move."
3593 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3596 msgid "Non-Aggregate"
3597 msgstr "ليس الإجمالي"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3600 msgid "Non-Cataloged"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3604 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3605 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3616 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3617 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3620 msgid "Not Cataloged"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3629 msgstr "ليس في القائمة"
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3637 msgstr "ملاحظة المتن"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3640 msgid "Note Body..."
3641 msgstr "ملاحظة المتن..."
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3651 #. ("{{payment_note}}")
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3661 msgid "Notification Method"
3662 msgstr "طريقة الإشعار"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3665 msgid "Notification Method..."
3666 msgstr "طريقة الإشعار..."
3668 #. ("{{patron.email}}")
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3670 msgid "Notify by email: %1"
3671 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3673 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3675 msgid "Notify by phone: %1"
3676 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
3678 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3680 msgid "Notify by text: %1"
3681 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3685 msgstr "القابلية للفراغ"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3688 msgid "Number of Copies"
3691 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3693 msgid "Number of circulations selected: %1"
3694 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3697 msgid "Number of items: "
3698 msgstr "عدد النُسخ "
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3710 msgstr "نعم/استمرار"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
3718 msgstr "عرض الأوباك"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3721 msgid "OPAC Visible"
3722 msgstr "إظهار الأوباك"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3725 msgid "OPAC Visible?"
3726 msgstr "إظهار الأوباك؟"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3741 msgid "On or After (Date/Time)"
3742 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3745 msgid "On or Before (Date/Time)"
3746 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3749 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3750 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3753 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3754 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3757 msgid "Open Circulation"
3758 msgstr "إعارة مفتوحة"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3761 msgid "Open Hold Requests"
3762 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:331
3765 msgid "Open Invoices"
3766 msgstr "الفواتير المفتوحة"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
3769 msgid "Open in New Window"
3770 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:8
3777 msgid "Operator Change"
3778 msgstr "تغيير المُشغل"
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
3781 msgid "Operator Change Failed"
3782 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
3785 msgid "Operator Change Succeeded"
3786 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3789 msgid "Org Unit Deleted"
3790 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3793 msgid "Org Unit Not Deleted"
3794 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3797 msgid "Org Unit Not Updated"
3798 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3801 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3802 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3805 msgid "Org Unit Setting Types"
3806 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3809 msgid "Org Unit Updated"
3810 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3813 msgid "Organization Types"
3814 msgstr "نوع المنظمة"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3817 msgid "Organizational Unit"
3818 msgstr "وحدة تنظيمية"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3821 msgid "Organizational Units"
3822 msgstr "وحدات التنظيمية"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3825 msgid "Original Balance:"
3826 msgstr "الرصيد الأصلي:"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3829 msgid "Original Barcode..."
3830 msgstr "الباركود الأصلي..."
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
3838 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3841 msgid "Other/Special Circulations"
3842 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3849 msgid "Output Folders"
3850 msgstr "مجلدات النتائج"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38
3861 msgid "Overlay Target"
3862 msgstr "هدف التراكب"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3865 msgid "Overlay record?"
3866 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3869 msgid "Owed for Selected:"
3870 msgstr "مستحق للمحدد:"
3872 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:697
3875 msgstr "مستحق من قبل %1"
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3878 msgid "Owning Library"
3879 msgstr "المكتبة الأساسية"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
3887 msgid "Page Orientation"
3888 msgstr "اتجاه الصفحة"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
3892 msgstr "مجال الصفحة"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
3896 msgstr "مجالات الصفحة"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3899 msgid "Paid for Selected:"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
3903 msgid "Paper Source"
3904 msgstr "مَصدر الورق"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3911 msgid "Papers or Articles"
3912 msgstr "أوراق أو مقالات"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3919 msgid "Parent nullable"
3920 msgstr "قيم فارغة للأصل"
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3932 msgstr "كلمة المرور"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:22
3936 msgstr "كَلمة المرور:"
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
3943 msgid "Patron Address"
3944 msgstr "عنوان المستفيد"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
3947 msgid "Patron Alert Message"
3948 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3951 msgid "Patron Alias"
3952 msgstr "وظائف المستفيد"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3955 msgid "Patron Barcode"
3956 msgstr "باركود المستفيد"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3959 msgid "Patron Barcode:"
3960 msgstr "باركود المستفيد:"
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3963 msgid "Patron Barcodes"
3964 msgstr "باركودات المستفيد"
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3967 msgid "Patron Created"
3968 msgstr "تم إضافة المستفيد"
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3971 msgid "Patron Credit"
3972 msgstr "ائتمان المستفيد"
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3976 msgstr "تعديل المستفيد"
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3980 msgstr "المستفيد الأخير"
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
3984 msgstr "ملاحظة المستفيد"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3987 msgid "Patron Registration"
3988 msgstr "تسجيل المستفيد"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:287
3991 msgid "Patron Requests"
3992 msgstr "طلبات المستفيد"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
3995 msgid "Patron Search"
3996 msgstr "بحث المستفيد"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:19
3999 msgid "Patron Search Results"
4000 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4003 msgid "Patron Visible"
4004 msgstr "إظهار المستفيد"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4007 msgid "Patron Visible?"
4008 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
4011 msgid "Patron account has invalid addresses."
4012 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
4015 msgid "Patron account is BARRED"
4016 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
4019 msgid "Patron account is EXPIRED."
4020 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
4023 msgid "Patron account is INACTIVE"
4024 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
4027 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4028 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
4031 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
4032 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
4035 msgid "Patron alias"
4036 msgstr "وظائف المستفيد"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4039 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
4040 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4043 msgid "Patron search by name, address, etc."
4044 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4048 msgstr "دفع الفاتورة"
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
4051 msgid "Payment Applied:"
4052 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
4059 msgid "Payment Method:"
4060 msgstr "طريقة الدفع:"
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4063 msgid "Payment Received"
4064 msgstr "تم استلام الدفع"
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
4067 msgid "Payment Received:"
4068 msgstr "تم استلام الدفع:"
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4071 msgid "Payment Time"
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4075 msgid "Payment Type"
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
4082 #. ("{{max_amount}}")
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
4084 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4085 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4089 msgstr "نوع النظير:"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4096 msgid "Penalty Type"
4097 msgstr "نوع العقوبة"
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4100 msgid "Pending Change:"
4101 msgstr "تغيير مُعلق:"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4104 msgid "Pending Copies"
4105 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
4108 msgid "Pending Patrons"
4109 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4112 msgid "Pending Payment:"
4113 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4116 msgid "Pending Records"
4117 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4120 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4121 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4123 #. ("{{permission}}")
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4125 msgid "Permission Denied : %1"
4126 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4129 msgid "Permission Groups"
4130 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
4140 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
4142 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4143 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:627 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4154 msgid "Phone Notify"
4155 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4162 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4163 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:369
4166 msgid "Pick Up Reservations"
4167 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4171 msgstr "مكتبة الاستلام"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
4174 msgid "Pickup Library"
4175 msgstr "مكتبة الاستلام"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:37
4186 msgid "Please annotate this payment"
4187 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4190 msgid "Please change the report name"
4191 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4194 msgid "Please enter a report name"
4195 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4198 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4199 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4202 msgid "Please provide a report folder"
4203 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4206 msgid "Please provide an output folder"
4207 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4210 msgid "Please register a workstation."
4211 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4214 msgid "Please select a lead record from the right..."
4215 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4218 msgid "Please select an item from the list"
4219 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
4223 msgstr "الرمز البريدي"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
4230 msgid "Potential Copies"
4231 msgstr "نُسخ محتملة"
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4234 msgid "Precat Checkout"
4235 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
4243 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4244 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:69
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4255 msgid "Previous Circ Group"
4256 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4259 msgid "Previous Page"
4260 msgstr "الصفحة السابقة"
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4275 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4276 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
4280 msgstr "طباعة الفواتير"
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4288 msgstr "لون الطباعة"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
4291 msgid "Print Full List"
4292 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
4295 msgid "Print Full List (Alt)"
4296 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
4299 msgid "Print Item Receipt"
4300 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4303 msgid "Print Letter"
4304 msgstr "طباعة رسالة"
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4308 msgstr "قائمة الطباعة"
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4311 msgid "Print Quality"
4312 msgstr "جُودة الطباعة"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
4315 msgid "Print Receipt"
4316 msgstr "طباعة الإيصال"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4320 msgstr "جوانب الطباعة"
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4323 msgid "Print Spine Labels"
4324 msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
4326 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4328 msgid "Print Template Not Found: %1"
4329 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4332 msgid "Print Templates"
4333 msgstr "تركيبات الطباعة"
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4336 msgid "Print Transits"
4337 msgstr "طباعة المنقولات"
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4340 msgid "Print on Slip"
4341 msgstr "طباعة على القسيمة"
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4344 msgid "Print on Slip?"
4345 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4348 msgid "Print with Dialog"
4349 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4352 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4353 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
4356 msgid "Print/Store Connection Status"
4357 msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
4359 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
4361 msgid "Printed by %1"
4362 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4364 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
4366 msgid "Printed by %1 at %2"
4367 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4370 msgid "Printer Settings"
4371 msgstr "إعدادات الطابعة"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4375 msgstr "الملف التعريفي"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
4378 msgid "Profile Group"
4379 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4387 msgstr "تاريخ النشر:"
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4391 msgstr "ملاحظة عامة"
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
4394 msgid "Publication Date"
4395 msgstr "تاريخ النشر"
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
4398 msgid "Publicly Visible?"
4399 msgstr "مرئي علنياً؟"
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:357
4407 msgstr "قائمة السحب"
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4410 msgid "Pull List for Hold Requests"
4411 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:312
4414 msgid "Purchase Orders"
4415 msgstr "طلبات الشراء"
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4422 msgid "Quarter of Year"
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4430 msgid "Quarters ago"
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4442 msgid "Queue Position"
4443 msgstr "موضع الاستعلام"
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4446 msgid "Quick Receipt"
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4450 msgid "Quick Summary"
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4462 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4463 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4466 msgid "Raw Z39.50 Search"
4467 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4471 msgstr "إعادة تضمين"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4474 msgid "Ready for Pickup"
4475 msgstr "جاهز للاستلام"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4479 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4483 msgid "Reason(s) include: %1"
4484 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4488 msgstr "استدعاء الحجز"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4495 msgid "Receipt On Payment"
4496 msgstr "إيصال عند الدفع"
4498 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4500 msgid "Received: %1"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4504 msgid "Recent Circ History"
4505 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4508 msgid "Recently Canceled Holds"
4509 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4512 msgid "Record Buckets"
4513 msgstr "سلال التسجيلات"
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4516 msgid "Record Format"
4517 msgstr "صيغة التسجيلة"
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
4520 msgid "Record Holds"
4521 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4525 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4528 msgid "Record In-House Use"
4529 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4532 msgid "Record Overlay Target set"
4533 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4536 msgid "Record Owner:"
4537 msgstr "مالك التسجيلة:"
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4540 msgid "Record Query"
4541 msgstr "استعلام التسجيلة"
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4544 msgid "Record Summary"
4545 msgstr "ملخص التسجيلة"
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4549 msgstr "نوع التسجيلة"
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4553 msgid "Record imported as ID %1"
4554 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4556 #. ("{{local_overlay_target}}")
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4558 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4559 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4562 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4563 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4566 msgid "Records to merge into lead"
4567 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4570 msgid "Recurring Fine Rule"
4571 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4574 msgid "Redo: CTRL-y"
4575 msgstr "تراجع: CTRL-y"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4591 msgstr "قم باسترداد المال"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4594 msgid "Refunds Available:"
4595 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4602 msgid "Register Patron"
4603 msgstr "تسجيل المستفيد"
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4606 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4607 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4610 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4611 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
4614 msgid "Registered Patron"
4615 msgstr "المستفيد المُسجل"
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4618 msgid "Registered Workstations"
4619 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4622 msgid "Relative Date"
4623 msgstr "التاريخ النسبي"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4626 msgid "Remaining Renewals"
4627 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4630 msgid "Remote Accounts"
4631 msgstr "حسابات عن بعد"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4634 msgid "Remote Prefs"
4635 msgstr "بادئات عن بعد"
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4642 msgid "Remove Field"
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4646 msgid "Remove Fields on Import"
4647 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4650 msgid "Remove Filter Value"
4651 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4655 msgstr "حذف النُسخة"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4658 msgid "Remove Penalty / Message"
4659 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4662 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4663 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4666 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4667 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4670 msgid "Remove Selected From Group"
4671 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4674 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4675 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4678 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4679 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4682 msgid "Remove from consideration"
4683 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
4694 msgid "Renew All Items?"
4695 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4699 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4702 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4703 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
4706 msgid "Renew Items?"
4707 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4710 msgid "Renew With Specific Due Date"
4711 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4714 msgid "Renewal Type"
4715 msgstr "نوع التمديد"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4718 msgid "Renewal Workstation"
4719 msgstr "محطة عمل التمديد"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4726 msgid "Renewals Remaining"
4727 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4730 msgid "Replace Barcode"
4731 msgstr "استبدال باركود"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
4734 msgid "Replace Barcodes"
4735 msgstr "استبدال الباركودات"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4738 msgid "Replace Item Barcode"
4739 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
4741 #. ("{{overlay_target.id}}")
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
4743 msgid "Replace TCN %1 ..."
4744 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4751 msgid "Report Folders"
4752 msgstr "مجلدات التقارير"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4756 msgstr "كاتب التقرير"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4763 msgid "Request Date"
4764 msgstr "تاريخ الطلب"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4767 msgid "Request Date:"
4768 msgstr "تاريخ الطلب:"
4770 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4772 msgid "Request Date: %1"
4773 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
4776 msgid "Request Items"
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4780 msgid "Request Selected Copies"
4781 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4784 msgid "Requested Username"
4785 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
4787 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
4789 msgid "Requested by %1"
4790 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4797 msgid "Required Fields"
4798 msgstr "الحقول المطلوبة"
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4801 msgid "Reset Columns"
4802 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
4806 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:55
4809 msgid "Reset Record Marks"
4810 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4814 msgid "Reset hold(s) %1?"
4815 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4819 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4822 msgid "Resource Attribute Maps"
4823 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4826 msgid "Resource Attribute Values"
4827 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4830 msgid "Resource Attributes"
4831 msgstr "خصائص المصدر"
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4834 msgid "Resource Types"
4835 msgstr "أنواع المصادر"
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
4842 msgid "Restore Operator"
4843 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4846 msgid "Retarget All Statuses"
4847 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4850 msgid "Retarget Local Holds"
4851 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4855 msgstr "استدعاء بيانات"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4858 msgid "Retrieve All These Patrons"
4859 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4862 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4863 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4866 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4867 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4870 msgid "Retrieve Item"
4871 msgstr "استدعاء نُسخة"
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4874 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4875 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4878 msgid "Retrieve Last Patron"
4879 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4882 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
4883 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
4886 msgid "Retrieve Patron"
4887 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
4890 msgid "Retrieve Selected Patrons"
4891 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:375
4894 msgid "Return Reservations"
4895 msgstr "إرجاع الحجوزات"
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
4914 msgid "Row Number Column"
4915 msgstr "عمود رقم الصف"
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
4918 msgid "Row Selector Column"
4919 msgstr "عمود مختار الصف"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
4928 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
4932 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4935 msgid "SMS Carriers"
4936 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
4940 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
4947 msgid "Save & Clone"
4948 msgstr "حفظ واستنساخ"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
4955 msgid "Save Columns"
4956 msgstr "حفظ الأعمدة"
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
4959 msgid "Save Completed"
4960 msgstr "تم إكمال الحفظ"
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
4963 msgid "Save Locally"
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
4967 msgid "Save Template"
4968 msgstr "حفظ التركيبة"
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
4971 msgid "Save Template?"
4972 msgstr "حفظ التركيبة؟"
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
4975 msgid "Save as Default"
4976 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
4979 msgid "Save changes"
4980 msgstr "حفظ التغييرات"
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
4987 msgid "Saved volume/copy template(s)"
4988 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
4992 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
4995 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
4996 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5003 msgid "Search For Patron By Name"
5004 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5007 msgid "Search catalog for..."
5008 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5011 msgid "Search for Copies by Barcode"
5012 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5015 msgid "Search for Patrons"
5016 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5019 msgid "Search the Catalog"
5020 msgstr "بحث في الفهرس"
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5023 msgid "Searching..."
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5027 msgid "Secondary Groups"
5028 msgstr "مجموعات ثانوية"
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5031 msgid "Secondary Permission Groups"
5032 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5038 #. ("{{seealso.heading}}")
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5040 msgid "See also from: %1"
5041 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5043 #. ("{{seefrom.heading}}")
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5045 msgid "See from: %1"
5046 msgstr "انظر من: %1"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5053 msgid "Select Library:"
5054 msgstr "اختيار مكتبة:"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5057 msgid "Select MARC template"
5058 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5061 msgid "Select Operator"
5062 msgstr "اختيار معامل"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
5066 msgstr "اختيار صفحة"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5069 msgid "Select Printer"
5070 msgstr "اختيار طابعة"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
5074 msgstr "اختيار الصف"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
5077 msgid "Select Row Count"
5078 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5081 msgid "Select Transform"
5082 msgstr "اختيار تحويل"
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5085 msgid "Select Workstation"
5086 msgstr "اختيار محطة العمل"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5089 msgid "Select the value, or cancel:"
5090 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5097 msgid "Selected Billed:"
5098 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5101 msgid "Selected Paid:"
5102 msgstr "الدفع المحدد:"
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
5105 msgid "Send Email Receipt"
5106 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5110 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:400
5117 msgid "Server Administration"
5118 msgstr "إدارة الخادم"
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5125 msgid "Service and Credentials"
5126 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5129 msgid "Session Voided:"
5130 msgstr "جلسة ملغية:"
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
5133 msgid "Set Date End:"
5134 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
5137 msgid "Set Date Start:"
5138 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
5141 msgid "Set Desired Copy Quality"
5142 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
5145 msgid "Set Top of Queue"
5146 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5149 msgid "Set Workstation Default"
5150 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:102
5153 msgid "Set default view"
5154 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5157 msgid "Settings migration failed"
5158 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5161 msgid "Settings successfully migrated"
5162 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5165 msgid "Shared Bucket"
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5169 msgid "Shelf Expire Date"
5170 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5173 msgid "Shelf Expire Time"
5174 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14
5177 msgid "Shelf Location"
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
5185 msgid "Shelving Location"
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5194 msgstr "الاسم المختصر"
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
5201 msgid "Show All Columns"
5202 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
5205 msgid "Show All Holds"
5206 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
5209 msgid "Show Clearable Holds"
5210 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5213 msgid "Show Copy Attributes"
5214 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
5217 msgid "Show Fewer Fields"
5218 msgstr "عرض حقول أقل"
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
5221 msgid "Show Holds for Title"
5222 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
5225 msgid "Show Item Details"
5226 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
5229 msgid "Show Last Few Circluations"
5230 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
5233 msgid "Show Last Few Circulations"
5234 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
5237 msgid "Show More Fields"
5238 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
5241 msgid "Show Print Dialog"
5242 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5245 msgid "Show Search Form"
5246 msgstr "عرض نموذج البحث"
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5249 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5250 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5253 msgid "Show Triggered Events"
5254 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5257 msgid "Show Volume/Copy Details"
5258 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5261 msgid "Show copy detail"
5262 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5265 msgid "Show empty volumes"
5266 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5269 msgid "Show holdings at or below"
5270 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
5273 msgid "Show in Catalog"
5274 msgstr "عرض في الفهرس"
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5277 msgid "Show volume detail"
5278 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5290 msgstr "تسجيل الدخول"
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5294 msgstr "تسجيل الدخول"
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5298 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5300 #. ("{{today | date:\"short\"}}")
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
5302 msgid "Slip Date: %1"
5303 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
5310 msgid "Sort Priority / Direction"
5311 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5314 msgid "Sound recordings"
5315 msgstr "تسجيلات صوتية"
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5318 msgid "Source Library"
5319 msgstr "مكتبة المصدر"
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5323 msgstr "مسار المصدر"
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
5326 msgid "Specific Bills"
5327 msgstr "فواتير محددة"
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5330 msgid "Specific Due Date"
5331 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5334 msgid "Stack subfields"
5335 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:37
5339 msgstr "طاقم المكتبة"
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5342 msgid "Staff Created"
5343 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5346 msgid "Staff Notifications"
5347 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5351 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5354 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5355 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5363 msgstr "تاريخ البداية:"
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5366 msgid "Start Date: "
5367 msgstr "تاريخ البداية: "
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:856
5374 msgid "Statistical Categories"
5375 msgstr "الفئات الإحصائية"
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
5382 msgid "Status Changed"
5383 msgstr "تم تغيير الحالة"
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5386 msgid "Stop Fines Reason"
5387 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5390 msgid "Stop Fines Time"
5391 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5394 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5395 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5398 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5399 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
5402 msgid "Store Selected"
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5406 msgid "Stored Preferences"
5407 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5410 msgid "Stored User Preferences"
5411 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
5422 msgid "Strict Barcode"
5423 msgstr "باركود دقيق"
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5431 msgstr "إرسال الفاتورة"
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5438 msgid "Succes testing credentials"
5439 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5450 msgid "Suggested Fields"
5451 msgstr "الحقول المقترحة"
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5458 msgid "Suppress Holds and Transits"
5459 msgstr "منع الحجز والنقل"
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:907
5463 msgstr "المسح الاستقصائي"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
5469 #. ("{{num_holds}}")
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5471 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5472 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5480 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5484 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5491 msgid "Target library:"
5492 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5499 msgid "Template Description"
5500 msgstr "وصف التركيبة"
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5503 msgid "Template Name"
5504 msgstr "اسم التركيبة"
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5507 msgid "Template save failed."
5508 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5511 msgid "Template was successfully saved."
5512 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:36
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5523 msgid "Test HTML Print"
5524 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
5527 msgid "Test Password"
5528 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5532 msgstr "اختبار الطباعة"
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5535 msgid "Test Printing"
5536 msgstr "اختبار الطباعة"
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5540 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5544 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5547 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5552 "The default search library setting determines what library is searched from "
5553 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5554 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5555 "library to the highest point you would normally want to search."
5557 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
5558 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
5559 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5563 msgid "The following items have been examined:"
5564 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5568 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5569 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5570 "library so that local copies show up first in search results."
5572 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
5573 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
5574 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5577 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5578 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5580 #. ("{{num_hold_transits}}")
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5582 msgid "There are %1 associated holds."
5583 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5586 msgid "There are no customized print template to export"
5587 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5590 msgid "There is 1 associated hold."
5591 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5593 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5595 msgid "There is an open transit on copy %1"
5596 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5599 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5600 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5603 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5604 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
5607 msgid "This is not a simple keyword search."
5608 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
5610 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
5612 msgid "This item needs to be routed to %1"
5613 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
5616 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
5617 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
5619 #. ("<strong>", "</strong>")
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
5621 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
5622 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
5624 #. ("<strong>", "</strong>")
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
5626 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
5627 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
5629 #. ("<strong>", "</strong>")
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
5631 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
5632 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
5634 #. ("<strong>", "</strong>")
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
5636 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
5637 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66
5640 msgid "This page may have unsaved data."
5641 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
5645 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
5648 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
5651 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
5652 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
5667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
5669 msgstr "العنوان: 1%"
5671 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
5673 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
5674 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
5677 msgid "Toggle navigation"
5678 msgstr "ملاحة التبادل"
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
5685 msgid "Total Billed"
5686 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
5689 msgid "Total Billed:"
5690 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
5694 msgstr "كل الإعارات"
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
5697 msgid "Total Circs - Current Year"
5698 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
5701 msgid "Total Circs - Prev Year"
5702 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
5705 msgid "Total Circulations"
5706 msgstr "كل الإعارات"
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
5710 msgstr "إجمالي الإعارات: "
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
5713 msgid "Total Overdue: "
5714 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
5718 msgstr "إجمالي المستحق:"
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
5721 msgid "Total Owed: "
5722 msgstr "إجمالي المستحق "
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
5726 msgstr "إجمالي المدفوع"
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
5730 msgstr "إجمالي المدفوع:"
5732 #. ("{{total_hits}}")
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
5734 msgid "Total hits: %1"
5735 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
5737 #. ("{{xact.id()}}")
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
5739 msgid "Transaction #%1"
5740 msgstr "العملية #%1"
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
5743 msgid "Transaction Type"
5744 msgstr "نوع العملية"
5746 #. ("{{billable_barcode}}")
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
5748 msgid "Transaction for %1 billed:"
5749 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
5752 msgid "Transactions"
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5759 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
5761 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
5763 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
5766 msgid "Transfer All Title Holds"
5767 msgstr "نقل عناوين الحجز"
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
5770 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
5771 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
5774 msgid "Transfer Title Holds"
5775 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
5778 msgid "Transfer To Marked Title"
5779 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
5781 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
5783 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
5784 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
5786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
5790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
5791 msgid "Transit Date:"
5792 msgstr "تاريخ النقل:"
5794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
5795 msgid "Transit Destination"
5798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
5799 msgid "Transit Destination:"
5800 msgstr "وجهة النقل:"
5802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
5803 msgid "Transit List"
5804 msgstr "قائمة النقل"
5806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
5807 msgid "Transit Receive Time"
5808 msgstr "وقت استلام النقل"
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
5811 msgid "Transit Send Time"
5812 msgstr "وقت إرسال النقل"
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
5815 msgid "Transit Slip"
5818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
5819 msgid "Transit Source"
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
5823 msgid "Transit Source:"
5824 msgstr "مصدر النقل:"
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
5827 msgid "Transits From"
5828 msgstr "نموذج المنقولات"
5830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
5834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
5839 msgid "Triggered Events"
5840 msgstr "العمليات الجارية"
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
5843 msgid "Triggered Events / Notifications"
5844 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
5847 msgid "Trim List (20 Rows)"
5848 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
5855 msgid "Try Patron Search"
5856 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
5864 msgstr "مارك الأمريكي"
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
5871 msgid "Un-Set Top of Queue"
5872 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
5874 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
5876 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
5877 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
5879 #. ("{{print.template_name}}")
5880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:77
5881 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
5882 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
5884 #. ("{{args.num_holds}}")
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
5886 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
5887 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
5890 msgid "Uncancel Hold"
5891 msgstr "إلغاء الحجز"
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
5895 msgstr "تراجع عن الحذف"
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
5898 msgid "Undo: CTRL-z"
5899 msgstr "تراجع: CTRL-z"
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
5906 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
5907 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
5909 #. ("{{num_holds}}")
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
5911 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
5912 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
5915 msgid "Update Activate Email"
5916 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
5919 msgid "Update Expire Date"
5920 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
5923 msgid "Update Expire Time"
5924 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
5928 msgstr "تحديث المنظمة"
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
5931 msgid "Update Phone Number"
5932 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
5935 msgid "Update SMS Carrier"
5936 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
5939 msgid "Update SMS Number"
5940 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
5943 msgid "Update conjoined items"
5944 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
5947 msgid "Upload from File"
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
5956 msgstr "استخدام المعدلات"
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
5959 msgid "Use Hatch For Printing"
5960 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
5964 msgstr "استخدام الآن"
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
5967 msgid "Use as lead record"
5968 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
5971 msgid "Use checkdigit"
5972 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
5975 msgid "Use this authority"
5976 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5979 msgid "User Activity Types"
5980 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
5982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
5983 msgid "User Barcode"
5984 msgstr "باركود المستخدم"
5986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394
5987 msgid "User Permission Editor"
5988 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
5990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5991 msgid "User Setting Types"
5992 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
5994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
5995 msgid "User Settings"
5996 msgstr "إعدادات المستخدم"
5998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6000 msgstr "اسم المستخدم"
6002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6003 msgid "Username is already in use"
6004 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
6006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:13
6008 msgstr "اِسم المُستخدم:"
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
6031 msgid "Verify Credentials"
6032 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
6035 msgid "Verify Payment Amount"
6036 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:80
6040 msgstr "عرض الحجوزات"
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6043 msgid "View Item Details"
6044 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41
6051 msgid "View/Place Orders"
6052 msgstr "عرض/وضع طلبات"
6054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6055 msgid "Visual materials"
6058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
6059 msgid "Void All Billings"
6060 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
6063 msgid "Void Billings"
6064 msgstr "إلغاء الفواتير"
6066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
6071 msgid "Volume Attributes"
6072 msgstr "سمات المجلد"
6074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:44
6075 msgid "Volume Transfer"
6078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
6079 msgid "Volume Transfer Target set"
6080 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63
6083 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6084 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
6087 msgid "Volume(s) transfered"
6088 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6091 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6092 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6095 msgid "Volume/Copy Editor"
6096 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
6103 msgid "Volumes and Copies"
6104 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
6107 msgid "Volumes and Items"
6108 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6111 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6112 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
6115 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6116 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
6119 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6120 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6123 msgid "Waiting for Capture"
6124 msgstr "انتظار الالتقاط"
6126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6127 msgid "Waiting for Copy"
6128 msgstr "انتظار النَسخ"
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6135 msgid "Week of Year"
6136 msgstr "أسبوع العام"
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6139 msgid "Weights Association"
6140 msgstr "أوزان المؤسسة"
6142 #. ("{{current_location.name}}")
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
6144 msgid "Welcome to %1"
6145 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6148 msgid "Welcome, Stranger!"
6149 msgstr "مرحبا صديق!"
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6156 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6157 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6160 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6161 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
6171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
6176 msgid "Work Payment"
6179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
6180 msgid "Working Copies"
6181 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:388 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6187 #. ("{{removing_ws}}")
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6189 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
6190 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل."
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6193 msgid "Workstation Administration"
6194 msgstr "إدارة محطة العمل"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6197 msgid "Workstation Name"
6198 msgstr "اسم محطة العمل"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6201 msgid "Workstation is already registered"
6202 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6205 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
6206 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6209 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6210 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
6212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:715
6220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6225 msgid "Year + Month"
6228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
6236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
6237 msgid "You checked in the following items:"
6238 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
6241 msgid "You checked out the following items:"
6242 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6246 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6249 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6253 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6254 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
6256 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6257 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
6260 msgid "You have the following items:"
6261 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
6264 msgid "You have the following title on hold:"
6265 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6268 msgid "You marked the following in-house items used:"
6269 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
6271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
6272 msgid "You renewed the following items:"
6273 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6275 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
6277 msgid "You were helped by %1"
6278 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6285 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6286 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6289 msgid "Z39.50 Servers"
6290 msgstr "خوادم Z39.50"
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
6297 msgid "exported_copy_templates.json"
6298 msgstr "exported_copy_templates.json"
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
6320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
6324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6325 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
6326 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:57
6329 msgid "print_templates.json"
6330 msgstr "print_templates.json"
6332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
6333 msgid "receipt option"
6334 msgstr "خيار الإيصال"
6336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
6340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
6348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
6352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:436
6353 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6354 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6