ab85b41b6d41302748145bd6b07f93f8be8e4907
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-26 18:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-15 20:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Gerson Vazquez <gerson.v.h@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
21 msgid "User Permission Editor"
22 msgstr "Editor de permisos de usuarios"
23
24 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
25 msgid "Check Out"
26 msgstr "Préstamo externo"
27
28 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
29 msgid "No barcode entered."
30 msgstr "No se ingresó un código de barra"
31
32 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
33 msgid ""
34 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
35 "%2$s"
36 msgstr ""
37
38 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
39 msgid "Barcode %1$s not found."
40 msgstr "Código de barras %1$s no encontrado."
41
42 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
43 msgid ""
44 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
45 "information shared with your library?"
46 msgstr ""
47 "¿Permite el patrón %1$s, %2$s de %3$s (%4$s) compartir su información "
48 "personal con su biblioteca?"
49
50 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
51 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
52 msgstr ""
53
54 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
55 msgid "Accept"
56 msgstr "Aceptar"
57
58 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
59 msgid "Deny"
60 msgstr "Denegar"
61
62 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
63 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
64 msgid "Check here to confirm this message"
65 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
66
67 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
68 msgid "spawning patron display"
69 msgstr ""
70
71 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
72 msgid "spawning user perm editor"
73 msgstr ""
74
75 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
76 msgid "Payment Pending"
77 msgstr "Pago pendiente"
78
79 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
80 msgid "You must provide a credit card number"
81 msgstr "Debe proveer un número de tarjeta de crédito"
82
83 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
84 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
85 msgstr ""
86
87 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
88 msgid "bill_details.xul, my_init:"
89 msgstr "bill_details.xul, my_init:"
90
91 #: staff.patron.bill_details.my_cleanup.error
92 msgid "bill_details.xul, my_cleanup:"
93 msgstr "bill_details.xul, my_cleanup:"
94
95 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
96 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
97 msgid "Replacement Note"
98 msgstr "Nota de remplazo"
99
100 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
101 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
102 msgid "Enter new note:"
103 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
104
105 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
106 msgid "Note for selected bills not likely updated."
107 msgstr ""
108
109 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
110 msgctxt ""
111 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
112 msgid "Replacement Note"
113 msgstr "Nota de remplazo"
114
115 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
116 msgctxt ""
117 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
118 msgid "Enter new note:"
119 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
120
121 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
122 msgid "Note for selected payments not likely updated."
123 msgstr ""
124
125 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
126 msgid "All selected billings have already voided."
127 msgstr ""
128
129 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
130 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
131 msgid ""
132 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
133 msgstr ""
134
135 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
136 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
137 msgid "Voiding Bills"
138 msgstr ""
139
140 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
141 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
142 msgid "Yes"
143 msgstr "Si"
144
145 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
146 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
147 msgid "No"
148 msgstr "No"
149
150 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
151 msgctxt ""
152 "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
153 msgid "Check here to confirm this message"
154 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
155
156 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
157 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
158 msgid "Error voiding bills."
159 msgstr ""
160
161 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
162 msgid "Please close this window and try again."
163 msgstr "Favor de cerrar esta ventana e intentar nuevamente."
164
165 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
166 msgid "Current Bills"
167 msgstr "Multas actuales"
168
169 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
170 msgid "Bill History"
171 msgstr "Historial de multas"
172
173 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
174 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
175 msgstr ""
176
177 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
178 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
179 msgstr ""
180
181 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
182 msgid "Bill Patron"
183 msgstr "Multar usuario"
184
185 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
186 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
187 msgid "Yes"
188 msgstr "Si"
189
190 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
191 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
192 msgid "No"
193 msgstr "No"
194
195 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
196 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
197 msgid "Check here to confirm this message"
198 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
199
200 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
201 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
202 msgstr ""
203
204 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
205 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
206 msgstr ""
207
208 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
209 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
210 msgid "Void All Billings"
211 msgstr ""
212
213 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
214 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
215 msgid "Yes"
216 msgstr "Sí"
217
218 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
219 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
220 msgid "No"
221 msgstr "No"
222
223 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
224 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
225 msgid "Check here to confirm this message"
226 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
227
228 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
229 msgid ""
230 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
231 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
232 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
233 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
234 "transactions that follow the refunded transaction."
235 msgstr ""
236
237 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
238 msgid ""
239 "Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
240 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
241 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
242 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
243 "transactions that follow the refunded transaction."
244 msgstr ""
245
246 #: staff.patron.bills.handle_refund.title
247 msgid "Refund Excess Payment"
248 msgstr ""
249
250 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
251 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
252 msgid "Yes"
253 msgstr "Si"
254
255 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
256 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
257 msgid "No"
258 msgstr "No"
259
260 #: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message
261 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
262 msgid "Check here to confirm this message"
263 msgstr "Marce aquí pare confirmar este mensaje"
264
265 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
266 msgid "printing bills"
267 msgstr ""
268
269 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
270 msgid "Transaction Type"
271 msgstr "Tipo de Transacción"
272
273 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
274 msgid "Last Billing Type"
275 msgstr ""
276
277 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
278 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
279 msgid "Title"
280 msgstr "Título"
281
282 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
283 msgid "Money Summary"
284 msgstr ""
285
286 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
287 msgid "Patron only has %1$s in credit."
288 msgstr ""
289
290 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
291 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
292 msgstr ""
293
294 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
295 msgid "No payments or patron credit applied."
296 msgstr ""
297
298 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
299 msgid "Please annotate this payment:"
300 msgstr ""
301
302 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
303 msgid "Annotate Payment"
304 msgstr ""
305
306 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
307 msgid ""
308 "%1$s\n"
309 "\n"
310 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
311 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
312 msgstr ""
313
314 #: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
315 msgid ""
316 "%1$s\n"
317 "\n"
318 "This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
319 "the payment."
320 msgstr ""
321
322 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
323 msgid "Bill payment likely failed"
324 msgstr ""
325
326 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
327 msgid "Reservation"
328 msgstr "Reservación"
329
330 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
331 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
332 msgid "%1$s : %2$s"
333 msgstr "%1$s : %2$s"
334
335 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
336 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
337 msgid "Title"
338 msgstr "Título"
339
340 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
341 msgid "Type"
342 msgstr "Tipo"
343
344 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
345 msgid "Last Billing:"
346 msgstr "Ultima multa:"
347
348 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
349 msgid "Add Billing"
350 msgstr "Añadir multa"
351
352 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
353 msgid "Refund"
354 msgstr "Reembolso"
355
356 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
357 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
358 msgid "Void All Billings"
359 msgstr ""
360
361 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
362 msgid "Full Details"
363 msgstr "Detalles completos"
364
365 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
366 msgid "All billings already voided on this bill."
367 msgstr ""
368
369 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
370 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
371 msgid ""
372 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
373 msgstr ""
374
375 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
376 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
377 msgid "Voiding Bills"
378 msgstr ""
379
380 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
381 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
382 msgid "Yes"
383 msgstr "Si"
384
385 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
386 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
387 msgid "No"
388 msgstr "No"
389
390 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
391 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
392 msgid "Check here to confirm this message"
393 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
394
395 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
396 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
397 msgid "Error voiding bills."
398 msgstr ""
399
400 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
401 msgid "Billings voided."
402 msgstr ""
403
404 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
405 msgid "Billing added."
406 msgstr "Multas añadidas."
407
408 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
409 msgid "No Patron Selected"
410 msgstr "No se ha seleccionado ningún usuario"
411
412 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
413 msgid "Delete Patron Account"
414 msgstr "Eliminar cuenta de usuario"
415
416 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
417 msgid ""
418 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
419 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
420 msgstr ""
421
422 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
423 msgid "Check here to confirm this action."
424 msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción."
425
426 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
427 msgid "Cancel Deletion"
428 msgstr "Cancelar eliminación"
429
430 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
431 msgid "Delete Account"
432 msgstr "Eliminar cuenta"
433
434 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
435 msgid "You may not delete a super user through this interface."
436 msgstr ""
437
438 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
439 msgid "You may not delete your own account."
440 msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
441
442 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
443 msgid ""
444 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
445 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
446 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
450 msgid "Destination User"
451 msgstr ""
452
453 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
454 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
455 msgstr ""
456
457 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
458 msgid ""
459 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
460 "aborted."
461 msgstr ""
462
463 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
464 msgid "Override patron deletion failure?"
465 msgstr ""
466
467 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
468 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
469 msgid "Editing Related Patron"
470 msgstr ""
471
472 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
473 msgid "Retrieving Patron..."
474 msgstr ""
475
476 #: staff.patron.display.init.retrieving
477 msgid "Retrieving..."
478 msgstr "Obteniendo…"
479
480 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
481 msgid "Alert message: \"%1$s\""
482 msgstr ""
483
484 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
485 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
486 msgstr ""
487
488 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
489 msgid "Patron account is BARRED."
490 msgstr ""
491
492 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
493 msgid "Patron account is INACTIVE."
494 msgstr ""
495
496 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon
497 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
498 msgstr ""
499
500 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
501 msgid "Patron account is EXPIRED."
502 msgstr ""
503
504 #: staff.patron.display.init.holds_ready
505 msgid "Holds available: %1$s"
506 msgstr ""
507
508 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
509 msgid "Alert"
510 msgstr "Alerta"
511
512 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
513 msgid ""
514 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
515 msgstr ""
516
517 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
518 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
519 msgstr ""
520
521 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
522 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
523 msgstr ""
524
525 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
526 msgid "Patron Search"
527 msgstr ""
528
529 #: staff.patron.display.tab_name
530 msgid "Patron:"
531 msgstr ""
532
533 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
534 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
535 msgstr ""
536
537 #. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
538 #: staff.patron.display.db_data
539 msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
540 msgstr ""
541
542 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
543 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
544 msgstr ""
545
546 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
547 msgid "New Notification Record"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.patron.hold_notices.method
551 msgid "Method"
552 msgstr "Método"
553
554 #: staff.patron.hold_notices.note
555 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
556 msgid "Note"
557 msgstr "Nota"
558
559 #: staff.patron.hold_notices.cancel
560 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
561 msgid "Cancel"
562 msgstr "Cancelar"
563
564 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
565 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
566 msgid "C"
567 msgstr "C"
568
569 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
570 msgid "Add Notification Record"
571 msgstr ""
572
573 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
574 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
575 msgid "A"
576 msgstr "A"
577
578 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
579 msgid "The notification was not likely created."
580 msgstr ""
581
582 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
583 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
584 msgstr ""
585
586 #: staff.patron.hold_notes.new_note
587 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
588 msgid "New Note"
589 msgstr "Nueva nota"
590
591 #: staff.patron.hold_notes.title
592 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
593 msgid "Title"
594 msgstr "Título"
595
596 #: staff.patron.hold_notes.body
597 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
598 msgid "Note"
599 msgstr "Nota"
600
601 #: staff.patron.hold_notes.public
602 msgid "Public"
603 msgstr "Público"
604
605 #: staff.patron.hold_notes.private
606 msgid "Private"
607 msgstr "Privado"
608
609 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
610 msgid "Print on Slip"
611 msgstr ""
612
613 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
614 msgid "No print on Slip"
615 msgstr ""
616
617 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
618 msgid "By Staff"
619 msgstr ""
620
621 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
622 msgid "By Patron "
623 msgstr ""
624
625 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
626 msgid "Public?"
627 msgstr "¿Público?"
628
629 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
630 msgid "Print on slip?"
631 msgstr ""
632
633 #: staff.patron.hold_notes.cancel
634 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
635 msgid "Cancel"
636 msgstr "Cancelar"
637
638 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
639 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
640 msgid "C"
641 msgstr "C"
642
643 #: staff.patron.hold_notes.add_note
644 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
645 msgid "Add Note"
646 msgstr "Añadir nota"
647
648 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
649 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
650 msgid "A"
651 msgstr "A"
652
653 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
654 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
655 msgid "The note was not likely created."
656 msgstr ""
657
658 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
659 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
660 msgstr ""
661
662 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
663 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
664 msgstr ""
665
666 #: staff.patron.holds.total_count
667 msgid "Total Holds: %1$s"
668 msgstr ""
669
670 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
671 msgid "Please choose a Hold Range:"
672 msgstr ""
673
674 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
675 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
676 msgid "Done"
677 msgstr "Hecho"
678
679 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
680 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
681 msgid "D"
682 msgstr ""
683
684 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
685 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
686 msgid "Cancel"
687 msgstr "Cancelar"
688
689 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
690 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
691 msgid "C"
692 msgstr "C"
693
694 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
695 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
696 msgid "Choose a Pick Up Library"
697 msgstr ""
698
699 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
700 msgid ""
701 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
702 "\"%2$s\"?;"
703 msgstr ""
704
705 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
706 msgid ""
707 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
708 "\"%2$s\"?;"
709 msgstr ""
710
711 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
712 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
713 msgid "Modifying Holds"
714 msgstr ""
715
716 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
717 msgid "Holds not likely modified."
718 msgstr ""
719
720 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
721 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
722 msgstr ""
723
724 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
725 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
726 msgid "Done"
727 msgstr "Hecho"
728
729 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
730 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
731 msgid "D"
732 msgstr ""
733
734 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
735 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
736 msgid "Cancel"
737 msgstr "Cancelar"
738
739 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
740 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
741 msgid "C"
742 msgstr "C"
743
744 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
745 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
746 msgid "Choose a Pick Up Library"
747 msgstr ""
748
749 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
750 msgid ""
751 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
752 "%2$s?"
753 msgstr ""
754
755 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
756 msgid ""
757 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
758 "%2$s?"
759 msgstr ""
760
761 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
762 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
763 msgid "Modifying Holds"
764 msgstr ""
765
766 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
767 msgid ""
768 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
769 "to disable phone notification):"
770 msgstr ""
771
772 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
773 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
774 msgid "Done"
775 msgstr "Hecho"
776
777 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
778 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
779 msgid "D"
780 msgstr ""
781
782 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
783 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
784 msgid "Cancel"
785 msgstr "Cancelar"
786
787 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
788 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
789 msgid "C"
790 msgstr "C"
791
792 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
793 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
794 msgstr ""
795
796 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
797 msgid ""
798 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
799 "%1$s to \"%2$s\"?"
800 msgstr ""
801
802 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
803 msgid ""
804 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
805 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
806 msgstr ""
807
808 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
809 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
810 msgid "Modifying Holds"
811 msgstr ""
812
813 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
814 msgid ""
815 "Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
816 "field empty to disable):"
817 msgstr ""
818
819 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
820 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
821 msgid "Done"
822 msgstr ""
823
824 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
825 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
826 msgid "D"
827 msgstr ""
828
829 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
830 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
831 msgid "Cancel"
832 msgstr ""
833
834 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
835 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
836 msgid "C"
837 msgstr ""
838
839 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
840 msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
841 msgstr ""
842
843 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
844 msgid ""
845 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
846 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
847 msgstr ""
848
849 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
850 msgid ""
851 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
852 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
853 msgstr ""
854
855 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
856 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
857 msgid "Modifying Holds"
858 msgstr ""
859
860 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
861 msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
862 msgstr ""
863
864 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
865 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
866 msgid "Done"
867 msgstr ""
868
869 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
870 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
871 msgid "D"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
875 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
876 msgid "Cancel"
877 msgstr ""
878
879 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
880 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
881 msgid "C"
882 msgstr ""
883
884 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
885 msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
886 msgstr ""
887
888 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
889 msgid ""
890 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
891 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
892 msgstr ""
893
894 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
895 msgid ""
896 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
897 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
898 msgstr ""
899
900 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
901 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
902 msgid "Modifying Holds"
903 msgstr ""
904
905 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
906 msgid ""
907 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
908 "found in the hold recipient account."
909 msgstr ""
910
911 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
912 msgid "Email"
913 msgstr "Email"
914
915 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
916 msgid "E"
917 msgstr ""
918
919 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
920 msgid "No Email"
921 msgstr ""
922
923 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
924 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
925 msgid "N"
926 msgstr ""
927
928 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
929 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
930 msgid "Cancel"
931 msgstr "Cancelar"
932
933 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
934 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
935 msgid "C"
936 msgstr "C"
937
938 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
939 msgid "Set Email Notification for Holds"
940 msgstr ""
941
942 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
943 msgid ""
944 "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
945 msgstr ""
946
947 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
948 msgid ""
949 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
950 msgstr ""
951
952 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
953 msgid ""
954 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
955 msgstr ""
956
957 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
958 msgid ""
959 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
960 msgstr ""
961
962 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
963 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
964 msgid "Modifying Holds"
965 msgstr ""
966
967 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
968 msgid ""
969 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
970 "flagged Top of Queue?"
971 msgstr ""
972
973 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
974 msgid "Top of Queue"
975 msgstr ""
976
977 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
978 msgid "T"
979 msgstr ""
980
981 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
982 msgid "No Top of Queue"
983 msgstr ""
984
985 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
986 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
987 msgid "N"
988 msgstr ""
989
990 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
991 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
992 msgid "Cancel"
993 msgstr "Cancelar"
994
995 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
996 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
997 msgid "C"
998 msgstr "C"
999
1000 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
1001 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
1005 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
1009 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
1013 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
1017 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
1021 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
1022 msgid "Modifying Holds"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
1026 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
1027 msgstr "¿Aceptar sólo copias en \"buena condición\"?"
1028
1029 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
1030 msgid "Good Condition"
1031 msgstr "Buena condición"
1032
1033 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
1034 msgid "G"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
1038 msgid "Any Condition"
1039 msgstr "Cualquier condición"
1040
1041 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
1042 msgctxt ""
1043 "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
1044 msgid "A"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
1048 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "Cancelar"
1051
1052 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
1053 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
1054 msgid "C"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
1058 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
1062 msgid ""
1063 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold "
1064 "%1$s?"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
1068 msgid ""
1069 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds "
1070 "%1$s?"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
1074 msgid ""
1075 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1076 "hold %1$s?"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
1080 msgid ""
1081 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1082 "holds %1$s?"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
1086 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
1087 msgid "Modifying Holds"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
1091 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
1095 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
1099 msgid "Resetting Holds"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
1103 msgid "Holds not likely reset."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
1107 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
1111 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
1115 msgid "Cancelling Holds"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
1119 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
1123 msgid "Cancelling Transits"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
1127 msgid "Hold transits not likely cancelled."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
1131 msgid "Holds not likely cancelled."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
1135 msgid "Holds not likely un-cancelled."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
1139 msgid ""
1140 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
1141 "appropriate record in the catalog."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1145 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1146 msgid "Retrieving title..."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1150 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1151 msgid "Missing library list."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1155 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1159 msgid "Retrieving Patron.."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1163 msgid "Failed to retrieve patron."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1167 msgid "Failed to retrieve patrons."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1171 msgid "Failed merging patrons."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1175 msgid "Register Patron Clone for Group"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1179 msgid "error spawning user editors"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1183 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1184 msgid "Editing Related Patron"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1188 msgid "spawn search"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1192 msgid ""
1193 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1194 "displayed in this interface."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1198 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1202 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1206 msgid "Patrons removed from group."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1210 msgid "Patron not removed from group."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1214 msgid "null parameter not allowed"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1218 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1222 msgid "Please scan a patron barcode:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1226 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1230 msgid "Move"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1234 msgid "M"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1238 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1239 msgid "Done"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1243 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1244 msgid "D"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1248 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1252 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1256 msgid "User groups updated."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1260 msgid "error linking patrons"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1264 msgid "Items Out"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1268 msgid "Items Overdue"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1272 msgid "Items Claimed Returned"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1276 msgid "Items Long Overdue"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1280 msgid "Items Lost"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1284 msgid "Total Owed: %1$s"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1288 msgid "Total Items Out: %1$s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1292 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1296 msgid "Add New Note"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1300 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1301 msgid "A"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1305 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1309 msgid "Patron Visible"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1313 msgid "Staff Only"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1317 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1321 msgid "Delete Note"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1325 msgid "Delete This Note"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1329 msgid "Note deleted."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1333 msgid "Pertaining to"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1337 msgid "created on"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1341 msgid "printing note #%1$s"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1345 msgid "Print"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1349 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1350 msgid "New Note"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1354 msgid "Patron Visible?"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1358 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1359 msgid "Title"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1363 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1364 msgid "Note"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1368 msgid "Initials"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1372 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1373 msgid "Cancel"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1377 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1378 msgid "C"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1382 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1383 msgid "Add Note"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1387 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1388 msgid "A"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1392 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1393 msgid "Add Note"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1397 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1398 msgid "The note was not likely created."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1402 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1406 msgid "OPAC Visible"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1410 msgid "Not OPAC Visible"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1414 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1418 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1422 msgid "Required"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1426 msgid "Not Required"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1430 msgid "14 days"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1434 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1438 msgid "Error showing NonCat circulations"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1442 msgid ""
1443 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1444 "the prior action and proceed?"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1448 msgid "Renew all the items in this list?"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1452 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1456 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1460 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1464 msgid "Renewing %1$s"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1468 msgid "%1$s renewed."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1472 msgid ""
1473 "%1$s not renewed.\n"
1474 "%2$s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1478 msgid ""
1479 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1480 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1484 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1488 msgid "Renew probably did not happen."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1492 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
1493 msgid "Renew with Due Date"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
1497 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
1498 msgid "Renew with Due Date"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1502 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1506 msgid "Edit Due Date"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1510 msgid "Edit Due Dates"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
1514 msgid "Due Date"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1518 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1522 msgid "The due dates were not likely modified."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1526 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1530 msgid ""
1531 "Item Barcode %1$s\n"
1532 "%2$s"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1536 msgid "The items were not likely marked lost."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1540 msgid "Claimed Returned"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
1544 msgid "Date Claimed"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1548 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1552 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1556 msgid "Override set claimed returned failure?"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1560 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1564 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
1568 msgid ""
1569 "Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
1570 "%1$s"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
1574 msgid ""
1575 "Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
1576 "Out? %1$s"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1580 msgid "Checkin probably did not happen."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1584 msgid "%1$s is not cataloged"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1588 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1589 msgid "Retrieving title..."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1593 msgid ""
1594 "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1598 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1602 msgid ""
1603 "2 Error refreshing row in list\n"
1604 "circ_id = %1$s\n"
1605 "nparams = %2$s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1609 msgid ""
1610 "Error refreshing row in list\n"
1611 "circ_id = %1$s\n"
1612 "nparams = %2$s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1616 msgid "Error retrieving circulations."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1620 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1624 msgid "No patrons found matching search criteria."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1628 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1632 msgid "Please enter some search terms."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1636 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1640 msgid "patron search print"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1644 msgid "patron search clipboard"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1648 msgid "patron search saving columns"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
1652 msgid "Mailing Addr: "
1653 msgstr ""
1654
1655 #: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
1656 msgid "Billing Addr: "
1657 msgstr ""
1658
1659 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1660 msgid "$ %1$s"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1664 msgid "summary: No barcode or ID"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1668 msgid "Internet"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: staff.patron.summary.create_date
1672 msgid "Account created on"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: staff.patron.summary.expires_on
1676 msgid "Expires on"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: staff.patron.summary.last_activity
1680 msgid "Last Activity"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: staff.patron.summary.updated_on
1684 msgid "Last updated on"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1688 msgid "Remove"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1692 msgid "No Blocks/Penalties"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1696 msgid "Family Name"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1700 msgid "First Name"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1704 msgid "Middle Name"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1708 msgid "Home Lib"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1712 msgid "Balance Owed"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1716 msgid "Group: %1$s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: staff.patron.staged.register_patron
1720 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1724 msgid "Delete the selected patrons?"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1728 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1732 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1733 msgid "Missing library list."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1737 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1741 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1745 msgid "Error updating block/standing penalty."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1749 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1753 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1754 msgid "User session is not defined"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1758 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1762 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1763 msgid ""
1764 "Search would be:\n"
1765 "%1$s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1769 msgid "User Buckets"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1773 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1777 msgid ""
1778 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1779 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1783 msgid "-- Select One --"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1787 msgid "Success testing credentials!"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1791 msgid "Failure testing credentials!"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1795 msgid "Username: <%1$s>"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1799 msgid "Barcode: <%1$s>"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1803 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1807 msgid "Merge"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1811 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1812 msgid "Cancel"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1816 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1817 msgid "C"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1821 msgid "Lead Record? # %1$s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1825 msgid "Lead"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1829 msgid "Record Merging"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1833 msgid "Merge Aborted"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1837 msgid "Records were successfully merged."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1841 msgid "Records were not likely merged."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1845 #: staff.patron.field.hidden
1846 msgid "<Hidden>"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1850 #: staff.patron.field.unset
1851 msgid "<Unset>"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1855 #: staff.patron.mailable_address_format
1856 msgid ""
1857 "%1$s %2$s %3$s\n"
1858 "%4$s\n"
1859 "%5$s\n"
1860 "%6$s, %8$s %9$s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1864 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1865 msgid "User session is not defined"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1869 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1870 msgid ""
1871 "Search would be:\n"
1872 "%1$s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1876 msgid ""
1877 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
1881 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
1882 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. # 1 - Number of hold requests created
1886 #: staff.item.batch.hold.x_holds_created
1887 msgid "%1$s holds created."
1888 msgstr ""
1889
1890 #. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
1891 #: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
1892 msgid "%1$s failed for %2$s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: staff.item.batch.hold.tab_name
1896 msgid "Item Hold/Recall/Force"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
1900 msgid "Retry"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: staff.item.batch.hold.override_btn_label
1904 msgid "Override"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: staff.item.batch.hold.user_not_found
1908 msgid "User Not Found"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. # hold count tooltip labels
1912 #: staff.patron.summary.hold_counts_behind_desk
1913 msgid "Available / Total (Behind Desk)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: staff.patron.summary.hold_counts
1917 msgid "Available / Total"
1918 msgstr ""
1919
1920 #~ msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
1921 #~ msgstr "Mensaje de alerta: \"%1$s\"<br/><br/>"