1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 07:23+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1564
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8199
122 #: 950.data.seed-values.sql:321
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5376
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15292
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7749
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1002
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8021
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:7898
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
159 #: 950.data.seed-values.sql:8598
163 #: 950.data.seed-values.sql:15701
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3200
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1356
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16554
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5155
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:467
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6760
234 #: 950.data.seed-values.sql:7941
238 #: 950.data.seed-values.sql:4436
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3161
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8218
250 #: 950.data.seed-values.sql:8261
254 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8132
262 #: 950.data.seed-values.sql:6912
266 #: 950.data.seed-values.sql:948
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
270 #: 950.data.seed-values.sql:332
274 #: 950.data.seed-values.sql:16792
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
278 #: 950.data.seed-values.sql:289
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
282 #: 950.data.seed-values.sql:4158
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
290 #: 950.data.seed-values.sql:804
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
294 #: 950.data.seed-values.sql:4974
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
298 #: 950.data.seed-values.sql:4916
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
306 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
307 #: 950.data.seed-values.sql:8675
311 #: 950.data.seed-values.sql:652
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
315 #: 950.data.seed-values.sql:350
319 #: 950.data.seed-values.sql:15679
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
323 #: 950.data.seed-values.sql:8269
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3749
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
340 #: 950.data.seed-values.sql:15050
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
348 #: 950.data.seed-values.sql:1162
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
353 #: 950.data.seed-values.sql:3434
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
357 #: 950.data.seed-values.sql:696
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
361 #: 950.data.seed-values.sql:1716
363 msgstr "مراجعة البيانات"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1633
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
369 #: 950.data.seed-values.sql:14153
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
373 #: 950.data.seed-values.sql:606
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
377 #: 950.data.seed-values.sql:2707
381 #: 950.data.seed-values.sql:1643
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
385 #: 950.data.seed-values.sql:1334
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
389 #: 950.data.seed-values.sql:8150
393 #: 950.data.seed-values.sql:970
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
397 #: 950.data.seed-values.sql:5000
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
401 #: 950.data.seed-values.sql:6686
405 #: 950.data.seed-values.sql:8350
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
409 #: 950.data.seed-values.sql:7091
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7005
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
426 #: 950.data.seed-values.sql:8305
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
430 #: 950.data.seed-values.sql:3578
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
440 #: 950.data.seed-values.sql:6870
444 #: 950.data.seed-values.sql:746
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
448 #: 950.data.seed-values.sql:120
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
452 #: 950.data.seed-values.sql:7924
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8234
460 #: 950.data.seed-values.sql:375
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
464 #: 950.data.seed-values.sql:8009
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
468 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
469 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
470 #: 950.data.seed-values.sql:8652
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
478 #: 950.data.seed-values.sql:4628
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
487 #: 950.data.seed-values.sql:4511
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
496 #: 950.data.seed-values.sql:16862
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
502 #: 950.data.seed-values.sql:772
503 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
504 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
506 #: 950.data.seed-values.sql:14664
507 msgid "A text message has been requested for a call number."
508 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
510 #: 950.data.seed-values.sql:11665
511 msgid "Canceled: By Vendor"
512 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
514 #: 950.data.seed-values.sql:1146
515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
516 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 #: 950.data.seed-values.sql:1649
519 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
520 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
522 #: 950.data.seed-values.sql:15659
523 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
524 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
526 #: 950.data.seed-values.sql:13739
528 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
530 #: 950.data.seed-values.sql:8004
534 #: 950.data.seed-values.sql:4007
535 msgid "Format Times with this pattern."
536 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
538 #: 950.data.seed-values.sql:6804
539 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
540 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
542 #: 950.data.seed-values.sql:3061
544 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
545 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
546 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
548 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
549 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
552 #: 950.data.seed-values.sql:4610
554 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
556 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
558 #: 950.data.seed-values.sql:3380
559 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
560 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
562 #: 950.data.seed-values.sql:4562
563 msgid "Regex for email field on patron registration"
564 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
566 #: 950.data.seed-values.sql:4052
568 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
570 #: 950.data.seed-values.sql:6561
571 msgid "Apache languages"
572 msgstr "لغات الأباتشي"
574 #: 950.data.seed-values.sql:17195
575 msgid "Orders Include PO Name"
578 #: 950.data.seed-values.sql:1302
579 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
580 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
583 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
584 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
588 #: 950.data.seed-values.sql:882
589 msgid "Allows a user to create a purchase order"
590 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
592 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
593 #: 950.data.seed-values.sql:8594
597 #: 950.data.seed-values.sql:3710
598 msgid "Content of header_text include"
599 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
601 #: 950.data.seed-values.sql:12381
602 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
603 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
605 #: 950.data.seed-values.sql:8341
606 msgid "Inclusive dates of collection"
607 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
609 #: 950.data.seed-values.sql:3575
610 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
611 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
613 #: 950.data.seed-values.sql:7056
614 msgid "Computer file"
615 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
617 #: 950.data.seed-values.sql:14323
621 #: 950.data.seed-values.sql:11629
623 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
625 #: 950.data.seed-values.sql:1152
626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 #: 950.data.seed-values.sql:8196
631 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
633 #: 950.data.seed-values.sql:12049
634 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
635 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
637 #: 950.data.seed-values.sql:3584
638 msgid "Change reshelving status interval"
639 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
641 #: 950.data.seed-values.sql:3070
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
648 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
649 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
650 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
651 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
653 #: 950.data.seed-values.sql:554
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
658 #: 950.data.seed-values.sql:4439
660 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
661 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
662 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
664 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
665 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
666 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
668 #: 950.data.seed-values.sql:8026
669 msgid "British Columbia "
670 msgstr "كولومبيا البريطانية "
672 #: 950.data.seed-values.sql:7069
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
676 #: 950.data.seed-values.sql:6759
680 #: 950.data.seed-values.sql:6692
681 msgid "Germanic (Other)"
682 msgstr "الجرمانية (آخر)"
684 #: 950.data.seed-values.sql:8312
685 msgid "Midway Islands "
688 #: 950.data.seed-values.sql:3
692 #: 950.data.seed-values.sql:3467
693 msgid "Item Status for Missing Pieces"
694 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
696 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
697 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
698 #: 950.data.seed-values.sql:8748
699 msgid "Illustrations"
702 #: 950.data.seed-values.sql:8270
706 #: 950.data.seed-values.sql:7422
707 msgid "notated movement"
710 #: 950.data.seed-values.sql:6567
714 #: 950.data.seed-values.sql:16480
715 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
716 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
718 #: 950.data.seed-values.sql:8266
722 #: 950.data.seed-values.sql:6594
726 #: 950.data.seed-values.sql:7013
730 #: 950.data.seed-values.sql:3206
731 msgid "Soft stalling interval"
732 msgstr "فترة توقف معتدلة"
734 #: 950.data.seed-values.sql:14017
735 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
736 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
738 #: 950.data.seed-values.sql:8310
742 #: 950.data.seed-values.sql:6702
743 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
744 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
746 #: 950.data.seed-values.sql:6967
750 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
751 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
752 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
753 #: 950.data.seed-values.sql:8434
754 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
755 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
757 #: 950.data.seed-values.sql:2986
758 msgid "Spine label line width"
759 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
761 #: 950.data.seed-values.sql:7770
765 #: 950.data.seed-values.sql:4430
767 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
768 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
769 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
771 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
772 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
775 #: 950.data.seed-values.sql:1460
776 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
777 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 #: 950.data.seed-values.sql:11906
781 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
782 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
784 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
785 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
787 #: 950.data.seed-values.sql:17175
788 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
791 #: 950.data.seed-values.sql:7933
795 #: 950.data.seed-values.sql:3143
796 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
797 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
799 #: 950.data.seed-values.sql:700
800 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
801 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
803 #: 950.data.seed-values.sql:7916
804 msgid "Goode's homolographic"
805 msgstr "هومولوغرافيك جود"
807 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
808 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
809 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
810 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
811 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
813 #: 950.data.seed-values.sql:293
814 msgid "1_hour_2_renew"
815 msgstr "1_hour_2_renew"
817 #: 950.data.seed-values.sql:4463
818 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
819 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
821 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
822 msgid "Charge lost on zero"
823 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
825 #: 950.data.seed-values.sql:658
827 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
829 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
831 #: 950.data.seed-values.sql:6748
835 #: 950.data.seed-values.sql:15083
836 msgid "Truncate fines to max fine amount"
837 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
839 #: 950.data.seed-values.sql:2739
841 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
842 "staff that received the copy"
844 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
847 #: 950.data.seed-values.sql:4992
848 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
849 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
851 #: 950.data.seed-values.sql:1448
852 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
853 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
855 #: 950.data.seed-values.sql:4301
859 #: 950.data.seed-values.sql:12379
860 msgid "Invalid value for \"price\""
861 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
863 #: 950.data.seed-values.sql:2959
864 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
865 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
867 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
871 #: 950.data.seed-values.sql:4724
872 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
873 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
875 #: 950.data.seed-values.sql:6737
876 msgid "Indic (Other)"
877 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
879 #: 950.data.seed-values.sql:8153
880 msgid "Massachusetts "
883 #: 950.data.seed-values.sql:5
885 msgstr "النظام المحلي"
887 #: 950.data.seed-values.sql:8247
891 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
892 msgid "Default Phone Number"
893 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
895 #: 950.data.seed-values.sql:14187
896 msgid "Cleartalk Wireless"
897 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
899 #: 950.data.seed-values.sql:6852
903 #: 950.data.seed-values.sql:906
904 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
905 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
907 #: 950.data.seed-values.sql:1098
908 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
909 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
911 #: 950.data.seed-values.sql:4340
912 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
913 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
915 #: 950.data.seed-values.sql:12440
916 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
917 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
919 #: 950.data.seed-values.sql:4001
921 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
922 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
924 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
925 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
927 #: 950.data.seed-values.sql:6862
928 msgid "Nubian languages"
929 msgstr "اللغات النوبية"
931 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
932 #: 950.data.seed-values.sql:6565
936 #: 950.data.seed-values.sql:6904
940 #: 950.data.seed-values.sql:748
941 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
942 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
944 #: 950.data.seed-values.sql:788
945 msgid "Allow a user to run reports"
946 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
948 #: 950.data.seed-values.sql:11652
949 msgid "This line item is not found in the referenced message."
950 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
952 #: 950.data.seed-values.sql:14221
953 msgid "Syringa Wireless"
954 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
956 #: 950.data.seed-values.sql:12387
957 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
958 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
960 #: 950.data.seed-values.sql:4826
961 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
962 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
964 #: 950.data.seed-values.sql:337
966 msgstr "قَيد المُعالجة"
968 #: 950.data.seed-values.sql:1008
969 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
970 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
972 #: 950.data.seed-values.sql:3683
973 msgid "Content of alert_text include"
974 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
976 #: 950.data.seed-values.sql:2782
978 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
979 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
980 "will result in a warning to the staff."
982 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
983 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
986 #: 950.data.seed-values.sql:16744
987 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
990 #: 950.data.seed-values.sql:5382
991 msgid "Circulation History"
992 msgstr "أرشيف الإعارة"
994 #: 950.data.seed-values.sql:3215
995 msgid "Hard stalling interval"
996 msgstr "فترة توقف صارمة"
998 #: 950.data.seed-values.sql:7038
1000 msgstr "الاختصاصيون"
1002 #: 950.data.seed-values.sql:370
1003 msgid "American English"
1004 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1006 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1007 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1008 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1010 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1011 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1012 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1014 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1016 msgstr "كاليفورنيا "
1018 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1019 msgid "Hits per Page"
1020 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1022 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1023 msgid "computer disc cartridge"
1024 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1026 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1027 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1028 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1030 #: 950.data.seed-values.sql:133
1031 msgid "Personal Author"
1032 msgstr "المؤلف الشخصي"
1034 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1042 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1044 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1045 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1046 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1048 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1049 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1052 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1053 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1054 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1057 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1058 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1060 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1065 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1066 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1068 msgstr "أشكال الأرض"
1070 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1071 msgid "Bluegrass Cellular"
1072 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1076 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1079 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1083 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1085 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1087 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1089 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1090 msgid "Yao (Africa)"
1091 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1093 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1095 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1098 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1101 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1105 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1106 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1107 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1110 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1111 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1112 msgid "Law reports and digests"
1113 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1115 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1116 msgid "Prakrit languages"
1117 msgstr "لغات براكريت"
1119 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1120 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1121 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1123 #: 950.data.seed-values.sql:341
1127 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1128 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1131 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1135 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1137 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1140 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1143 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1144 msgid "Reset request time on un-cancel"
1145 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1147 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1149 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1151 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1155 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1156 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1157 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1159 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1163 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1164 msgid "Holds: Soft boundary"
1165 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1167 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1168 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1169 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1171 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1172 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1173 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1175 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1177 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1180 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1183 msgid "Liechtenstein "
1184 msgstr "ليختنشتاين "
1186 #: 950.data.seed-values.sql:456
1190 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1191 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1192 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1194 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1195 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1196 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1198 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1199 msgid "online resource"
1202 #: 950.data.seed-values.sql:732
1203 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1204 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1206 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1212 msgstr "التلينغيتية"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:540
1215 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1216 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1218 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1220 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1221 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1222 "also be set to \"true\"."
1224 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1225 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1227 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1229 msgstr "الطاجيكستان "
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1232 msgid "Rhode Island "
1235 #: 950.data.seed-values.sql:904
1236 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1237 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1239 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1240 msgid "Untargeted expiration"
1241 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1243 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1244 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1245 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1247 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1249 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1251 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1253 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1254 msgid "two-dimensional moving image"
1255 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1261 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1262 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1263 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1265 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1266 msgid "Bamileke languages"
1267 msgstr "لغات باميلكا"
1269 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1270 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1271 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1273 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1274 msgid "Spine label left margin"
1275 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1277 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1281 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1282 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1283 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1285 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1286 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1287 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1291 msgstr "كارا-كالباك"
1293 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1294 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1297 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1298 msgid "Non-library Item"
1299 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1301 #: 950.data.seed-values.sql:730
1302 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1303 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1305 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1307 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1308 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1310 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1312 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1315 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1318 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1322 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1324 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1325 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1326 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1329 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1330 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1331 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1337 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1338 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1339 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1341 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1342 msgid "Concerti grossi"
1343 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1345 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1346 msgid "microfilm cassette"
1347 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1349 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1351 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1353 #: 950.data.seed-values.sql:495
1354 msgid "Long-Overdue Materials"
1355 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1357 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1358 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1359 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1361 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1365 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1367 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1369 msgstr "صور طبق الأصل"
1371 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1375 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1376 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1377 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1379 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1381 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1384 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1387 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1388 msgid "Sorbian languages"
1389 msgstr "اللغات الصربية"
1391 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1392 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1393 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1395 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1397 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1398 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1400 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1403 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1404 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1405 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1407 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1409 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1411 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1413 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1414 msgid "overhead transparency"
1417 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1419 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1420 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1423 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1424 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1426 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1427 msgid "Multiple dates"
1428 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1430 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1434 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1435 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1436 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1438 #: 950.data.seed-values.sql:14
1442 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1443 msgid "Skip For Hold Targeting"
1444 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1446 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1447 msgid "No specified special format characteristics"
1448 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1451 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1452 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1454 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1456 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1457 "SMS from the OPAC."
1459 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1462 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1466 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1468 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1469 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1470 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1472 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1473 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1474 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1476 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1477 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1478 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1480 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1482 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1485 msgid "Can do anything at the Branch level"
1486 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1492 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1496 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1504 #: 950.data.seed-values.sql:146
1505 msgid "Topic Subject"
1506 msgstr "عنوان الواصفة"
1508 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1512 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1514 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1515 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1516 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1517 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1520 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1521 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1522 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1524 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1525 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1526 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1532 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1533 msgid "Updating Web site"
1534 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1536 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1537 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1538 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1542 msgstr "إسقاط كروفاك"
1544 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1545 msgid "Côte d'Ivoire "
1546 msgstr "كوت ديفوار "
1548 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1549 msgid "Cayman Islands "
1550 msgstr "جزر كايمان "
1552 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1553 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1554 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1556 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1557 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1558 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1560 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1564 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1568 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1570 msgstr "الليمبرجيشية"
1572 #: 950.data.seed-values.sql:612
1573 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1574 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1576 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1577 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1578 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1580 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1581 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1582 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1584 #: 950.data.seed-values.sql:960
1585 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1586 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1588 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1590 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1591 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1594 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1595 msgid "Space oblique Mercator"
1596 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1598 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1602 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1603 msgid "Hold Notification Format"
1604 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1606 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1607 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1608 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1610 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1611 msgid "Match-Only Merge"
1612 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1614 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1615 msgid "Accession Number"
1618 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1620 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1621 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1622 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1623 "Helvetica, serif\""
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1627 msgid "Org Unit Target Weight"
1628 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1631 msgid "Default copy location value for imported items"
1632 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1635 msgid "Clear shelf copy status"
1636 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1638 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1639 msgid "Conic, specific type unknown"
1640 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1646 #: 950.data.seed-values.sql:620
1647 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1648 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1652 msgstr "مسقط ميركاتور"
1654 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1660 msgstr "موسيقى بافانز"
1662 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1666 #: 950.data.seed-values.sql:922
1667 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1668 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1670 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1671 msgid "Malformed record cause Import failure"
1672 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1674 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1676 msgstr "الأتشينيزية"
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1679 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1680 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1682 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1683 msgid "PayflowPro password"
1684 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1686 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1687 msgid "Centennial Wireless"
1688 msgstr "لاسلكي مئوي"
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1694 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1695 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1702 msgid "New record had insufficient quality"
1703 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1707 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1708 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1709 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1711 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1712 msgid "Simple Mobile"
1713 msgstr "موبايل بسيط"
1715 #: 950.data.seed-values.sql:908
1716 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1717 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1719 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1723 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1724 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1725 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1727 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1729 msgstr "موسيقا الباليه"
1731 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1733 msgstr "كابو فيردي "
1735 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1740 msgid "South Carolina "
1741 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1743 #: 950.data.seed-values.sql:818
1744 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1745 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1748 msgid "Update prefix label definition."
1749 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1759 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1760 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1761 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1763 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1764 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1765 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1767 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1768 msgid "Spratly Island "
1769 msgstr "جزر سبراتلي "
1771 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1772 msgid "Bouvet Island "
1773 msgstr "جزيرة بوفيت "
1775 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1776 msgid "LibraryElf Login"
1777 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1779 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1780 msgid "Equidistant conic"
1781 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1784 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1785 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1788 msgid "Cook Islands "
1791 #: 950.data.seed-values.sql:345
1792 msgid "Discard/Weed"
1793 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1796 msgid "El Salvador "
1799 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1801 msgstr "التحقق الذاتي"
1803 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1807 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1808 msgid "Item Print Label Font Family"
1811 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1813 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1814 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1815 "If the field is required this setting is ignored."
1817 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1818 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1821 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1822 msgid "PayPal test mode"
1823 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1825 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1829 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1830 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1831 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1833 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1834 msgid "Koodo Mobile"
1835 msgstr "كوودو موبايل"
1837 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1838 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1839 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1841 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1843 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1844 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1845 "field is required this setting is ignored."
1847 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1848 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1854 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1855 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1856 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1858 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1859 msgid "Cancel Holds"
1860 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1862 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1866 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1867 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1868 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1870 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1871 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1872 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1874 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1878 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1879 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1882 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1883 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1885 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1888 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1890 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1891 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1892 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1893 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1894 "6 = bottom list, do not display."
1896 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1897 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1898 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1899 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1902 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1903 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1906 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1907 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1909 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1913 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1914 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1915 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1917 #: 950.data.seed-values.sql:802
1918 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1919 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1925 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1927 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1928 "%INCLUDE(header_text)%"
1930 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1931 "%INCLUDE(header_text)%"
1933 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1935 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1936 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1937 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1938 "balances after an interval of time."
1940 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1941 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1942 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1944 #: 950.data.seed-values.sql:16840
1945 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1946 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1948 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1952 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1960 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1964 #: 950.data.seed-values.sql:477
1965 msgid "Overdue Materials"
1966 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1968 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1972 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1973 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1976 msgstr "صور شخصية زيتية"
1978 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1979 msgid "Temporary barcode prefix"
1980 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1982 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1983 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1984 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1987 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1988 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1991 msgid "Upload Create PO"
1992 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1996 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1998 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1999 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2000 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2006 #: 950.data.seed-values.sql:285
2007 msgid "3_days_1_renew"
2008 msgstr "3_days_1_renew"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2011 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2016 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2018 msgstr "لغة مابوتشي"
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2025 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2026 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2028 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2029 msgid "Program music"
2030 msgstr "موسيقا البرامج"
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2033 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2034 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2036 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2037 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2038 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2041 msgid "Allow pending addresses"
2042 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2046 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2047 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2048 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2050 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2051 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2053 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2057 #: 950.data.seed-values.sql:528
2058 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2059 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2061 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2062 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2063 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2065 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2067 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2069 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2070 "prevented from checking in"
2072 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2080 msgid "audiocassette"
2083 #: 950.data.seed-values.sql:810
2084 msgid "Allow a user to delete a fund"
2085 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2087 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2088 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2089 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2091 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2092 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2093 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2095 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2096 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2099 #: 950.data.seed-values.sql:896
2100 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2101 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2103 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2104 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2105 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2116 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2117 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2119 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2123 #: 950.data.seed-values.sql:796
2124 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2125 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2127 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2128 msgid "Georgia (Republic) "
2129 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2131 #: 950.data.seed-values.sql:185
2132 msgid "Series Title (Browse)"
2133 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2135 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2136 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2137 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2139 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2140 msgid "Continuing resource currently published"
2141 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2143 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2144 msgid "Spine and pocket label font size"
2145 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2147 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2148 msgid "Minimum Item Price"
2149 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2151 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2156 msgid "Heading -- General Subdivision"
2157 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2159 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2163 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2164 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2165 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2168 msgid "Saudi Arabia "
2169 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2191 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2193 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2194 "system moves on to the next URL"
2196 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2197 "ينقله إلى URL التالي"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2200 msgid "Template Merge Container"
2201 msgstr "وعاء دمج القالب"
2203 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2204 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2205 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2208 msgid "Show master_account field on patron registration"
2209 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2211 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2212 msgid "The information is to be or has been deleted."
2213 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2216 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2217 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2220 msgid "American Samoa "
2221 msgstr "ساموا الأمريكية "
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2225 msgid "Autobiography"
2228 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2229 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2230 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2232 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2236 #: 950.data.seed-values.sql:744
2238 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2239 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2241 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2243 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2244 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2247 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2248 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2250 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2260 #: 950.data.seed-values.sql:768
2261 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2262 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2264 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2268 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2269 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2270 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2274 #: 950.data.seed-values.sql:850
2275 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2276 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2278 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2279 msgid "Heading -- Topical Term"
2280 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2282 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2283 msgid "Content of footer_text include"
2284 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2286 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2288 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2289 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2292 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2293 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2296 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2297 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2298 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2300 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2302 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2304 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2306 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2308 msgstr "لغة الملايو"
2310 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2311 msgid "Bulletin.net"
2312 msgstr "Bulletin.net"
2314 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2315 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2316 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2318 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2319 msgid "Manuscript cartographic material"
2320 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2322 #: 950.data.seed-values.sql:140
2323 msgid "Geographic Subject"
2324 msgstr "واصفة جغرافية"
2326 #: 950.data.seed-values.sql:954
2327 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2328 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2330 #: 950.data.seed-values.sql:493
2331 msgid "Notification Fee"
2332 msgstr "رسم الإشعار"
2334 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2335 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2336 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2340 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2342 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2344 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2348 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2349 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2350 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2352 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2356 #: 950.data.seed-values.sql:728
2357 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2358 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2360 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2361 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2362 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2364 #: 950.data.seed-values.sql:770
2365 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2366 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2368 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2369 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2370 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2372 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2373 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2374 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2376 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2377 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2379 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2382 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2383 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2385 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2386 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2387 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2389 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2393 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2394 msgid "ADMIN_INVOICE"
2395 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2397 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2398 msgid "United Kingdom "
2399 msgstr "المملكة المتحدة "
2401 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2405 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2406 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2407 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2410 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2411 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2413 #: 950.data.seed-values.sql:738
2414 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2415 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2417 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2418 msgid "Circulation Policy Configuration"
2419 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2421 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2422 msgid "Vatican City "
2423 msgstr "مدينة فاتيكان "
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2430 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2431 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2433 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2434 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2435 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2437 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2441 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2442 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2443 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2445 #: 950.data.seed-values.sql:826
2446 msgid "Allow a user to create a new provider"
2447 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2449 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2450 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2451 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2453 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2454 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2455 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2457 #: 950.data.seed-values.sql:740
2458 msgid "Allow a user to bar a patron"
2459 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2461 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2463 msgstr "موسيقا الجماهير"
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2476 msgid "Coats of arms"
2477 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2481 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2485 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2493 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2494 msgid "Other reports"
2495 msgstr "تقارير أُخرى"
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2498 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2499 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2503 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2505 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2507 #: 950.data.seed-values.sql:756
2508 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2510 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2513 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2514 msgid "Judeo-Persian"
2515 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2521 #: 950.data.seed-values.sql:642
2522 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2523 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2527 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2529 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2533 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2537 #: 950.data.seed-values.sql:842
2538 msgid "Allows a user to create a picklist"
2539 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2542 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2543 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2545 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2547 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2548 "in the public catalog for search on copy tags."
2551 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2553 msgstr "أشكال مختلطة"
2555 #: 950.data.seed-values.sql:902
2556 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2558 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2561 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2565 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2566 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2567 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2569 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2575 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2576 msgid "Standards/specifications"
2577 msgstr "معايير/ مواصفات"
2579 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2580 msgid "Library time zone"
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2587 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2591 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2592 msgid "Not fiction (not further specified)"
2593 msgstr "ليس عمل أدبي"
2595 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2596 msgid "AuthorizeNet login"
2597 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2599 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2600 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2601 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2603 #: 950.data.seed-values.sql:682
2604 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2607 #: 950.data.seed-values.sql:560
2608 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2609 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2611 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2615 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2616 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2617 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2619 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2621 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2622 "patron registration form."
2624 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2626 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2628 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2629 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2632 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2633 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2635 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2636 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2638 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2640 #: 950.data.seed-values.sql:150
2641 msgid "General Keywords"
2642 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2644 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2648 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2649 msgid "Patron via SIP"
2650 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2652 #: 950.data.seed-values.sql:968
2653 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2654 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2657 msgid "Trinidad and Tobago "
2658 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2660 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2664 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2668 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2670 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2671 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2673 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2674 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2676 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2677 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2678 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2680 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2685 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2686 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2690 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2691 "%INCLUDE(alert_text)%"
2693 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2694 "%INCLUDE(alert_text)%"
2696 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2697 msgid "Show county field on patron registration"
2698 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2700 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2701 msgid "URL Verification Queue"
2702 msgstr "URL طابور التحقق"
2704 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2708 msgstr "أشكال ونماذج"
2710 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2711 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2712 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2714 #: 950.data.seed-values.sql:461
2718 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2720 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2721 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2722 "field is required this setting is ignored."
2724 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2725 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2727 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2729 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2730 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2731 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2734 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2735 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2736 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2738 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2740 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2741 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2742 "activity older than) this amount of time"
2744 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2745 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2746 "هذا المقدار مِن الوقت"
2748 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2749 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2750 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2752 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2756 #: 950.data.seed-values.sql:7
2757 msgid "Project Gutenberg"
2758 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2760 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2761 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2762 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2764 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2765 msgid "Element Mobile"
2766 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2768 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2769 msgid "Enable Stripe payments"
2770 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2772 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2773 msgid "Philippines "
2776 #: 950.data.seed-values.sql:736
2777 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2780 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2781 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2782 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2785 msgid "Can do anything at the System level"
2786 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2788 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2789 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2791 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2794 msgid "Verification via translator-v1"
2795 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2798 msgid "Shipping Charge"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2802 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2803 msgid "Historical Hold Retention Age"
2804 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2806 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2807 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2808 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2810 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2816 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2817 msgid "Pop-up alert for errors"
2818 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2820 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2822 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2823 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2826 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2827 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2831 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2834 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2837 msgid "Multiple languages"
2838 msgstr "لغات متعددة"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2841 msgid "Minimum Estimated Wait"
2842 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2845 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2846 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2852 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2856 #: 950.data.seed-values.sql:16798
2858 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2859 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2862 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2864 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2865 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2867 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2868 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2870 #: 950.data.seed-values.sql:131
2871 msgid "Corporate Author"
2872 msgstr "المؤلف المُشارك"
2874 #: 950.data.seed-values.sql:958
2875 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2876 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2878 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2880 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2881 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2882 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2885 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2886 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2887 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2889 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2890 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2891 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2893 #: 950.data.seed-values.sql:546
2894 msgid "Allow a user to delete a volume"
2895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2897 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2898 msgid "audiotape reel"
2899 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2902 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2903 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2905 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2909 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2913 #: 950.data.seed-values.sql:13166
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2922 #: 950.data.seed-values.sql:816
2923 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2924 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2926 #: 950.data.seed-values.sql:305
2928 msgstr "overdue_min"
2930 #: 950.data.seed-values.sql:307
2932 msgstr "overdue_mid"
2934 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2935 msgid "Haitian French Creole"
2936 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2938 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2942 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2947 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2948 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2950 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2952 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2953 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2954 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2956 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2957 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2958 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2960 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2962 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2963 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2964 "not be suppressed."
2966 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2967 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2968 "النقل لن يتم إخضاعه."
2970 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2973 msgid "Cassette audiobook"
2974 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2976 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2980 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2984 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2985 msgid "Tupi languages"
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2992 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2993 msgid "Blanket Order"
2996 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2997 msgid "OPAC Login (jspac)"
2998 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3000 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3001 msgid "Dravidian (Other)"
3002 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3004 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3005 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3006 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3009 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3010 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3017 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3018 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3021 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3022 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3024 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3025 msgid "computer tape cartridge"
3026 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3028 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3029 msgid "Invalid value for \"status\""
3030 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3032 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3033 msgid "Spanish North Africa "
3034 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3036 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3040 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3042 msgstr "السلوفَاكية"
3044 #: 950.data.seed-values.sql:780
3045 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3046 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3048 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3050 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3052 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3053 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3054 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3058 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3061 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3065 msgid "user_request.create"
3066 msgstr "user_request.create"
3068 #: 950.data.seed-values.sql:124
3069 msgid "Alternate Title"
3070 msgstr "العُنوان البديل"
3072 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3073 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3074 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3076 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3078 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3079 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3080 "field is shown or required this setting is ignored."
3082 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3083 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3085 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3086 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3087 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3089 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3093 #: 950.data.seed-values.sql:468
3094 msgid "Your Bookmobile"
3097 #: 950.data.seed-values.sql:758
3098 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3100 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3102 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3103 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3104 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3106 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3107 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3114 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3115 msgid "Canceled holds display count"
3116 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3118 #: 950.data.seed-values.sql:600
3119 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3121 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3123 #: 950.data.seed-values.sql:508
3124 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3125 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3127 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3128 msgid "Passion music"
3129 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3131 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3135 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3136 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3137 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3139 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3143 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3144 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3145 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3147 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3151 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3156 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3157 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3158 msgid "Bathymetry, soundings"
3159 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3161 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3163 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3165 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3167 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3169 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3170 "%INCLUDE(notice_text)%"
3172 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3173 "%INCLUDE(notice_text)%"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3179 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3180 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3181 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3187 #: 950.data.seed-values.sql:800
3188 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3189 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3192 msgid "Full score, miniature or study size"
3193 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3197 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3201 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3205 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3207 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3209 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3210 msgid "Default Item Price"
3211 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3213 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3214 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3215 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3217 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3218 msgid "Allow batch update via buckets"
3221 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3222 msgid "Khoisan (Other)"
3223 msgstr "الخواز (أخرى)"
3225 #: 950.data.seed-values.sql:650
3226 msgid "Allow a user to update a copy location"
3227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3229 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3231 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3232 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3233 "User Trigger Event that can be viewed."
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3237 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3241 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3242 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3245 msgid "notated music"
3246 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3253 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3254 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3256 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3258 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3261 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3263 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3264 msgid "Equatorial Guinea "
3265 msgstr "غينيا الإستوائية "
3267 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3268 msgid "Vandelay Queue"
3269 msgstr "طابور المَعنِيات"
3271 #: 950.data.seed-values.sql:956
3272 msgid "CREATE_SURVEY"
3273 msgstr "CREATE_SURVEY"
3275 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3281 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3284 msgid "North Carolina "
3285 msgstr "شمال كارولينا "
3287 #: 950.data.seed-values.sql:327
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3292 msgid "Cassini-Soldner"
3293 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3297 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3299 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3300 msgid "Solomon Islands "
3301 msgstr "جزر سليمان "
3303 #: 950.data.seed-values.sql:890
3304 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3312 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3314 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3315 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3322 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3323 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3325 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3327 #: 950.data.seed-values.sql:752
3328 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3330 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3332 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3333 msgid "Login via opensrf"
3334 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3337 msgid "Carrier Type"
3338 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3341 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3342 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3346 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3349 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3350 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3352 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3354 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3355 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3357 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3358 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3361 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3362 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3365 msgid "Undetermined"
3368 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3372 #: 950.data.seed-values.sql:128
3373 msgid "Title Proper"
3376 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3378 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3380 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3381 msgid "Maximum Item Price"
3382 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3384 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3388 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3389 msgid "Mississippi "
3392 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3396 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3397 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3398 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3400 #: 950.data.seed-values.sql:514
3401 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3402 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3405 msgid "Animation and live action"
3406 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3408 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3409 msgid "Canceled: Not Found"
3410 msgstr "ملغي: غير موجود"
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3413 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3415 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3416 msgid "Thematic index"
3417 msgstr "كشاف الملحن"
3419 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3420 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3423 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3429 msgstr "الكيان الصهيوني "
3431 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3432 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3433 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3436 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3437 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3442 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3443 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3445 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3446 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3447 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3449 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3450 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3451 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3454 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3455 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3457 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3459 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3462 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3464 #: 950.data.seed-values.sql:692
3465 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3466 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3468 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3469 msgid "Verizon Wireless"
3470 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3476 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3477 msgid "Item Print Label Font Weight"
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3484 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3486 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3487 "will follow before giving up."
3489 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3490 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3493 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3495 msgid "Software and video games"
3496 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3502 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3504 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3505 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3507 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3508 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3511 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3512 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3515 msgid "Luba-Katanga"
3516 msgstr "لوبا كاتانغا"
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3519 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3520 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3523 msgid "Comic strips"
3524 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3526 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3530 #: 950.data.seed-values.sql:382
3531 msgid "Canadian French"
3532 msgstr "الفرنسية الكندية"
3534 #: 950.data.seed-values.sql:872
3535 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3538 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3539 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3540 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3542 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3543 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3544 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3546 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3547 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3548 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3551 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3552 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3554 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3555 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3556 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3558 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3559 msgid "Edge Wireless"
3560 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3562 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3563 msgid "Checkout Items"
3564 msgstr "النُسخ المُعارة"
3566 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3567 msgid "Athapascan (Other)"
3568 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3570 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3572 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3573 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3575 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3576 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3578 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3582 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3583 msgid "OPAC Format Icons"
3584 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3588 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3594 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3595 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3597 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3601 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3603 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3604 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3605 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3607 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3608 msgid "cartographic moving image"
3609 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3613 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3614 msgid "Genealogical tables"
3615 msgstr "جداول الأنساب"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3618 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3622 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3626 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3627 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3631 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3632 msgid "AuthorizeNet password"
3633 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3635 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3636 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3637 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3639 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3640 msgid "Default location for holds pickup"
3641 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3643 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3644 msgid "Default copy status (fast add)"
3645 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3647 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3652 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3653 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3655 #: 950.data.seed-values.sql:726
3657 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3659 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3661 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3662 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3663 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3665 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3666 msgid "PayPal login"
3667 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3669 #: 950.data.seed-values.sql:608
3670 msgid "User may create a new patron statistical category"
3671 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3673 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3677 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3685 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3686 msgid "Lock Usernames"
3687 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3689 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3690 msgid "SMS Text Messages"
3691 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3693 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3694 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3695 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3697 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3698 msgid "Chamberlin trimetric"
3699 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3701 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3705 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3709 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3710 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3712 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3714 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3718 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3719 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3720 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3722 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3726 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3730 #: 950.data.seed-values.sql:980
3731 msgid "DELETE_LASSO"
3732 msgstr "DELETE_LASSO"
3734 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3735 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3736 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3738 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3739 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3740 msgstr "سان بيار وميكلون "
3742 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3743 msgid "Acquisitions"
3746 #: 950.data.seed-values.sql:580
3747 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3748 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3750 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3751 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3752 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3754 #: 950.data.seed-values.sql:870
3755 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3756 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3758 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3760 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3761 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3762 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3763 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3764 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3765 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3766 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3767 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3768 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3769 "Do Not Print as options)."
3771 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3772 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3773 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3774 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3775 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3776 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3777 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3778 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3779 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3781 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3785 #: 950.data.seed-values.sql:19
3789 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3791 msgstr "الهيليجينون"
3793 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3794 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3795 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3797 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3798 msgid "Verification via xmlrpc"
3799 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3801 #: 950.data.seed-values.sql:822
3802 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3803 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3806 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3807 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3811 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3812 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3813 "field is required this setting is ignored."
3815 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3816 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3818 #: 950.data.seed-values.sql:812
3819 msgid "Allow a user to view a fund"
3820 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3822 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3824 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3830 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3834 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3838 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3842 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3843 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3844 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3846 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3850 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3852 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3854 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3855 msgid "Turkmenistan "
3856 msgstr "تركمانستان "
3858 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3862 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3863 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3864 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3866 #: 950.data.seed-values.sql:346
3870 #: 950.data.seed-values.sql:794
3871 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3872 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3878 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3882 #: 950.data.seed-values.sql:838
3883 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3884 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3886 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3887 msgid "Disable Patron Credit"
3888 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3890 #: 950.data.seed-values.sql:854
3891 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3892 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3894 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3895 msgid "Content of notice_text include"
3896 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3898 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3900 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3901 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3903 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3907 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3908 msgid "Separate supplement to another work"
3909 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3911 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3912 msgid "film cartridge"
3913 msgstr "خرطوشة فلمية"
3915 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3916 msgid "Claim Return Copy Status"
3917 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3919 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3923 #: 950.data.seed-values.sql:566
3924 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3925 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3927 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3928 msgid "Northern Territory "
3929 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3931 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3932 msgid "user_request.update"
3933 msgstr "user_request.update"
3935 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3936 msgid "microscope slide"
3937 msgstr "شريحة مجهرية"
3939 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3940 msgid "Items Out Lost display setting"
3941 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3943 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3947 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3949 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3952 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3954 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3955 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3956 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3962 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3966 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3970 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3971 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3972 msgid "Language instruction"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3976 msgid "Romance (Other)"
3977 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:778
3980 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3981 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3987 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3988 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3989 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3995 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3997 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3999 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4003 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4004 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4006 msgstr "أوراق سائبة"
4008 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4009 msgid "SIP2 User Verification"
4010 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4012 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4013 msgid "British Virgin Islands "
4014 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4024 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4028 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4029 msgid "Updating database"
4030 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4033 msgid "Iroquoian (Other)"
4034 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4040 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4041 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4042 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4044 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4045 msgid "Receipt Template"
4046 msgstr "تركيبة الاستلام"
4048 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4050 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4051 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4052 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4053 "requests for the user drops back below this number."
4055 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4056 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4057 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4058 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4060 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4061 msgid "computer program"
4062 msgstr "برنامج حاسوبي"
4064 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4065 msgid "New Zealand "
4066 msgstr "نيوزيلاندا "
4068 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4069 msgid "Default level of patrons' internet access"
4070 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4072 #: 950.data.seed-values.sql:774
4073 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4074 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4076 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4080 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4082 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4083 "literary form is desired"
4085 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4088 #: 950.data.seed-values.sql:964
4089 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4090 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4092 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4093 msgid "Questionable date"
4094 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4096 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4100 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4101 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4102 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4104 #: 950.data.seed-values.sql:34
4105 msgid "Note, no blocks"
4106 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4108 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4110 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4111 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4113 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4114 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4116 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4117 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4118 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4120 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4121 msgid "Allow Credit Card Payments"
4122 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4125 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4126 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4128 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4130 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4131 "scanned and auto-load the new patron."
4133 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4134 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4136 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4137 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4138 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4140 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4142 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4145 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4147 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4148 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4149 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4151 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4159 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4160 msgid "Multiple forms"
4161 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4163 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4167 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4169 msgstr "موسيقا راقصة"
4171 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4172 msgid "Bermuda Islands "
4173 msgstr "جزر برمودا "
4175 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4176 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4177 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4179 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4180 msgid "Project not specified"
4181 msgstr "مشروع غير محدد"
4183 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4184 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4185 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4187 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4191 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4192 msgid "Holds Retarget Interval"
4193 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4195 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4197 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4198 "use for call number wrapping in the left print label."
4201 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4202 msgid "Import failed due to barcode collision"
4203 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4205 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4209 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4210 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4211 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4213 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4214 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4215 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4217 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4218 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4219 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4221 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4222 msgid "user_request.view"
4223 msgstr "user_request.view"
4225 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4226 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4228 msgstr "كتاب إلكتروني"
4230 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4232 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4233 "%INCLUDE(event_text)%"
4235 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4236 "%INCLUDE(event_text)%"
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4240 msgstr "الفِيتنامية"
4242 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4243 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4246 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4247 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4248 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4250 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4251 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4252 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4254 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4256 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4258 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4259 msgid "stereographic"
4260 msgstr "تصوير مُجسم"
4262 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4266 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4270 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4271 msgid "OPAC Font Size"
4272 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4274 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4276 msgstr "الموارد المالية"
4278 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4279 msgid "Video Format"
4280 msgstr "صيغة الفيديو"
4282 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4283 msgid "Neapolitan Italian"
4284 msgstr "النابولية الإيطالية"
4286 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4287 msgid "Qwest Wireless"
4288 msgstr "كويست اللاسلكية"
4290 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4292 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4293 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4294 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4295 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4296 "files to the remote directory."
4298 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4299 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4300 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4301 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4304 #: 950.data.seed-values.sql:336
4308 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4309 msgid "Turkish, Ottoman"
4310 msgstr "التركية، العثمانية"
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4313 msgid "Virgin Islands of the United States "
4314 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4316 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4317 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4318 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4320 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4321 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4322 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4324 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4328 #: 950.data.seed-values.sql:636
4329 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4330 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4332 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4333 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4334 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4336 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4338 msgstr "عرض الحجوزات"
4340 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4341 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4342 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4344 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4348 #: 950.data.seed-values.sql:393
4349 msgid "Spanish (Mexico)"
4350 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4352 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4353 msgid "Nonmusical sound recording"
4354 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4356 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4360 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4361 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4362 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4364 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4365 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4369 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4370 msgid "Ndebele (South Africa)"
4371 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4373 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4377 #: 950.data.seed-values.sql:936
4378 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4379 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4381 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4382 msgid "Provençal (to 1500)"
4383 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4385 #: 950.data.seed-values.sql:102
4389 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4390 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4391 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4393 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4394 msgid "Various places "
4395 msgstr "أماكن متعددة "
4397 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4401 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4403 msgstr "إِنترلينغوي"
4405 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4406 msgid "Canadian Dollars"
4407 msgstr "دولار أمريكي"
4409 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4410 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4412 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4414 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4415 msgid "user_request.delete"
4416 msgstr "user_request.delete"
4418 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4419 msgid "United States "
4420 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4422 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4426 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4427 msgid "OverDrive Password Required"
4428 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4430 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4431 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4432 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4434 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4438 #: 950.data.seed-values.sql:564
4439 msgid "Allow a user to check in a copy"
4440 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4442 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4443 msgid "Literary Form"
4444 msgstr "الشكل الأدبي"
4446 #: 950.data.seed-values.sql:1190
4447 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4448 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4450 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4454 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4456 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4457 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4460 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4461 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4462 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:287
4465 msgid "2_months_2_renew"
4466 msgstr "2_months_2_renew"
4468 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4470 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4473 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4474 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4475 msgid "CD Audiobook"
4476 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4478 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4479 msgid "video cartridge"
4480 msgstr "خرطوشة فيديو"
4482 #: 950.data.seed-values.sql:43
4483 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4484 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4486 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4490 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4492 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4493 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4494 "field is required this setting is ignored."
4496 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4497 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4499 #: 950.data.seed-values.sql:618
4500 msgid "User may update a copy statistical category"
4501 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4503 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4505 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4507 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4508 msgid "three-dimensional form"
4509 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4511 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4512 msgid "Create prefix label definition."
4513 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4515 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4516 msgid "Copy Editor Template"
4517 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4519 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4520 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4521 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4523 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4524 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4525 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4527 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4528 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4529 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4531 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4535 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4536 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4537 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4538 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4540 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4541 msgid "Raeto-Romance"
4542 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4544 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4546 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4548 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4549 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4550 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4552 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4554 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4556 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4558 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4559 msgid "Invalid patron address penalty"
4560 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4566 #: 950.data.seed-values.sql:942
4567 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4568 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4570 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4571 msgid "Idle timeout"
4572 msgstr "مهلة الخمول"
4574 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4575 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4576 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4578 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4579 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4580 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4583 msgid "Church Slavic"
4584 msgstr "الكنيسة السلافية"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4587 msgid "Western Sahara "
4588 msgstr "الصحراء الغربية "
4590 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4591 msgid "Pioneer Cellular"
4592 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4594 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4595 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4596 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4599 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4600 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4603 msgid "Both transposed and arranged"
4604 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4606 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4607 msgid "Default copy location"
4608 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4610 #: 950.data.seed-values.sql:23
4611 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4612 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4615 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4616 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4618 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4620 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4621 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4622 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4624 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4625 msgid "Upload Default Provider"
4626 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4628 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4629 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4632 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4634 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4637 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4640 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4641 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4642 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4646 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4648 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4649 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4650 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4652 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4654 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4655 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4656 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4657 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4658 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4660 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4661 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4662 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4663 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4664 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4668 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4669 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4671 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4672 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4674 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4675 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4676 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4678 msgstr "مناسيب / مخططات"
4680 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4681 msgid "OPAC Login (tpac)"
4682 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4684 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4685 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4686 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4688 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4689 msgid "USA Mobility"
4690 msgstr "شركة USA Mobility"
4692 #: 950.data.seed-values.sql:459
4693 msgid "Local Library System"
4694 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4696 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4700 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4701 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4702 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4704 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4705 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4706 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4708 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4712 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4713 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4714 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4716 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4717 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4719 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4721 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4723 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4724 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4725 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4726 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4727 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4728 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4729 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4730 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4731 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4732 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4733 "the staff client ignores this setting."
4735 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4736 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4737 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4738 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4739 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4740 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4741 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4742 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4743 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4746 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4747 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4748 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4750 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4754 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4755 msgid "Spine and pocket label font family"
4756 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4758 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4759 msgid "Booking elbow room"
4762 #: 950.data.seed-values.sql:742
4763 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4764 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4766 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4770 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4774 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4775 msgid "Upload Default Merge Profile"
4776 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4778 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4780 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4782 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4783 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4784 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4786 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4787 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4788 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4790 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4791 msgid "Lost items usable on checkin"
4792 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4794 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4798 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4799 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4800 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4801 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4803 msgstr "بريل للمكفوفين"
4805 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4809 #: 950.data.seed-values.sql:900
4811 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4812 "Administrators\" group"
4814 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4816 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4817 msgid "Mixed materials"
4818 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4821 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4823 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4825 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4826 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4827 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4829 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4831 msgstr "الحماية والأمن"
4833 #: 950.data.seed-values.sql:340
4834 msgid "On holds shelf"
4835 msgstr "على رف المحجوزات"
4837 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4838 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4840 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4843 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4844 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4845 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4847 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4851 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4852 msgid "Yupik languages"
4855 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4859 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4860 msgid "SIP2 Proxy Login"
4861 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4863 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4864 msgid "Northern Sotho"
4865 msgstr "Northern Sotho"
4867 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4868 msgid "Wallis and Futuna "
4869 msgstr "واليس وفوتونا "
4871 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4872 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4873 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4875 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4879 #: 950.data.seed-values.sql:530
4880 msgid "Allow a user to renew items"
4881 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4883 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4884 msgid "DELETE_TRANSIT"
4885 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4887 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4888 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4889 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4891 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4892 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4893 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4895 #: 950.data.seed-values.sql:464
4897 msgstr "المكتبة الفرعية"
4899 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4901 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4902 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4903 "field is shown or required this setting is ignored."
4905 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4906 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4908 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4909 msgid "tactile text"
4910 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4912 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4913 msgid "Alternate no attempt to code"
4914 msgstr "البديل دون ترميز"
4916 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4917 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4918 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4920 #: 950.data.seed-values.sql:940
4921 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4922 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4924 #: 950.data.seed-values.sql:37
4925 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4926 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4928 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4929 msgid "Name default credit processor"
4930 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4932 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4934 msgstr "أجزاء صوتية"
4936 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4937 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4938 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4940 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4944 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4946 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4947 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4948 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4950 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4951 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4952 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4954 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4955 msgid "Caribbean Netherlands "
4956 msgstr "هولندا الكاريبي "
4958 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4959 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4960 msgstr "البوسنة والهرسك "
4962 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4966 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4967 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4968 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4970 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4971 msgid "Full Overlay"
4974 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4978 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4982 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4986 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4987 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4988 msgid "Not specified"
4991 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4993 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4995 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4999 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5000 msgid "Item Print Label Font Size"
5003 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5004 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5005 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5007 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5008 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5009 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5011 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5012 msgid "No relief shown"
5013 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5015 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5016 msgid "Papua New Guinea "
5017 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5019 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5020 msgid "Canceled holds display age"
5021 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5023 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5024 msgid "Require Patron Password"
5025 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5027 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5028 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5029 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5031 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5032 msgid "CED videodisc"
5033 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5035 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5037 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5038 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5039 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5042 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5046 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5050 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5052 msgstr "الراجاستانية"
5054 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5055 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5056 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5058 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5059 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5063 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5064 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5065 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5067 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5069 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5071 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5072 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5073 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5075 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5076 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5077 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5079 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5080 msgid "French Polynesia "
5081 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5083 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5084 msgid "Mongo-Nkundu"
5085 msgstr "مونغو نكيوندو"
5087 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5091 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5092 msgid "General vertical near-sided"
5093 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5095 #: 950.data.seed-values.sql:13
5096 msgid "Back-to-back"
5097 msgstr "العودة إلى الوراء"
5099 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5103 #: 950.data.seed-values.sql:27
5104 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5105 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5107 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5108 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5109 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5111 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5112 msgid "Login via gateway-v1"
5113 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5115 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5116 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5117 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5119 #: 950.data.seed-values.sql:952
5121 msgstr "CREATE_PERM"
5123 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5127 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5128 msgid "Maximum payment amount allowed."
5129 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5131 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5135 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5136 msgid "Puerto Rico "
5139 #: 950.data.seed-values.sql:25
5140 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5141 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5143 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5144 msgid "Format holds pull list for printing"
5145 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5147 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5148 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5149 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5151 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5152 msgid "OPAC Search Depth"
5153 msgstr "عمق بحث أوباك"
5155 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5156 msgid "Set copy creator as receiver"
5157 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5159 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5163 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5165 msgstr "البالتوكيلاوية"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:972
5168 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5169 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5171 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5172 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5173 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5175 #: 950.data.seed-values.sql:135
5176 msgid "Conference Author"
5177 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5179 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5181 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5183 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5184 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5185 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5187 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5188 msgid "Processing Fee"
5189 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5191 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5193 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5195 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5197 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5199 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5201 #: 950.data.seed-values.sql:974
5202 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5203 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5205 #: 950.data.seed-values.sql:194
5206 msgid "Topic Browse"
5207 msgstr "استعراض موضوعي"
5209 #: 950.data.seed-values.sql:188
5213 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5214 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5215 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5217 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5218 msgid "Default hold shelf expire interval"
5219 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5221 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5223 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5224 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5225 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5227 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5228 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5229 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5231 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5233 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5234 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5237 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5238 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5240 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5241 msgid "Cylindrical, other"
5242 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5245 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5246 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5249 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5250 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5252 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5253 msgid "Stripe publishable key"
5254 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5257 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5258 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5262 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5263 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5266 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5267 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5269 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5270 msgid "Hold Pull List"
5271 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5273 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5275 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5276 "hold item already in transit"
5278 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5281 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5282 msgid "New Brunswick "
5283 msgstr "نيو برونزويك "
5285 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5289 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5293 #: 950.data.seed-values.sql:334
5295 msgstr "قسم التجليد"
5297 #: 950.data.seed-values.sql:808
5298 msgid "Allow a user to create a new fund"
5299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5301 #: 950.data.seed-values.sql:766
5302 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5304 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5307 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5308 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5309 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5311 #: 950.data.seed-values.sql:776
5312 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5313 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5319 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5320 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5321 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5323 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5324 msgid "PayflowPro partner"
5325 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5327 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5329 msgstr "اللغة الأَفستية"
5331 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5333 msgstr "المينانغكابو"
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5339 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5341 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5343 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5347 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5348 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5349 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5351 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5352 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5353 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5355 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5359 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5360 msgid "computer card"
5361 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5363 #: 950.data.seed-values.sql:578
5364 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5365 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5367 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5368 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5369 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5371 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5372 msgid "Restore overdues on lost item return"
5373 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5375 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5377 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5378 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5381 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5382 msgid "Audio Alerts"
5383 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5385 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5389 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5393 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5395 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5397 #: 950.data.seed-values.sql:866
5398 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5399 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5401 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5402 msgid "Heading -- Uniform Title"
5403 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5405 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5406 msgid "Southern Sami"
5409 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5411 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5413 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5417 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5421 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5423 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5424 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5425 "field is required this setting is ignored."
5427 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5428 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5430 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5431 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5433 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5435 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5436 msgid "Tonga (Nyasa)"
5437 msgstr "تونغا (نياسا)"
5439 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5440 msgid "Afghanistan "
5443 #: 950.data.seed-values.sql:950
5444 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5445 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5447 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5451 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5452 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5453 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5455 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5459 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5460 msgid "Show State field on patron registration"
5461 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5463 #: 950.data.seed-values.sql:572
5464 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5465 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5467 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5468 msgid "Line item canceled by vendor"
5469 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5471 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5472 msgid "Serials (includes admin features)"
5473 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5475 #: 950.data.seed-values.sql:688
5476 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5477 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5479 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5480 msgid "Invalid stat cat data"
5481 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5483 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5487 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5488 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5493 #: 950.data.seed-values.sql:144
5494 msgid "Temporal Subject"
5495 msgstr "الموضوع الزمني"
5497 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5499 msgstr "التَاغالوغية"
5501 #: 950.data.seed-values.sql:924
5502 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5503 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5505 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5509 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5511 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5512 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5513 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5515 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5516 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5517 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5519 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5520 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5521 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5523 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5525 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5527 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5530 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5534 #: 950.data.seed-values.sql:978
5535 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5536 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5538 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5539 msgid "Wakashan languages"
5540 msgstr "لغات واكاشان"
5542 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5546 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5547 msgid "General/Adult Materials"
5550 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5551 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5554 #: 950.data.seed-values.sql:992
5555 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5556 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5562 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5566 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5567 msgid "ADMIN_SURVEY"
5568 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5571 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5572 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5574 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5575 msgid "PayflowPro vendor"
5576 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5578 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5579 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5580 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5582 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5586 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5587 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5588 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5590 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5592 msgstr "لغة نورس القديمة"
5594 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5595 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5596 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5598 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5600 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5601 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5603 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5604 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5606 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5608 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5610 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5612 #: 950.data.seed-values.sql:698
5613 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5614 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5616 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5617 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5619 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5621 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5622 msgid "Delete volume with last copy"
5623 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5625 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5626 msgid "The literary form of the item is unknown."
5627 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5629 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5631 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5633 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5637 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5638 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5639 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5641 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5642 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5643 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5645 #: 950.data.seed-values.sql:760
5646 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5648 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5650 #: 950.data.seed-values.sql:914
5651 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5652 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5654 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5655 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5656 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5658 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5662 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5663 msgid "aperture card"
5664 msgstr "بطاقة مكواة"
5666 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5668 msgstr "التَايلاندية"
5670 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5674 #: 950.data.seed-values.sql:626
5675 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5676 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5678 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5679 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5680 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5683 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5684 msgid "Lectures, speeches"
5685 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5688 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5689 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5690 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5691 msgid "Instructional materials"
5692 msgstr "مواد تعليمية"
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5695 msgid "Item is a music sound recording"
5696 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5699 msgid "microfilm roll"
5700 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5702 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5706 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5708 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5709 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5711 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5712 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5714 #: 950.data.seed-values.sql:339
5716 msgstr "إعادة ترفيف"
5718 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5722 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5723 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5724 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5726 #: 950.data.seed-values.sql:814
5727 msgid "Allow a user to update a fund"
5728 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5730 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5734 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5736 msgstr "موسيقا روندوز"
5738 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5739 msgid "Administer copy tag"
5742 #: 950.data.seed-values.sql:333
5744 msgstr "تمت الإعارة"
5746 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5747 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5749 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5753 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5756 msgid "Miscellaneous languages"
5757 msgstr "لغات متنوعة"
5759 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5763 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5764 msgid "Range of years of bulk of collection"
5765 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5768 msgid "Cartographic material"
5769 msgstr "المواد الخرائطية"
5771 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5772 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5773 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5775 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5776 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5777 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5779 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5783 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5784 msgid "Scottish Gaelic"
5785 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5787 #: 950.data.seed-values.sql:342
5791 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5795 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5796 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5797 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5799 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5800 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5801 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5803 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5804 msgid "Require email field on patron registration"
5805 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5807 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5811 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5816 msgid "Conic, other"
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5820 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5821 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5823 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5824 msgid "Transverse Mercator"
5825 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5827 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5829 msgstr "المكسيك جديدة "
5831 #: 950.data.seed-values.sql:462
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5836 msgid "Ragtime music"
5837 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5839 #: 950.data.seed-values.sql:17267
5841 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5845 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5849 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5850 msgid "Default Record Match Set"
5851 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5853 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5854 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5855 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5857 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5858 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5859 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5862 msgid "Paracel Islands "
5863 msgstr "جزر باراسيل "
5865 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5867 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5868 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5870 #: 950.data.seed-values.sql:920
5871 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5872 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5874 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5878 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5879 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5882 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5883 msgid "Rogers Wireless"
5884 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5886 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5888 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5890 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5891 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5895 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5896 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5897 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5898 "pulled from the shelf and processed by hand"
5900 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5901 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5902 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5903 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5909 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5910 msgid "Author of work"
5913 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5914 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5915 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5917 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5921 #: 950.data.seed-values.sql:848
5922 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5923 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5925 #: 950.data.seed-values.sql:656
5926 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5927 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5929 #: 950.data.seed-values.sql:862
5930 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5933 #: 950.data.seed-values.sql:918
5934 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5935 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5937 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5939 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5942 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5945 #: 950.data.seed-values.sql:394
5946 msgid "Mexican Spanish"
5947 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5949 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5950 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5952 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5954 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5958 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5960 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5961 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5962 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5964 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5965 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5966 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5969 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5970 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5973 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5976 msgid "Biography of composer or author"
5977 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5979 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5980 msgid "Multiple score formats"
5981 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5983 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5987 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5988 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5989 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5991 #: 950.data.seed-values.sql:864
5992 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5993 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5995 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5996 msgid "Email checkout receipts by default?"
5997 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5999 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6000 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6002 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6004 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6005 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6010 #: 950.data.seed-values.sql:690
6011 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6012 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6014 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6015 msgid "Soft boundary"
6016 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6018 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6019 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6020 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6022 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6024 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6025 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6026 "field is shown or required this setting is ignored."
6028 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6029 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6031 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6035 #: 950.data.seed-values.sql:574
6036 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6037 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6039 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6040 msgid "Cataloging Administrator"
6041 msgstr "مدير الفهرسة"
6043 #: 950.data.seed-values.sql:702
6044 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6046 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6048 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6049 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6050 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6052 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6056 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6058 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6059 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6060 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6062 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6063 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6064 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6070 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6071 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6072 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6076 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6078 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6079 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6081 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6083 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6084 "copy in the Checked Out status"
6086 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6087 "في حالة تمّ إعارتها."
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6091 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6092 msgid "Legal articles"
6093 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6095 #: 950.data.seed-values.sql:315
6096 msgid "overdue_equip_max"
6097 msgstr "overdue_equip_max"
6099 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6100 msgid "microfilm reel"
6101 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6103 #: 950.data.seed-values.sql:48
6104 msgid "Patron had an invalid email address"
6105 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6107 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6109 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6110 "is the hold's pickup lib"
6112 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6113 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6115 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6116 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6119 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6121 msgstr "ولاية ديلاوير "
6123 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6124 msgid "Show active field on patron registration"
6125 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6127 #: 950.data.seed-values.sql:824
6128 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6129 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6131 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6132 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6133 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6135 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6137 msgstr "أقراص ديفيدي"
6139 #: 950.data.seed-values.sql:165
6141 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6143 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6144 msgid "Saint Lucia "
6145 msgstr "سانت لوسيا "
6147 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6148 msgid "Title of work"
6149 msgstr "عنوان العمل"
6151 #: 950.data.seed-values.sql:668
6152 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6153 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6155 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6156 msgid "Pitcairn Island "
6157 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6159 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6163 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6164 msgid "Trio-sonatas"
6165 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6168 msgid "Sierra Leone "
6171 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6172 msgid "Stereographic"
6173 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6175 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6176 msgid "General Communications, Inc."
6177 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6179 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6180 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6181 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6183 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6184 msgid "Upload Activate PO"
6185 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6187 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6191 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6195 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6197 msgstr "موسيقا المازوركا"
6199 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6200 msgid "Import or Overlay failed"
6201 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6203 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6204 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6205 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6207 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6211 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6213 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6214 "Default, Minimal, and None"
6216 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6217 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6219 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6220 msgid "performed music"
6221 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6223 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6225 msgstr "إيناري سامي"
6227 #: 950.data.seed-values.sql:381
6228 msgid "French (Canada)"
6229 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6231 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6235 #: 950.data.seed-values.sql:183
6236 msgid "Title Proper (Browse)"
6237 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6239 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6241 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6242 "returned. E.g. '6 months'"
6244 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6247 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6249 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6250 "Default status is \"In Process\"."
6252 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6253 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6255 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6256 msgid "TRANSIT_COPY"
6257 msgstr "TRANSIT_COPY"
6259 #: 950.data.seed-values.sql:710
6260 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6261 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6263 #: 950.data.seed-values.sql:984
6264 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6265 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6268 msgid "Chorale preludes"
6269 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6271 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6272 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6273 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6275 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6276 msgid "Max foreign-circulation time"
6277 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6279 #: 950.data.seed-values.sql:506
6283 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6284 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6289 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6291 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6293 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6294 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6297 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6299 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6300 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6302 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6306 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6307 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6308 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6310 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6311 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6312 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6314 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6318 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6320 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6321 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6323 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6324 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6326 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6327 msgid "cartographic tactile image"
6328 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6330 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6331 msgid "Temporary call number prefix"
6332 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6334 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6335 msgid "Heard and McDonald Islands "
6336 msgstr "جزر ماكدونالد "
6338 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6339 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6340 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6342 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6343 msgid "Circulation Administrator"
6344 msgstr "مدير الإعارة"
6346 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6350 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6351 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6354 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6355 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6356 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6358 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6362 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6363 msgid "Orders Include Copy Funds"
6366 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6367 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6368 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6370 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6371 msgid "Orders Include Copy Locations"
6374 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6378 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6379 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6380 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6381 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6382 msgstr "تظليل الانحدارات"
6384 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6385 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6386 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6388 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6389 msgid "Patron via phone"
6390 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6392 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6396 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6398 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6400 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6402 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6403 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6404 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6407 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6408 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6409 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6413 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6415 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6417 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6418 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6419 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6421 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6422 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6423 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6425 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6426 msgid "Delete suffix label definition."
6427 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6429 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6430 msgid "Passacaglias"
6431 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6433 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6437 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6440 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6441 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6442 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6446 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6447 msgid "Sign languages"
6448 msgstr "لغات الإشارة"
6450 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6454 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6455 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6456 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6458 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6460 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6462 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6463 msgid "Algonquian (Other)"
6464 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6470 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6471 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6472 msgid "International"
6475 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6476 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6477 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6479 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6480 msgid "Require prefix field on patron registration"
6481 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6483 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6484 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6485 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6487 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6489 msgstr "الدِانماركية"
6491 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6492 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6493 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6495 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6496 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6497 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6499 #: 950.data.seed-values.sql:391
6500 msgid "American Spanish"
6501 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6503 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6507 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6508 msgid "Initial status for received items"
6509 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6511 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6515 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6516 msgid "Cushitic (Other)"
6517 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6519 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6521 msgstr "تي ـ موبايل"
6523 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6524 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6525 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6527 #: 950.data.seed-values.sql:874
6528 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6529 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6531 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6535 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6537 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6538 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6539 "the-desk pickups for their holds"
6541 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6542 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6543 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6545 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6547 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6549 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6551 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6553 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6554 "page. This setting only affects the public OPAC"
6556 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6557 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6559 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6560 msgid "Monographic series"
6561 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6563 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6564 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6565 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6567 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6568 msgid "Orthographic"
6569 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6571 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6573 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6575 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6579 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6580 msgid "Handling Charge"
6581 msgstr "معالجة الشحنة"
6583 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6585 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6586 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6587 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6589 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6590 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6591 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6593 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6597 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6598 msgid "Produce CSV of circulation history"
6599 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6601 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6602 msgid "New South Wales "
6603 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6607 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6608 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6610 #: 950.data.seed-values.sql:946
6611 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6612 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6614 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6616 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6617 "an org unit relative to the current workstation."
6619 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6620 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6622 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6624 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6627 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6630 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6631 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6632 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6634 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6635 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6636 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6638 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6639 msgid "Verification via remoteauth"
6640 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6642 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6646 #: 950.data.seed-values.sql:750
6647 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6649 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6651 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6652 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6653 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6655 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6656 msgid "Netherlands "
6659 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6661 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6662 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6665 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6666 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6667 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6669 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6670 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6671 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6673 #: 950.data.seed-values.sql:928
6674 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6675 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6677 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6678 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6679 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6681 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6685 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6686 msgid "Lambert conformal"
6687 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6689 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6690 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6691 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6693 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6695 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6698 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6700 #: 950.data.seed-values.sql:17246
6701 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6704 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6705 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6706 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6708 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6709 msgid "Azimuthal equidistant"
6710 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6712 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6713 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6714 msgid "Canada & USA"
6715 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6717 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6719 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6720 "the on-screen message"
6722 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6723 "برسالة خطأ على الشاشة."
6725 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6729 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6730 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6731 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6733 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6735 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6736 "record editor and edit_date"
6738 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6739 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6741 #: 950.data.seed-values.sql:640
6742 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6745 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6746 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6747 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6749 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6750 msgid "Allows a user to create report templates"
6751 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6753 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6754 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6756 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6758 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6762 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6766 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6767 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6768 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6770 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6771 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6772 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6775 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6778 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6782 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6786 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6787 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6788 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6790 #: 950.data.seed-values.sql:171
6791 msgid "Local Free-Text Call Number"
6792 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6794 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6799 msgid "UPDATE_SURVEY"
6800 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6803 msgid "Expire Alert Interval"
6804 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6806 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6807 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6808 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6811 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6812 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6814 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6817 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6818 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6821 msgid "List Published Book Lists"
6822 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6824 #: 950.data.seed-values.sql:784
6825 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6826 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6829 msgid "Arabic (Jordan)"
6830 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6832 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6834 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6835 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6836 "field is shown or required this setting is ignored."
6838 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6839 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6841 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6845 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6849 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6853 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6855 msgstr "تاريخ النشر"
6857 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6858 #: 950.data.seed-values.sql:319
6862 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6863 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6864 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6866 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6867 msgid "Alaska Communications"
6868 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6870 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6871 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6872 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6874 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6876 msgstr "البيلاروسيَة"
6878 #: 950.data.seed-values.sql:405
6879 msgid "Library of Congress"
6880 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6882 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6883 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6884 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6886 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6887 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6889 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6891 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6892 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6893 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6895 #: 950.data.seed-values.sql:552
6896 msgid "Allow a user to delete a copy"
6897 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6899 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6901 msgstr "موسيقا البلوز"
6903 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6904 msgid "Expire Interval"
6905 msgstr "إنتهاء المُدة"
6907 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6911 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6912 msgid "Allows administration of floating groups"
6913 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6915 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6917 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6919 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6921 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6922 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6925 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6926 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6928 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6930 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6932 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6933 msgid "CREATE_LOCALE"
6934 msgstr "CREATE_LOCALE"
6936 #: 950.data.seed-values.sql:684
6937 msgid "Allow a user to update another user's container"
6938 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6941 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6942 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6945 msgid "Lambert's conformal conic"
6946 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6948 #: 950.data.seed-values.sql:485
6949 msgid "System: Deposit"
6950 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6953 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6954 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6956 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6957 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6959 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6961 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6962 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6963 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6965 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6966 msgid "Projected medium"
6967 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6969 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6970 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6971 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6973 #: 950.data.seed-values.sql:856
6974 msgid "Allow a user to view billing types"
6975 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6977 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6978 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6979 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6981 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6983 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6987 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6989 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6990 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6991 "\"http://example.com/hours.html\"."
6993 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6994 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6995 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6997 #: 950.data.seed-values.sql:996
6998 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6999 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7001 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7003 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7004 "%courier_code% macro."
7006 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7009 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7013 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7017 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7018 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7019 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7021 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7022 msgid "videocassette"
7023 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7025 #: 950.data.seed-values.sql:892
7026 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7028 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7030 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7032 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7033 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7034 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7035 "decision to override"
7037 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7038 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7039 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7041 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7042 msgid "DELETE_LOCALE"
7043 msgstr "DELETE_LOCALE"
7045 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7050 msgid "Falkland Islands "
7051 msgstr "جزر فوكلاند "
7053 #: 950.data.seed-values.sql:694
7054 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7055 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7057 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7059 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7060 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7061 "See description of the day_phone regex for important information about "
7062 "capture groups with it."
7064 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7065 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7066 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7068 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7069 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7070 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7071 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7073 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7074 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7075 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7079 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7080 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7081 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7083 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7084 msgid "Dominican Republic "
7085 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7087 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7088 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7089 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7092 msgid "Gauss-Kruger"
7093 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7095 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7096 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7097 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7099 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7101 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7105 #: 950.data.seed-values.sql:40
7106 msgid "Alerting block on Hold"
7107 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7109 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7110 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7111 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7113 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7114 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7115 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7117 #: 950.data.seed-values.sql:137
7118 msgid "Other Author"
7121 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7122 msgid "South Korea and USA"
7123 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7125 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7126 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7127 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7129 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7130 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7131 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7133 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7134 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7135 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7137 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7139 msgstr "موسيقى الفالس"
7141 #: 950.data.seed-values.sql:828
7142 msgid "Allow a user to delete a provider"
7143 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7145 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7146 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7147 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7149 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7150 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7151 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7153 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7154 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7155 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7157 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7159 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7160 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7161 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7163 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7164 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7165 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7168 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7169 msgid "audio cartridge"
7170 msgstr "خرطوشة صوتية"
7172 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7173 msgid "Add to Published Book Lists"
7174 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7176 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7177 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7178 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7179 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7180 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7184 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7186 msgstr "مُعرف داخلي"
7188 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7190 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7191 "exceeds the value of this setting."
7193 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7196 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7200 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7201 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7202 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7207 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7208 msgid "tactile notated movement"
7209 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7211 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7212 msgid "Congo (Brazzaville) "
7213 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7215 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7216 msgid "California, USA"
7217 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7219 #: 950.data.seed-values.sql:347
7220 msgid "On reservation shelf"
7221 msgstr "في رف الحجز"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7224 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7225 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7227 #: 950.data.seed-values.sql:610
7228 msgid "User may create a copy statistical category"
7229 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7231 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7232 msgid "Serial component part"
7233 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7235 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7239 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7241 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7242 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7244 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7248 #: 950.data.seed-values.sql:279
7249 msgid "7_days_0_renew"
7250 msgstr "7_days_0_renew"
7252 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7253 msgid "Load patron from Checkout"
7254 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7256 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7258 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7259 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7260 "field is shown or required this setting is ignored."
7262 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7263 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7266 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7271 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7272 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7273 msgid "Comics/graphic novels"
7274 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7276 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7277 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7280 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7284 #: 950.data.seed-values.sql:163
7286 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7288 #: 950.data.seed-values.sql:676
7289 msgid "Allow a user to create a new title note"
7290 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7292 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7293 msgid "View Circulations"
7294 msgstr "عرض الإعارات"
7296 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7298 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7302 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7306 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7308 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7309 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7310 "If the field is required this setting is ignored."
7312 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7313 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7316 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7317 msgid "Bantu (Other)"
7318 msgstr "البانتو (أخرى)"
7320 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7321 msgid "Yukon Territory "
7324 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7325 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7326 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7328 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7330 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7333 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7336 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7337 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7338 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7340 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7341 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7343 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7345 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7346 msgid "Czech Republic "
7347 msgstr "جمهورية التشيك "
7349 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7350 msgid "Celtic (Other)"
7351 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7353 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7354 msgid "Indo-European (Other)"
7355 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7357 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7359 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7362 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7364 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7365 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7366 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7372 #: 950.data.seed-values.sql:986
7373 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7374 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7376 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7378 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7380 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7382 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7386 #: 950.data.seed-values.sql:806
7387 msgid "Allow a user to update a funding source"
7388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7390 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7392 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7393 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7395 #: 950.data.seed-values.sql:660
7396 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7398 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7400 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7401 msgid "Azimuthal, other"
7404 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7405 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7406 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7408 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7410 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7411 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7413 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7414 msgid "Perm failure creating a record"
7415 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7417 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7421 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7422 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7424 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7426 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7427 msgid "United Arab Emirates "
7428 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7430 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7432 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7433 "copy at capture time"
7435 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7438 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7439 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7440 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7442 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7444 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7446 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7450 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7455 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7456 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7458 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7464 msgstr "الجمهور العام"
7466 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7467 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7468 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7470 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7471 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7472 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7475 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7476 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7480 msgstr "أربعة أضعاف"
7482 #: 950.data.seed-values.sql:670
7483 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7484 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7486 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7487 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7488 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7490 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7494 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7495 msgid "No parts in hand or not specified"
7496 msgstr "أجزاء مجهولة"
7498 #: 950.data.seed-values.sql:990
7499 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7500 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7502 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7504 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7505 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7506 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7508 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7509 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7510 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7512 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7513 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7514 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7516 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7518 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7519 "number of active requests drops back below this number."
7521 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7522 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7524 #: 950.data.seed-values.sql:283
7525 msgid "3_months_0_renew"
7526 msgstr "3_months_0_renew"
7528 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7529 msgid "Gospel music"
7530 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7532 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7536 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7537 msgid "OverDrive Website ID"
7538 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7540 #: 950.data.seed-values.sql:680
7541 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7542 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7545 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7546 msgid "Picture card, post card"
7547 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7549 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7550 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7551 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7553 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7554 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7555 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7557 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7558 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7559 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7561 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7562 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7563 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7565 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7566 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7567 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7569 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7571 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7572 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7574 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7575 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7577 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7578 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7581 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7583 msgstr "الكتب الصوتية"
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7589 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7590 msgid "Delete monograph part definition."
7591 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7593 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7594 msgid "Saskatchewan "
7595 msgstr "ساسكاتشوان "
7597 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7599 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7601 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7603 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7604 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7605 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7607 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7611 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7615 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7616 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7617 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7619 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7620 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7621 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7623 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7624 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7625 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7629 #: 950.data.seed-values.sql:17128
7631 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7632 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7633 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
7634 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7637 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7638 msgid "Format Dates with this pattern"
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7645 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7649 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7653 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7665 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7666 msgid "three-dimensional moving image"
7667 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7669 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7670 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7674 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7675 msgid "Login via translator-v1"
7676 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7678 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7679 msgid "Country music"
7680 msgstr "موسيقا وطنية"
7682 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7683 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7684 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7685 msgid "Patent document"
7686 msgstr "براءة اختراع"
7688 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7689 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7691 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7694 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7698 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7700 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7701 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7702 "field is required this setting is ignored."
7704 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7705 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7708 #: 950.data.seed-values.sql:364
7710 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7712 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7713 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7714 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7716 #: 950.data.seed-values.sql:534
7718 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7719 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7721 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7722 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7725 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7726 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7729 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7730 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7732 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7733 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7734 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7735 msgid "Large Print Book"
7736 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7738 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7739 msgid "computer tape cassette"
7740 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7742 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7743 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7744 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7746 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7747 msgid "Korea (South) "
7748 msgstr "كوريا الجنوبية "
7750 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7751 msgid "Humor, satires, etc."
7752 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7754 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7755 msgid "Micronesia (Federated States) "
7756 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7758 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7759 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7760 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7762 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7763 msgid "Philippine (Other)"
7764 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7766 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7767 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7768 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7770 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7774 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7775 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7776 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7778 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7780 msgstr "الكابارديان"
7782 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7784 msgstr "القطب الجنوبي "
7786 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7792 msgstr "الأرض الخضراء "
7794 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7798 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7800 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7803 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7804 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7806 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7807 msgid "District of Columbia "
7808 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7810 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7811 msgid "Verification via opensrf"
7812 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7814 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7818 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7822 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7823 msgid "Require dob field on patron registration"
7824 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7826 #: 950.data.seed-values.sql:844
7827 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7828 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7830 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7834 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7838 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7842 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7846 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7850 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7851 msgid "cartographic image"
7852 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7858 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7862 #: 950.data.seed-values.sql:281
7863 msgid "28_days_2_renew"
7864 msgstr "28_days_2_renew"
7866 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7867 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7869 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7872 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7876 #: 950.data.seed-values.sql:666
7877 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7878 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7880 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7882 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7884 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7887 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7888 msgid "Patron: password from phone #"
7889 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7891 #: 950.data.seed-values.sql:792
7892 msgid "Allow a user to view report output"
7893 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7895 #: 950.data.seed-values.sql:368
7896 msgid "Lost and Paid"
7899 #: 950.data.seed-values.sql:930
7900 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7901 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7904 msgid "Australian Capital Territory "
7905 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7907 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7909 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7912 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7914 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7915 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7916 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7918 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7920 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7921 "temporary book list."
7923 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7926 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7927 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7928 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7930 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7934 #: 950.data.seed-values.sql:556
7935 msgid "Allow a user to create another user"
7936 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7938 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7940 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7942 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7943 msgid "Update suffix label definition."
7944 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7946 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7950 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7951 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7952 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7954 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7959 msgid "filmstrip cartridge"
7960 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7962 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7964 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7965 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7966 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
7967 "circulations from counting toward these tallies."
7969 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7970 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7971 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7973 #: 950.data.seed-values.sql:648
7974 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7975 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7977 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7981 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7982 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7983 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7985 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7986 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7987 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7989 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7990 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7991 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7993 #: 950.data.seed-values.sql:17261
7994 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7998 msgid "Teatro lirico"
7999 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8001 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8002 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8010 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8011 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8012 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8014 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8016 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8018 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8022 #: 950.data.seed-values.sql:630
8023 msgid "User may delete a copy statistical category"
8024 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8026 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8027 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8028 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8030 #: 950.data.seed-values.sql:6955
8032 msgstr "لغة سواهلية"
8034 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8038 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8040 msgstr "موسيقا الجاز"
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8043 msgid "Single known date/probable date"
8044 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8046 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8048 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8051 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8052 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8054 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8058 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8059 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8060 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8062 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8063 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8064 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8066 #: 950.data.seed-values.sql:362
8070 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8074 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8078 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8079 msgid "Create suffix label definition."
8080 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8082 #: 950.data.seed-values.sql:16824
8083 msgid "OneClickdigital Library ID"
8084 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8086 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8090 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8094 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8098 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8100 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8103 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8104 "نهاية قائمة الانتظار"
8106 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8110 #: 950.data.seed-values.sql:762
8111 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8113 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8115 #: 950.data.seed-values.sql:550
8116 msgid "Allow a user to edit a copy"
8117 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8119 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8120 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8121 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8123 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8127 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8128 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8129 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8131 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8132 msgid "Sao Tome and Principe "
8133 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8135 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8137 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8139 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8140 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8141 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8143 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8144 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8145 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8147 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8148 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8149 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8151 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8155 #: 950.data.seed-values.sql:520
8157 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8158 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8159 "for example, COPY_HOLDS)"
8161 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8162 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8163 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8166 msgid "Unknown or unspecified"
8167 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8173 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8174 msgid "Allow Email Notify"
8175 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8177 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8178 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8179 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8181 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8182 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8183 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8185 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8186 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8187 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8189 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8190 msgid "Washington (State) "
8191 msgstr "ولاية واشنطن "
8193 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8194 msgid "OPAC Default Search Sort"
8195 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8197 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8198 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8200 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8202 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8204 msgstr "لغة الدارغوا"
8206 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8207 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8208 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8210 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8214 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8218 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8219 msgid "New Hampshire "
8220 msgstr "نيو هامبشاير "
8222 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8224 msgstr "بيتا كام SP"
8226 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8227 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8228 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8230 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8232 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8233 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8234 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8236 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8237 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8238 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8240 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8242 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8243 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8246 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8247 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8250 #: 950.data.seed-values.sql:782
8251 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8252 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8254 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8255 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8256 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8258 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8259 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8263 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8267 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8268 msgid "Suggest email field on patron registration"
8269 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8271 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8272 msgid "Global Default Locale"
8273 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8275 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8279 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8280 msgid "Van Der Grinten"
8281 msgstr "فان دير جرنتين"
8283 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8284 msgid "Self-Check User Verification"
8285 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8287 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8289 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8290 "hold during hold placement time, alert the patron"
8292 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8293 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8295 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8302 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8304 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8306 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8307 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8308 "field is shown or required this setting is ignored."
8310 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8311 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8313 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8314 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8315 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8317 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8321 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8322 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8323 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8325 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8326 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8330 msgid "Pennsylvania "
8333 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8334 msgid "Import failed due to system id collision"
8335 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8337 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8341 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8342 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8343 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8345 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8347 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8348 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8350 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8351 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8353 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8354 msgid "South Central Communications"
8355 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8357 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8358 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8359 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8361 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8363 msgstr "جمهورية كومي"
8365 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8367 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8368 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8369 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8370 "balances after a set period of time. "
8372 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8373 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8374 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8376 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8377 msgid "Example for email field on patron registration"
8378 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8380 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8381 msgid "Spine and pocket label font weight"
8382 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8385 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8386 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8390 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8393 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8396 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8400 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8401 msgid "Connecticut "
8404 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8406 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8407 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8408 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8409 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8410 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8412 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8413 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8414 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8415 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8416 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8418 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8420 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8421 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8423 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8424 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8428 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8430 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8431 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8433 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8434 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8436 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8437 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8438 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8440 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8441 msgid "Verification via srfsh"
8444 #: 950.data.seed-values.sql:604
8445 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8446 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8448 #: 950.data.seed-values.sql:704
8449 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8450 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8452 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8460 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8461 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8463 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8465 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8469 #: 950.data.seed-values.sql:297
8470 msgid "14_days_2_renew"
8471 msgstr "14_days_2_renew"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8477 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8478 msgid "Publication date and copyright date"
8479 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8481 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8482 msgid "Has Local Copy Block"
8483 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8485 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8486 msgid "Samaritan Aramaic"
8487 msgstr "الآرامية السامرية"
8489 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8490 msgid "Default list to use when adding to a list"
8491 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8493 #: 950.data.seed-values.sql:846
8494 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8495 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8497 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8498 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8499 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8501 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8502 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8505 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8506 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8511 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8515 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8519 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8520 msgid "Use weight-based hold targeting"
8521 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8527 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8528 msgid "Direct electronic"
8529 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8531 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8532 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8533 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8538 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8539 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8540 msgid "Technical reports"
8541 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8543 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8545 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8548 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8550 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8552 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8554 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8556 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8557 msgid "Truncated loan period."
8558 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8560 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8562 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8563 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8565 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8569 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8570 msgid "Void lost max interval"
8571 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8573 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8574 msgid "Format Dates with this pattern."
8575 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8577 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8581 #: 950.data.seed-values.sql:17204
8582 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8585 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8586 msgid "South Sudan "
8587 msgstr "السودان الجنوبية "
8589 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8590 msgid "Allows a user to create new authority records"
8591 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8593 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8594 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8595 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8597 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8599 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8600 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8601 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8602 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8604 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8605 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8606 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8607 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8608 "التنظيمية الخاصة بك."
8610 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8612 msgstr "لغة سيلك أب"
8614 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8615 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8616 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8618 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8623 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8624 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8626 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8630 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8632 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8634 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8635 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8636 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8638 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8639 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8640 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8642 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8646 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8647 msgid "Johnston Atoll "
8648 msgstr "جونستون أتول "
8650 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8651 msgid "Cellular South"
8652 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8654 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8656 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8657 "time when performing batch Z39.50 searches"
8659 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8660 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8662 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8663 msgid "French Guiana "
8664 msgstr "غيانا الفرنسية "
8666 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8667 msgid "Holds: Hard boundary"
8668 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8670 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8671 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8676 msgid "Heading -- Corporate Name"
8677 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8679 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8680 msgid "Default SMS/Text Number"
8681 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8683 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8684 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8685 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8687 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8689 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8690 "current context unit"
8692 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8695 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8697 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8698 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8699 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8701 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8702 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8703 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8705 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8706 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8707 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8709 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8710 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8711 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8713 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8715 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8716 "as claims returned"
8718 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8719 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8721 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8722 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8723 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8725 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8726 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8727 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8729 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8730 msgid "Patron Merge Address Delete"
8731 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8733 #: 950.data.seed-values.sql:664
8734 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8735 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8737 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8738 msgid "Create User Purchase Request"
8739 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8741 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8742 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8743 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8745 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8747 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8748 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8750 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8751 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8753 #: 950.data.seed-values.sql:17225
8754 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8757 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8758 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8759 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8761 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8762 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8763 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8765 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8766 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8767 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8769 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8770 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8771 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8779 msgstr "المُستخدمون"
8781 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8782 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8783 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8785 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8789 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8790 msgid "Global Administrator"
8791 msgstr "المُدير الشامل"
8793 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8794 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8795 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8797 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8798 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8799 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8800 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8804 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8806 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8808 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8812 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8813 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8814 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8816 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8818 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8820 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8823 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8827 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8828 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8829 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8831 #: 950.data.seed-values.sql:894
8832 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8835 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8839 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8840 msgid "Performer-conductor part"
8841 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8843 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8844 msgid "Delete prefix label definition."
8845 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8847 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8851 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8852 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8854 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8856 #: 950.data.seed-values.sql:596
8857 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8858 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8860 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8861 msgid "Letzeburgesch"
8862 msgstr "ليتزبورغيسش"
8864 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8866 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8867 "value of this setting."
8869 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8870 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8872 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8873 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8875 msgid "Illuminations"
8878 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8882 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8883 msgid "tactile image"
8886 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8890 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8892 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8895 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8898 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8899 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8900 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8902 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8903 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8904 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8906 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8908 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8909 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8910 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8911 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8913 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8914 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8915 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8916 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8920 msgstr "مسقط روبنسون"
8922 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8924 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8926 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8928 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8929 msgid "VIEW_INVOICE"
8930 msgstr "VIEW_INVOICE"
8932 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8933 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8935 msgid "Legal cases and case notes"
8936 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8938 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8939 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8940 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8942 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8943 msgid "cartographic dataset"
8944 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8946 #: 950.data.seed-values.sql:976
8947 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8948 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8950 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8952 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8954 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8955 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8956 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8958 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8962 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8963 msgid "Default circulation modifier"
8964 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8966 #: 950.data.seed-values.sql:11
8967 msgid "Bound Volume"
8968 msgstr "حدود المجلد"
8970 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8971 msgid "Persistent Login Duration"
8972 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8974 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8975 msgid "Québec (Province) "
8976 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8978 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8979 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8980 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8982 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8986 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8990 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8991 msgid "Studies and exercises"
8992 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8994 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8998 #: 950.data.seed-values.sql:4601
9000 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9002 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9004 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9005 msgid "Continuing resource ceased publication"
9006 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9008 #: 950.data.seed-values.sql:568
9010 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9012 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9015 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9016 msgid "Has Local Copy Alert"
9017 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9019 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9023 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9025 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9026 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9027 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9029 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9030 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9031 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9033 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9037 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9041 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9042 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9043 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9045 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9046 msgid "West Bank of the Jordan River "
9047 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9049 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9051 msgstr "إسقاط ايتوف"
9053 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9054 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9055 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9057 msgid "Ethnological information"
9058 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9060 #: 950.data.seed-values.sql:269
9061 msgid "Paperback Book"
9062 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9064 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9068 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9076 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9077 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9078 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9080 #: 950.data.seed-values.sql:586
9081 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9082 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9084 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9085 msgid "computer tape reel"
9086 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9088 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9092 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9093 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9094 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9096 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9098 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9099 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9100 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9101 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9102 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9103 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9105 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9106 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9107 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9108 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9109 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9110 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9111 "القفز بين التنظيمات."
9113 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9117 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9118 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9119 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9120 msgid "CD Music recording"
9121 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9123 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9127 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9128 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9129 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9131 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9132 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9133 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9135 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9139 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9140 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9141 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9143 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9147 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9151 #: 950.data.seed-values.sql:548
9152 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9153 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9155 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9159 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9160 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9161 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9165 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9166 "results and record details pages"
9168 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9169 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9171 #: 950.data.seed-values.sql:674
9172 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9173 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9175 #: 950.data.seed-values.sql:295
9176 msgid "28_days_0_renew"
9177 msgstr "28_days_0_renew"
9179 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9180 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9181 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9183 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9184 msgid "Artificial (Other)"
9185 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9187 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9189 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9191 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9193 #: 950.data.seed-values.sql:491
9194 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9195 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9197 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9199 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9201 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9205 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9206 msgid "Item Barcode"
9207 msgstr "باركود النُسخة"
9209 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9213 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9214 msgid "Otomian languages"
9215 msgstr "لغات أوتوماين"
9217 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9218 msgid "Panacea Mobile"
9219 msgstr "باناسي للموبايلات"
9221 #: 950.data.seed-values.sql:510
9222 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9223 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9225 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9227 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9228 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9229 "If the field is required this setting is ignored."
9231 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9232 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9234 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9235 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9236 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9238 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9240 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9241 "regardless of user preferences."
9243 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9244 "عن أفضليات المستخدم."
9246 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9247 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9248 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9250 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9251 msgid "Receive serial items"
9252 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9254 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9255 msgid "Void processing fee on lost item return"
9256 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9258 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9260 msgstr "مسلسل خرائط"
9262 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9264 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9266 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9268 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9269 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9270 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9272 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9276 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9280 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9282 msgstr "الأفريكانية"
9284 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9288 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9292 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9294 msgstr "ترقيم الصفحات"
9296 #: 950.data.seed-values.sql:489
9297 msgid "Damaged Item"
9298 msgstr "النسخة التالفة"
9300 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9304 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9305 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9306 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9308 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9312 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9313 msgid "Iranian (Other)"
9314 msgstr "إيراني (آخر)"
9316 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9320 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9322 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9324 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9326 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9328 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9329 "configured in opensrf.xml)"
9331 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9334 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9335 msgid "Maximum library target attempts"
9336 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9338 #: 950.data.seed-values.sql:15
9339 msgid "e-Reader Preload"
9340 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9342 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9346 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9347 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9349 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9352 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9356 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9357 msgid "Patron barcode format"
9358 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9360 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9361 msgid "Login via Apache module"
9362 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9364 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9365 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9366 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9368 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9369 msgid "Aragonese Spanish"
9370 msgstr "أراغون الإسبانية"
9372 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9374 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9375 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9376 "field is shown or required this setting is ignored."
9378 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9379 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9381 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9383 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9384 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9385 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9387 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9388 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9389 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9391 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9392 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9393 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9395 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9396 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9397 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9398 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9399 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9403 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9407 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9408 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9409 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9411 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9412 msgid "Turks and Caicos Islands "
9413 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9415 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9419 #: 950.data.seed-values.sql:678
9420 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9423 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9424 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9425 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9427 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9435 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9436 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9437 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9439 #: 950.data.seed-values.sql:455
9441 msgstr "تكتل تعاوني"
9443 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9444 msgid "PayPal signature"
9445 msgstr "توقيع باي بال"
9447 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9451 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9453 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9455 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9456 msgid "Symphonic poems"
9457 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9459 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9461 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9463 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9465 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9467 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9470 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9471 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9472 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9474 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9475 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9476 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9478 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9480 msgstr "اللغة الخميرية"
9482 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9484 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9485 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9486 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9487 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9489 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9490 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9491 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9492 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9494 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9496 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9497 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9498 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9500 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9501 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9502 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9504 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9505 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9506 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9508 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9509 msgid "Stripe secret key"
9510 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9512 #: 950.data.seed-values.sql:481
9513 msgid "Lost Materials"
9514 msgstr "المواد المفقودة"
9516 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9518 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9521 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9523 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9525 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9526 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9528 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9530 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9531 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9532 "options can alter this."
9534 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9535 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9536 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9538 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9540 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9541 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9542 "required. If the field is required this setting is ignored."
9544 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9545 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9548 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9549 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9550 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9552 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9556 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9557 msgid "Altaic (Other)"
9558 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9560 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9562 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9564 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9569 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9570 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9571 msgid "Equipment, games, toys"
9572 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9574 #: 950.data.seed-values.sql:830
9575 msgid "Allow a user to view a provider"
9576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9578 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9582 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9586 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9590 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9594 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9595 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9596 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9598 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9600 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9602 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9604 msgstr "قائمة الحجز"
9606 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9607 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9608 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9610 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9611 msgid "OneClickdigital Base URI"
9612 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9614 #: 950.data.seed-values.sql:500
9618 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9619 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9620 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9622 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9623 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9624 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9626 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9628 msgstr "رسومات متحركة"
9630 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9634 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9638 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9639 msgid "Detailed date"
9640 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9642 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9643 msgid "Cincinnati Bell"
9644 msgstr "سينسيناتي بيل"
9646 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9647 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9648 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9650 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9652 msgstr "جزر المالديف "
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9655 msgid "UPDATE_LOCALE"
9656 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9658 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9662 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9668 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9669 "interface is selected."
9671 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9672 "فرعية لمستفيد جديد."
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9675 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9676 msgid "Playing cards"
9677 msgstr "بطاقات اللعب"
9679 #: 950.data.seed-values.sql:16782
9681 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9682 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9685 #: 950.data.seed-values.sql:644
9686 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9687 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9689 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9690 msgid "Show dob field on patron registration"
9691 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9693 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9694 msgid "Allows user records to be merged"
9695 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9697 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9698 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9699 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9701 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9702 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9703 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9705 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9706 msgid "User may update custom org unit trees"
9707 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9709 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9711 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9712 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9714 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9715 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9717 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9718 msgid "OverDrive Basic Token"
9719 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9721 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9725 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9726 msgid "stereograph disc"
9727 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9729 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9733 #: 950.data.seed-values.sql:369
9734 msgid "English (US)"
9735 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9737 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9741 #: 950.data.seed-values.sql:926
9742 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9743 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9745 #: 950.data.seed-values.sql:16901
9746 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9753 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9754 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9755 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9757 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9759 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9760 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9761 "a patron is loaded"
9763 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9764 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9766 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9768 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9770 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9771 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9772 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9774 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9775 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9776 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9778 #: 950.data.seed-values.sql:912
9779 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9780 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9782 #: 950.data.seed-values.sql:8235
9783 msgid "South Africa "
9784 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9786 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9788 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9789 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9790 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9792 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9793 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9796 #: 950.data.seed-values.sql:910
9798 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9800 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9803 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9804 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9805 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9807 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9808 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9809 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9811 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9813 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9814 "number as the default password when creating new users. The exact "
9815 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9816 "on patron registration\" setting."
9818 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9819 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9820 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9823 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9824 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9825 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9827 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9828 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9829 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9831 #: 950.data.seed-values.sql:590
9832 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9835 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9836 msgid "No Illustrations"
9837 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9839 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9840 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9841 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9843 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9844 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9845 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9847 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9848 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9849 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9851 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9852 msgid "Judeo-Arabic"
9853 msgstr "اليهودية العربية"
9855 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9856 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9857 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9859 #: 950.data.seed-values.sql:888
9861 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9864 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9866 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9868 msgstr "موسيقا موتتس"
9870 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9871 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9872 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9874 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9875 msgid "Oblique Mercator"
9876 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9878 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9882 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9883 msgid "Use library weight based hold targeting"
9884 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9886 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9890 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9891 msgid "Checkout auto renew age"
9892 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9894 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9895 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9896 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9898 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9899 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9900 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9902 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9903 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9904 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9906 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9907 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9908 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9910 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9914 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9916 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9917 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9918 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9919 "Helvetica, serif\"."
9921 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9922 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9923 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9926 msgid "computer disc"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:716
9930 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9933 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9937 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9938 msgid "1.4 m. per second"
9939 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9941 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9942 msgid "Workstation Required"
9943 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9945 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9946 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9947 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9949 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9950 msgid "Unique Mgt Login"
9951 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9953 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9954 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9956 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9957 "متأكد؟ مربع الحوار."
9959 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9960 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9961 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9963 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9964 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9965 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9967 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9968 msgid "Delayed: Backorder"
9969 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9971 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9972 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9976 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9978 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9979 "intellectual level."
9980 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9982 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9983 msgid "Allow multiple username changes"
9984 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9986 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9987 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9989 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9991 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9992 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9993 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9995 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9997 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9998 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9999 "field is shown or required this setting is ignored."
10001 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10002 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10004 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10005 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10006 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10008 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10012 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10013 msgid "Allow a user to create an authority record"
10014 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10016 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10017 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10020 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10022 msgstr "سوازيلاند "
10024 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10025 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10026 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10027 msgid "Rock drawings"
10028 msgstr "رسومات صخرية"
10030 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10031 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10032 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10034 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10035 msgid "Chance compositions"
10036 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10038 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10039 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10040 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10042 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10043 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10044 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10046 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10048 msgstr "روسيا البيضاء "
10050 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10051 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10052 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10054 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10055 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10056 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10058 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10059 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10060 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10062 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10063 msgid "Sint Maarten "
10064 msgstr "سانت مارتن "
10066 #: 950.data.seed-values.sql:323
10067 msgid "50_cent_per_day"
10068 msgstr "50_cent_per_day"
10070 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10071 msgid "AuthorizeNet test mode"
10072 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10074 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10078 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10079 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10080 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10082 msgid "Technical information on music"
10083 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10085 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10086 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10087 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10089 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10091 msgstr "المالايالامية"
10093 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10097 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10098 msgid "Canons and rounds"
10099 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10101 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10102 msgid "Burkina Faso "
10103 msgstr "بوركينا فاسو "
10105 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10106 msgid "Square dance music"
10107 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10109 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10110 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10111 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10113 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10115 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10116 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10117 "to will simply renew the circulation"
10119 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10120 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10123 msgid "Chant, Christian"
10124 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10126 #: 950.data.seed-values.sql:614
10127 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10128 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10130 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10131 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10132 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10134 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10138 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10139 msgid "Live action"
10142 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10143 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10144 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10146 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10147 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10148 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10150 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10152 msgstr "البابيامينتو"
10154 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10158 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10160 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10161 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10163 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10164 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10166 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10170 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10171 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10172 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10174 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10175 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10176 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10178 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10180 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10181 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10182 "field is required this setting is ignored."
10184 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10185 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10187 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10188 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10189 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10191 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10195 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10197 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10200 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10201 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10203 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10204 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10206 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10208 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10212 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10213 msgid "MTS Mobility"
10214 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10216 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10220 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10221 msgid "Musical reviews and comedies"
10222 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10224 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10225 msgid "ISBN is unrecognizable"
10226 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10228 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10229 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10230 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10232 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10234 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10235 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10237 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10239 msgstr "شكل الفراشة"
10241 #: 950.data.seed-values.sql:532
10242 msgid "Allow a user to view bill details"
10243 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10245 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10247 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10249 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10250 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10251 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10253 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10255 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10256 "there to fill a hold (if one exists there)"
10258 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10259 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10261 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10262 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10263 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10265 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10267 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10269 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10270 msgid "Saint Helena "
10271 msgstr "سانت هيلانة "
10273 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10274 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10275 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10277 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10281 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10282 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10283 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10285 #: 950.data.seed-values.sql:790
10286 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10287 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10289 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10290 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10291 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10293 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10294 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10295 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10297 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10299 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10300 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10301 "If the field is required this setting is ignored."
10303 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10304 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10306 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10307 msgid "Suggest State field on patron registration"
10308 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10310 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10314 #: 950.data.seed-values.sql:329
10318 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10319 msgid "Historical Circulations per Copy"
10320 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10322 #: 950.data.seed-values.sql:161
10324 msgstr "كود المنتج العالمي"
10326 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10327 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10328 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10330 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10331 msgid "Update monograph part definition."
10332 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10334 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10335 msgid "Local Administrator"
10336 msgstr "الإدارة المحلية"
10338 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10340 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10341 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10342 "field is shown or required this setting is ignored."
10344 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10345 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10347 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10348 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10349 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10351 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10353 msgstr "البهوجبرية"
10355 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10356 msgid "Metarecord Hold Formats"
10357 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10359 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10361 msgstr "مسقط مولفيدي"
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10364 msgid "No information supplied"
10365 msgstr "لم تُزود معلومات"
10367 #: 950.data.seed-values.sql:798
10369 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10372 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10375 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10376 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10377 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10379 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10383 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10387 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10388 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10389 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10391 #: 950.data.seed-values.sql:731
10393 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10394 "destination or source"
10397 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10398 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10400 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10401 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10403 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10404 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10405 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10407 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10411 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10412 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10413 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10415 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10417 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10419 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10420 #: 950.data.seed-values.sql:570
10421 msgid "* no longer applicable"
10422 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10424 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10425 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10428 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10430 msgstr "اللغة القبطية"
10432 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10433 msgid "Fiction (not further specified)"
10434 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10436 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10437 msgid "tactile notated music"
10438 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10440 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10444 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10445 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10446 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10448 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10449 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10450 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10453 msgid "Manuscript notated music"
10454 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10458 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10459 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10462 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10463 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10465 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10469 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10471 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10472 "display when investigating item details"
10474 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10475 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10477 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10478 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10479 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10481 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10482 msgid "The item is intended for adults."
10483 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10485 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10489 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10491 msgstr "موسيقا سوناتات"
10493 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10494 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10496 msgstr "خريطة جدارية"
10498 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10502 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10504 msgstr "لغة ليزغاين"
10506 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10507 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10508 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10510 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10511 msgid "Mayan languages"
10512 msgstr "لغات المايا"
10514 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10515 msgid "Title has been postponed"
10516 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10518 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10519 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10520 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10522 #: 950.data.seed-values.sql:390
10523 msgid "Spanish (US)"
10524 msgstr "الأسبانية (US)"
10526 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10527 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10528 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10530 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10531 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10532 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10534 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10536 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10537 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10539 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10540 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10542 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10543 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10544 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10546 #: 950.data.seed-values.sql:273
10547 msgid "Drivers License"
10548 msgstr "رخصة القيادة"
10550 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10551 msgid "Delayed: Split Quantity"
10552 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10554 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10556 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10558 msgid "Libretto or text"
10559 msgstr "نص الأوبرا"
10561 #: 950.data.seed-values.sql:724
10562 msgid "Allow a user to cancel holds"
10563 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10565 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10566 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10567 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10569 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10571 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10573 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10574 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10575 msgid "Publication Date"
10576 msgstr "تاريخ النشر"
10578 #: 950.data.seed-values.sql:672
10579 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10580 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10582 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10584 msgstr "الأيرلندية"
10586 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10587 msgid "Allows a user to view address alerts"
10588 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10591 msgid "New Caledonia "
10592 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10594 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10595 msgid "Patron username format"
10596 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10598 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10600 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10601 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10603 #: 950.data.seed-values.sql:15281
10604 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10605 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10607 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10608 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10611 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10612 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10613 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10615 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10616 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10617 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10619 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10620 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10621 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10623 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10624 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10625 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10627 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10628 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10629 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10631 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10632 msgid "Patron Opt-In Default"
10633 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10635 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10636 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10637 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10640 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10641 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10642 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10646 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10647 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10648 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10651 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10652 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10654 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10655 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10656 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10662 #: 950.data.seed-values.sql:204
10663 msgid "Temporal Term Browse"
10664 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10666 #: 950.data.seed-values.sql:754
10667 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10669 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10671 #: 950.data.seed-values.sql:786
10672 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10673 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10675 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10676 msgid "Siouan (Other)"
10677 msgstr "سووين (أخرى)"
10679 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10680 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10681 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10683 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10685 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10686 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10688 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10689 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10690 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10692 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10693 msgid "Lists per Page"
10694 msgstr "القوائم في الصفحة"
10696 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10697 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10699 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10701 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10702 msgid "Caucasian (Other)"
10703 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10705 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10706 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10707 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10709 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10710 msgid "CREATE_INVOICE"
10711 msgstr "CREATE_INVOICE"
10713 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10714 msgid "Require State field on patron registration"
10715 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10717 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10719 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10720 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10721 "field is required this setting is ignored."
10723 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10724 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10726 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10727 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10728 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10732 msgstr "كل الموسيقا"
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10736 msgstr "دراما ومسرحيات"
10738 #: 950.data.seed-values.sql:167
10740 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10742 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10743 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10744 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10747 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10748 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10752 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10756 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10758 #: 950.data.seed-values.sql:632
10759 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10760 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10763 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10764 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10766 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10768 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10772 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10774 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10776 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10779 #: 950.data.seed-values.sql:39
10780 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10781 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10783 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10785 msgstr "السوتو الشمالية"
10787 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10791 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10792 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10793 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10795 #: 950.data.seed-values.sql:536
10796 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10797 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10799 #: 950.data.seed-values.sql:820
10800 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10801 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10803 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10804 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10805 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10807 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10808 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10809 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10812 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10813 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10815 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10819 #: 950.data.seed-values.sql:338
10823 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10824 msgid "Payment History Age Limit"
10825 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10827 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10828 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10829 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10831 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10839 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10840 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10842 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10844 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10848 #: 950.data.seed-values.sql:584
10849 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10850 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10852 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10856 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10857 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10858 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10859 msgid "Serials and magazines"
10860 msgstr "دوريات ومجلات"
10862 #: 950.data.seed-values.sql:17228
10863 msgid "Orders Include Copy IDs"
10866 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10870 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10871 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10872 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10874 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10875 msgid "Alert on empty bib records"
10876 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10878 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10882 #: 950.data.seed-values.sql:309
10883 msgid "overdue_max"
10884 msgstr "overdue_max"
10886 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10887 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10888 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10890 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10891 msgid "Short stories"
10894 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10895 msgid "Dates unknown"
10896 msgstr "التاريخ غير معروف"
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10899 msgid "Faroe Islands "
10902 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10903 msgid "Suggest active field on patron registration"
10904 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10906 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10907 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10909 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10910 msgid "Not applicable"
10913 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10915 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10916 "workstation library"
10918 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10921 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10922 msgid "List Items per Page"
10923 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10926 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10927 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10929 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10931 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10932 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10933 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10936 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10937 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10938 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10939 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10941 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10943 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10944 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10946 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10947 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10948 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10950 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10954 #: 950.data.seed-values.sql:998
10955 msgid "DELETE_PERM"
10956 msgstr "DELETE_PERM"
10958 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10959 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10960 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10962 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10963 msgid "Central American Indian (Other)"
10964 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10966 #: 950.data.seed-values.sql:840
10967 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10968 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10970 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10971 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10972 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10974 msgid "Bibliography"
10975 msgstr "ببليوغرافيا"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10978 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10980 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10983 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10984 msgid "Regular print reproduction"
10985 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10987 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10988 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10992 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10993 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10994 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10996 #: 950.data.seed-values.sql:994
10997 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10998 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11004 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11012 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11013 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11018 msgstr "خريطة وحيدة"
11020 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11021 msgid "An email has been requested for a circ history."
11022 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11025 msgid "Norfolk Island "
11026 msgstr "جزيرة نورفولك "
11028 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11029 msgid "Midwest, USA"
11030 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11032 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11033 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11034 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11037 msgid "Slavic (Other)"
11038 msgstr "السلافية (أخرى)"
11040 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11041 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11042 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11045 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11046 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11048 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11049 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11050 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11052 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11056 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11057 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11059 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11061 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11062 msgid "Cingular (Postpaid)"
11063 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11065 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11066 msgid "Condensed score"
11067 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11069 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11070 msgid "Goode's homolosine"
11071 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11073 #: 950.data.seed-values.sql:516
11074 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11075 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11077 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11078 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11081 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11082 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11086 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11090 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11092 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11094 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11095 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11096 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11098 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11102 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11106 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11110 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11114 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11115 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11117 msgid "Dictionaries"
11118 msgstr "معاجم/ قواميس"
11120 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11122 msgid "Conference proceedings"
11123 msgstr "وقائع مؤتمر"
11125 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11126 msgid "Subject axis"
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11133 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11137 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11138 msgid "System Administrator"
11139 msgstr "مدير النظام"
11141 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11142 msgid "Sending email address for patron notices"
11143 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11145 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11147 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11149 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11152 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11156 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11157 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11158 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11160 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11161 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11163 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11164 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11166 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11170 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11175 msgid "Alber's equal area"
11176 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11178 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11180 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11183 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11184 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11186 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11188 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11189 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11191 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11192 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11194 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11198 #: 950.data.seed-values.sql:598
11199 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11200 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11202 #: 950.data.seed-values.sql:524
11203 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11204 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11208 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11209 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11211 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11212 msgid "stereograph card"
11213 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11215 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11216 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11217 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11219 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11220 msgid "Munda (Other)"
11221 msgstr "موندا (آخرى)"
11223 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11227 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11229 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11231 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11233 #: 950.data.seed-values.sql:734
11234 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11235 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11237 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11245 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11246 msgid "Chansons, Polyphonic"
11247 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11249 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11253 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11255 msgstr "الأراواكية"
11257 #: 950.data.seed-values.sql:764
11258 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11259 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11261 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11262 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11263 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11265 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11269 #: 950.data.seed-values.sql:982
11270 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11271 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11273 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11274 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11276 msgstr "فيديو إلكتروني"
11278 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11279 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11280 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11282 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11283 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11284 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11286 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11290 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11294 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11296 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11297 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11298 "field is required this setting is ignored."
11300 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11301 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11303 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11304 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11305 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11307 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11308 msgid "Information not supplied"
11309 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11311 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11312 msgid "South Dakota "
11313 msgstr "جنوب داكوتا "
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11316 msgid "Central African Republic "
11317 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11319 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11320 msgid "Chamic languages"
11321 msgstr "لغات شاميك"
11323 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11324 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11327 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11332 msgid "Northern Mariana Islands "
11333 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11339 #: 950.data.seed-values.sql:465
11340 msgid "This Specialized Library"
11341 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11343 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11344 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11345 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11347 #: 950.data.seed-values.sql:473
11348 msgid "Example Consortium"
11349 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11351 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11355 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11357 msgstr "الكازاخستاني"
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11360 msgid "British Indian Ocean Territory "
11361 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11364 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11365 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11367 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11369 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11371 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11372 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11373 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11375 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11376 msgid "Search Formats"
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11380 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11381 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11383 #: 950.data.seed-values.sql:834
11384 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11385 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11387 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11391 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11392 msgid "Serial Subscription"
11393 msgstr "اشتراك الدوريات"
11395 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11396 msgid "Baltic (Other)"
11397 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11400 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11401 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11402 msgid "Bibliographies"
11403 msgstr "ببليوغرافيات"
11405 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11407 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11408 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11409 "field is shown or required this setting is ignored."
11411 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11412 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11414 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11415 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11416 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11418 #: 950.data.seed-values.sql:199
11419 msgid "Geographic Name Browse"
11420 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11422 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11423 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11424 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11427 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11428 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11430 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11434 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11435 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11436 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11438 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11439 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11440 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11441 msgid "Programmed texts"
11442 msgstr "نصوص برمجية"
11444 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11445 msgid "Default Hotkeyset"
11446 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11448 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11449 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11450 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11452 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11453 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11454 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11456 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11457 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11458 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11460 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11464 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11466 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11468 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11469 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11471 #: 950.data.seed-values.sql:638
11472 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11473 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11479 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11480 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11481 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11483 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11484 msgid "Blu-ray disc"
11485 msgstr "ديسك بلو-راي"
11487 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11488 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11490 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11492 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11493 msgid "Manuscript language material"
11494 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11496 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11497 msgid "Bluegrass music"
11498 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11500 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11501 msgid "Historical Hold Retention Count"
11502 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11504 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11508 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11512 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11516 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11517 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11518 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11520 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11521 msgid "EZProxy Verification"
11522 msgstr "EZProxy تحقق"
11524 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11525 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11526 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11530 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11532 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11533 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11535 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11536 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11538 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11542 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11546 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11550 #: 950.data.seed-values.sql:17181
11552 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11553 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11556 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11557 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11558 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11560 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11562 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11564 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11567 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11571 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11572 msgid "Telus Mobility"
11573 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11575 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11576 msgid "Antigua and Barbuda "
11577 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11579 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11580 msgid "PayPal password"
11581 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11583 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11585 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11586 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11588 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11592 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11593 msgid "Canceled: Deleted"
11594 msgstr "ملغي: محذوف"
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11598 msgstr "منحنى جيبي"
11600 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11601 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11602 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11604 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11606 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11608 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11609 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11611 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11613 #: 950.data.seed-values.sql:181
11614 msgid "LC Control Number"
11615 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11617 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11618 msgid "Kinyarwanda"
11619 msgstr "الكينيارواندية"
11621 #: 950.data.seed-values.sql:344
11625 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11626 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11627 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11629 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11630 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11631 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11633 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11635 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11637 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11638 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11640 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11641 msgid "Korea (North) "
11642 msgstr "كوريا الشمالية "
11644 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11645 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11646 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11648 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11649 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11650 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11652 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11654 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11655 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11656 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11657 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11660 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11661 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11662 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11663 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11666 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11667 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11673 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11674 msgid "Create monograph part definition."
11675 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11677 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11681 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11683 msgstr "VIEW_CLAIM"
11685 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11686 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11687 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11689 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11690 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11691 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11693 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11694 msgid "microfilm cartridge"
11695 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11697 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11699 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11700 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11701 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11704 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11705 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11706 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11708 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11709 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11710 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11713 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11714 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11716 #: 950.data.seed-values.sql:836
11717 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11718 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11720 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11722 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11723 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11725 #: 950.data.seed-values.sql:886
11727 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11728 "record) into the ILS bib data set"
11730 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11731 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11733 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11734 msgid "Show barred field on patron registration"
11735 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11737 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11738 msgid "OverDrive Account ID"
11739 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11741 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11742 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11745 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11747 msgstr "لغة جوايشن"
11749 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11750 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11751 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11755 msgstr "نيكاراغوا "
11757 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11758 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11759 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11761 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11762 msgid "Prince Edward Island "
11763 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11765 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11766 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11768 msgid "Discographies"
11769 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11771 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11772 msgid "Monograph/Item"
11773 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11775 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11779 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11780 msgid "Selfcheck override events list"
11781 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11783 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11785 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11787 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11788 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11789 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11792 msgid "Marshall Islands "
11793 msgstr "جزر مارشال "
11795 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11796 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11797 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11799 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11803 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11804 msgid "AuthorizeNet server"
11805 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11808 msgid "Canceled: Postpone"
11809 msgstr "ملغي: مؤجل"
11811 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11813 msgstr "الميكماكيونية"
11815 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11819 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11820 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11821 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11823 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11824 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11825 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11826 msgid "Encyclopedias"
11827 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11829 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11833 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11834 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11835 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11837 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11839 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11840 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11841 "comma separated list of field identifiers to hide."
11843 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11844 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11846 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11850 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11851 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11853 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11855 #: 950.data.seed-values.sql:101
11859 #: 950.data.seed-values.sql:932
11860 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11861 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11863 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11864 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11865 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11869 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11873 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11874 msgid "Salishan languages"
11875 msgstr "اللغات الساليشية"
11877 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11878 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11879 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11881 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11882 msgid "Content Type"
11883 msgstr "نوع المحتوى"
11885 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11886 msgid "Heading -- Geographic Name"
11887 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11889 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11890 msgid "sound-track reel"
11891 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11893 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11895 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11897 #: 950.data.seed-values.sql:360
11901 #: 950.data.seed-values.sql:938
11902 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11903 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11905 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11907 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11908 "selfcheck interface"
11910 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:542
11913 msgid "Allow a user to create a volume"
11914 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11916 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11918 msgstr "دولار أمريكي"
11920 #: 950.data.seed-values.sql:16846
11922 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11925 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11926 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11929 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11930 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11932 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11933 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11934 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11936 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11937 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11938 msgid "Miscellaneous"
11941 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11942 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11943 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11945 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11947 msgstr "غلوبال ستار"
11949 #: 950.data.seed-values.sql:169
11951 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11953 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11957 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11958 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11959 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11960 msgid "Phonograph spoken recording"
11961 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11963 #: 950.data.seed-values.sql:13166
11964 msgid "Topic Subject axis"
11967 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11968 msgid "Chorus score"
11969 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11975 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11979 #: 950.data.seed-values.sql:16824
11980 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
11983 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11984 msgid "Patron via OPAC"
11985 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11987 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11988 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11989 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11991 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11992 msgid "Default Estimated Wait"
11993 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11995 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11996 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11997 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11999 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12000 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12001 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12003 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12004 msgid "Chants, other"
12005 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12007 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12008 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12009 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12011 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12012 msgid "Delayed: No Action"
12013 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12015 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12016 msgid "Vocal score"
12017 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12019 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12021 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12023 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12024 msgid "Updating loose-leaf"
12025 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12029 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12030 "Work Log interface."
12032 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12034 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12035 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12036 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12038 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12042 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12043 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12046 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12047 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12048 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12050 #: 950.data.seed-values.sql:654
12051 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12052 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12054 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12055 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12056 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12058 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12060 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12061 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12062 msgid "Other accompanying matter"
12063 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12065 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12069 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12073 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12074 msgid "Sprint (PCS)"
12075 msgstr "سبرنت كورب"
12077 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12078 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12079 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12081 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12085 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12086 msgid "Costa Rica "
12087 msgstr "كوستا ريكا "
12089 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12090 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12091 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12093 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12097 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12101 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12103 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12106 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12109 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12110 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12112 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12116 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12117 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12118 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12120 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12122 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12125 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12128 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12129 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12132 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12133 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12137 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12142 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12143 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12144 msgid "Bathymetry, isolines"
12145 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12147 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12148 msgid "Often the same thing as the login"
12149 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12151 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12155 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12157 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12159 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12160 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12161 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12163 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12167 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12168 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12169 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12171 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12172 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12173 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12175 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12177 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12178 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12179 "If the field is required this setting is ignored."
12181 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12182 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12184 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12185 msgid "Staff Client Login"
12186 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12188 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12190 msgstr "لوحة قلابة"
12192 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12193 msgid "Papuan (Other)"
12194 msgstr "بابوا (أخرى)"
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12197 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12198 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12199 msgid "Directories"
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12204 msgstr "الكبار والبالغون"
12206 #: 950.data.seed-values.sql:582
12207 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12208 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12210 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12214 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12215 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12216 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12218 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12220 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12222 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12223 msgid "Tai (Other)"
12224 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12226 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12228 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12230 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12231 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12234 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12235 msgid "Charge item price when marked damaged"
12236 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12238 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12242 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12243 msgid "Transposition"
12246 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12250 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12254 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12255 msgid "Default Record View"
12256 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12258 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12259 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12260 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12262 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12266 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12270 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12274 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12278 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12280 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12281 "in Patron Display."
12283 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12284 "عند عرض المستفيد."
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12290 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12291 msgid "Login via remoteauth"
12292 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12294 #: 950.data.seed-values.sql:962
12295 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12296 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12300 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12301 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12302 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12304 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12305 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12306 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12308 #: 950.data.seed-values.sql:122
12309 msgid "Translated Title"
12310 msgstr "العنوان المترجم"
12312 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12314 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12316 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12317 msgid "UPDATE_PERM"
12318 msgstr "UPDATE_PERM"
12320 #: 950.data.seed-values.sql:354
12321 msgid "Canceled Transit"
12324 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12325 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12326 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12328 #: 950.data.seed-values.sql:988
12329 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12330 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12332 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12336 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12338 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12339 "%INCLUDE(footer_text)%"
12341 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12342 "%INCLUDE(footer_text)%"
12344 #: 950.data.seed-values.sql:42
12345 msgid "Patron has an invalid address"
12346 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12348 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12352 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12357 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12358 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12360 #: 950.data.seed-values.sql:544
12362 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12363 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12364 "level to merge records."
12366 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12367 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12369 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12370 msgid "Afroasiatic (Other)"
12371 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12373 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12375 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12376 "directly to the address"
12378 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12381 #: 950.data.seed-values.sql:852
12382 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12383 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12386 msgid "Motion picture music"
12387 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12389 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12390 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12391 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12393 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12394 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12395 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12397 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12400 msgid "Abstracts/summaries"
12401 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12403 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12404 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12405 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12407 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12409 msgstr "موسيقا فوغيز"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12412 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12413 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12415 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12416 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12417 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12419 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12420 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12429 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12432 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12433 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:733
12437 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12441 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12442 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12443 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12445 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12446 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12447 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12449 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12450 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12451 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12453 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12454 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12455 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12457 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12458 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12461 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12462 msgid "Instrumental parts"
12463 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12465 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12466 msgid "User Event Log"
12467 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12469 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12471 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12472 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12474 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12477 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12481 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12482 msgid "Credit Card Processing"
12483 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12485 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12486 msgid "UPDATE_RECORD"
12487 msgstr "UPDATE_RECORD"
12489 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12490 msgid "Password format"
12491 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12493 #: 950.data.seed-values.sql:884
12494 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12495 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12497 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12499 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12500 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12502 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12503 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12505 #: 950.data.seed-values.sql:878
12506 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12507 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12509 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12510 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12511 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12513 #: 950.data.seed-values.sql:152
12514 msgid "All Subjects"
12515 msgstr "كل الموضوعات"
12517 #: 950.data.seed-values.sql:313
12518 msgid "overdue_equip_mid"
12519 msgstr "overdue_equip_mid"
12521 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12522 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12523 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12525 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12526 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12527 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12529 #: 950.data.seed-values.sql:311
12530 msgid "overdue_equip_min"
12531 msgstr "overdue_equip_min"
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12534 msgid "microfilm slip"
12535 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12537 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12538 msgid "Newfoundland and Labrador "
12539 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12541 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12542 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12543 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12545 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12546 msgid "Retain empty bib records"
12547 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12549 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12550 msgid "microfiche cassette"
12551 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12553 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12555 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12556 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
12558 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12559 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12561 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12565 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12566 msgid "MANAGE_CLAIM"
12567 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12573 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12574 msgid "computer dataset"
12575 msgstr "بيانات الحاسوب"
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12578 msgid "New York (State) "
12579 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12581 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12582 msgid "Canceled: Not Accepted"
12583 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12585 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12586 msgid "Self-Check Proxy Login"
12587 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12589 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12590 msgid "Northwest Territories "
12591 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12593 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12594 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12596 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12599 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12601 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12602 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12603 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12605 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12606 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12607 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12609 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12613 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12615 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12616 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12619 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12620 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12621 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12623 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12624 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12625 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12627 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12631 #: 950.data.seed-values.sql:376
12632 msgid "Canadian English"
12633 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12635 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12636 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12639 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12641 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12642 msgid "Newspaper format"
12643 msgstr "صيغة الجريدة"
12645 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12646 msgid "Montenegro "
12647 msgstr "الجبل الأسود "
12649 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12650 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12651 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12653 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12654 msgid "Test Carrier"
12655 msgstr "اختبار الناقل"
12657 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12658 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12659 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12661 #: 950.data.seed-values.sql:662
12662 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12663 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12665 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12669 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12673 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12674 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12675 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12677 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12679 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12680 "interface to clear sensitive data"
12682 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12683 "حماية المعلومات الحساسة"
12685 #: 950.data.seed-values.sql:17122
12686 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12689 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12693 #: 950.data.seed-values.sql:479
12694 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12695 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12697 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12698 msgid "The information is to be or has been changed."
12699 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12701 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12705 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12706 msgid "North Dakota "
12707 msgstr "شمال داكوتا "
12709 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12713 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12714 msgid "Juvenile Age Threshold"
12715 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12717 #: 950.data.seed-values.sql:708
12719 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12721 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12723 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12724 msgid "OPAC Search Location"
12725 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12727 #: 950.data.seed-values.sql:84
12728 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12729 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12731 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12732 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12733 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12735 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12736 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12738 msgstr "اللغة الفنلندية"
12740 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12741 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12742 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12744 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12745 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12746 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12748 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12752 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12754 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12756 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12758 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12761 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12763 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12767 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12768 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12769 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12771 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12772 msgid "Golden State Cellular"
12773 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12775 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12777 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12778 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12780 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12781 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12783 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12784 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12785 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12787 #: 950.data.seed-values.sql:624
12788 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12789 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12791 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12792 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12793 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12795 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12796 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12797 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12799 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12800 msgid "audio cylinder"
12801 msgstr "اسطوانة سمعية"
12803 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12804 msgid "Manobo languages"
12805 msgstr "لغات مانوبو"
12807 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12808 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12809 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12811 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12812 msgid "Best-hold selection sort order"
12813 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12815 #: 950.data.seed-values.sql:966
12816 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12817 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12819 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12820 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12821 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12823 #: 950.data.seed-values.sql:616
12824 msgid "User may update a patron statistical category"
12825 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12827 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12828 msgid "Spine label maximum lines"
12829 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12831 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12835 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12836 msgid "Kazakhstan "
12837 msgstr "كازاخستان "
12839 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12840 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12841 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12843 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12847 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12849 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12850 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12851 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12853 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12854 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12855 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12857 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12861 #: 950.data.seed-values.sql:29
12862 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12863 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12865 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12866 msgid "Western Australia "
12867 msgstr "استراليا الغربية "
12869 #: 950.data.seed-values.sql:12
12871 msgstr "ثنائي اللغة"
12873 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12874 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12877 #: 950.data.seed-values.sql:1694
12878 msgid "Administer copy tag types"
12881 #: 950.data.seed-values.sql:15026
12882 msgid "Children's Materials"
12885 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12886 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12887 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12889 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12893 #: 950.data.seed-values.sql:18
12897 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12901 #: 950.data.seed-values.sql:634
12902 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12903 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12905 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12909 #: 950.data.seed-values.sql:17219
12910 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
12913 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12914 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12915 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12917 #: 950.data.seed-values.sql:706
12918 msgid "Allow a user to void a bill"
12919 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12921 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12922 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12923 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12925 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12927 msgstr "موسيقا كنتتا"
12929 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12930 msgid "Show prefix field on patron registration"
12931 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12933 #: 950.data.seed-values.sql:16766
12935 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12936 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12937 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12940 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12941 msgid "Language material"
12942 msgstr "مادة لغوية"
12944 #: 950.data.seed-values.sql:562
12945 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12946 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12948 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12950 msgstr "الأوغاريتية"
12952 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12953 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12954 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12956 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12957 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12958 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12960 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12961 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12962 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12964 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12965 msgid "cartographic three-dimensional form"
12966 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12968 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12972 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12974 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12976 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12978 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12980 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12981 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12983 #: 950.data.seed-values.sql:487
12984 msgid "System: Rental"
12985 msgstr "النظام: مُؤجر"
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12988 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12990 msgid "Photographs"
12991 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12993 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12994 msgid "Staff forced"
12995 msgstr "فرض الطاقم"
12997 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12998 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12999 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13001 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13002 msgid "Young Adult Materials"
13005 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13006 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13007 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13009 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13015 msgstr "الأرجنتين "
13017 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13018 msgid "UPDATE_LASSO"
13019 msgstr "UPDATE_LASSO"
13021 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13023 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13024 "displaying browse headings with visible record counts."
13026 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13027 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13029 #: 950.data.seed-values.sql:898
13030 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13031 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13033 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13037 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13038 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13039 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13041 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13043 msgstr "مسقط مركزي"
13045 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13046 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13047 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13049 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13052 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13056 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13060 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13061 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13065 #: 950.data.seed-values.sql:38
13066 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13067 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13069 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13070 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13071 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13073 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13074 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13075 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13076 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13083 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13084 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13086 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13092 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13096 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13098 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13100 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13101 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13102 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13103 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13104 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13105 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13106 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13107 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13108 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13109 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13110 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13111 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13112 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13113 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13114 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13115 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13116 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13117 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13118 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13119 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13120 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13121 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13123 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13125 #: 950.data.seed-values.sql:126
13126 msgid "Uniform Title"
13127 msgstr "عنوان موحد"
13129 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13130 msgid "Verification via gateway-v1"
13131 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13133 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13137 #: 950.data.seed-values.sql:876
13138 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13139 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13141 #: 950.data.seed-values.sql:538
13142 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13143 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13145 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13150 msgid "Integrating resource"
13151 msgstr "مصدر مكتمل"
13153 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13157 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13158 msgid "Heading -- Chronological Term"
13159 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13161 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13162 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13163 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13165 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13169 #: 950.data.seed-values.sql:622
13170 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13171 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13177 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13178 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13180 msgid "Audiocassette music recording"
13181 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13183 #: 950.data.seed-values.sql:407
13185 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13187 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13188 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13189 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13191 #: 950.data.seed-values.sql:588
13192 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13193 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13195 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13200 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13201 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13202 msgid "Filmographies"
13203 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13205 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13206 msgid "Default Classification Scheme"
13207 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13209 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13211 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13214 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13216 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13217 msgid "Australian languages"
13218 msgstr "اللغات الاسترالية"
13220 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13221 msgid "Kyrgyzstan "
13222 msgstr "قرغيزستان "
13224 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13228 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13229 msgid "Void lost item billing when returned"
13230 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13232 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13234 msgstr "لغة أيمارا"
13236 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13237 msgid "South American Indian (Other)"
13238 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13244 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13248 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13250 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13251 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13252 "circulated items to be highlighted in search results"
13254 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13255 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13256 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13259 #: 950.data.seed-values.sql:431
13260 msgid "Title Control Number"
13261 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13263 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13264 msgid "Enable PayPal payments"
13265 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13267 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13271 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13275 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13277 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13278 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13280 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13281 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13283 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13284 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13285 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13287 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13288 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13289 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13291 #: 950.data.seed-values.sql:916
13292 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13293 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13295 #: 950.data.seed-values.sql:686
13296 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13297 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13299 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13300 msgid "Monographic component part"
13301 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13303 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13307 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13308 msgid "Berber (Other)"
13309 msgstr "بربر (آخر)"
13311 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13312 msgid "Chinook jargon"
13313 msgstr "شينوك جارغون"
13315 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13319 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13320 msgid "film cassette"
13321 msgstr "كاسيت فلمي"
13323 #: 950.data.seed-values.sql:722
13324 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13325 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13327 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13328 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13329 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13331 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13332 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13333 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13334 msgid "Spot heights"
13335 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13337 #: 950.data.seed-values.sql:592
13338 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13339 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13341 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13345 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13346 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13347 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13349 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13351 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13352 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13353 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13354 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13357 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13358 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13359 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13360 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13362 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13363 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13364 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13368 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13369 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13370 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13371 "counting toward these tallies."
13373 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13374 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13375 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13377 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13381 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13382 msgid "Content of event_text include"
13383 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13387 msgstr "كواني ياما"
13389 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13391 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13393 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13394 msgid "Notated music"
13395 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13397 #: 950.data.seed-values.sql:41
13398 msgid "Alerting block on Renew"
13399 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13401 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13402 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13403 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13405 #: 950.data.seed-values.sql:944
13406 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13407 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13409 #: 950.data.seed-values.sql:179
13410 msgid "System Control Number"
13411 msgstr "رقم تحكم النظام"
13413 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13414 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13415 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13419 msgstr "موسيقا المسيرات"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13422 msgid "Semitic (Other)"
13423 msgstr "سامية (أخرى)"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13426 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13427 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:16750
13431 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13432 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13438 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13439 "interval defined here."
13441 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13443 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13447 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13448 msgid "computer chip cartridge"
13449 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13451 #: 950.data.seed-values.sql:16840
13452 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13455 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13459 #: 950.data.seed-values.sql:880
13460 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13461 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13463 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13464 msgid "tactile three-dimensional form"
13465 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13467 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13468 msgid "Show email field on patron registration"
13469 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13471 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13473 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13475 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13477 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13478 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13479 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13481 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13482 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13483 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13485 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13486 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13487 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13489 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13493 #: 950.data.seed-values.sql:16911
13494 msgid "Ebook API Integration"
13497 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13498 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13499 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13501 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13502 msgid "Default Hold Pickup Location"
13503 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13505 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13509 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13511 msgstr "أغانٍ شعبية"
13513 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13514 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13515 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13517 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13521 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13522 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13523 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13525 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13526 msgid "None of the following"
13527 msgstr "ليس ممايلي"
13529 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13530 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13531 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13533 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13534 msgid "China (Republic : 1949"
13535 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13537 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13539 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13540 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13541 "of your password strength requirements."
13543 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13544 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13546 #: 950.data.seed-values.sql:177
13547 msgid "Authority Record ID"
13548 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13550 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13554 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13555 msgid "General Staff Client container"
13556 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13558 #: 950.data.seed-values.sql:646
13559 msgid "Allow a user to check out a copy"
13560 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13562 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13563 msgid "Maximum redirect lookups"
13564 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13566 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13568 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13569 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13570 "field is shown or required this setting is ignored."
13572 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13573 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13576 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13577 msgid "Reading List"
13578 msgstr "قائمة القراءة"
13580 #: 950.data.seed-values.sql:832
13581 msgid "Allow a user to update a provider"
13582 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13584 #: 950.data.seed-values.sql:15005
13585 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13588 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13589 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13590 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13592 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13594 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13595 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13601 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13603 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13604 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13605 "field is required this setting is ignored."
13607 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13608 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13610 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13611 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13612 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13614 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13615 msgid "PayflowPro test mode"
13616 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13622 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13626 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13627 msgid "Pre-adolescent"
13628 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13630 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13631 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13632 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13634 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13635 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13636 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13638 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13639 msgid "Login via srfsh"
13640 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13642 #: 950.data.seed-values.sql:31
13643 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13644 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13646 #: 950.data.seed-values.sql:558
13647 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13648 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13650 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13652 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13655 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13657 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13661 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13662 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13663 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13665 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13669 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13670 msgid "OverDrive Authorization Name"
13671 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13673 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13674 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13675 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13677 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13681 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13682 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13685 #: 950.data.seed-values.sql:518
13686 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13687 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13689 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13693 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13695 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13696 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13698 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13701 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13702 msgid "Boost Mobile"
13703 msgstr "بوست موبايل"
13705 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13707 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13708 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13711 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13712 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13714 #: 950.data.seed-values.sql:860
13715 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13716 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13722 #: 950.data.seed-values.sql:36
13723 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13724 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13726 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13727 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13728 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13730 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13734 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13736 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13737 "to all phone fields without their own setting."
13739 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13742 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13743 msgid "videotape reel"
13744 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13746 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13750 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13751 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13753 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13756 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13757 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13759 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13760 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13761 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13763 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13764 msgid "Patron in person"
13765 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13767 #: 950.data.seed-values.sql:16814
13769 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13770 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13773 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13774 msgid "Enable PayflowPro payments"
13775 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13777 #: 950.data.seed-values.sql:858
13778 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13779 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13781 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13782 msgid "Require county field on patron registration"
13783 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13785 #: 950.data.seed-values.sql:17198
13786 msgid "Orders Include Copy Data"
13789 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13793 #: 950.data.seed-values.sql:16187
13794 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13795 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13798 msgid "Show suffix field on patron registration"
13799 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13801 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13805 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13806 msgid "North American Indian (Other)"
13807 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13809 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13810 msgid "No accompanying matter"
13811 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13813 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13814 msgid "Crimean Tatar"
13815 msgstr "تتار القرم"
13817 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13819 msgstr "التسيمشيان"
13821 #: 950.data.seed-values.sql:934
13822 msgid "CREATE_LASSO"
13823 msgstr "CREATE_LASSO"
13825 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13827 msgstr "ولاية أوريغون "
13829 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13834 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13835 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13836 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13837 msgid "Historical information"
13838 msgstr "معلومات تاريخية"
13840 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13842 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13843 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13845 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13846 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13848 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13849 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13850 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13852 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13853 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13854 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13856 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13860 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13861 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13862 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13864 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13865 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13866 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13868 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13872 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13873 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13874 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13876 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13878 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13880 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13882 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13883 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13884 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13886 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13887 msgid "South Australia "
13888 msgstr "استراليا الجنوبية "
13890 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13891 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13892 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13896 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13900 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13901 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13902 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13904 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13908 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13909 msgid "Austronesian (Other)"
13910 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13912 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13916 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13917 msgid "Kalâtdlisut"
13918 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13920 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13922 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13923 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13924 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13926 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13927 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13928 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13930 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13931 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13932 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13934 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13935 msgid "Default copy status (normal)"
13936 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13938 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13939 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13940 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13942 #: 950.data.seed-values.sql:512
13943 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13944 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13946 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13947 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13948 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13950 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13951 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13952 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13954 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13958 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13959 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13960 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13962 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13966 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13967 msgid "Occitan (post-1500)"
13968 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13970 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13972 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13973 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
13974 "format must also be defined"
13976 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13977 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13979 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13981 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13983 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13985 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13989 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13990 msgid "Acquisitions Administrator"
13991 msgstr "مدير التزويد"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13994 msgid "Sound recording format"
13995 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13997 #: 950.data.seed-values.sql:714
13998 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13999 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14001 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14002 msgid "Language of work"
14005 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14006 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14007 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14009 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14013 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14014 msgid "Bound as part of another work"
14015 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14017 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14021 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14022 msgid "Part of the whole quantity."
14023 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14025 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14026 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14027 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14030 msgid "No attempt to code"
14033 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14034 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14035 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14037 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14038 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14039 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14041 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14042 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14044 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14047 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14049 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14052 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14053 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14055 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14056 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14057 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14059 #: 950.data.seed-values.sql:142
14060 msgid "Name Subject"
14061 msgstr "اسم الموضوع"
14063 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14064 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14065 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14067 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14068 msgid "Northern Sami"
14069 msgstr "سامي الشمالية"
14071 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14072 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14073 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14075 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14077 msgstr "نوع الوسائط"
14079 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14081 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14082 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14083 "field is shown or required this setting is ignored."
14085 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14086 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14088 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14089 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14092 #: 950.data.seed-values.sql:602
14093 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14094 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14096 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14097 msgid "Russia (Federation) "
14098 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14100 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14101 msgid "Guadeloupe "
14104 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14105 msgid "Northern Ireland "
14106 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14108 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14112 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14113 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14114 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14116 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14117 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14118 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14120 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14121 msgid "Popular music"
14122 msgstr "موسيقا شعبية"
14124 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14125 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14126 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14132 #: 950.data.seed-values.sql:712
14133 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14134 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14136 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14137 msgid "Polar stereographic"
14138 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14140 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14141 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14142 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14144 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14145 msgid "Block copy checkout status"
14146 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14148 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14149 msgid "Hold Shelf expiration"
14150 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14152 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14153 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14154 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14156 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14157 msgid "microopaque"
14158 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14160 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14164 #: 950.data.seed-values.sql:868
14165 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14166 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14168 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14172 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14176 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14177 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14178 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14180 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14181 msgid "Login via xmlrpc"
14182 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14184 #: 950.data.seed-values.sql:335
14188 #: 950.data.seed-values.sql:628
14189 msgid "User may delete a patron statistical category"
14190 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14192 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14193 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14197 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14201 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14202 msgid "Musical sound recording"
14203 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14205 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14206 msgid "Delayed: Changed"
14207 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14209 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14210 msgid "Heading -- Personal Name"
14211 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14213 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14217 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14219 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14220 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14221 "If the field is required this setting is ignored."
14223 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14224 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14227 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14228 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14229 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14231 #: 950.data.seed-values.sql:594
14232 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14233 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14235 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14236 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14237 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14238 msgid "Phonograph music recording"
14239 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14241 #: 950.data.seed-values.sql:291
14242 msgid "7_days_2_renew"
14243 msgstr "7_days_2_renew"
14245 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14246 msgid "Eskimo languages"
14247 msgstr "لغات الإسكيمو"
14249 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14250 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14251 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14253 #: 950.data.seed-values.sql:60
14254 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14255 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14257 #: 950.data.seed-values.sql:1018
14258 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14259 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14261 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14262 msgid "Show alias field on patron registration"
14263 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14265 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14266 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14267 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14269 #: 950.data.seed-values.sql:210
14270 msgid "All Creators"
14273 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14274 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14275 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14277 #: 950.data.seed-values.sql:1532
14278 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14279 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14281 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14285 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14287 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14289 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14290 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14293 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14294 #~ "destination or source"
14296 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14297 #~ "العبور أو المصدر"
14299 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14300 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14302 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14303 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14306 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14307 #~ "source or dest"
14309 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14310 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14312 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14313 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14315 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14316 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14318 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14319 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14321 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14322 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14324 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14325 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14327 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14328 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14330 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14331 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14333 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14334 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"